Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Support Cours Management Interculturel
Support Cours Management Interculturel
INTERCULTUREL
A – DEFINITION ET CONCEPTS
1 – Définition de l’interculturel
2 – Pourquoi le Management Interculturel ?
3 – Quatre bonnes raisons de faire de l'Interculturel
4 – Définition de la Culture et Formation à l’Interculturel
B – HISTORIQUE, PRECURSEURS ET
QUELQUES TRAVAUX FONDATEURS EN
MANAGEMENT INTERCULTEL
C – REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
A- DEFINITIONS ET CONCEPTS
1- DEFINITION DE L’INTERCULTUREL
Voilà, entre autres, les questions centrales qui se posent dans le champ de
l’INTERCULTUREL.
Ainsi les indicateurs théoriques classiques sont très limités pour rendre
compte à la fois de la situation réelle des entreprises en Afrique, du sens que
les acteurs de l’entreprise donne à leurs comportements au travail et de la
dynamique socioculturelle qui sous-tend les représentations liées, par
exemple, à l’utilisation et la gestion du temps, la pratique de la comptabilité
ou encore l’impact des innombrables fêtes religieuses sur la performance
organisationnelle et la productivité des travailleurs.
Une introduction plus large aux différences culturelles - et leur impact sur
le climat et l’ambiance générale de travail - est proposée, on mesure l’écart
et les différences de conception entre certaines valeurs culturelles selon les
pays d’origine.
B - HISTORIQUE, PRECURSEURS ET
QUELQUES TRAVAUX FONDATEURS EN
MANAGEMENT INTERCULTUREL
La distance hiérarchique (‹‹ je ne suis pas ton égal ››, ‹‹ on n’a pas gardé les
vaches ensemble ››) se mesure à la perception qu’un sujet a du pouvoir de
son chef et à ses conséquences en termes de comportement. Dans un cas
(faible distance hiérarchique), les subordonnées considèrent leurs
supérieurs comme des gens comme eux et dans l’autre cas (forte distance
hiérarchique), les subordonnés considèrent leur supérieur comme des gens
à part, des êtres d’exception !
Dans un contexte à faible distance hiérarchique, l’acquisition d’une
compétence personnelle est plus importante que le statut social !
Dans leur enquête, Hofstede et Bollinger, démontrent que les indices notés
placent l’Afrique parmi les sociétés championnes parmi celles qui ont un
très faible contrôle de l’incertitude.
Cette dimension traite de la division sociale des rôles entre les 2 sexes dans
une société. Cela pose la double problématique de la question genre et de la
« masculinisation » ou la « féminisation » de certains emplois selon les
cultures (secrétaire, dentiste, professeur, chefs d’entreprise…).
Cela ne veut pas dire que les mots ne sont pas importants dans les
cultures orientales (Chine, Japon, Corée…) ou Africaines (Sénégal…)
mais que les mots sont profondément liés aux relations sociales
Quelques exemples :
• Stephan P., un cadre d’une grande compagnie aérienne
américaine a reçu la mission d’établir un nouveau bureau à
DAHRAN en Arabie Saoudite. Il a eu toutes les difficultés de
communication interculturelle parce que ses interlocuteurs locaux
disaient toujours ‹‹Inc. Allah ›› (‹‹ si Dieu le veut ››). Ce qu’il trouvait
exaspérant parce que pour lui cela signifiait qu’ils ne voulaient pas
prendre de responsabilité individuelle en se réfugiant derrière la
fatalité
• La compagnie Lévi-Strauss, fabricant des célèbres jeans Levis
et d’autres vêtements, vend ses produits dans 70 pays. La compagnie
possède et exploite des usines dans 25 pays, elle a des licenciés, des
distributeurs, des joint-ventures dans les autre. En évaluant sa
politique de communication, l’entreprise se demande si elle doit
appliquer une stratégie mondiale de publicité ou si elle doit s’appuyer
sur des compagnes locales indépendantes, réalisées dans chaque pays
où elle vend ses produits. A l’issue de cette évaluation, la direction
générale de Levi Strauss va à la fois créer des campagnes de
publicités locales ou régionales et centraliser au siège toutes les
stratégies pour une compagne mondiale cohérente.
C- BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE
Michamon, 2011.
1999
1998.
1990
d’organisation 2003
L’harmattan -2003
2001