Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Lien14 PDF
Lien14 PDF
Numéro 14
Novembre 2011
FASTEF/UCAD/Sénégal
www.fastef
www.fastef.ucad.sn
Directeur de Publication
Comité de Patronage
Comité de rédaction
Assistant Informatique
Youssou DIOP
1
- Ce texte est une présentation de quelques notes préliminaires sur une
recherche en cours et relative à la ‘production des savoirs’ dans l’espace
socioéducatif sénégalais.
Liens 14 – Fastef – UCAD – Novembre 2011 Page 5
LA PLACE DE L’ENSEIGNEMENT DE LA BIOLOGIE
VEGETALE DANS LES PROGRAMMES DES SCIENCES DE LA
VIE ET DE LA TERRE DU SECOND CYCLE AU SENEGAL
Ibrahima Kane ; Assistant à la Faculté des Sciences et
Technologies de l’Education et de la Formation (FASTEF).
Département des Sciences de Vie et de la Terre. UCAD, Dakar.
RESUME
La place de l’enseignement de la biologie végétale dans les
programmes de SVT du second cycle au Sénégal a été abordée
dans cet article à partir des thèmes et des objectifs
pédagogiques qui ont trait directement ou indirectement à la
biologie végétale ainsi que la perception des apprenants de
cette discipline dans les différentes classes.
Il y est montré d’une part que dans les différentes parties du
programme en 2e S, 1ère S2 et TleS2, l’enseignement de la
biologie végétale est bien pris en considération particulièrement
en 2de S où la totalité des thèmes traite de cette branche avec
une bonne répartition des objectifs pédagogiques dans les
différentes parties et, d’autre part, que les élèves des séries S
au cours du cycle secondaire ont une bonne perception de la
biologie végétale.
Mots-clés : biologie végétale, objectifs pédagogiques,
programmes, cycle secondaire, Sciences de la Vie et de la
Terre.
SUMMARY
The place of teaching plant biology programs in life and earth
sciences (SVT) in the second cycle in Senegal was discussed in
this article from the themes and pedagogical objectives which
relate directly or indirectly to the biology plant and the
perception of students of this discipline in different levels.
It is shown that in one hand that in different parts of the
program in the second S, and S2 first TleS2, the teaching of
plant biology is considered especially 2nd S where the biology
plant is full perceived and where all the topics dealing with this
branch with a good distribution pedagogical objectives in
different parts and in other hand that students of the S series
in secondary cycle have a good perception of plant biology.
Liens 14 – Fastef – UCAD – Novembre 2011 Page 6
Keywords: plant biology, learning objectives, programs,
secondary education, life and earth sciences
INTRODUCTION
METHODOLOGIE
4- Enquête
Une enquête a été menée au cours de l’année 2009/2010
durant le mois de mars-avril dans trois établissements
d’enseignement secondaires de Dakar : lycée Lamine
Guèye, lycée Thierno Saïdou Nourou Tall , Institution
Notre Dame de Dakar. Elle a porté sur une question
destinée à soixante élèves choisis au hasard de la classe
de terminale S2. Ce choix est dicté par le fait qu’ils ont eu
à faire les trois niveaux du cycle secondaire. La question
est la suivante : « dans quelle(s) classe(s) avez-vous
perçue(s) l’impact de la biologie végétale dans le cycle
secondaire ». Pour répondre à cette question, l’élève a
trois choix qui correspondent aux trois niveaux de
classes. Dans chaque établissement, le procédé
d’échantillonnage des élèves est le suivant :
- choisir un effectif de 20 élèves de TS2 dans chaque
établissement soit un total de 60,
- affecter à chaque élève un numéro de 1 à 60,
- procéder à une distribution du questionnaire à
chaque élève.
14
12
10 Nombre de thèmes
8
Thèmes traitant de la
6 BV
4
0
2deS 1èreS2 TleS2 classes
Pourcentage (%)
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Parties du programme
100
Pourcentage (%)
80
60
40
20
0
1ère partie : 2ème partie : 3ème partie :
Cytologie Physiologie Géologie
Parties du programme
100
Pourcentage (%)
80
60
40
20
0
Parties du programme
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Résumé
La présente communication contribue à clarifier les objectifs de
la pédagogie de l’intégration dans un premier temps. Ainsi, la
pédagogie de l’intégration vise quatre objectifs :
- donner du sens aux apprentissages
- distinguer ce qui est essentiel de ce qui est moins important
- apprendre à utiliser ses connaissances en situation
- établir des liens entre différentes notions apprises.
Summary
This communication is to clarify objectives of the pedagogy of
integration in the first place. Thus, the pedagogy of integration
has four objects:
- give meaning to learning
- distinguish what is essential and what is less important
- learn how to use his knowledge situation
- make connections between different concepts learned
Contexte ivoirien
Questions de recherche
Problématique
Hypothèse
Perspectives théoriques
Cadre méthodologique
Constitution du panel
Ancienneté
Panéliste E 26 ans d’ancienneté
Commentaires
Résultats
Tableau 3 : Répartition des choix des panélistes
selon les objectifs
Panélist Anciennet Objectif A Objectif B Objectif C Objectif D
es
Ps E é
26 ans e è e e
1 position 3 position 2 position 4 position
Ps F 23 ans e è e e
1 position 4 position 2 position 3 position
Ps G 23 ans e e e e
1 position 3 position 2 position 4 position
Ps H 20 ans e e e e
1 position 3 position 2 position 4 position
Ps I 20 ans e e e e
1 position 3 position 4 position 2 position
Ps J 14 ans e e e e
1 position 3 position 2 position 4 position
Ps K 9 ans e e e e
1 position 4 position 3 position 2 position
Ps L 3 ans e e e e
1 position 2 position 3 position 3 position
Conclusion
Bibliographie
RESUME
Introduction
2
ESTES, C.A. ‘Promoting student-centered learning in experiential education,
Journal of Experiential Education, Vol.27, No.2, 2004, pp.141-160, p.144.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 36
sustains the view of school that ensures the global
development of the child with a stress on the necessity to
explore the interests relating to the child’s needs, Freinet
encourages a reduction of the gap between school and life
with a particular interest in the democratic organization of
the classroom.
4
Research carried out in the framework of my doctoral dissertation defended on
September 12, 2009.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 39
2.2.2.3. Data Analysis Procedures
The data collected was analyzed from two different
perspectives: Frequency analysis for the data from the
questionnaire and content analysis for the data from the
interviews and classroom observation.
2.2.2.4. Interpretations of the Results and Conclusions
The results achieved show that the activities organized in
our foreign language classrooms do not allow the global
education of our students. The explanations of this
situation are threefold: The academic interests put the
social goals of education in the background, the current
practices do not offer global perspectives, the complaints
and suggestions of the students explain their interest in
values required for a successful social integration.
2.2.2.5. Recommendations and Suggestions
The recommendations and suggestions following the
implementation of an innovative integrated approach5 in
our classrooms include the use of a Specified Adapted
Content for Citizenship Education (SACCE) and the
introduction of Flexible Approaches for Citizenship
Education (FACE). Although these recommendations and
suggestions are an important step towards global
education during foreign language classes, I felt the
necessity to pursue the reflection for a better approach
through the implementation of experiential learning in my
classrooms.
2.2.2.6. Second Leg of my Classroom Investigation:
Implementation of Experiential Learning for
Global Education
2.2.2.7. Initiation of Experiential Learning in our Foreign
Language Classrooms
A. The Aim of the Experience
The aim of the learning experience implemented in my
classrooms is as follows: Involving the students in
using the English language to carry out a project while
acquiring some social values indispensable for their
global development.
5
The OACE (Oral activity for Citizenship education), the WACE (activity for
Citizenship education), the LACE (activity for Citizenship education)and the
RACE (activity for Citizenship education)
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 40
B. Presentation of the Activities of the Proposed Task
The oral practice task proposed for the implementation
requires the participants to define the English language
needs of some professionals in different areas. This task
covers ten (10) different stages:
A. Preparing for the experience
- Stage 1: The rules of the game
I explained the aim of the experience to my students and made
clear to them the rules to be observed. These rules included
being respectful, observing appointment hours, dressing, and
recording the information effectively provided, among others. I
also explained the practical organization of the experience.
- Stage 2: Choice of the professionals
In small groups of six (06) members each the students
themselves chose the professionals they were interested in and
submitted their choice to my approval.
- Stage 3: Getting investigation instruments ready
In small groups of six (06) students each students were asked
to design the questionnaires (one to be filled and one for the
interview of some professionals) that they needed for the
experience. I approved the content prior to its implementation
outside the classroom.
B. Carrying out the experience
- Stage 4: Data collection
Each group was asked to use the designed questionnaire to
collect data.
- Stage 5: Data analysis
Each group had to reflect on the data collected, discuss and
organize it.
- Stage 6: Needs specification
Each group had to design a formal list of the needs of the
professionals investigated.
- Stage 7: Improving the list
Each group had to discuss and include in their list the relevant
needs that had not been mentioned by the professionals
investigated.
- Stage 8: Sharing experience
In plenary each group presented and commented on the listed
needs to the rest of the class. The class reacted asking for
clarification and suggesting some needs which might not have
been mentioned. The teacher intervened to comment on the
suggested needs and made some recommendations for the
improvement of the list.
C. Evaluating the experience
- Stage 9: Evaluation 1 (possibility of replication)
B. Data Collection
The data of this research was collected according to two
different perspectives. A semi-structured questionnaire
(see Appendix No.1) was designed to be filled by the 120
students investigated. A non-structured questionnaire
(see Appendix No.1) was used to interview ten (10)
students (Five (05) from each tutorial group) by the end
of the experience.
E. Concluding Remarks
6
« … parvenir à l’intelligence des conditions matérielles et des mécanismes
mentaux grâce auxquels un sujet donné construit des connaissances
déterminées. »
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 44
knowledge while appropriating some social values. If
nothing is done in this perspective, most teachers might
function as blind users, unable to go into the depth of its
didactic implications. They might also experience
situations in which their enthusiasm to use experiential
learning contrasts with the inappropriate material
conditions in which they find themselves.
Conclusion
KOUASSI Jérôme
Université de Cocody-Abidjan,
Département d’anglais
E-mail : [email protected]
Cel : (225)40096955
225)07982366
Résumé :
L’enseignement-apprentissage des disciplines scolaires, s’il est
pédagogiquement fondé sur des aspects communs à toutes les
disciplines, n’en comporte pas moins des spécificités en rapport
avec leurs didactiques respectives. De ce point de vue, il
importe de connaitre, avec l’introduction des TIC à l’Ecole, la
manière dont les professeurs du Moyen et du Secondaire en
Afrique francophone les intègrent dans l‘enseignement de leurs
disciplines.
De l’analyse qualitative des données tirées de l’observatoire de
l’Agence panafricaine d’intégration pédagogique des tic, portant
sur les « pratiques déclarées » de professeurs du Moyen et du
Secondaire provenant du Sénégal et du Mali , il est ressorti
quelques « niches » d’intégration pédagogiques des tic , en
termes de documentation, de production, d’animation et de
communication avec des spécificités disciplinaires indiquées
entre autres :
- par le recours à l’image numérisée et par l’usage du
powerpoint dans les disciplines sociales et scientifiques.
- par un penchant pour l’usage de la communication dans les
disciplines littéraires et les langues ;
- par un intérêt manifeste pour les exerciseurs dans les
disciplines scientifiques et les langues.
-
Mots–clé : didactique, pédagogie, technologie de l’information
et de la communication, discipline scolaire, usage.
Abstract:
The teaching and learning of school subjects is pedagogically
based on aspects common to all disciplines, it include also
specific dimensions in relation to those respective disciplines.
From this point of view, it is important to know, with the
introduction of ICT at the school, how teachers / trainers of
Middle and Secondary Schools in French-speaking Africa
integrate them in teaching their disciplines.
Introduction
En Afrique francophone, le secteur de l’Education, faute
d’investissements suffisants, est confronté à un déficit
structurel d’infrastructures et de matériels pédagogiques.
(Ndoye, 2000 ; Blair, et al, 2005)7.
L’introduction des TIC à l’Ecole, ces dernières décennies,
laisse cependant entrevoir des opportunités de résorption
de ce déficit infrastructurel et matériel, surtout, en termes
de banques de données, de technologies éducatives et de
canaux de formation utilisables par toutes les disciplines
scolaires. (Unesco, 2004 ; Karsenti et Tchameni Ngamo,
2009).
Avec l’avènement, dans le champ de réflexion en
éducation, de la Didactique des disciplines, il est
désormais admis que tout enseignement/apprentissage
d’une discipline donnée, s’il présente des aspects
communs aux autres disciplines(en termes de gestion des
élèves et d’organisation de la classe), n’en comporte pas
moins des spécificités relatives aux mécanismes de
transmission et d’acquisition des contenus disciplinaires.
Aussi est-il établi que les Mathématiques, les Langues,
les Lettres, l’Histoire et la Géographie ne s’enseignent
7
Blair , T(dir)(2005).Pour l’Afrique, contre l’indifférence et le cynisme : rapport de la
Commission for Africa. Paris : Adpf Ministère des affaires étrangères/La documentation
Française, 177 p.
Ndoye, A. (2000). L’ (in)satisfaction au travail des professeurs du second degré du
Sénégal. Revue des sciences de l’éducation, volume 26, numéro 2, 2000. pp.439 à462
consultable aussi sur URI : http://www.erudit.org/revue/rse/2000/v26/n2/000130ar.html
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 54
toujours pas de la même façon (Brousseau, 1989 ; Astolfi
& Develay, 1989 ; Halté, 1992 ; Martinez,1996 ; Le Roux,
2005)8.
Eu égard à l’irréversibilité de l’appropriation des TIC par
le système éducatif, une telle préoccupation -d’ordre
didactique- doit également être au cœur de la recherche-
action sur les tic à l’Ecole, en vue de comprendre la
manière dont les professeurs du Moyen et du Secondaire
au Mali et au Sénégal intègrent les TIC dans
l‘enseignement de leurs disciplines respectives, et de
relever le cas échéant les spécificités didactiques.
1. PROBLEMATIQUE/CONTEXTE
8
Astolfi, J-F & Develay, M.(1989). La didactique des sciences Paris:PUF ;/Brousseau,
G. (1986). Fondements et Méthodes de la Didactique des Mathématiques in Recherches et
méthodes des Mathématiques. Vol. 72. Pp.33-115/Halté, J-F (1992). La Didactique du
Français. Paris : PUF/Le Roux (2005). Didactique de la Géographie. Caen :
PUC/Martinez, P. (1996). La Didactique des langues .Paris : PUF
9
Chambat Pierre (1994). « Usages des technologies de l'information et de la
communication : évolution des problématiques ». Usages des technologies de
l'information et communication, vol. 6, n° 3, p.249-270.
Chaptal Alain (2007). « Usages prescrits ou annoncés, usages observés. Réflexion sur les
usages scolaires du numérique par les enseignants ». Document numérique, vol. 10, n° 3-
4.
2. METHODOLOGIE
Conclusion
Amadou M. CAMARA
Faculté des sciences et Technologies de l’éducation et de la Formation
(FASTEF)
Université Cheikh Anta Diop de Dakar, SENEGAL
Résumé :
Summary
Régionale 00 25 35 03
Locale 00 00 15 56
Texte n°4
Le Sénégal, depuis son accession à la souveraineté
internationale, a opté pour une politique de
décentralisation progressive et prudente, mais désormais
inéluctable(…). Au terme de cette évolution, l’ensemble du
Sénégal est couvert par 48 communes et 320
communautés rurales, soit au total 368 collectivités
locales.
Cette architecture administrative, qui a l’avantage de ne
pas découper le Territoire national en un nombre excessif
de communautés humaines trop souvent dépourvues de
moyens, comme c’est le cas dans de nombreux pays dont
la Géographie et l’Histoire sont différentes des nôtres, a
cependant besoin d’évoluer sur deux plans :
1)…répondre à l’exigence du développement économique
en créant entre les administrations centrales de l’Etat et
les Collectivités locales de base des structures
intermédiaires, les Régions, destinées à servir de cadre à
Bibliographie
11
RAMIANDRASOA, F. (1975) Atlas historique du peuplement de
Madagascar, Université de Madagascar (EESDEGS) Académie malgache, CNR
de Tsimbazaza, Antananarivo. p.6-27. Cette partie historique est en grande partie
inspirée des travaux de cet éminent enseignant chercheur malgache qui nous a
quittés en 2001.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 97
jusqu'au XIè siècle, période au cours de laquelle le peuple
malgache est formé, la langue malgache est née. On
notait d'une part l'arrivée de peuples islamisés venant du
Golfe persique qui s'établissaient en petites colonies sur
les côtes malgaches susmentionnées, et d'autre part, le
début de la pénétration à l'intérieur de l'île. Entre temps,
les wak-wak ont choisi un autre partenaire commercial,
les Arabes.
12
Voir aussi MUNTHE, L. (1982) La tradition arabico-malgache - vue à
travers le manuscrit A-6 d’Oslo et d’autres manuscrits disponibles, Conseil
Norvégien de la Recherche Scientifique et TPFLM, Antananarivo,
RANDRIAMAMONJY, F. (2001) Tantaran’i Madagasikara isam-paritra,
T.P.F.L.M Antananarivo, p. 32-42, etc.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 98
l'exception des Français à Fort Dauphin au XVIIè siècle13.
Ces escales de courte durée leur ont permis de procéder
au troc, au trafic d'esclaves, au ravitaillement en eau
douce et en vivres frais grâce à la précieuse collaboration
des interprètes.
13
AUBER, J. (1955) Histoire de l’Océan Indien, Société Lilloise d’imprimerie
de Tananarive, p.266 – 303 ; RALAIMIHOATRA, E. (1969) Histoire de
Madagascar, 2e édition, Hachette Madagascar, Tananarive, p. 9 – 17.
4
RAJAONARIMANANA, N. (1995), Grammaire moderne de la langue
malgache, volume 1, l’Asiathèque, Paris p.8 ; PÂQUES, V. (1974) Les peuples
de l’Afrique, Bordas études 56, Paris, p 111.
15
RALAIMIHOATRA, E. 1969, op.cit. p.233 et 238
16
RAKOTOARISOA, J-A. (1996) “ Principaux aspects des formes d’adaptation
de la société traditionnelle malgache ” in KOTTACK, C. Ph, Madagascar :
society and history, W-G Foundation for Anthropological Research, Printed in
USA, p.89
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 99
cultures indonésienne et malaisienne, africaine et
comorienne, islamique et européenne. En guise
d'illustrations, citons d'abord les similitudes lexico-
sémantiques entre le maajan, l’indonésien commun et le
malgache pour exprimer les entrailles17 sanai (maajan),
tinahi (Indonésien commun), tsinay (merina), entre le
bantou, le malgache et l’indonésien pour appeler le
crocodile18 mamba (bantou), mamba, voay (malgache),
woah (indonésien), puis nous pouvons évoquer aussi les
ressemblances dans les pratiques agricoles (les rizières du
Betsileo rappellent celles de Java) ou dans les pratiques
halieutiques (les pirogues des pêcheurs Vezo nous font
penser aux autres pêcheurs ou marins de l'Océan Indien),
etc.
17
OTTO CMR. DAHL (1951) Malgache et Maarjan, Egede-Instituttet,
Oslo,p.303
18
DINA, J. (2000) “ Métissage culturel, identité culturelle à Madagascar ” in
Actes du colloque de l’ICM-L’identité malgache dans la civilisation mondiale
du 21e siècle-10 au 12 avril 2000, Ambatoroka, Antananarivo, p.135
19
SUMPF, J. et HUGUES, M. (1973) Dictionnaire de sociologie, Larousse,
Paris, p.75.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 100
Etant donné que nous avons affaire à un contact de
cultures, cette approche descriptive et historique de la
culture semble lacunaire.
En effet, nous disons avec Kroeber, A.L et/ou Wissler, C.,
qu’il faudrait mettre
“ l’accent sur les phénomènes de contacts et
d’influences, ainsi que sur la recherche de connexions
entre aires de civilisation. ” Férréol, G et al. (1991, p.
55)20.
20
FÉRREOL, G. et al (1991) Dictionnaire de sociologie, A. Colin, Cursus, Paris.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 101
diversité. ” C. Backès-Clément (1974, p.193)21
21
Race et Culture, Revue Internationale des Sciences Sociales, vol.23, 1971, n°4,
p.653 in Levi-Strauss ou la structure et le malheur, par Catherine BACKÈS-
CLÉMENT, Seghers Philosophie, Paris, 1974.
22
Kay WHITEMAN (1993) “ Francophonie et anglophonie : regardes portés sur
“ l’autre ” en Afrique ” in DANIEL, C. et KIRK – GREENE, A. A. (sous la
direction de), 1993, Etats et Sociétés en Afrique francophone, Economica, Paris,
p.291 – 303. Cf. aussi BABA KAKE, I. (1990) L’Afrique coloniale, ACCT –
Francophonie, Paris, p.53-65.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 102
- 1828)23 comme roi de tout Madagascar, lui promet de
l'argent, des armes pour les expéditions locales en
province et des officiers pour instruire son armée. En
échange Radama s'engage à supprimer l'épreuve du
tanguin et la traite des esclaves, à développer la culture
des produits nécessaires aux îles Mascareignes tels que le
sucre, les épices… Le pouvoir royal accueillit des
missionnaires de la London Missionary Society qui ont
installé une imprimerie : les premiers livres sont des
Bibles, des catéchismes, des livres sur les alphabets, des
dictionnaires monolingues/ bilingues; les lettres latines
remplacent les caractères arabes en retenant la
phonétique proposée par Jones et en éliminant les lettres
inexistantes dans la prononciation malgache telles que c,
q, u, w, x.
Ce révérend gallois était aidé par Robin, un sergent
déserteur de la Réunion, d'origine française. Au plan
éducatif, les premières écoles d'enseignement général et
de formation professionnelle apparurent en Imerina. Des
métiers nouveaux sont organisés en corporations pour le
travail du fer blanc, de la pierre, etc. Les douanes
procurent des ressources au gouvernement. Même si le
règne de Radama fut court, l'unification de Madagascar
commençait à devenir une réalité, l'Imerina se modernise.
Des Britanniques, nos ancêtres ont aussi retenu le style
vestimentaire et le puritanisme, un certain nombre de
lexiques malgachisés comme militera, kôpy, etc. et la foi
chrétienne24
23
RALAIMIHOATRA, E. 1969, op.cit., p.154 – 161
24
Voyons le nombre croissant de chrétiens à Madagascar selon
- BUCHSENSCHUNTZ, P. (1938) La mission luthérienne à Madagascar,
Ronéo, Tananarive, p.34 : 591.000 en 1895, 950.000 en 1930 dont 127.293
luthériens et 1.760.000 en 1955.
- HÜBSCH, B. (1993) “ Madagascar et le christianisme – Vue d’ensemble ” in
HÜBSCH, B. 1993, eds, Madagascar et le christianisme, ACCT, Ed. Diffusion
Karthala, Ed, Ambozontany, les catholiques comptaient 29.000 baptisés et
40.000 sympathisants. Par ailleurs nous abondons dans le sens de HÜBSCH, B.
1993, op.cit p.507 lorsqu’il conclut que : “ … dans l’ensemble de Madagascar,
les Eglises chrétiennes, devenues un des éléments de la vie nationale, sont
maintenant étroitement liées à l’histoire du pays. ”
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 103
Ranavalona 1ère (1828-1861)25 car elle refuse d'appliquer
le traité Anglo – Malgache signé par Radama.
25
RALAIMIHOATRA, E. , 1969, op.cit. p.162 – 174.
26
FAGERENG, E et RAKOTOMAMONJY, M (1963) Tantaran’ny firenena
malagasy, Edisiona Salohy, T.P.F.L.M, Antananarivo, p.46: elle craignait que les
compatriotes allaient oublier les pratiques ancestrales et que ceux-ci allaient
donné leur cœur aux étrangers. D’où l’expulsion des missionnaires en 1836
(RAKOTOMAMONJY, F, 2001, op.cit, p.506) et la persécution des chrétiens
(ibidem, RALAIMIHOATRA, E. 1969, op.cit, p.169).
27
RALAIMIHOATRA, E.1969, op.cit.p.175-179.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 104
Les rivalités franco-britanniques ont cessé à partir de
1880, année au cours de laquelle la France et l'Angleterre
se mettent d'accord sur les régions qu'elles vont occuper
dans le monde. Ainsi, la France impose son protectorat en
1885 mais les autorités françaises et malgaches n'arrivent
pas à s'entendre. Si bien que dix ans plus tard, en 1895,
une expédition militaire française, partie de Majunga,
occupe Tananarive le 30 Septembre 1895. Après quelques
soubresauts sporadiques, le gouvernement français fit
voter la Loi d'Annexion du 06 Août 1896. Le Général
Galliéni28 est chargé de l'appliquer. Paix et infrastructures
nationales, réconciliation et assimilation, tels étaient les
maîtres mots dudit gouvernement.
28
MICHEL, M. (1994) “ La conception de l’Etat colonial chez Galliéni ” in
OMALY SY ANIO, 1994, Département d’Histoire, FLSH, Université
d’Antananarivo, p.87-100.
29
Il s’agit ici du paternalisme.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 105
l'âme30.
34
DEMORGON, J. (2004) Complexité des cultures et de l’interculturel, 3è
édition revue et augmentée, Paris, Anthropos.
35
Investiture officielle le 17 mars 2009. Maputo II, Adis Abeba ont échoué au
moment où nous rédigeons cet article. On attend bien tôt l’issue de la rencontre
de la « dernière chance » à Johanesburg.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 107
2004 : 36 – 44)36 tels que SHERRIT, QMM, etc. afin de,
disons clairement les choses, augmenter les profits de
l’Etat malgache. Est-il besoin de mentionner que la
construction des mosquées commence à augmenter à
Madagascar ? De toute façon, la religion musulmane est
déjà pluriséculaire aussi. Les poses de bombes artisanales
ici et là dans la capitale malgache ont installé aux mois
de mai et de juin 2009, d’avril 2010, etc. un climat de
suspicion « terroriste ».
36
BATTISTONI – LEMIERE, A. (2004) L’espace mondialisé : flux, acteurs,
enjeux, Paris, ellispes.
37
RAJEMISA, R. (1971) “ La culture malgache ” in Bulletin de l’Académie
malgache, n.s.t 49, fasc.2 p.37 – 44 ; P. PIETRO PROFITA, S, J (2000)
Malgaches et malgachitude, A Fianarantsoa, p.7 – 79 ; RANDRIANARISOA. P.
(1958) Madagascar et les croyances et les coutumes malgaches, Imprimerie
Caron et Compagnie CAEN, etc .
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 108
Et la personne biculturelle se caractérise au moins par
trois traits distinctifs :
En outre,
38
GROSJEAN, F. (1993) “ Le bilinguisme et le biculturalisme. Essai de
définition ” in TRAVEL mars 1993, numéro 19, Bilinguisme et biculturalisme –
Théories et pratiques professionnelles, Institut de linguistique, Université de
Neuchâtel, p.13 – 41.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 109
Par ailleurs, la personne biculturelle vit, momentanément
ou continuellement, un problème d’identité ; Grosjean, F.
(1993 : 34) évoque le cas des jeunes beurs en France qui
sont doublement rejetés : ils ne sont pas bien intégrés en
France car les Français voient en eux des nords-Africains,
de même, la société d’Afrique du Nord les considère
comme des émigrés ou des Français. Ils n’ont pas en fait
d’amarrage sûr, voilà pourquoi la majorité d’entre eux se
réclament :
“de nulle part, “ ni d’ici, ni d’ailleurs ”, “ à cheval entre
deux cultures ”, “ à la recherche de leur identité ”. op. cit.
p.34.
39
WIDMER, J (1993) “ Identités linguistiques et contact des cultures - quelques
remarques à propos des statuts symboliques ” in TRANEL, mars 1993, numéro
19, Bilinguisme et biculturalisme – Théories et pratiques professionnelles,
Institut de Linguistique, Université de Neuchâtel, p. 79-93.
40
On peut s’appuyer aussi sur l’approche psychosociologique de l’identité chez
AEBISCHER, V. et OBERLE, D. (1998) Le groupe en psychologie sociale,
Dunod, Paris, p. 86-87 ; ils postulent que la catégorisation sociale a une fonction
identitaire ; elle repose sur la distinction que nous faisons entre l’endogroupe (
le groupe d’appartenance). et l’exogroupe (le groupe de non appartenance ou les
autres). Une identité sociale positive découle de certaines appartenances qui sont
prestigieuses, d’autres le sont moins. Une identité prototypique ; comme la
délimitation d’une catégorie peut être plus ou moins subjective et ses contours
plus ou moins flous, l’appartenance d’une catégorie n’est pas subordonnée à la
possession par l’individu de tous les traits et dimensions qui la caractérisent,
mais par leur plus ou moins grande possession.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 110
culturelle nationale des Malgaches (voir I.2).Le cadre
restreint de cet article ne nous permet pas cependant
d'entrer dans les détails des identités culturelles
régionales. Sous le poids de la colonisation française,
cette identité culturelle (nationale) citée précédemment
est devenue une identité biculturelle. Ce biculturalisme
franco – malgache est si riche et vaste qu'il est un peu
frustrant d'en parler en quelques lignes. En fait, il est vécu
différemment selon le niveau d'instruction et le groupe
social de référence ou d'appartenance, les représentations
et les lieux de résidence …Pour toutes ces raisons, nous
étions contraint de nous cantonner à essayer d'établir une
typologie des attitudes et tendances majeures face au
biculturalisme susdit. Elles sont, à notre humble avis, au
nombre de trois.
41
L’AFT ou Alliance Française de Tananarive ( et non Antananarivo,
appellation malgachisée) a été bâtie à proximité d’un quartier « très » populaire
(on l’appelle même « bas quartier » ou ambany tanàna) pour « justement »
ratisser large.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 111
l’enseignement du français aux niveaux primaire et
secondaire dans les écoles publiques. FM 92 est une
chaîne de radio qui émet en langue essentiellement
française. La journée mondiale de la francophonie est
systématiquement célébrée avec enthousiasme et faste à
Madagascar. Les anciens stagiaires et boursiers de France
se retrouvent et se regroupent au sein d’une association
dénommée PEGASE pour des réunions et des activités
souvent artistiques, scientifiques, professionnelles, etc.
L’Amitié Madagascar France, le Prince de Monaco, et
d’autres associations charitatives effectuent de temps à
autre des actes de bienfaisance dans le domaine social
(don de matériels didactiques dans les écoles, de
matériels sanitaires dans les centre de santé de base ou
les hôpitaux, etc. Malgré ce “ French way of life ”, cette
catégorie d'individus garde sa malgachéité. Ces individus
biculturels sont conscients de leur double appartenance
culturelle et la vivent sans conflit apparent et sur le mode
de la complémentarité. Le multiculturalisme42 et
l'interculturalité43, le plurilinguisme et le choix pluri
axiologique44 caractérisent ces panachés45. Ils
constituent une infime partie de la population malgache. A
l'intérieur de ce groupe très européanisé et francophile, il
y a toutefois un sous-groupe qui affiche dans certaines
circonstances, où le paraître social est de mise, un
sentiment de rejet de son origine. On note parfois des
attitudes infériorisantes vis-à-vis de la culture maternelle.
A titre d'exemple, on peut citer le phénomène de
dénigrement systématique du “made in Madagascar”, en
langue locale signifie “ vita gasy ”46 ; les produits locaux
42
Cf. ABDALLAH – PRETCEILLE, M. (1999) L’éducation interculturelle,
Paris, PUF. Que sais – je ? p.24 – 42.
43
ABDALLAH –PRETCEILLE, M. (1999), op. cit. p. 43-76. On peut citer aussi
la conférence qu’elle a donnée à l’Ecole Normale Supérieure d’Antananarivo le
29 juillet 2004 : Mondialisation et interculturalité. Problèmes et perspectives.
44
Néologisme crée par nous pour désigner le fait d’adopter deux ou plusieurs
systèmes de valeurs.
45
C’est un concept que nous empruntons à DABÈNE, L. et BILLIEZ, J. (1987)
dans VERMÈS, G. et BOUTET, J. éds, 1987, France, pays multilingue, tomes
1et 2, L’harmattan, Paris.
46
RAHARINJANAHARY, S. J-M. (2000) “ Identité malgache et
mondialisation ” in Actes du Colloque de l’ICM – L’identité malgache dans la
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 112
sont associés à une image négative, à un travail mal
fait… Une désaffection qui vient sans doute d'une
survalorisation du Blanc, de l'Occident en général et de la
France en particulier. Puisqu'il existe en outre des
changements subséquents dans la culture maternelle, les
membres de ce deuxième groupe peuvent être qualifiés
d'“assimilés”47. Biologiquement noirs mais mentalement et
intellectuellement, psychologiquement et socialement
blancs. “ Vazaha mainty ” disait-on ironiquement du
temps de la colonisation et de la première république. Une
vision qui n'est pas loin de celle de Fanon dans Peaux
noires, masques blancs.
48
Voir à ce sujet : RANDRIAMASITIANA, G, D (2000), op.cit ;
RASOLONIAINA, B. (1998) “ le variaminana, le parler bilingue des
Malgaches de Paris ” in Etudes linguistiques, anthropologiques et des
littératures malgaches-Raki-pandinihina, Etudes offertes au Professeur Siméon
RAJAONA, éditée par Noël GUEUNIER et RAHARINJANAHARY, S, J – M,
Editions Grand Océan ; RANAIVO, F (1979) “ la situation du français à
Madagascar . ” in VALDMAN, A et al.(1979), Le français hors de France, Ed.
Honoré Champion, Paris, p 507-525 ; E, RAKOTOMAHAFALY (1994) “ Ny
teny franc-gasy ” in Feon’ny Merina, n°9, 21/01/1994, Antananarivo, p.3.
49
Cette variété équivaut en malgache au “ Zafindraony ” Cf. L, P,
RANDRIAMAROLAZA (1990) “ Être malgache en situation pluriculturelle : la
problématique de Ny Mpanolo-tsaina 1900 – 1930 ”, communication au
Séminaire National de Réflexions sur l’enseignement du malgache dans le
monde pluriculturel d’aujourd’hui, du 10 au 15 décembre 1990, Université
d’Antananrivo, 8p. ; Cf. aussi VASCHALDE , A (1976) Visage de la
malagassitude, Ed, Pagassy, Paris.
50
OUANE, A (1995), sous la direction de, Vers une culture multilingue de
l’éducation, Institut de l’UNESCO pour l’Education, Hambourg.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 114
maternelle. Il va de soi qu'elle haït et continue de haïr le
biculturalisme franco-malgache. Les fervents gardiens des
traditions ancestrales sont surtout les populations rurales.
On évalue actuellement qu'elles constituent entre 75 et
80% du peuple malgache. L'enquête effectuée par
l'INSTAT51 en 1997 nous apprend que 54,1% de
l'ensemble de la population malgache est analphabète
dont 61,2% en milieu rural. L'audio –visuel et les ondes
sont pour la plupart des ruraux inaccessibles. Il en est de
même pour la presse écrite, les manifestations culturelles
d’expression malgache et surtout francophone/française.
Le rapport numéro 14.044 MAG de la Banque Mondiale en
date du 28 Juin 1996 fait état de la pauvreté à
Madagascar et avance que 70% des Malgaches se
trouvent au-dessous du seuil de pauvreté, les 77% étant
en zones rurales. Madagascar occupe actuellement la 168e
position dans l’Indicateur de Développement Humain
(IDH) au niveau mondial (La Gazette de la Grande île,
n°479 du 05/10/2004 p.2).
53
Lire par exemple l’article sur “ Famadihana. Les malgaches entretiennent
toujours une relation avec les morts ” dans la Gazette de la Grande Île n° 449 du
31/08/2004, p. 7.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 116
valeurs refuges54.
54
ROCHER, G. (1968) Introduction à la sociologie générale – Le changement
social, vol.3, coll. Points, Paris, p. 237 ; “ Albert MEMMI a parlé de valeurs
refuges pour désigner le processus par lequel la société colonisée reprend
certaines valeurs traditionnelles ou en crée de nouvelles, en leur accordant
subitement un poids très considérable. Ces valeurs deviennent comme des
bouées de sauvetage, ou comme les symboles de quelque chose de soi qu’on ne
veut pas perdre. C’est en ce sens qu’on peut dire de ces valeurs qu’elles
présentent une sorte de refuge où la société colonisée peut encore se retrouver
ou dans lesquelles elle croît se reconnaître. ”
55
ANDRIAMANANTENA, V. (1993) “ 1931-1945 : Période hitady ny very. A
la recherche des valeurs perdues ” in Revue du livre : Afrique, Caraïbes, Océan
Indien, Notre librairie – Madagascar, La littérature d’expression malgache, n°-
109, avril – juin 1992, CLEF, Paris, p. 53 – 56.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 117
II.2 Bouleversements axiologiques : déracinement et/ou
culture métisse ?
56
SUMPF, J. et HUGUES, M. (1973), op.cit.p.22 : état social caractérisé par
l’incertitude, l’incohérence ou la transformation injustifiée des règles sociales qui
sont ordinairement tenues pour légitimes et qui guident les conduites ainsi que
les aspirations individuelles.
57
C’est sans doute l’une des raisons qui a poussé RAJAONARISON, F. à écrire
un article sur “ Que reste-t-il de notre culture ? ” dans la Gazette de la Grande
Ile, n°414 du 21/07/2004, p.16.
58
Des chanteurs célèbres locaux tels MAHALEO, SARERAKA, RICKY, etc.
ont à maintes reprises alerté l’opinion publique mais en vain. Ils semblent
prêcher dans le désert car “ ventre creux n’a point d’oreilles ”.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 118
déstabilisés par la profusion des sectes59 ; le
communisme de type malgache cède la place à
l'individualisme, la sociabilité à l'indifférence ou à
l'agressivité, etc.
59
ROCHER, G. (1968), op.cit. p.237 – 238 : Il dit : “ Un autre phénomène de
repli assez courant dans la société colonisée, c’est l’apparition de différentes
formes de messianismes ou de prophétismes. BALANDIER, G. en donne des
exemples frappants en Afrique. Il s’agit généralement de mouvement religieux
local qui reconstruit une nouvelle mythologie fortement syncrétique. On voit en
effet s’y mêler des éléments de la religion traditionnelle et de la religion du
colonisateur, refondus dans une nouvelle théologie hybride, dans laquelle
s’exprime d’une manière détournée, mais à peine voilée, les frustrations et les
aspirations de la société colonisée. Elles (ces formes de messianisme) tiennent …
d’une sorte de rêve ou de l’utopie à l’état le plus pur ”.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 119
III. Madagascar, des spécificités a l'universalité
60
SUMPF, J et HUGUES, M (1973), op.cit, p.7-8. Ce terme est apparu vers
1980 dans la littérature anthropologique et historique anglo-saxonne. Il s’est
d’abord appliqué d’une part, aux cultures mortes, d’autre part aux problèmes des
rapports entre Indiens et Anglo – Américains, entre Africains et Européens. R.
REDFIELS, en 1935, en donne une définition systématique : phénomènes
résultants du contact direct et continu de groupes d’individus ayant des cultures
différentes, ces phénomènes impliquant des changements de différents types dans
les modèles culturels de base de chacun des groupes ou dans l’un d’entre eux
seulement.
61
ANDRIAMIALISON, S. (2000) “ Les nouvelles technologies de l’information
et de la communication (NTIC) – La situation à Madagascar au moins d’avril
2000 ”, communication présentée au Colloque sur les NTIC, du 11 au 13 avril
2000. Université de la Réunion. 10p ; LAZAR, J. (1991) Sociologie de la
communication de masse-“ Chapitre 10 : L’impact de la nouvelle technologie ”.
A. Colin, Paris, p.199 – 219.
62
LA GAZETTE DE LA GRANDE ILE n°442 du 28/08/2004, p.11. Intitulé de
l’article : “ TIC. Bientôt des indicateurs plus étoffés/intégrés au
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 120
C'est une forme de participation à la culture universelle,
aux valeurs interculturelles.
64
MATTELART, A. (1996) op.cit. “ Chapitre : La fracture : pour une critique
du globalisme ”, p. 99-121. KOCH, F. (2003) “ L’altermondialisme. Vogue ou
vague ? ” in L’Express du 13/11/2003, Paris, p. 28-30 ; LAZAR, J. (1991)
Sociologie de la communication de masse, op.cit., p.197.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 122
universalisante et globalisante de la mondialisation et de
l'uniformisation culturelle. Il se produit une sorte de fusion
du multiple dans l’un, des particularités dans l'unicité. Le
modèle planétaire ou le modèle du “ star system” devient
en un certain sens l'aspiration de beaucoup de Malgaches
pour ne pas dire collective.
CONCLUSION
66
Cf. par exemple RANDRIAMANANJARA, H. M , juillet 2009, Impacts
différentiels de l’américanisation de la culture, Mémoire de DEA en Sociologie,
Fac. DEGS, Université d’Antananarivo ; RAMANANTSOA, A. T., juillet 2009,
Loisirs et pratiques culturelles dans la ville d’Antananarivo. Cas du fokontany
d’Andrefan’Ankadimbahoaka (IVème arrondissement) et des fokontany
d’Analakely, Ambodifilao (Ier arrondissement), Mémoire de DEA en Sociologie,
Fac. DEGS, Université d’Antananarivo . J’ai moi – même dirigé ces deux
mémoires.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 124
that I have two languages, two heritages, two ways of
thinking and viewing the world (souligné par nous) At
times these two elements may be separate and distinct
within me, whereas at other times they are fused
together. When I’m with Anglophone (English-speaking)
Americans, I can speak English with then and identify
with their American values just as easily as I can speak
French with Franco-Americans and identify with their
values. In certain instances, such as with family and
close friends who are Franco-Americans, I feel both
Franco and American, yet neither of these … more like a
mixture of the two(souligné par nous). In any case, I feel
comfortable in either setting” GROSJEAN, F. (1981 –
166)67
67
GROSJEAN, F. (1982) Life with two languages, Harvard University Press,
Cambridge, Massachusetts and London
68
Néologisme crée par nous.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 125
BIBLIOGRAPHIE
Résumé
Face à la mort, qui entre toujours par effraction et installe la
désolation et la souffrance dans la vie des groupes humains, les
individus appartenant à des aires socioculturelles et
géographiques fort différentes et très éloignées les unes des
autres ont toujours su faire face par le recours à certains rites
comme l’interrogatoire du mort pour reprendre le dessus sur la
force mortifère.
Nous essayerons de montrer, d’une part, que, en dépit de la
forte dé-symbolisation de la mort en Occident, l’autopsie,
pratiquée par le médecin-légiste, n’est que la transfiguration de
l’interrogatoire du mort que nous retrouvons dans les sociétés
traditionnelles, à l’exemple des jóola du Sénégal, des Gan du
Ghana ou des peuples du nord de la Russie.
D’autre part, il s’agit aussi de relever que ce rapport dialogique,
consistant à faire parler le mort ou à faire témoigner le corps,
vise une seule finalité, le rééquilibrage des rapports sociaux et
la reconstruction du lien social momentanément interrompu.
Mots-clés : Interrogatoire du mort – Autopsie – Mort – Lien
social – Force vitale.
Abstract
Death breaks into human being, creates distress and suffering
but human groups even though they belong to deeply different
socio-cultural and geographic areas, always faced it by
practicing the dead interrogatory to get the upper hand on
mortiferous forces.
69
V. Jankélévitch, Philosophie première. Introduction à une philosophie du
"presque", Paris, PUF, 1986, pp.55-56.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 132
considère comme un passage dans le « rien » du tout,
l'absolument autre. Aussi, pour se faire une raison sur la
mort ou pour l’apprivoiser, toutes les sociétés, et l’art
rupestre70 en témoigne, ont-elles réagi collectivement à
son irruption perturbante dans la vie des hommes et se
sont-elles ainsi investies matériellement et
symboliquement en inventant des rites divers autour du
mourir et de la mort.
70
L’art rupestre constitue un patrimoine unique et particulièrement précieux,
d'abord, par son antiquité, puisqu'il représente une chaîne ininterrompue de plus
de 35 000 ans, par ses chefs-d’œuvre aussi, qu'il s'agisse des peintures des
Magdaléniens dans les cavernes franco-cantabriques, des œuvres des Aborigènes
d'Australie ou de celles des Bushmen d'Afrique australe. Il témoigne de pratiques
religieuses qui plongent dans la nuit des temps et en constitue la seule
manifestation tangible. Il apporte des renseignements multiples sur les modes de
vie, les vêtements, les armes et les outils, les cérémonies et sur tout ce qui
constituait le monde matériel et spirituel de civilisations disparues.
71
Autopsie : le mot provient du grec « autopsia », qui signifie « action de voir de
ses propres yeux ». Le Dictionnaire Essentiel (Paris, Hachette, 1992) définit
l’autopsie comme « dissection d’un cadavre et inspection des ses différents
organes en vue d’un examen scientifique ou médico-légal », pour déterminer les
causes exactes du décès.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 133
dans les sociétés modernes ce souci constant et
irrépressible de toutes les sociétés humaines et même
animales72 de contredire la destinée, de dialoguer avec le
mort et de le domestiquer.
72
P. Albert, L’oubli en train de se faire, in
www.revue-interrogations.org nous apprend que certains
animaux sont profondément attristés par la mort d’un
des leurs. A ce propos, il nous montre que tel
chimpanzé a porté son enfant mort, qu'un autre a crié
plusieurs heures autour d'un cadavre ou encore qu'un
éléphant affolé par la mort d'un autre a tenté,
agenouillé, de le relever… Il révèle aussi que les
babouins s'occupent pendant quelques heures du corps
d’un babouin mort et qu’ils l'abandonnent dès que
surgissent les premiers signes de décomposition du
cadavre.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 134
la puissance, c’est parce que ce qu’il possède ne lui est
pas extérieur, mais s’incorpore véritablement à ce qu’il
est »73.
73
S. B. Diagne, « Revisiter la philosophie bantoue », in Philosophie et politique
en Afrique, 2000, n°77, p.46.
74
A. Kagame, Philosophie bantu comparée, Paris, Présence africaine, 1976.
75
P. Tempels, La philosophie bantoue, Paris, Présence africaine, 1947.
76
M. Griaule, Dieu d’eau. Entretiens avec Ogotemmêli, Paris, Fayard, 1975.
77
L. S. Senghor, Éthiopiques, Paris, Seuil, 1956.
78
L. V. Thomas, Anthropologie de la mort, Paris, Payot, 1975, p. 369.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 135
conception négro-africaine de la mort, les morts ne sont
pas morts, mais ils continuent d’exister sous la forme de
forces spirituelles et sont, en outre, en interaction
permanente avec les vivants. C’est d’ailleurs du fait de
« cette interaction angoissante et, parfois, dangereuse
pour les hommes qu’un ensemble de rites est mis en
œuvre pour le repos des morts et la paix des hommes »79.
Cette cohabitation avec les morts, nos morts, est
largement exprimée par B. Diop qui, dans Leurres et
lueurs, écrit :
82
J. Ziegler, Les vivants et la mort, Paris, Seuil, 1975, pp. 26-27.
83
V. Jankélévitch, La mort, Paris, Flammarion, 1977, pp. 58-59.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 137
La conjugaison à la première personne (je suis mort)
reste l’inconjugable, l’inconcevable. C’est une expérience
indicible. En effet, le fait de parler de la mort à la
troisième personne témoigne de notre volonté de tracer
une ligne de démarcation entre l’issue fatale et nous, une
frontière nette qui nous rassure sur notre état de vivant,
qui nous assure que nous ne sommes pas encore morts
et, que, en définitive, la mort c’est l’affaire des autres. E.
Levinas84 a beaucoup insisté sur cette dimension
relationnelle qu’il considère comme essentielle dans l'être
même de la personne. Pour lui, « le savoir sur la mort
n'est jamais à la première personne. C'est un savoir qui
se dit, qui se parle et c'est toujours la mort de l'autre ».
aussi dans les sociétés traditionnelles africaines. Nous retrouvons sur cette
question des sources écrites bien documentées chez certains auteurs comme
101p.
89
C. S. Diatta, « L’esprit et la force dans la culture joola », in Peuples du
Sénégal, Paris, Sépia, 1996.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 141
de la parenté »90. Les expressions bët bu bon « mauvais
œil » et lammiñ bu bon « mauvaise langue » témoignent
de la dangerosité du verbe et du regard qui peuvent avoir
un effet destructeur sur la personne. Aussi une attaque
sorcière peut-elle se résumer à une parole, parce que, en
matière de sorcellerie, le verbe c’est l’acte lui-même.
93
T. Nathan, “ Le mort et son représentant ”, in La mort vue autrement, Paris,
Institut Synthélabo, 1999, p. 101.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 144
la personne, si elle veut avoir des éclaircissements de voir
le Napene, c’est-à-dire le devin ou le Ndikise en milieu
seereer. Le maître du rite peut demander simplement au
défunt : « Veux-tu seulement qu’elle te serve à boire ? » ;
en cas de réponse affirmative, la personne heurtée est
obligée de faire une libation par terre. Le rite se termine
par une course accompagnée par la foule jusqu’au
cimetière où les porteurs vont s’immobiliser devant la
tombe où le défunt doit être enterré.
94
Le peuple Gan, appelé aussi Kaaba, est une population énigmatique,
mystérieuse et mal connue. Les Gan vivent depuis 4 siècles au nord Ghana dans
la province du Poni qui est une zone aurifère. Les Gan sont de fervents adeptes
de la divination et d’ailleurs le préfixe Kaa que nous retrouvons dans le nom de
leur ethnie kaaba signifie ceux qui devinent.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 145
Une autre variante de l’interrogatoire du mort est aussi
mentionnée dans les rituels funéraires bamiléké95 où,
lorsqu’un homme meurt, même dans les conditions
normales, ses femmes sont tenues de justifier leur
innocence par des rites corporels. Accompagnées au
Kwö’op, rivière, dans la tenue d’Adam, elles rentrent
successivement dans la rivière dans le sens du courant et
placent un morceau de bois ou une petite calebasse entre
les jambes. Si l’objet est entraîné loin par le courant,
l’épouse n’est pas coupable mais, dans le cas contraire,
elle est tenue pour responsable de la mort de son mari et
est sévèrement punie.
95
R. Simo, « Analyse des représentations du corps dans les rituels mortuaires
chez les Bamiléké de l'ouest- Cameroun », in Le portail de l’anthropologue,
www.ethno-web.com, 2007.
96
E. De Rosny, Les yeux de ma chèvre, Paris, Plon, 1996, p. 53.
97
Ibidem, p.216.
98
R. Simo, op.,cit., p.87.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 146
Aussi, s’exprimant sur les systèmes de ritualisation du
corps, G. Simo écrit : « si le corps, après la mort, abrite
encore la mémoire de la personne, ses éléments
n’appartiennent plus au commun des mortels. Des rituels
doivent être faits. Ils témoignent du comportement du
défunt de son vivant, en ce sens que celui-ci aurait
observé de son vivant les autres rites traditionnels ».
Dans cette perspective, la pratique de l’interrogatoire du
mort se comprend aisément si on la met en rapport avec
leur conception ontologique de l’être et de la mort qui
conçoit deux types de mort :
• la « mort mauvaise », appelée Vù Tchùepön qui
s’accomplit lorsque la mort survient contrairement aux
normes traditionnelles de temps (âge), de lieu et de
manière. C’est celle que la conscience humaine réprouve
(accident, suicide, etc.) ;
• la « bonne mort », Vù Pepön ou Vù Kodie, c’est-à-dire
« mort sur le lit ». C’est celle qui est considérée comme
une « bonne mort ». Une disparition naturelle établie
selon les normes de la tradition. Elle correspond au cas
d’une personne âgée morte après avoir accompli les
principaux devoirs prescrits par la coutume. Cette
personne aura droit à des funérailles et aux rites de
vénérations99.
99
G. Simo, op.cit, www.ethno-web.com, 2007.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 147
malfaisantes. G. Fossi abonde dans le même sens et
écrit : « la mort introduit dans la communauté un
malheur qui provoque toutes sortes de drames et qui peut
revenir et se développer si l’on reste passif face à elle ».
Cela montre clairement que, dans le système de
représentation des Bamiléké, la mort ne cesse de roder
autour des gens profitant de la moindre faille ou faiblesse
du groupe social pour faire des victimes. C’est pourquoi,
conscients de son omniprésence, les Bamilékés
recherchent les causes de la mort pour la conjurer afin
qu’elle ne puisse continuer à nuire aux vivants100.
102
S. B. Adon’Eva, « La lamentation dans le nord de la Russie : texte et rituel »,
Cahiers slaves, 2002, n°6, pp.431-441
103
Ibidem. p.443.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 149
Interrogatoire du mort, autopsie et rééquilibrage des
rapports sociaux
104
Voir, à ce propos, les travaux de P. Ariès, Essais
sur l'histoire de la mort en Occident du Moyen-âge à
nos jours, Paris, Seuil, 1977, 137 p. ; J.
Baudrillard, L'échange symbolique et la mort, Paris,
Gallimard, 1976, 347p. ; J. Ziegler, Les vivants et la
mort, Paris, Seuil, 1975, 312 p.
105
Ph. Ariès, Essais sur l’histoire de la mort en Occident du Moyen Age à nos
jours, 1979, p. 204.
106
P. Druet, Pour vivre sa mort. Ars moriendi, Paris,
Éditions Lethielleux, 1981, p. 28.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 150
le progrès effréné de la technique entraînant ce qu’il est
convenu d’appeler l’acharnement thérapeutique.
Conclusion
107
T. Nathan, op.cit., p. 101.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 152
En définitive, une seule constante s’impose. La mort garde
et gardera encore pour longtemps son caractère
énigmatique. C’est pourquoi, elle est perçue comme une
séparation insurmontable, même si elle est vécue toujours
comme une souffrance, les individus, selon les aires
socioculturelles, peuvent aussi la vivre dans la joie.
Toujours niée, tantôt esquivée, pour être finalement
admise, elle demeure un trou noir qui échappe totalement
à l’explication des hommes et installe la frayeur chaque
fois qu’elle advient dans la communauté des êtres
humains. Aussi, les rites funéraires permettent-ils de la
maîtriser socialement et c’est bien en cela que les
pratiques de l’interrogatoire du mort, en usage dans de
nombreux groupes sociaux, tout comme l’autopsie,
relèvent d’un même registre interrogatoire : la victime
est-elle morte ou tuée, autrement dit, est-elle morte
d’une mort naturelle ou d’une mort surnaturelle ?
Références bibliographiques
108
- Ce texte est une présentation de quelques notes préliminaires sur une
recherche en cours et relative à la ‘production des savoirs’ dans l’espace
socioéducatif sénégalais.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 155
une certaine distanciation, une objectivation de son
discours pour pouvoir parler au peuple et en son nom
comme semble le revendiquer Fada, membre du groupe
sénégalais de Rap, ‘Daara J’, quand il fait siens des propos
de Aimé Césaire, en affirmant : «je suis la bouche de ceux
qui n’ont point de bouche» (Guèye, 2009).
109
- Michelle Auzanneau note que le mouvement, «né aux États-Unis dans les
années 1970 …. (a été) exporté vers la France puis, dans les années 1980, vers
l’Afrique ». (Auzanneau & al, 2002).
110
- Selon plusieurs estimations, il y aurait plus
d’un millier de groupes de rap au Sénégal. Pour
Babacar Guèye, ils seraient environ 5000 en 1999
(Guèye, 2009) tandis que Sylvie Clerfeuille indique
simplement qu’il y avait «plus de 1000» pour la même
période (Clerfeuille, 2008). Nous avons retenu un
corpus incluant les ténors du Rap sénégalais et
quelques autres groupes et individualités. Pour
l’essentiel, les analyses ici présentées s’appuient
largement sur des articles, déclarations et des
entretiens mis en ligne sur le Web.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 156
iii) des homologies avec des acteurs de l’informel, si ce
ne sont des étudiants que l’on retrouve de plus en
plus dans des associations identitaires, cherchant à
compenser de ce fait, un manque ou inventant un
nouveau paradigme, face à leur ‘mal-être’ dans le
campus universitaire.
111
- Même si les jeunes, notamment les universitaires ont toujours été dans
l’espace politique sénégalais (cf. A. Bathily, 1992), ils n’y ont pas occupé la
place qui sera la leur après 1988.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 158
espérés (cf. Niane, 1991). Entre autres conséquences
sociopolitiques de ce «déferlement» prévisible mais qui
avait pris de court même les partis politiques de
l’opposition, l’on peut retenir la reconsidération de la place
des jeunes dans les organes dirigeants des partis, et
l’option du pouvoir en place d’accorder une priorité forte
aux problèmes de la jeunesse (cf. Sankharé, 1992). Il va
sans dire qu’à partir de ce moment, les jeunes ont pris
conscience de leur force, des positions prépondérantes
qu’ils pouvaient occuper dans l’espace sociopolitique.
112
- Nous essayons d’analyser ce phénomène dans la recherche susmentionnée
(production des savoirs …) en ce qui concerne les cadres des ONG au Sénégal.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 161
leur volonté de briser les tabous et interdits :
« tropicaliser » un mouvement global, international avec
ses exigences de normalisation, de communication, et qui
en dernière instance peut bien permettre un reclassement
social si ce n’est une thérapie personnelle et/ou d’un
groupe. En d’autres termes, l’anti-modèle modélise assez
fortement. Il devient comme un système contraignant
mais efficace. Plusieurs indices tentent à le prouver pour
le cas des rappeurs sénégalais.
Carlou D
Ibrahima Loucard dit Carlou D (verlan de Loucard), est né en 1979
dans la banlieue de Dakar (Parcelles Assainies). Il entre à l’école en
1985 et la quitte en 1995. Il débute comme danseur en 2000 dans
le groupe ‘Navajo’ qui remporta le prix de la meilleure chorégraphie
de l’émission télévisuelle ‘Oscar des Vacances’ en 2002 avant de
commencer une carrière solo, puis de fonder avec Ass Malick et
Seydiman le groupe Ska Blue qui compose une chanson sur la
propreté à la demande de l’Agence pour la propreté de Dakar. En
2003, Carlou D rejoint le Positive Black Soul de Didier Awadi. Son
premier album solo ‘Seede’ (témoin de son temps) sort en 2004. Il a
participé au premier opéra africain, "Bintou Wéré. Carlou D dit
défier tous les styles de musique (acoustique, pop, reggae, rap,
rock) et réparer les déchirures de sa vie à travers le Rap. Il a été élu
meilleur artiste sénégalais 2009 lors de la première édition des
Sunu Misic Awards en février 2010. Il est un fervent adepte
du mouridisme (confrérie musulmane au Sénégal).Ce qui
expliquerait dans une certaine mesure sa nouvelle orientation
musicale qu’il qualifie lui-même de ‘muzikr’ (mélange de
musique et de ‘zikr’, c’est-à-dire une évocation de Dieu
Xuman
Né en Côte d’Ivoire, Makhtar Fall alias Xuman, ou Gunman (l’homme
au fusil), ou "wakhkatou ndiaxum" (celui qui dit des énormités) ou
bien encore Ousstass (le maître) a débuté sa carrière dans les années
1990 dans le groupe Pee Froiss qui comptait 7 membres et qui n’en
compte plus que trois (Kool Kocc 6, Gee Bayss, Xuman). D’une verve
légendaire, Xuman a écrit des premiers textes dans le quartier
populaire de Fass à Dakar. Ses textes très engagés, ont trait à la vie
sociale, à la politique et dénoncent le rôle de l'occident en Afrique.
Xuman a participé aux animations célébrant le 11 mai de chaque
année, l’anniversaire de la mort de Bob Marley. Il anime aussi des
émissions à la radio et à la télévision.
3. Dénonciateurs ou refondateurs ?
Conclusion
Références bibliographiques
Sites web
- www.altermusica.net/didierawadi.php
- www.bakchich.info/rap-a-paris-pari-d-afrique
- www.benoo-siggil-dieuppeul-derkle.com
- www.greatsong.net/xuman.9999195954.html
- www.jolofrap.com
- www.mondomix.com/musique-du-monde/fr
- www.myspace.com/beneenvibes
- www.myspace.com/daarajonline
- www.myspace.com/xuman
- www.search-torrent.com/nabil-awadi.html
Fallou MBOW,
Maître-Assistant en sciences du langage (analyse du
discours), Faculté des Sciences et Technologies de
l’Education et de la Formation, UCAD-Sénégal.
RESUME
L’article montre que l’acte de refus qui est très utilisé, dans les
interactions verbales telles que les rencontres commerciales,
comme la dénégation de ce qui est proposé, exprime en même
temps la relation interpersonnelle au double plan horizontal et
vertical. En produisant un acte de refus l’interactant menace
sans cesse les faces positive et négative. Le refus, qui peut être
formulé soit par le client soit par le vendeur, manifeste ainsi le
fonctionnement de la politesse linguistique et engage les
interlocuteurs dans une espèce de négociation où chacun essaie
de sauver sa propre face et/ou de mettre en péril la face de
l’autre, en recourant à des formulations diverses et à l’emploi
de marqueurs adoucisseurs et durcisseurs, et en gardant à
l’esprit le but de l’interaction qui est de vendre (pour le
vendeur) et d’acheter (pour le client). En effet, les rencontres
commerciales, qui sont des situations de discours à visée
illocutoire précise, et mettant en jeu des intérêts différents,
permettent l’étude de ces relations entre participants à
l’interaction, qui ne concernent pas les unités linguistiques mais
plutôt le contexte extralinguistique.
Introduction
117
Vanderveken, (D.), Les Actes de discours, Liège-Bruxelles : Pierre Mardaga
éditeur, 1988, p.179.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 181
fait social mettant en relation les individus nommés
« clients » et « acheteurs ». Il est indiqué, ici, d’utiliser la
notion d’interaction118 commerciale car d’après Goffman,
118
La linguistique interactionnelle ou convesationelle a établi une organisation
structurale de la conversation. L’interaction constitue l’une des unités de cette
organisation et est la plus grande unité conversationnelle étant donné qu’il n’y a
pas de rang supérieur au sien. C. Kerbrat-Orecchioni la définit comme suit : «
Pour qu’ait affaire à une seule et même interaction, il faut et il suffit que l’on ait
un groupe de participant modifiable mais sans rupture, qui dans un cadre spatio-
temporel modifiable mais sans rupture, parlent d’un objet modifiable mais sans
rupture. » (C. Kerbrat-Orecchioni, Les Interactions verbales, tome 1, Paris, A.
Colin, 1990.) Ainsi, dans l’interaction en face à face, le discours est entièrement
co-produit. Il est le résultat d’un travail « collaboratif » incessant. Cette nouvelle
perspective entraîne un révison du modèle de la communication qui n’est plus
conçue come linéaire et unilatérale comme on le retrouve dans le schéma
Jakobsonien de la communication, mais comme incorporant des mécanismes
d’anticipation et rétroaction et comme un processus où émission et réception sont
en relation de détermination mutuelle.
119
Goffman, (E.), La Mise en scène de la vie quotidienne, Paris, Minuit, 1973.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 182
communication et inclut un élément à négocier. C’est
pourquoi les rencontres commerciales suscitent divers
actes de langage. La question est suivie d’une réponse. La
remarque est généralement suivie d’une justification.
L’assertion est suivie d’un écho ou d’une évaluation et le
refus suivi d’une négociation. Le refus en tant que tel
consiste en une non-acceptation de l’article par le client
ou du prix par le vendeur. Or la négociation suscite
fondamentalement la production d’actes de refus tant par
le client que par le vendeur. Cela engendre de constantes
menaces des faces120 et se traduit par un type particulier
de relation interpersonnelle entre les partenaires de
l’interaction.
120
Brown, (P.), Levinson, (S.C.), dans leur ouvrage, Universals in language
usage: politeness phenomena. Question and politeness, ed. by Esther N. Goody.
Cambridge: Cambridge University Press, 1978, propose une théorie dans
laquelle ils considèrent que tout être humain possède deux faces :
- La face négative qui correspond à ce que Goffman décrit comme les
« territoires du moi » (territoire corporel, spatial, ou temporel ; biens
matériels ou savoirs secrets…) ;
- La face positive qui renvoie au narcissisme et à l’ensemble des images
valorisantes que les interlocuteurs construisent et tentent d’imposer
d’eux-mêmes dans l’interaction.
Les faces sont à la fois et contradictoirement la cible de menaces permanentes
et l’objet d’un désir de préservation.
121
Nous avons utilisé les concepts de la linguistique conversationnelle. La
convention de transcription a été utilisée pour transcrire les productions verbales
du corpus. Pour une étude approfondie de ces questions, on peut consulter,
Cosnier J. et Kerbrat-Orecchioni C., Décrire la conversation, Lyon, PUL, 1991
et Traverso V., La Conversation ordianaire, Lyon, PUL, 1996.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 183
action qui affecte (altère ou maintient) les relations de soi
et d’autrui dans la communication en face à face. »122
• Le cadre spatio-temporel
L’interaction en commerce se déroule dans un magasin :
dans son fonctionnement social et institutionnel, le
magasin est entièrement réservé à la rencontre
commerciale. C’est un lieu public ouvert où l’on entrepose
des marchandises et des denrées, où l’on peut entrer
librement.
• Le but
Le but des rencontres commerciales est la vente d’une
marchandise. Mais il y a des refus plus ponctuels
correspondant aux différents actes de langage réalisés au
cours de l’interaction. On peut opposer :
- Les séquences123 à finalité externe (interactions
fonctionnelles) ;
122
Kerbrat-Orecchioni, (C.), La conversation, Paris, Seuil, 1996, p.41.
123
La linguistique interactionniste ou conversationnelle définit la séquence
comme un bloc d’échanges (plus petite unité dialogale construite par deux
participants au moins) réalisés par un fort degré de cohérence sémantique ou
pragmatique, c’est-à-dire traitant d’un même thème ou centré sur une même
tâche.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 184
- Les séquences plus gratuites (interactions
personnelles) qui sont de nature plus relationnelle
que commerciale.
• Le cadre participatif
Les rencontres commerciales mettent couramment en
présence deux interactants « ratifiés ». Le vendeur, la
personne dont la profession est de vendre un produit
quelconque en rencontrant les clients. L’employé d’un
fonds proposé à la vente, qui sert les clients. Le lieu où se
déroulent les interactions appartient au vendeur. C’est son
magasin, sa place de marché, son territoire. C’est le
commerçant qui détient le savoir et la compétence
supérieure sur l’objet transactionnel. Il a le « pouvoir » de
servir : c’est lui qui détient le bien à pourvoir. Toutes ces
données favorisent l’écoute du client.
I.2 Le corpus
Notre corpus est composé de « conversations naturelles »
qui ont été recueillies par enregistrement en France
(Paris) dans des rencontres commerciales :
126
Anne Franck citée par Kerbrat-Orecchioni, (C.), Les Interactions verbales,
tome 2, Paris, A. Colin, 1992, p. 255.
127
Kerbrat-Orecchioni, (C.), Les Interactions verbales, tome 2, Paris, A. Colin, 1992,
p.225.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 193
(9) V : Sinon, j’peux vous l’mettre demain, si vous
voulez ?
C: Oui, mais est-c’ que demain, j’serai
approvisionnée ? Ce s’rait bien si j’passais cet
après- midi.
(C.2)
- Formulation implicite
(10) ((la cliente essaie la paire demandée))
C : J’suis pas très bien dedans hein.
(C.6)
- Formulation explicite
(11) V1 : Bon celle-ci avec un p’tit lacet.
C : Non, c’est trop long.
(C.1)
- La justification
(23) C : … C’est joli en rouge mais pour tous les jours
euh…
CONCLUSION
L’intérêt de cet article réside, en particulier, dans le fait
qu’il constitue un complément aux théories linguistiques
qui se focalisent sur le niveau interne des productions
verbales, c’est-à-dire la compétence linguistique en
général. En effet, les relations entre les participants à
l’interaction sont aussi importantes que celles entre les
unités linguistiques.
BIBLIOGRAPHIE
128
Kerbrat-Orecchioni, (C.), Les Interactions verbales, tome 2, Paris, A. Colin, 1992,
p. 151.
LE CORPUS
SITUATION 1
C : (…) Trotters marrons, matelassés comme ceux que
j’avais achetés.
V1 : Hm
C : Pas tout plat, regardez voir.
((la vendeuse part à la réserve et revient avec
quelques bottes))
C : Pfou, ah la la, qui fait chaud c’t année ((V1
présente la première paire)) Non ((V1
présente la paire suivante.))
V1 : Bon, celles-ci avec un p’tit lacet
C : Non c’est trop long ((elle repousse la chaussure de
la main))
((V1 montre une autre paire))
V1 : J’ai ça
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 202
C : Non, pas bon. J’aime pas tellement qu’ ça fasse …
((V1 présente une nouvelle paire))
Oh ben non, c’est pas bon, c’est trop grand.
((la vendeuse repart chercher une paire dans la
remise. V2 arrive))
V2 : Bonjour Madame. Comment allez-vous ?
C : Ça va, il fait trop chaud chez vous.
V2 : Eh ben, enlevez vot’truc, comme ça en sortant
vous aurez moins chaud.
((V1 arrive et ouvre la première boite))
C : Non, non non non sortez pas, non. Non mais j’ai
une idée, c’est pour ça
V2 : Oui.
((V1 lui présente une autre paire))
C : J’aurais voulu comme les noires que j’ai mais…
non, j’en ai des comme ça. J’ sais plus
où les mettre. C’est des trotters que j’ veux, c’est
pas… (la vendeuse présente une autre
paire) non c’est trop lourd. Le genre mocassin j’
l’ai. Et j’en ai une autre toujours
vernie, lacée, c’est pas (…) mais c’est lourd, j’
l’amènerai pour vous faire voir.
V1 : Celle avec les p’ tits lacets.
V2 : Mais elle aime pas les lacets.
V1 : Vous aimez pas avec les p’ tits lacets ?
C : Mais si : j’aime les lacets mais j’ veux pas.
V2 : Trop de trous.
C : Oui. Non mais faudrait que j’ vienne avec les noirs.
J’ l’ai ai mises tous les jours,
Tiens, parc’ que voyez, j’ finis par en avoir marre
des talons.
V2 : Ah oui, vous voulez un p’ tit peu plus plat.
C : Un peu plus plat. Puis j’ me fatigue puis tout me
lasse puis tout me…
V2 : Ah mais c’est la saison.
C : Euh non ! Non, non !
V2 :
C’est l’ printemps
SITUATION 2
V2 : Si non j’ peux vous l’ mettre demain si vous voulez ?
C : Oui, mais est-c’ que demain j’ serai approvisionnée.
Ce s’ rait bien si j’ passais cet après-midi.
SITUATION 3
C : Et vous en vendez des petites choses là come ça ?
V : Euh, non, il faut aller voir dans une lingerie.
SITUATION 4
1/V : Oui, c’est c’ que j’ vous ai apporté dans les deux
modèles.
C : Et ça ça ça non (…)
2/C : ((elle regarde le bout de la chaussure à son pied))
C’est un peu juste.
3/V : ((elle revient de la réserve)) Je n’ai qu’une partie de
ma commande et du coup j’ai pas de trente huit.
C : Oh ben, c’est pas grave parce que j’étais venue de
bonne heure parce que justement
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 204
j’pensais quelque fois les paires partent vite.
SITUATION 5
V : Ben pour vous dire si il si il si il est chaussé juste ou
si il chaussé pas juste.
C : Ah oui, c’est insuffisant.
SITUATION 6
1/C : ((elle se lève toujours avec la même paire)
Non, j’ suis pas à l’aise du tout dedans.
2/C : ((la cliente essaie la paire demandée))
J’ suis pas très bien dedans hein.
SITUATION 12
V : C’est la dernière taille au dessus de c’ que vous
voulez.
C : Ah oui ben alors non.
SITUATION 13
1/C : Et vous en avez pas en marron, des …
V1 : Non, celui-là, y s’ fait pas en marron.
C : Et
2/V1 : Y’ a ça aussi qu’est joli
C : Ouais, j’aime mois. C’est, c’est c’est élégant mais
je crains…
3 /C : Mais les autres elles m’ plaisent assez vous savez
pourquoi ? Qu’elles sont fines. Elles
font, elles font pas grosse grolles. C’est-à-dire
qu’elles ont la qualité mais elles sont
discrètes et élégantes.
4/V2 : C’est bon ?
C : Ouais, ouais. Regardez, j’ rentre dedans, regardez.
J’ suis pas bien grand en pied.
5/C : Si vous faites un prix, moi, j’ vous les prends sinon…
V2 : Moi, j’ peux pas vous faire d’ prix hein
C : Si vous, si vous m’ les laissez à trente cinq euros
comme les autres
V2 : Ben non j’ peux pas
C : Moi, j’ vous les prends mais euh…
V2 : J’ peux pas vous les laissez à moins cher
C : Pac’ que j’ai un budget à respecter alors
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 205
V1 : Non. Mais moi, j’ai (…) beaucoup sur ces articles là
donc j’ peux pas vous l’ faire à
moins cher.
C : Ah ouais.
SITUATION 14
V : ((la vendeuse revient avec deux boites))
Ch’ suis désolée j’ vais l’avoir qu’en beige.
SITUATION 19
1/V : J’ai un petit mocassin aussi comme ça
(V la chausse)
C : Vous avez pas un peu plus haut ?
2/C : Et vous n’avez pas d’autres
V : J’avais pas avoir autre chose
3/V : J’ai pas plus haut
C : Ecoutez, je vais réfléchir
SITUATION 20
C : Si vous voulez pas me servir moi je peux aller ailleurs.
V : Oui
2. Chez le boucher
Bre : boucher
CL : client
SITUATION 2
1/Bre : Y’ a des p’tites cervelles d’agneaux toues
fraiches ?
CL2 : Non
SITUATION 12
1/CL12 : J’ vais p’ têt … la cervelle ça m’f’ra moins cher
2/CL12 : Pac’ que vous êtes ouvert lundi
Bre : Non le mardi
Résumé :
L’étude que nous avons menée s’articule autour de
l’enseignement de l’Economie Familiale Sociale(EFS) dans le
cycle moyen et le rapport « genre »dans le processus d’
éducation/apprentissage (E/A).Au Sénégal,l’implicaton des
professeurs d’EFS(Economie Familiale Sociale) dans la prise en
compte du rapport « genre » ,doit être effective, au vue des
thèmes étudiés, qui concernent, l’individu dans sa
famille,voire,la société dans laquelle il évolue .Lors de
l’acquisition des compétences pédagogiques et des résolutions
de problèmes par les élèves en situation
d’apprentissage,l’approche « genre » peut être reconsidérée
dans les prises des décisions finales lors des enseignements .
L’EFS ,dans ses objectifs de compétence de cycle, veut
atteindre le bien-être individuel,familial et social de chaque
membre de la famille,en passant par l’enseignement.Ainsi
donc,les problèmes courants de la vie, ayant trait à
l’environnement, l’éducation à la sante ,la gestion familiale,pour
un développement durable sont les thèmes clés de cette
matière entre autres.
Aussi, vérifier si le rapport « genre » est bien pris en compte
lors de la distribution des tâches aux élèves, par le professeur
d’EFS , dans le but d’une prise de décision responsable et
citoyenne de l’adolescent est une investigation qui s’avère
nécessaire .Des lors, les problèmes de gestion des ressources
naturelles, les problèmes de pollution et de préservation du
cadre de vie,les problèmes de gestion des ressources
familiales,de sécurite du consommateur….etc, constituent, entre
autres,les compétences de base(voir programme officiel de
l’EFS ,pour le cycle moyen) qui doivent êre traduites en
competence de palier au niveau des quatre classes
(6eme,5eme,4eme,3eme) du cycle moyen.L’implication au
même titre , de l’homme et la femme dans la prise de décision
responsable et équitable, donne de la valeur ajoutée à
l’Economie Familiale Sociale. Ainsi,nous nous sommes
intéressée en tant que chercheure en Sciences de l’Education ,à
la dimension « genre » dans l’enseignement de cette
INTRODUCTION :
L’enseignement de l’ESF(Economie Sociale Familiale)
dans le cycle moyen au Sénégal doit tenir compte du
rapport genre dans le processus d’E/A (enseignement
/apprentissage) . Déceler, le rapport « genre » dans le
processus d’e /a en efs et vérifier si le genre est bien pris
en compte dans le processus d’apprentissage en efs des
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 208
élèves d’enseignement par les professeurs d’EFS est une
reflexion nécessaire dans l’évaluation d’un système
éducatif qui doit gagner en efficience et éfficacite.
-En 1976, l’EFS(www.unesco .org) voit le jour dans
l’enseignement moyen au Senegal. Des lors une matière
nouvelle est née et a la prétention de lier l’école à la vie,
en améliorant non seulement les connaissances des
élèves, mais aussi à travailler à faire changer les
comportements et les attitudes des adolescent(e)s à
partir des quatre thèmes :
1) Santé et alimentation,
2) Environnement et cadre de vie,
3) Gestion des ressources de la Famille,
4) Entreprenariat. (source: educ.gouv.sn).
METHODOLOGIE DE RECHERCHE :
Matériels et méthodes
DEVELOPPEMENT
Nous présentons dans ce chapitre les résultats de notre
enquête sur les opinions des professeurs et nous portons
notre attention globalement sur les points qui ont retenu
notre attention pour enfin, analyser, comparer et ensuite
discuter les résultats recueillis sur le terrain.
• Resultats de la recherche :
45-50ans 10-15ans
33
8 11
Homme 9 1 29
Urbain
9
21
11
40-45 ans Femme
18
16 16
10 13
9 9
8 7
7 1
1-Comment se sentent
30
les filles?
ordinaires
27
exceptionnels 3
10 3
9 3
8 9
7 7
6 6
5 1
manque moyens
matiere
nombre
logistiques plethoriques
insuffisants LIGNE_39
insuffisance manque
LIGNE_30 prejuges
horaire problemes
exploitation rapport
etablissements revoir
credit support
1111111
LIGNE_25 0 temps
1
1 11
espace 10
1 1 12effectif
1
0 4 5
equipement 1111 4
3 4 horaire
EFS 22222 3 eleve
documents eleves
discipline plethorique
dela insuffisant
credit reponse
consideration classe
effectif classes
LIGNE_15
coefficient effectifs
elever
bavarde
horire
Homme
TOTAL
8,44 55,05
40,59
-148,77 258,87
253,28
Classe n° 2
253,28
Classe n° 1
Non réponse
eleve -professeur 8,89
professeur 92,45
TOTAL
40,59
professeur
92,45 Non réponse
8,89
eleve -professeur
• DISCUSSIONS
CONCLUSION
Baudrit,Alain.(2007)Lapprentissage cooperatif.Origines et
evolutin d’une methode pedagogique 2e edition BOECK
Baudrit,Alain.(2007) L’apprentissage collaboratif Plus
qu’une methode collective
edition BOEC
Gerard.S,.L’evaluation des apprentissages dans une
approche par competence(2007) edition BOECK
Bru M.et Talbot L., 2007(dir), Des compétences pour
enseigner, Entre objets sociaux et objets de recherche ,
Pur, Rennes.
Bourdieu, P. & Passeron, J.-C. (1970). La reproduction.
Éléments pour une théorie du système d’enseignement.
Paris : Éditions de Minuit.
Crahay, M. (1997). Une école de qualité pour tous.
Bruxelles: Labor.
Crahay, M. & Detheux, M. (2005). « L’évaluation des
compétences, une entreprise impossible ? (À propos de la
résolution de problèmes mathématiques complexes) »,
Mesure et évaluation en Éducation, Vol.28, n°1, 57-78.
De Ketele, J.-M. (1984). « Objectif et évaluation :
comparaison et confrontation de quelques terminologies
utilisées », Bulletin de Pédagogie Universitaire, Kinshasa.
De Ketele, J.-M. (1996). « L’évaluation des acquis
scolaires : quoi ? Pourquoi ? Pour quoi ? », Revue
Tunisienne des Sciences de l’Éducation, 23, 17-36.
WEBOGRAPHIE
RÉSUMÉ
Dans Chant pour Manou129, la représentation de la femme
s’effectue par le biais de trois conversions ou permutations de
marques. La première liée à un hypogramme extérieur est un
système descriptif qui s’appuie sur le mot noyau "beauté". La
seconde est doublée puisqu’elle fait appel à une réalité vécue –
l’espace carcéral – et un modèle mythologique – le mythe de
Mahié –. La dernière se défait de l’hypogramme précité et se
combine avec l’expansion des matrices que sont les "lèvres" et
les "yeux" de Manou. La productivité des conversions sus-
indiquées, dans un processus mouvant, participe à la signifiance
du texte.
ABSTRACT
In Chant pour Manou, the representation of women is carried
out through three conversions and permutations of marks. The
first related to an external hypogram is a descriptive system
based on the core word "beauty". The second is doubled since it
uses a lived reality - the prison space - and a mythological
model - the myth of Mahie. The last one discards the
aforementioned hypogram and combines with the expansion of
the matrices that are the "lips" and "eyes" of Manu. Productivity
conversions indicated above, in a moving process, participates
in the significance of the text.
129
AKIN (Louis), Chant pour Manou, Abidjan, CEDA, 1983, 68 p.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 229
INTRODUCTION
131
AKIN (Louis), op cit, p. 24.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 231
qu’a pris Louis Akin dans sa vie »132. L’analyste comprend
dès à présent que le poète ne nomme pas son agresseur
parce qu’il dédaigne ce dernier qui le condamne à une
peine gratuite sans aucun fondement ; ce qui le contraint
à quitter contre son gré Manou, sa bien-aimée :
« des amoureux séparés
et les soupirs de leurs désirs sevrés »133
charme du soir
air mutin
bea
visage d’ange uté
voix
harmonieuse
splendeur ébène
illumine
140
AKIN (Louis), op cit, p. 39.
141
BACHELARD (Gaston), La psychanalyse du feu, Paris, Gallimard, 1949, p.
23.
142
Idem, p. 26.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 236
de cette orientation charge le système descriptif du
lexème "feu" en un code de valorisation positive.
143
AKIN (Louis), op cit, 68 p.
144
Idem, p. 28.
145
AKIN (Louis), op cit, p.28.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 237
insufflait une énergie inexpugnable. La présence de
Manou est, donc, synonyme de "feu" c'est-à-dire de vie,
de repos, de rêverie car comme l’indique Gaston
Bachelard, « le feu réchauffe et réconforte. Mais on ne
prend bien conscience de ce réconfort que dans une assez
longue contemplation »146. Cependant, cette
"contemplation", cette méditation rêveuse à la femme
aimée – Manou – n’a plus sa raison d’être dans la mesure
où l’oxygène qui maintient la vivacité de ce feu "s’étire"
contre toute attente de cet espace où réside dorénavant le
poète en l’occurrence la prison. Là, tout s’effondre autour
de lui engendrant sa séparation inopinée d’avec Manou.
Ce malheur qui affecte dangereusement le poète est
consécutif à la "haine", au mépris, au dédain sans
fondement que certaines personnes cultivent au quotidien
envers leurs semblables.
148
Idem, p. 8.
149
DALI (Bohoui Joachim), Maïéto pour Zékia, Abidjan, CEDA, 1988, p. 34.
150
ZADI (Zaourou Bottey), op cit, p. 8.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 239
approprié en la circonstance montre le courage, la
disponibilité, la détermination de la femme devant cette
opération éprouvante de haute portée sociale. La mort
d’une des leurs en couches n’entache en rien la foi qu’elle
a pour faire triompher la vie quoi qu’il advienne. La
femme est, de ce point de vue, la personne la mieux
indiquée susceptible de protéger la vie sans aucune
préférence de sexe ; c’est pour cette raison qu’elle se
"déguise" en homme lors de cette cérémonie mythique.
Cette attitude traduit l’attachement de la femme à
l’égalité sociale sans aucune discrimination de sexe ; tel
est le souhait du poète ivoirien Bohui Dali : « J’ai vraiment
rêvé de femme sans sexe »151. La vie n’a pas de sexe. Elle
a la même importance pour l’homme et la femme, pour le
pauvre autant que le riche. Elle ne se marchande pas
parce qu’elle est sacrée. La femme, en demandant aux
hommes de quitter le village appellent ceux-ci à cultiver
l’esprit de paix, à faire disparaître en eux l’égoïsme et le
démon de l’orgueil qui enlaidissent leur propre existence
ainsi que celle des femmes, leurs compagnes.
151
DALI (Bohoui Joachim), op cit, p. 25.
152
AKIN (Louis), op cit, p. 37.
153
Idem, p. 54.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 240
Les femmes devraient vivre dignement leur chasteté loin
de la communauté des hommes. Mais elles ont décidé de
« s’unir avec les semblables de Zouzou »154 c'est-à-dire
les hommes. Pour le poète, cette attitude s’apparente à
une "faiblesse" de la part des filles de Mahié parce que la
chasteté, cette "vertu" qui faisait leur fierté s’est envolée
à jamais traînant toute la communauté des femmes dans
la concupiscence de la chair. Mais, il fallait qu’elles
agissent ainsi pour garantir la descendance humaine ;
d’où le doute exprimé dans les propos du poète à travers
l’adverbe "peut-être" dans "de la faiblesse qui a sali peut-
être / la vertu de nos compagnes". En effet, l’union de
l’homme et de la femme après de longues années de
guerre – comme l’indique le mythe de Mahié – ne doit pas
être perçue de façon négative. Elle est l’expression de
"l’espoir", du bonheur et de la paix retrouvée. Les
lexèmes "ciel cyan ; horizons d’azur purifiés" corroborent
cette assertion. Si cette union est une "faiblesse" – ce qui
n’est pas certain -, elle l’est positivement dans la mesure
où elle consolide, fortifie, établit solidement un nouveau
rapport entre les hommes et les femmes. Lequel rapport
est bâti dorénavant sur un socle de convivialité et de
tolérance. D’ailleurs, la présence de la femme auprès de
l’homme est un réconfort partagé et fortement apprécié :
« L’absence crée la honte
Ma femme n’est pas icône
en camisole de force
155
dans le sanctuaire de mon cœur »
154
ZADI (Zaourou Bottey), op cit, p. 8.
155
AKIN (Louis), op cit, p. 55.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 241
qu’elle donne la vie. Elle mérite respect, considération et
son "absence" dans la communauté des hommes frise "la
honte", voire même l’humiliation. La femme n’est donc
pas une "icône en camisole", une image vulgaire et
méprisante faite pour décorer les foyers conjugaux. Elle
représente une "force" réelle qui inonde sans
complaisance le "sanctuaire" du "cœur" de l’homme
malgré le désaccord dont parle le mythe de Mahié car
« seuls ceux qui savent haïr furieusement savent aimer
passionnément »156. La haine d’hier n’est qu’un accident
de parcours. La preuve, elle devient, aujourd’hui, un
amour vrai et pur au même titre que l’amour maternel :
« Ma femme en toi j’appelle ma mère »157. La vie
amoureuse dans le mariage montre que l’homme et la
femme ne font qu’un et sont condamnés à vivre
ensemble.
158
PRUD’HOMME (Johanne) & Guilbert (Nelson) 2006 in "Génération du
texte" dans Louis Hébert (dir) [en ligne] Québec http://www.signosemio.com.
Site visité le 26-02-2011 à 10 h 15’.
159
AKIN (Louis), op cit, p. 20.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 243
ci dont le pouvoir "sensuel", la capacité de vivifier les
plaisirs des sens déborde d’exubérance. Elles (les lèvres)
s’assimilent même à une eau douce, saine et potable qui
désaltère, soulage et assouvit la passion amoureuse du
poète ; l’emploi du vers 5 "que j’y boive la certitude"
l’atteste.
160
AKIN (Louis), op cit, p. 22.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 244
161
voluptueuses tes lèvres sensuelles »
161
Idem, p. 40.
162
AKIN (Louis), op cit, p. 44.
163
BACHELARD (Gaston), L’eau et les rêves, Paris, Librairie José Corti, 1942,
p. 27.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 245
le positif. Les deux pôles de cette opposition se présentent
en variants successifs autour d’une même donnée initiale
qu’est le substantif "yeux". La fusion des deux entités – le
variant nominal "yeux" et le syntagme nominal "nuit
océane" – donne une unité de sens générateur de
signifiance. En effet, la nuit symbolise la misère, la torture
morale et physique, l’exaspération, l’ignominie, la lividité.
Un "océan", c’est une eau d’une grande étendue et quand
on sait que « l’eau claire est une tentation constante pour
le symbolisme facile de la pureté »164, l’océan traduit la
placidité des sentiments, un rapport humain non altéré et
non vicié par une quelconque violence que celle-ci soit
physique, morale ou symbolique. En un mot, les "yeux" de
Manou n’attristent pas le poète ; bien au contraire, ils
attisent "des richesses" inouïes, un plaisir
incommensurable qui fortifie le bonheur et donne
réellement la joie de vivre. L’expansion "Printemps
enfermé" désigne et métamorphorise la délicatesse
discrète du regard que projette les "yeux" de Manou dont
les atouts, les innombrables qualités édifient un monde
onirique ; car comme l’indique le philosophe français
Gaston Bachelard, « dans nos yeux, c’est l’eau qui
rêve. »165 L’eau, par son étendue et sa couleur invite à la
méditation, à un voyage psychique où les images
multiformes peuplent et enrichissent l’imagination. Elle
équilibre l’existence du poète. D’ailleurs, « le rêve
libérerait l’esprit de l’emprise de la nature extérieure. »166
Les "yeux" de Manou s’identifient aux "grands fonds" de
l’océan dans lesquels la vie s’étend sur une longue échelle
et suscite un "printemps" de rêve qui met le poète à
l’écart de toutes les agressions "extérieures" d’où qu’elles
viennent.
167
AKIN, (Louis), op cit, p. 45.
168
AKIN (Louis), op cit, p. 59.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 247
« si la rêverie s’attache à la réalité, elle l’humanise, elle
l’agrandit, elle la magnifie […] Ainsi pour la rêverie de
l’eau, l’eau devient l’héroïne de la douceur. »169 Douceur
sublimée des "yeux" de Manou, douceur de l’eau ; les
deux réalités traduisent une conversion semblable. L’une
est la variante synonymique de l’autre et explique l’idée
selon laquelle un hypogramme est susceptible de générer
un texte entier à partir d’une composante simple.
sensuel
pouvoir
voluptueux
lèvres
nuit de pleur
nuit océane
yeux riche des richesses
printemps enfermé
identifiés à coquille de rêves
limon du désir
flèche victorieuse
douceur veloutée de l’amour
169
BACHELARD (Gaston), op cit, p. 173.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 248
CONCLUSION
COULIBALY Daouda
Université de Bouaké
Résumé
Cette contribution montre que la condition de la femme
africaine américaine se traduit, au sein de la cellule familiale,
par le biais de la violence corporelle. En effet, le corps de la
femme noire marquée par cette violence intime devient un
palimpseste--domination masculine, patriarcale et identité
féminine. En posant le traumatisme comme le point de départ
de la narration, Walker déconstruit et reconstruit l’histoire de la
femme comme une métaphore d'enfantement douloureux et
une stratégie de la subversion du système de domination
masculine. Opprimée à cause de sa race et de son sexe, la
femme noire est engagée dans une lutte constante contre la
domination sous toutes ses formes. C’est, donc, en déstabilisant
la norme que Walker entre dans son l’intimité pour y créer une
solidarité fondée sur l’amour, la protection, l’amitié et le
lesbianisme.
Mots clefs: écriture, intime, lesbianisme, émancipation,
système patriarcal
170
Ashraf Rushdie. Neo-slave Narratives: Studies in the Social Logic of a
Literary Form (Race and American Culture) - Oxford University Press, 1999.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 252
sur son corps participe d’un processus de sémantisation
pour dire l’histoire.
171
Dans le journal intime, le narrataire interne: le rédacteur s’adresse a lui-
même; et le narrataire externe: il s’adresse a un allocutaire non récepteur.
172
Michel Braud. La forme des jours. Pour une poétique du journal personnel.
Paris : Seuil, 2006, p9.
173
Thomas Clerc. « Le journal au défaut de mémoire», in Mémoire et écriture,
textes réunis par M. Leonard, Paris, Honore Champion, 2003, p.145.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 255
du « je » égotopique174. En fait, le « je » se nie et
s’inscrit comme « être » et « étant » féminin. Cette
double modalité scripturale montre aussi que Walker
situe la place de la femme dans un monde déjà saturé
par l’idéologie patriarcale. Ainsi, elle s’efface et se laisse
appréhender à travers la trace de sa présence dans son
témoignage écrit. En effet, la négation de l’être (I am)
pour l’avoir (I have) est une parodie du récit
autobiographique de l’esclave qui commence toujours par
la naissance et suit les faits marquants de la vie de
l’individu dans sa lutte pour la liberté.
174
C’est un néologisme d’Antoine Gallet et Robert Martin qui vient du latin ego
“moi” et du grec topo “lieu”. L’égotopie est donc lieu du moi, le territoire occupé
par le moi.
175
Jeu de mot fait avec le mot encre qui est inspiré du mot ancrage pour indiquer
que l’encre opère une forme de fixation par l’écriture.
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 256
She got sicker and sicker
She finally ask Where it is?
I say God took it.
He took it. He took it while I was sleeping. Kilt it
out
There in the woods. Kill this one too, if he can (TCP,
3).
176
Philippe Lejeune et Catherine Bogaert. Le journal intime. Histoire et
anthologie. Paris, Ed. Textuel, 2006, p.22
Liens 14 – FASTEF / UCAD – Novembre 2011 Page 258
Pour Celie, ce « moment-origine » est marqué par son viol
et l’interdiction de dévoiler l’identité de son violeur. La
voix impersonnelle qui ouvre son premier courrier et dont
l’identité de l’énonciateur est cachée, est assimilable à
l’autorité supérieure, désincarnée qui fait l’injonction
suivante: “You better not never tell nobody but God, It’d
kill your mammy” (TCP, 1). Comme Philomène dans la
mythologie grecque, qui tisse une toile pour dénoncer son
violeur qui lui a coupé la langue, Celie décide d’écrire ce
qu’elle ne peut pas dire ou énoncer à cause du lien intime
qui existe entre elle et son violeur, de la censure sociale
et à cause du caractère d’immoralité de l’inceste.
2. Le corps palimpseste
Bibliographie
Introduction
La période 1960-1980
La période 1981-2000
La période 2001-2008
Les grèves (très dures) qui ont été menées durant les
premières années de l’alternance sont dirigées par des
étudiants du PDS au pouvoir qui ont reproché au Président
de ne pas tenir ses promesses électorales. Enfin, malgré
les tentatives de corruption et l’hégémonie des militants
politiques au cours des AG qui se traduit par des décisions
non conformes aux exigences démocratiques, le recourt à
la base (Diop, 1992, 468) a très souvent contraint la
direction à radicaliser sa position à la suite des pressions
des grévistes (Bathily, 1992, 49).
Conclusion
Références bibliographiques