Manuals Guides Manuel de L'utilisateur Ams FR 39162
Manuals Guides Manuel de L'utilisateur Ams FR 39162
Rev K
Mai 2015
NOTICE
www.fieldcommunicator.com
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
SECTION 2
Fonctions de base
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation de l’interface de communication 475. . . . 12
Interopérabilité entre les dispositifs. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Travail en zone dangereuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterie et bloc d’alimentation/chargeur . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la carte système et de la batterie. . . . . . . 24
Retrait de la batterie et de la carte système . . . . . . . . . . 25
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu principal de l’interface de communication . . . . . . . 26
Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
About (A propos de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bouton marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recycler batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ecran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capture des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion à un dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
www.fieldcommunicator.com
4 Table des matieres
Applications de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilitaire Easy Upgrade de l’interface de communication 32
Connexion de l’interface de communication 475
ou de la carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise à jour de l’interface de communication 475 . . . . . . 37
Ajout de fonctionnalités à l’aide de nouvelles licences . . 38
Bloc-Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Création d’un nouveau document . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ouverture d’un document existant . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Valvelink Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exécution d’un autotest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SECTION 3
Fonctions HART
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques et fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . 44
Application HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des séquences de touches d’accès rapide . . 44
Démarrage de l’application HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Travail avec des configurations hors ligne . . . . . . . . . . 45
Création d’une nouvelle configuration. . . . . . . . . . . . . . . 45
Ouverture d’une configuration enregistrée . . . . . . . . . . . 46
Transfert de configurations vers une
application sur PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Travail en ligne avec des dispositifs HART . . . . . . . . . . 50
Connexion à un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Affichage des dispositifs HART connectés . . . . . . . . . . . 53
Icône HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement d’une configuration de dispositif . . . . . . 54
Affichage des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 55
Affichage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuration de l’application HART . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification des options d’interrogation HART. . . . . . . . 59
Messages ignorés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Affichage du repère HART court ou long dans
le titre des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyage du stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Affichage des descriptions de dispositif disponibles . . . . 61
Simulation de connexion en ligne avec
un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagnostic HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mesure de la tension c.c.
(bornes de connexion HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Déconnexion d’un dispositif HART . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Table des matieres 5
SECTION 4
Fonctions Fieldbus
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caractéristiques et fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . 66
Application Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ordonnanceur de liaisons actives (LAS). . . . . . . . . . . . . 66
Hiérarchie LAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Démarrage de l’application Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . 67
Travail en ligne avec les dispositifs Fieldbus . . . . . . . . 68
Connexion avec un dispositif Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . 68
Affichage des dispositifs Fieldbus connectés . . . . . . . . . 70
Affichage du dispositif en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modes de fonctionnement des blocs . . . . . . . . . . . . . . . 73
Blocs d’un dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Affichage graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuration de l’application Fieldbus . . . . . . . . . . . . . 82
Modification des options d’interrogation Fieldbus . . . . . . 82
Modification de la durée de tranche . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Affichage des descriptions d’appareil disponibles . . . . . 83
Exécution des diagnostics FIELDBUS . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure de la tension c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure du niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mesure du niveau de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Déconnexion d’un dispositif Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . 85
SECTION 5
Dépannage
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Suggestions pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Messages d’erreur et d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informations pour le Support technique . . . . . . . . . . . 100
APPENDIX A
Données de référence
Caractéristiques du processeur et de la mémoire . . . 101
Microprocesseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques relatives à l’utilisation. . . . . . . . . . . . 102
Limites de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Stockage avec les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Stockage sans les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indice de protection du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6 Table des matieres
APPENDIX B
Certifications du produit
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sites de production homologués . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
TRA (Telecommunications Regulatory Authority) . . . 112
Informations relatives
aux directives européennes –
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Directive R&TTE (1999/5/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Compatibilité électromagnétique (CEM) (2004/108/CE) 112
Directive basse tension (2006/95/CE) . . . . . . . . . . . . . 112
Directive ATEX (94/9/EC) (option KL uniquement). . . . 112
Certifications pour utilisation en zone dangereuse
(option KL uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Certifications européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Certificats internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Certifications nord-américaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Certification du bloc d’alimentation/chargeur . . . . . . . 114
Déclaration de conformité/homologations. . . . . . . . . . . 114
Schémas d’étiquette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Schémas d’homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Table des matieres 7
APPENDIX C
Informations graphiques
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Structure d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Options graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Graphes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Tracés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G-129
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-137
8 Table des matieres
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
SECTION 1 INTRODUCTION
www.fieldcommunicator.com
10 Introduction
INTERFACE DE COMMUNICATION 475
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent néc-
essiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du person-
nel en charge de l’opération décrite. Les informations indiquant des
risques potentiels sont signalées par un symbole d’avertissement ( ).
Consulter les consignes de sécurité avant d’effectuer une opération
précédée de ce symbole. Pour plus d’informations sur les messages
d’avertissement, consulter la section « Dépannage ».
AVIS IMPORTANT
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux
systèmes numériques de Classe A, telles que définies dans la Par-
tie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été définies pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereu-
ses lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et dégage une énergie radioélectrique
qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisa-
tion, risque de causer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio. L’utilisation de cet appareil en milieu résidentiel risque de
générer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra
remédier au problème à ses frais.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes les interférences susceptibles d’être reçues, y com-
pris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Toute modification effectuée sur cet appareil sans l’accord
d’Emerson Process Management peut annuler le droit d’exploiter
cet équipement accordé à l’utilisateur par la FCC.
www.fieldcommunicator.com
12 Fonctions de base
AVERTISSEMENT
Interopérabilité entre L’interface de communication 475 est conçue pour fonctionner avec un
les dispositifs large éventail de dispositifs HART et FOUNDATION, quelle que soit leur
marque. L’interopérabilité entre les dispositifs repose sur la technolo-
gie EDDL (Electronic Device Description Language, Langage de des-
cription de dispositif électronique), prise en charge par la HART
Communication Foundation et par la Fieldbus Foundation.
Un test de base est effectué sur toutes les descriptions de dispositif. Il
est demandé à chaque fabricant de dispositifs de certifier qu’il a testé
de manière approfondie ses dispositifs avec l’interface de communica-
tion 475. Si aucune certification n’est reçue, un message d’avertisse-
ment s’affiche quand vous essayez de communiquer avec un dispositif
non testé. De nouvelles descriptions de dispositif sont disponibles par
l’intermédiaire de l’utilitaire Easy Upgrade ou sur le CD ou DVD de
ressources.
Fonctions de base 13
Batterie et bloc L’interface de communication 475 est alimentée par une batterie
d’alimentation/ lithium-ion dotée d’un connecteur vert à 6 broches. Le bloc d’alimenta-
chargeur tion/chargeur est lui aussi doté d’un connecteur de couleur verte cor-
respondant au connecteur de la batterie. Pour voir l’emplacement de
ce connecteur, reportez-vous à la Figure 2-1.
Avant d’utiliser l’interface de communication 475 sans le bloc d’alimen-
tation/chargeur, charger complètement la batterie.
Instructions et précautions
Assurez-vous de bien comprendre et de respecter les instructions et
précautions ci-dessous avant d’utiliser la batterie ou le bloc d’alimenta-
tion/chargeur.
• Pour transporter une batterie lithium-Ion, respecter l’ensemble de la
réglementation en vigueur.
• Protéger la batterie et le bloc d’alimentation/chargeur de l’humidité,
et respecter les limites de température de fonctionnement et de stoc-
kage. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe A, section
« Données de référence ».
• Veiller à ne pas recouvrir la batterie ou le chargeur/bloc d’alimenta-
tion, à ne pas les exposer à la lumière directe du soleil pendant une
durée prolongée, et à ne pas les placer sur des matériaux sensibles
à la chaleur ou à proximité de tels matériaux.
• Utiliser exclusivement le bloc d’alimentation/chargeur fourni avec
l’interface de communication pour charger la batterie. Le bloc d’ali-
mentation/chargeur ne doit être utilisé avec aucun autre produit. Le
non-respect de ces instructions peut endommager l’interface de
communication 475 et annule la certification SI (sécurité intrinsèque)
ainsi que la garantie.
14 Fonctions de base
Batterie
lithium-ion
Charge de la batterie
Avant la première utilisation portative, charger la batterie complètem-
ent. La batterie peut être chargée séparément ou lorsqu’elle est reliée
à l’interface de communication 475. L’interface de communication 475
est pleinement opérationnelle pendant que la batterie est en charge, et
un rechargement complet nécessite de 2 à 3 heures. Le fait de laisser
le bloc d’alimentation/chargeur connecté une fois la charge terminée
n’engendre aucun risque de surcharge.
Fonctions de base 15
ATTENTION
Vous pouvez retirer et installer la batterie lithium-ion dans un environ-
nement dangereux. Vous ne pouvez en revanche pas la recharger
dans un tel environnement car le bloc d’alimentation/chargeur n’est
pas certifié SI (sécurité intrinsèque).
Connecteur du bloc
d’alimentation/chargeur
Entretien de la batterie
Pour préserver les performances et la durée de vie de la batterie
lithium-ion, il est important que vous compreniez et suiviez les instruc-
tions ci-dessous :
• Recharger la batterie fréquemment, de préférence après chaque
utilisation ou la nuit. Limiter autant que possible les déchargements
complets.
• Une utilisation fréquente de la batterie à haute température peut réd-
uire ses performances.
• Choisir un endroit sec ou à température ambiante pour stocker la
batterie pendant une durée prolongée. Un stockage prolongé de la
batterie à haute température peut réduire ses performances.
• Veiller à ce que la capacité restante soit à la moitié ou proche de
la moitié si vous devez la stocker pendant une durée prolongée.
La charge restante va s’épuiser peu à peu pendant le stockage.
Recharger régulièrement la batterie afin que sa capacité ne s’épuise
pas complètement.
Fonctions de base 17
Afficheur à
écran tactile
Voyant Bluetooth®
Touche et voyant
Marche/Arrêt Touche
Rétroéclairage
Fixation de sangle Fixation de sangle
(côté) (côté)
Touches de navigation Touche Entrée
(quatre touches fléchées)
Batterie lithium-ion (derrière) Stylet (dans la sangle)
et carte système (à l’intérieur)
Touche et voyant
Fonction (pour les
Touche Tabulation fonctions à combinai-
sons de touches
Clavier alphanumérique multiples)
Utilisation du clavier La section suivante décrit les touches du clavier de l’interface de com-
munication 475.
Symbole Bluetooth ( )
Le symbole Bluetooth du clavier est éclairé d’une lumière bleue quand le
Bluetooth est activé à partir de la fenêtre Ecouter l’ordinateur. L’interface
de communication 475 doit disposer d’une licence Bluetooth pour utili-
ser cette fonctionnalité.
Fonctions de base 19
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt sert à à allumer et à éteindre l’interface de
communication 475 ou à la mettre en mode attente. Vous pouvez sél-
ectionner l’option par défaut (basculement en mode attente ou arrêt)
dans le menu Paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Bouton marche/arrêt », page 29. Le voyant vert de la touche
Marche/Arrêt clignote quand vous appuyez sur cette touche et que
vous la maintenez enfoncée pour allumer l’interface de communica-
tion 475. Ce voyant est fixe quand l’interface de communication 475
est allumée, et il clignote lentement quand elle est en attente.
Si vous appuyez sur la touche de mise sous tension alors que certai-
nes données n’ont pas été envoyées ou qu’une méthode de dispositif
est en cours d’exécution, un message d’avertissement s’affiche.
Appuyez sur OK pour faire passer l’interface de communication 475
en mode attente ou sur Annuler pour retourner dans la fenêtre
précédente.
La touche Marche/Arrêt est désactivée quand l’interface de communi-
cation 475 est en mode Ecouter l’ordinateur ou quand l’application
Bloc Notes est ouverte.
Touche Entrée
La touche Entrée vous permet d’ouvrir le bouton sélectionné (en sur-
brillance) dans une fenêtre, ou une icône dans le menu principal de
l’interface de communication ou dans le menu Paramètres. Par exem-
ple, si vous appuyez sur la touche Entrée alors que le bouton Annuler
est sélectionné dans une fenêtre, cette fenêtre se fermera.
Touche Tabulation
La touche Tabulation vous permet de naviguer entre les différents
contrôles sélectionnables d’une fenêtre. Elle sélectionne les icônes
de gauche à droite sur les différentes lignes de l’écran.
20 Fonctions de base
Clavier alphanumérique
Le clavier alphanumérique permet de saisir des lettres, des chiffres et
d’autres caractères tels que des signes de ponctuation. L’interface de
communication 475 détermine automatiquement quelles options de
texte sont disponibles en fonction des informations requises pour le
champ concerné.
Pour saisir du texte en mode alphanumérique, appuyer plusieurs fois
de suite sur la touche désirée du clavier pour accéder à la lettre ou au
chiffre désirés. Par exemple, pour taper la lettre Z, appuyer quatre fois
de suite sur la touche 9.
Le texte bleu inscrit à proximité des touches indique la fonction alter-
native que vous pouvez activer en appuyant sur la touche Fonction.
La fonction alternative de la touche alphanumérique 5 (Insertion) sera
opérationnelle dans les versions ultérieures du logiciel de l’interface de
communication 475.
Touche Rétroéclairage
La touche Rétroéclairage vous permet d’ajuster l’intensité de l’affi-
chage de l’écran tactile. Il y a quatre niveaux possibles. L’intensité a un
impact sur la charge de la batterie. Généralement, plus l’intensité lumi-
neuse est importante, moins la batterie dure longtemps. Pour plus
d’informations sur les fonctions de temporisation permettant de dés-
activer le rétro-éclairage au terme d’une période d’inactivité spécifiée,
reportez-vous à la section « Rétroéclairage », page 28. Trois fonctions
de temporisation peuvent vous aider à préserver la batterie.
Mémoire Types
La mémoire de l’interface de communication 475 est composée de
trois parties :
1.Mémoire Flash interne – RAM non volatile de 32 Mo. La mémoire
Flash interne contient le système d’exploitation et le logiciel sys-
tème. Elle contient également les éléments suivants :
• Jusqu’à 25 configurations HART
• Les captures d’écran HART
• Les statistiques de FOUNDATION fieldbus
• Les fichiers texte enregistrés à partir de l’application ZoneTampon
Fonctions de base 21
Sangles
Deux sangles sont fournies avec l’interface de communication 475. La
sangle magnétique se fixe sur le dessus de l’interface de communica-
tion 475 et vous permet de la suspendre à un tuyau métallique. La fixa-
tion de sangle est située près des bornes de communication HART et
Foundation, sur le dessus de l’interface de communication.
Les fixations latérales vous permettent de fixer une sangle sur les côt-
és ou à l’arrière de l’interface de communication 475, pour un transport
plus aisé. Reportez-vous à la Figure 2-5. La sangle latérale contient
également le stylet utilisé pour l’écran tactile.
ASSEMBLAGE
Installation de la carte Si vous avez reçu une interface de communication 475 avec la carte
système et de la batterie système déjà installée, passer à la section « Démarrage ».
1.Poser l’interface de communication 475 face vers le bas sur une
surface sûre et plane.
2.Retirer la coque de protection en caoutchouc, le cas échéant.
3.La batterie étant retirée, insérer la carte système (étiquetée
« System Card ») contacts vers le haut dans la fente correspon-
dante, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La fente de la carte
système est armée par un ressort. Reportez-vous à la Figure 2-6
pour voir l’emplacement de la fente de la carte système.
Broches de connexion
Fixation de sangle
ATTENTION
La carte système doit être fournie par le fabricant de l’interface de
communication 475. Le non-respect de ces instructions annule la
certification SI (sécurité intrinsèque).
ATTENTION
Un mauvais alignement de la batterie et de l’interface de communica-
tion 475 risquerait d’endommager les broches de connexion.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant d’utiliser l’interface de communication 475 sans le bloc d’alimen-
tation/chargeur, charger complètement la batterie. Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous à la section « Charge de la batterie », page 14.
Avant de faire fonctionner l’interface de communication 475, assu-
rez-vous que :
• elle n’est pas endommagée ;
• la batterie est correctement installée ;
• toutes les vis sont suffisamment serrées ;
• le renfoncement des bornes de communication ne contient ni saleté
ni débris.
Mise en attente Vous pouvez mettre l’interface de communication 475 en attente pour
économiser de l’électricité ou réduire le temps de démarrage si vous
l’utilisez par intermittence. Le mode attente désactive l’écran tactile et
certaines zones de l’interface de communication 475.
Vous pouvez faire passer l’interface de communication 475 en mode
attente quand l’application HART ou l’application Fieldbus est en cours
d’exécution. Si vous travaillez en ligne avec un appareil au moment où
l’interface de communication 475 passe en mode attente, le menu
principal de l’application s’affiche quand l’interface de communication
sort du mode attente. Sinon, l’interface de communication 475 affiche
la dernière fenêtre ouverte.
Pour faire passer l’interface de communication 475 en mode attente,
appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Dans la boîte de dialogue Inter-
rupteur qui s’affiche, appuyer sur En attente et appuyer sur OK ou sur
la touche Entrée. Appuyer sur Annuler pour fermer la boîte de dialo-
gue et retourner dans l’application. Vous pouvez définir d’option par
défaut de la boîte de dialogue Interrupteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Bouton marche/arrêt », page 29. Le
voyant vert de la touche Marche/Arrêt clignote lentement quand l’inter-
face de communication 475 est en attente. Pour quitter le mode
attente, appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
L’interface de communication 475 passe également en mode attente si
le temporisateur de mise en attente a expiré. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Alimentation », page 29.
Fonctions de base 27
Les paramètres About (A propos de) vous permettent de voir les révis-
About (A propos de) ions installées sur votre interface de communication 475. Si vous avez
besoin d’appeler le support technique, notez au préalable la version du
logiciel système, du circuit CDC (Communication and Diagnostic Cir-
cuitry, Circuit de communication et de diagnostic) et du système
d’exploitation.
La fonction RE-IMAGER réinstalle le système d’exploitation, le logiciel
système et les applications sur votre interface de communication 475.
Le bloc d’alimentation/chargeur doit être connecté lorsque vous exéc-
utez la fonction RE-IMAGER. Pendant l’opération, les temporisateurs
d’attente et d’arrêt automatique sont désactivés. N’effectuez cette
opération que sous la direction de techniciens du support technique.
La fonction RE-FLASHER réinstalle le microprogramme (firmware) et
le logiciel à partir de la carte système. Le bloc d’alimentation/chargeur
doit être connecté lorsque vous exécutez la fonction RE-FLASHER.
Pendant l’opération, les temporisateurs d’attente et d’extinction auto-
matique sont désactivés. N’effectuez cette opération que sous la direc-
tion de techniciens du support technique.
Appuyer sur OK pour retourner dans le menu Paramètres.
28 Fonctions de base
Le paramètre Contraste vous permet d’ajuster les zones les plus clai-
Contraste res et les plus sombres de la fenêtre. Il ne s’applique qu’à l’interface de
communication 375.
REMARQUE
Le contraste peut être affecté par la température.
AMS Device Manager L’interface de communication 475 peut également se connecter à AMS
Device Manager (version 6.2 ou ultérieure), ce qui vous permet de
créer, d’ouvrir, de modifier ou de comparer des fichiers de configura-
tion de dispositif ou d’utilisateur HART. Vous pouvez avoir à utiliser
l’interface IrDA pour vous connecter si l’interface Bluetooth n’est pas
prise en charge par votre version. Vous pouvez aussi transférer des
configurations entre AMS Device Manager et un emplacement de
stockage interne à l’interface de communication 475. Pour plus d’infor-
mations, consulter la documentation en ligne AMS Device Manager
Books Online.
Connexion de l’interface Vous pouvez utiliser trois types de connexion pour connecter l’inter-
de communication 475 ou face de communication 475 à l’utilitaire Easy Upgrade : une connexion
de la carte système IrDA ou Bluetooth (si vous disposez d’une licence), ou un lecteur de
cartes pris en charge. Pour communiquer par IrDA ou Bluetooth,
l’interface de communication doit être en mode Ecouter l’ordinateur.
Pour plus d’informations sur les types de connexion pris en charge,
consulter la documentation en ligne AMS Device Manager Books
Online.
Certains types de connexion sont nécessaires pour transférer des
fichiers ou des informations entre l’utilitaire Easy Upgrade et l’interface
de communication 475. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Tableau 2-2.
34 Fonctions de base
Ecouter l’ordinateur
L’option Ecouter l’ordinateur permet de choisir entre les types de
connexion IrDA et Bluetooth pour communiquer avec un PC. Pour
entrer en mode Ecouter l’ordinateur, appuyer sur l’icône Ecouter
l’ordinateur dans le menu principal de l’interface de communication.
L’option IrDA est initialement définie comme le type de connexion par
défaut et est activée automatiquement lorsque vous ouvrez le mode
Ecouter l’ordinateur.
Vous pouvez changer de type de connexion à tout moment en
appuyant sur le bouton Changer type de connexion et en sélectionn-
ant une option. Appuyer sur OK pour n’utiliser le type de connexion
sélectionné que pour la session en cours. Le type de sélection par déf-
aut sera utilisé la prochaine fois que vous ouvrirez le mode Ecouter
l’ordinateur. Appuyer sur Enregistrer en tant que valeur par défaut
pour toujours utiliser le type de connexion sélectionné quand vous
ouvrez le mode Ecouter l’ordinateur.
Une fois le type de connexion sélectionné, l’interface de communica-
tion 475 attend une connexion du PC. Quand l’interface 475 est
connectée, un message apparaît et le nom du PC apparaît dans la
liste de la zone du PC connecté de la fenêtre Ecouter l’ordinateur.
REMARQUE
La touche Marche/Arrêt, le temporisateur d’attente et le temporisateur
d’arrêt automatique sont désactivés quand l’interface de communica-
tion 475 est en mode Ecouter l’ordinateur.
Fonctions de base 35
Bluetooth
L’interface Bluetooth (disponible uniquement si vous disposez d’une
licence) permet à l’interface de communication 475 de se connecter à
l’utilitaire Easy Upgrade version 3.0 ou supérieure afin de transférer
des descriptions de dispositif, le logiciel système, des configurations,
des captures d’événements, des licences d’application et des fichiers
ZoneTampon (.txt). Consulter votre documentation AMS Device Mana-
ger pour savoir si la technologie Bluetooth est prise en charge.
REMARQUE
L’interface de communication 475 ne peut pas communiquer avec
les dispositifs de type HART ou Fieldbus à l’aide de la technologie
Bluetooth.
IrDA
L’interface de communication 475 peut communiquer avec l’utilitaire
Easy Upgrade et avec AMS Device Manager à l’aide de la technologie
infrarouge (IrDA). L’interface IrDA est une interface de PC prise en
charge pour le transfert des descriptions de dispositif, des mises à jour
de logiciel, des configurations, des licences d’application et des
fichiers ZoneTampon. Pour connaître l’emplacement de l’interface
IrDA et de la carte système sur l’interface de communication 475,
reportez-vous à la Figure 2-3, page 17. Toutes les interfaces de com-
munication 475 peuvent utiliser l’interface IrDA.
L’interface de communication IrDA peut être intégrée au PC (notam-
ment dans le cas d’un ordinateur portable) ou assurée par un adapta-
teur de type USB ou IrDA. Pour plus d’informations sur l’installation et
l’utilisation de l’interface IrDA, consulter son manuel. La distance maxi-
mum recommandée entre l’interface IrDA et le PC est de 45 cm.
Si vous avez choisi précédemment l’option Bluetooth comme type de
connexion par défaut, vous devez activer l’option IrDA.
Pour activer la communication IrDA :
1.Appuyer sur Ecouter l’ordinateur à partir du menu principal de
l’interface de communication.
2.Appuyer sur Changer type de connexion.
3.Appuyer sur IrDA, puis sur OK. Vous pouvez appuyer sur Enregis-
trer en tant que valeur par défaut pour toujours utiliser le type de
connexion IrDA.
Une fois l’option IrDA activée, un message « En attente de connexion »
s’affiche. Pour plus d’informations sur la procédure à suivre pour vous
connecter à AMS Device Manager ou à l’utilitaire Easy Upgrade à l’aide
de l’interface IrDA, consulter la documentation en ligne AMS Device
Manager Books Online ou l’aide de l’utilitaire.
Lecteur de cartes
La carte système de l’interface de communication 475 peut également
communiquer avec l’utilitaire Easy Upgrade à l’aide d’un lecteur de
cartes SD pris en charge. Pour voir la liste des lecteurs de cartes pris
en charge, consulter le fichier Lisezmoi. Vous pouvez accéder à ce
fichier à partir du site Web www.fieldcommunicator.com, du CD ou
DVD de ressources, ou de la commande Utilitaire Easy Upgrade du
menu Démarrer de Windows (si vous avez installé cet utilitaire).
ATTENTION
Si vous utilisez l’Explorateur Windows et un lecteur de cartes pour trans-
férer ou copier manuellement des fichiers entre la carte système et un
PC, vous risquez de corrompre la carte système. N’effectuez cette opér-
ation que sous la direction de techniciens du support technique.
Fonctions de base 37
Mise à jour de l’interface L’utilitaire Easy Upgrade situé sur le CD ou DVD de ressources vous
de communication 475 permet de télécharger un nouveau logiciel système et de nouvelles
descriptions de dispositif pour mettre à jour votre interface de commu-
nication 475 sur site. Pour télécharger un nouveau logiciel système et
de nouvelles descriptions de dispositif, vous devez disposer d’une
licence pour l’utilitaire Easy Upgrade sur votre interface de communi-
cation 475.
Vous pouvez également envoyer votre interface de communication à
un centre d’entretien pour le faire mettre à jour. Pour en savoir plus,
contacter votre représentant commercial.
ATTENTION
Le nouveau logiciel système et les nouvelles descriptions de dispositif
doivent être téléchargés et transférés sur l’interface de communica-
tion 475 à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade. Si vous copiez les fichiers
sur la carte système à l’aide de l’Explorateur Windows, la carte sys-
tème sera corrompue.
Ajout de fonctionnalités Toutes les interfaces de communication 475 disposent d’une licence pour
à l’aide de nouvelles l’application HART, pour Gestion config dispositifs et pour Graphiques.
licences Pour d’autres fonctionnalités, en revanche, une licence supplémentaire
est nécessaire. Vous pouvez ajouter à tout moment une nouvelle licence
ou renouveler une licence existante à partir de votre site à l’aide de la
fonction Online Licensing (Gestion des licences en ligne) de l’utilitaire
Easy Upgrade. La licence Easy Upgrade doit être renouvelée.
Création d’un nouveau A partir de la page principale de Bloc-Notes, appuyer sur NOUVEAU.
document Une fenêtre vide et le clavier virtuel apparaissent. Pour plus d’informa-
tions, reportez-vous à la Figure 2-8. Vous êtes maintenant prêt à entrer
du texte dans le nouveau document.
Vous pouvez aussi créer un nouveau document dans Bloc-Notes en
appuyant sur l’icône Nouveau ( ) de la barre d’outils ou en sélect-
ionnant Fichier | Nouveau dans le menu.
Saisie de texte
A l’aide du stylet, appuyer sur les lettres désirées du clavier virtuel.
A l’aide du clavier, appuyer rapidement plusieurs fois de suite sur les
touches désirées pour afficher la lettre ou le chiffre désirés.
40 Fonctions de base
Sélection de texte
Faites glisser le stylet sur le texte désiré. Pour sélectionner tout le
texte du document, appuyer sur Edition | Sélectionner tout.
Copie de texte
1.Sélectionner le texte à copier.
2.Appuyer sur Edition | Copier.
Vous pouvez aussi copier du texte en le sélectionnant et en appuyant
sur l’icône Copier ( ) de la barre d’outils.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent néc-
essiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du person-
nel en charge de l’opération décrite. Les informations indiquant des
risques potentiels sont signalées par un symbole d’avertissement ( ).
Consulter les consignes de sécurité avant d’effectuer une opération
précédée de ce symbole. Vous trouverez d’autres consignes de sécur-
ité à la section « Dépannage » du présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
www.fieldcommunicator.com
44 Fonctions HART
CARACTÉRISTIQUES ET
FONCTIONS DE BASE
Application HART L’application HART vous permet de communiquer avec les dispositifs
HART connectés à l’interface de communication 475 et de les configu-
rer. Vous avez également la possibilité de créer et modifier des confi-
gurations, ainsi que d’exécuter des diagnostics.
Utilisation des séquences Une séquence de touches d’accès rapide consiste en une suite de
de touches d’accès rapide pressions sur des touches numériques, correspondant aux options de
menu donnant l’accès à une tâche donnée. Pour connaître les options
des séquences de touches d’accès rapide, reportez-vous à la docu-
mentation du dispositif.
TRAVAIL AVEC DES Le menu Hors ligne vous permet de créer des configurations hors
CONFIGURATIONS ligne, ainsi que de visualiser et modifier celles qui sont enregistrées
HORS LIGNE dans l’interface de communication.
Il existe deux types de configurations HART : dispositif et utilisateur.
Une configuration de dispositif est créée à partir d’un dispositif HART
connecté et en ligne. Une configuration utilisateur est créée hors ligne,
ou transférée dans une interface de communication 475, à partir d’un
autre programme. Si vous modifiez une configuration de dispositif sur
l’interface de communication 475, elle devient alors une configuration
utilisateur.
Le concept de configuration partielle ou standard ne s’applique pas
à l’interface de communication 475. Toutes les configurations sont
complètes.
Création d’une nouvelle Cette fonction vous permet de créer une nouvelle configuration utilisa-
configuration teur pour un type de dispositif ou un niveau de version donné.
Pour créer une nouvelle configuration HART en travaillant hors ligne,
procéder comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application HART, appuyer deux fois
sur Hors ligne.
2.Appuyer deux fois sur Nouvelle configuration. Les noms des fabri-
cants des descriptions de dispositif installées sont énumérés.
3.Appuyer deux fois sur le fabricant souhaité pour développer la liste.
Les modèles disponibles pour ce fabricant s’affichent.
4.Appuyer deux fois sur le modèle de dispositif souhaité pour dével-
opper la liste. Les numéros de version disponibles pour ce modèle
s’affichent.
5.Appuyer deux fois sur le numéro de version souhaité.
6.Si un avertissement s’affiche, le lire attentivement, puis appuyer sur
CONT pour l’accepter ou sur QUITTER pour sortir.
7.Cocher (sélectionner) les variables configurables que vous voulez
envoyer au dispositif, sachant que celles qui ne sont pas cochées ne
sont pas incluses lors du transfert de la configuration sur le dispositif.
Appuyer deux fois sur Mark all | OK (Sélectionner tout | OK) pour
cocher toutes les variables. Appuyer deux fois sur Unmark all | OK
(Désélectionner tout | OK) pour décocher toutes les variables. S’il est
impossible de cocher une variable, un message d’erreur apparaît.
Pour cocher et modifier les variables individuellement, procéder
comme suit :
a.Appuyer deux fois sur Modifier individuellement.
b.Faire défiler la liste des variables et sélectionner celle à cocher ou
à modifier.
46 Fonctions HART
Ouverture d’une Vous pouvez modifier, copier, envoyer, supprimer ou renommer une
configuration enregistrée configuration enregistrée. Il est également possible de la comparer à
d’autres configurations enregistrées.
Pour ouvrir une configuration enregistrée, procéder comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application HART, appuyer deux fois
sur Hors ligne.
2.Appuyer deux fois sur Configuration enregistrée.
3.Appuyer deux fois sur l’emplacement où se trouve la configuration
enregistrée.
Le bouton FILTR (Filtre) donne accès à un menu contenant des
options de tri et de filtrage. Utilisez-les pour personnaliser la vue
contenant vos configurations enregistrées.
• L’option Sort (Tri) vous permet de grouper et d’afficher les configu-
rations en fonction de votre choix de nom, de repère ou de des-
cription de dispositif.
• L’option Filter (Filtre) vous permet de limiter l’affichage des confi-
gurations en entrant des caractères spécifiques du nom, du
repère ou de la description de dispositif.
Lors de la définition d’un filtre, deux caractères spéciaux sont à
votre disposition : le point (.) et l’astérisque (*). Le point remplace
un caractère unique, quelle que soit sa valeur. L’astérisque rem-
place une chaîne de caractères.
Par exemple, si vous souhaitez afficher toutes les configurations
portant un nom allant de P – 001 à P – 300, entrez « P – * » dans
le filtre. Pour afficher toutes les configurations dont le nom com-
mence par P – 0 et se termine par 7, entrez « P – 0.7 » dans le
filtre. Le point remplace un seul caractère entre le 0 et le 7.
Fonctions HART 47
Transfert de Vous pouvez transférer des configurations (fichiers .hcf), d’une inter-
configurations vers une face de communication 475 vers AMS Device Manager ou l’utilitaire
application sur PC Easy Upgrade de l’interface de communication. Après le transfert, dif-
férentes opérations sont possibles en fonction de l’application utilisée.
AMS Device Manager
Ouvrer, modifier, comparer et transférer des configurations enregis-
trées à l’aide d’AMS Device Manager. Un kit d’interface de communi-
cation portative pour AMS Device Manager (version 6.2 or supérieure)
vous permet d’utiliser une interface de communication 475 avec AMS
Device Manager.
Si la carte système n’apparaît pas comme emplacement de stockage
dans AMS Device Manager, copier les configurations présentes dessus
dans la mémoire flash interne de l’interface de communication 475,
avant la connexion à AMS Device Manager. Pour plus d’informations
sur la procédure à suivre, reportez-vous au paragraphe « Copie d’une
configuration enregistrée », page 47. Ensuite, accéder à la mémoire
flash interne pour ouvrir, modifier et enregistrer les configurations dans
AMS Device Manager. Pour plus d’informations sur la connexion et le
transfert des configurations, reportez-vous à la documentation en ligne
d’AMS Device Manager.
Utilitaire Easy Upgrade de l’interface de communication
Sauvegarder, transférer et imprimer les configurations enregistrées
dans votre interface de communication 475 à l’aide de l’utilitaire Easy
Upgrade. Pour plus d’informations sur la connexion et le transfert des
configurations, reportez-vous à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade.
50 Fonctions HART
REMARQUE
Pour communiquer avec un dispositif câblé ou sans fil, utiliser le câble
double fourni. L’interface de communication 475 ne permet pas une
communication sans fil avec les dispositifs.
Fonctions HART 51
Schémas de câblage
La Figure 3-3 indique comment connecter l’interface de
communication 475 à une boucle HART.
Dispositif HART
+ RL≥250 Ω
– +
–
+ +
mA Alimentation
+ –
– + – –
Ampère-
mètre
Ampère-
mètre
Dispositif HART
+ Alimen-
tation
–
+ –
Résistance de
charge optionnelle
de 250 Ω
Batterie
Bornes de communication
Fonctions HART 53
Affichage des dispositifs Une fois le dispositif connecté, appuyer sur dans le menu princi-
HART connectés pal de l’interface de communication. L’application HART interroge
automatiquement les dispositifs connectés suivant les options choi-
sies. Pour plus d’informations sur la modification des options, repor-
tez-vous à « Modification des options d’interrogation HART », page 59.
REMARQUE
Des erreurs de communication, telles que la présence d’un même dis-
positif à plusieurs adresses, peuvent se produire lors de l’interrogation
d’adresses supérieures à 15 sur une boucle comportant des dispositifs
HART Universal de version 5 ou antérieure et des dispositifs HART
Universal de version 6 ou supérieure.
Icône HART Une icône représentant des battements de cœur s’affiche en haut de
la fenêtre lorsque l’interface de communication 475 communique
avec un dispositif. Le tableau ci-dessous présente les icônes et leurs
significations.
Affichage des options L’option Configuration du dispositif du menu HART En ligne donne
de configuration accès à tous les paramètres configurables du dispositif connecté. Cer-
tains appareils n’affichent pas le menu Device Setup (Configuration du
dispositif). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation
de votre dispositif. Pour visualiser les variables de procédé, les dia-
gnostics et la maintenance, la configuration de base, la configuration
étendue et examiner les menus, appuyer deux fois sur Configuration
du dispositif.
Variables de procédé
Le menu Variables de procédé énumère toutes les variables de pro-
cédé, ainsi que leurs valeurs. Lorsque cette fenêtre est affichée, les
valeurs sont mises à jour en permanence.
Diagnostic et entretien
Le menu Diagnostic et entretien inclut des tests du dispositif et de la
boucle, ainsi que des options d’étalonnage. Les fonctions de diagnos-
tic et d’entretien disponibles varient beaucoup en fonction du dispositif
concerné et sont définies dans la description d’appareil.
L’option Test du dispositif inclut l’état, ainsi que l’auto-test et le test
complet du dispositif. Elle lance une routine de diagnostic sur le dispo-
sitif, qui permet de détecter une panne électronique, ainsi que d’autres
défaillances pouvant impacter les performances.
L’option Test de boucle permet de régler la sortie analogique du dispo-
sitif à une valeur donnée. Elle peut servir à tester l’intégrité de la bou-
cle et le fonctionnement des indicateurs, enregistreurs et autres
appareils similaires dans la boucle.
L’option Etalonnage permet d’effectuer des opérations telles qu’un
ajustage de capteur, un ajustage N/A de la sortie analogique et un
ajustage N/A sur une autre échelle.
Configuration de base
Le menu Basic setup (Configuration de base) permet un accès rapide
à de nombreux paramètres configurables, y compris le repère, l’unité
de mesure, les valeurs d’échelle et l’amortissement.
Les options présentes dans le menu Basic setup (Configuration de base)
correspondent aux tâches les plus élémentaires pouvant être effectuées
sur un dispositif. Elles constituent un sous-ensemble des options disponi-
bles dans le menu Detailed setup (Configuration étendue).
Le repère permet d’identifier un dispositif donné. Le changement de
l’unité de mesure a un impact sur les valeurs affichées. La modification
des valeurs d’échelle a un impact sur l’échelle de la sortie analogique.
La modification de l’amortissement affecte le temps de réponse du
transmetteur et est souvent utilisée pour lisser la sortie lorsque l’entrée
est sujette à des fluctuations rapides.
56 Fonctions HART
Configuration étendue
Le menu Detailed setup (Configuration étendue) permet d’accéder à
tous les paramètres modifiables et à toutes les fonctions d’un disposi-
tif. Il varie beaucoup en fonction du dispositif HART concerné. Les
fonctions offertes dans ce menu incluent des tâches, telles que la
caractérisation, la configuration et l’ajustage du capteur et de la sortie.
Vérification
Le menu Vérifier énumère tous les paramètres statiques lus dans le
dispositif connecté, y compris des informations concernant la configura-
tion et les limites du dispositif lui-même et du capteur. Il peut également
comprendre des informations concernant le dispositif connecté, telles
que le repère, les matériaux de construction et la version logicielle.
CONFIGURATION DE
L’APPLICATION HART
Modification des options Rechercher automatiquement tous les dispositifs connectés ou certains
d’interrogation HART spécifiques, en configurant l’interface de communication 475 à l’aide des
options d’interrogation HART. La plupart des installations de dispositif
HART contiennent un seul appareil qui porte l’adresse zéro. Pour plus
d’informations sur le changement de l’adresse d’un dispositif, repor-
tez-vous au manuel de votre appareil.
Pour installer plusieurs dispositifs sur une boucle, connectez-les en
parallèle et activer le mode multipoint. Pour cela, vous devez choisir
une adresse autre que zéro, entre 1 et 63. Après l’activation du mode,
la sortie analogique de chaque dispositif devient fixe et ne représente
plus aucune variable.
REMARQUE
Des erreurs de communication, telles que la présence d’un même dis-
positif à plusieurs adresses, peuvent se produire lors de l’interrogation
d’adresses supérieures à 15 sur une boucle comportant des dispositifs
HART Universal de version 5 ou antérieure et des dispositifs HART
Universal de version 6 ou supérieure.
Messages ignorés L’interface de communication 475 affiche des messages d’état prove-
nant du dispositif HART connecté. L’option Ignore Status (Ignorer
l’état) vous permet d’indiquer le nombre de messages d’état du dispo-
sitif qui ne sont pas affichés, augmentant ainsi la durée entre les mes-
sages affichés. La valeur par défaut est 50 messages ; elle est
réappliquée lorsque vous quittez l’application HART.
REMARQUE
Si vous décidez d’ignorer tous les messages d’état provenant du dis-
positif, chacun d’eux le sera indépendamment de la gravité, jusqu’à ce
que le nombre spécifié de messages soit atteint.
Affichage du repère HART Le menu Repère HART vous permet de sélectionner le repère court ou
court ou long dans le titre long à afficher dans le titre des menus des dispositifs HART Universal
des menus de version 6 ou supérieure. Le repère court peut comporter huit carac-
tères, et le long 32 caractères au maximum. Ces repères sont modifia-
bles à tout moment. Si le repère long ne tient pas dans la fenêtre, des
points de suspension sont ajoutés à la fin. Appuyer sur les points de
suspension et maintener la pression pour visualiser le repère long
entièrement.
L’emplacement de ces paramètres dans le menu En ligne varie d’un
dispositif à l’autre car il est déterminé par le fabricant de l’appareil.
Pour sélectionner un repère HART pour le titre des menus, procéder
comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application HART, appuyer deux fois
sur Utilitaire.
2.Appuyer deux fois sur Configure HART Application (Configurer
l’application HART).
3.Appuyer deux fois sur Repère HART.
4.Appuyer sur Affichage du repère long pour sélectionner le repère
long, ou sur Affichage du repère court pour sélectionner le repère
court pour l’affichage dans le titre de chaque menu.
5.Appuyer sur ENTREE. L’interface de communication 475 utilise
cette option tant qu’elle n’est pas modifiée.
Affichage des descriptions Le menu Descriptions de dispositif disponibles vous permet de visuali-
de dispositif disponibles ser toutes les descriptions de dispositif présentes dans l’interface de
communication 475. L’interface de communication utilise les descrip-
tions de dispositif pour la reconnaissance et la configuration de dispo-
sitifs HART spécifiques. Télécharger ou importer de nouvelles
descriptions de dispositif, puis les transférer dans votre interface de
communication 475, à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade. Pour plus
d’informations, reportez-vous à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade.
Pour visualiser les descriptions de dispositif HART installées, procéder
comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application HART, appuyer deux fois
sur Utilitaire.
62 Fonctions HART
DIAGNOSTIC HART
Mesure de la tension c.c. La fonction HART, Mesure tension CC, mesure la tension au niveau du
(bornes de connexion connecteur HART et l’affiche dans la fenêtre.
HART) Pour vérifier la tension du dispositif, procéder comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application HART, appuyer deux fois
sur Diagnostic HART.
2.Appuyer deux fois sur Mesure tension CC. La tension c.c. s’affiche.
3.Appuyer sur OK quand vous avez terminé de vérifier la tension. Pour
rafraîchir la fenêtre, appuyer deux fois sur Mesure tension CC dans
le menu Diagnostic HART.
ATTENTION
Les valeurs de tension sont données à titre de référence uniquement.
Ne prenez pas de décisions importantes concernant le contrôle de
procédé sur la base de ces valeurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent néc-
essiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du person-
nel en charge de l’opération décrite. Les informations indiquant des
risques potentiels sont signalées par un symbole d’avertissement ( ).
Consulter les consignes de sécurité avant d’effectuer une opération
précédée de ce symbole. Vous trouverez d’autres consignes de sécur-
ité à la section Dépannage du présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
www.fieldcommunicator.com
66 Fonctions Fieldbus
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES ET
FONCTIONS DE BASE
Application Fieldbus L’application Fieldbus vous permet de communiquer avec les dispositifs
Fieldbus connectés, de modifier les paramètres de l’application et
d’exécuter des diagnostics. Pour utiliser l’application, votre interface de
communication 475 doit inclure une licence Fieldbus FOUNDATION. Pour
acquérir cette licence, contacter votre représentant commercial, ou utili-
sez la fonction Online Licensing (Licences en ligne) dans l’utilitaire
Easy Upgrade de l’interface de communication.
Ordonnanceur de liaisons Tous les segments possèdent un seul ordonnanceur de liaisons acti-
actives (LAS) ves (LAS). Celui-ci assure l’arbitrage du bus pour le segment. L’inter-
face de communication 475 est configurée de façon à toujours être le
dernier nœud à devenir le LAS sur un segment.
Les dispositifs qui sont capables d’assurer la fonction de LAS sont
appelés « maître lien ». Tous les autres sont des dispositifs de base. A
l’aide de l’interface de communication 475, vous pouvez configurer un
dispositif pour fonctionner en maître lien ou de façon basique. Pour
plus d’informations, reportez-vous au paragraphe « Configuration d’un
dispositif en tant que dispositif de base ou maître lien », page 81.
Lors du démarrage initial d’un segment, ou en cas de défaillance du
LAS actuel, les dispositifs maîtres lien présents sur le segment postu-
lent pour devenir LAS. Celui qui est retenu (celui qui porte l’adresse la
plus petite) prend immédiatement la fonction de LAS à l’issue de la
procédure de soumission. Ceux qui ne sont pas retenus peuvent fonc-
tionner comme des LAS redondants en surveillant le LAS actuel, afin
de postuler en cas de détection d’une défaillance.
Bien que l’interface de communication 475 puisse devenir LAS, elle
n’assure pas l’ordonnancement des communications et ne doit pas
être considérée comme un LAS redondant.
Un seul dispositif peut communiquer à la fois. L’autorisation de com-
muniquer sur le bus est contrôlée par un jeton centralisé que le LAS
fait circuler entre les dispositifs. Seul le dispositif en possession du
jeton est autorisé à communiquer. Le LAS conserve une trace de tous
les dispositifs qui ont besoin d’accéder au bus : la liste des dispositifs
sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe
« Affichage des dispositifs Fieldbus connectés », page 70.
Fonctions Fieldbus 67
TRAVAIL EN LIGNE AVEC Les menus en ligne affichent des données concernant le dispositif
LES DISPOSITIFS auquel vous êtes connecté, ainsi que des informations critiques sur le
FIELDBUS procédé. Ces informations mises à jour en permanence incluent la liste
des dispositifs sous tension, les listes de blocs, les menus de tableau
de bord et les informations sur les paramètres.
REMARQUE
Il est normal que les processus prennent plus de temps en présence
d’un nombre important de communications planifiées. Cela dépend du
nombre de dispositifs et des méthodes de contrôle mises en place.
ATTENTION
L’interface de communication 475 consomme un courant d’environ
12 mA, fourni par le segment Fieldbus. Veiller à ce que l’alimentation ou
la barrière du segment Fieldbus soit suffisante pour fournir un tel sur-
plus d’intensité. Si le segment de bus de terrain est proche de sa capa-
cité maximale, le raccordement de l’interface de communication 475
risque d’entraîner une perte de communication.
Affichage des dispositifs Pour afficher les dispositifs connectés sur un segment Fieldbus (liste
Fieldbus connectés des dispositifs sous tension), procédez comme suit :
1.Connecter l’interface de communication 475 à un segment Fieldbus.
2.Mettre en marche l’interface de communication 475.
3.Appuyer sur dans le menu principal de l’interface de
communication.
Fonctions Fieldbus 71
Affichage du dispositif Selon la description de dispositif, le premier écran qui s’affiche est soit la
en ligne liste des blocs, soit un menu de tableau de bord de dispositif. La liste
des blocs indique le repère, le type et le mode actuel pour les blocs du
dispositif connecté. Elle inclut également le menu Avancé, qui propose
d’autres options. Pour plus d’informations sur les blocs et leur fonction-
nalité, reportez-vous au manuel de votre dispositif ou contactez la
Fieldbus Foundation. Vous trouverez les arborescences de FOUNDATION
fieldbus sur le site www.fieldcommunicator.com au fur et à mesure de
leur diffusion.
72 Fonctions Fieldbus
Modes de fonctionnement Le bloc ressource, le bloc transducteur et tous les blocs fonctionnels
des blocs du dispositif possèdent divers modes, qui régissent leur fonctionne-
ment. Chaque bloc prend en charge les modes automatique (AUTO) et
hors service (OOS). Les autres types de modes pouvant être pris en
charge sont : Cas, RCas, ROut, IMan et LO.
Types de modes
Pour comprendre les procédures décrites dans ce manuel, il est utile
de comprendre les modes suivants :
AUTO
Les fonctions assurées par le bloc s’exécuteront. Si le bloc prés-
ente des sorties, celles-ci seront mises à jour continuellement. Il
s’agit du mode de fonctionnement normalement utilisé.
MAN
Dans ce mode, il est possible de remplacer manuellement les
sorties du bloc.
Hors service (Out of Service ou OOS)
Les fonctions assurées par le bloc ne s’exécuteront pas. Si le
bloc présente des sorties, celles-ci ne seront pas mises à jour et
l’état des valeurs transmises aux blocs en aval sera « BAD »
(Mauvais). Avant de procéder à des modifications de la configu-
ration du bloc, placez-le en mode OOS (Hors service). Une fois
les modifications terminées, repassez en mode AUTO.
Paramètres de mode
Les paramètres de mode permettent de changer d’état le mode d’un
bloc. Il existe quatre types de paramètres de mode : ciblé, actuel, auto-
risé et normal.
Le mode ciblé est celui qui est attribué à un bloc et qui permet de le
modifier.
Le mode actuel du bloc est le mode en cours.
Le mode autorisé énumère les modes qui sont permis pour un bloc.
Le fait de définir les modes autorisés permet d’empêcher des modifi-
cations non permises du mode de fonctionnement d’un bloc. Pour
cela, configurez le paramètre Block : Mode Permitted (Bloc : Mode
autorisé) afin d’autoriser uniquement les modes de fonctionnement
souhaités. Il est recommandé de toujours sélectionner le mode OOS
(Hors service) comme l’un des modes autorisés.
Le mode normal est celui qui doit être activé pour un fonctionnement
dans des conditions normales.
74 Fonctions Fieldbus
Changement de mode
Dès que vous avez besoin de modifier les paramètres ou les propriét-
és d’un bloc, vous devez changer de mode. Un message peut appa-
raître si le mode d’un bloc fait partie d’une liste de modifications de
paramètres à envoyer à un dispositif.
Pour changer le mode d’un bloc, procédez comme suit :
1.Appuyer sur MODE dans le menu du bloc ou au bas de la fenêtre.
Reportez-vous à la Figure 4-7.
2.Si le programme le demande, sélectionnez un bloc dans la liste et
appuyer sur OK.
3.Décocher le mode actuellement activé en appuyant sur la case à
côté de lui. Le symbole « * » s’affiche en regard de Block Mode
Target (Mode de bloc ciblé) et les cases à cocher sont mises en
évidence en jaune pour indiquer que la modification du mode ciblé
n’a pas été envoyée au dispositif. Si les cases à cocher des modes
sont en lecture seule, il est possible que le bloc soit configuré pour
un seul mode.
4.Appuyer sur la case à cocher en regard du nouveau mode ciblé que
vous voulez sélectionner.
5.Appuyer sur OK.
6.A l’affichage du message, appuyer sur OUI pour appliquer la modifi-
cation et la transmettre au dispositif, ou sur NON pour annuler. La
fenêtre Changement de mode s’affiche, indiquant le mode ciblé et le
mode actuel, jusqu’à ce que ce dernier change. Si la fenêtre ne se
ferme pas, le mode actuel ne peut pas tre changé en raison de l’état
en cours du dispositif. Appuyer sur FERMER pour fermer la fenêtre
Changement de mode.
Fonctions Fieldbus 75
Blocs d’un dispositif Le menu de bloc, qui est un sous-menu de la liste des blocs, affiche
les informations concernant les blocs du dispositif de terrain auquel
vous êtes connecté. Ce menu est également accessible l’aide de
l’option Avancé dans le menu du tableau de bord d’un dispositif.
Les dispositifs qui ne prennent pas en charge les menus de bloc
transducteur dans la description de dispositif proposent les sélections
suivantes : Tous, Processus, Etat, Autre.
Si le bloc transducteur comprend des méthodes, vous pouvez les affi-
cher en tant que méthodes de diagnostic ou méthodes d’étalonnage.
Appuyer sur Tous pour afficher tous les paramètres du bloc souhaité.
L’affichage des paramètres peut prendre plusieurs minutes. Nous vous
recommandons de procéder ainsi uniquement lorsque vous ne parve-
nez pas à trouver votre choix ailleurs.
Exécution de méthodes
Les méthodes associées aux dispositifs varient en fonction de ceux-ci,
de même que les options présentes sur ces menus. Pour plus d’infor-
mations sur les options de menu prises en charge, reportez-vous à la
documentation du dispositif.
Pour exécuter des méthodes, procéder comme suit :
1.Afficher la liste des dispositifs sous tension ; reportez-vous à la
page 71.
2.Appuyer deux fois sur un dispositif.
3.Appuyer deux fois sur le bloc souhaité (en général, les méthodes
sont exécutées dans le bloc transducteur).
4.Appuyer deux fois sur un menu comportant des méthodes. Les
options du menu varient pour chaque dispositif.
5.Appuyer deux fois sur le type de méthode à exécuter ; par exemple,
étalonnage ou diagnostic. Suivre les instructions dans la fenêtre
pour l’exécution de la méthode.
REMARQUE
Le repère physique et l’adresse d’un dispositif sont en lecture seule
lors de sa mise en service, ou lorsqu’au moins un dispositif hôte/de
liaison parmi les suivants est détecté sur le segment : 3420, DeltaV,
Ovation de Rosemount, FFLD et FFLDC d’Allen-Bradley, Experion
PKS d’Honeywell, Stardom ou CENTUM de Yokogawa, FG-100/HSE
ou SMAR DF62 de Softing. Pour modifier le repère ou l’adresse d’un
dispositif, utilisez le système hôte, ou bien retirez le dispositif du seg-
ment et connectez-le directement à l’interface de communication 475.
Instanciation de blocs
Le menu Instancier bloc vous permet d’ajouter des blocs fonctionnels
et transducteurs à un dispositif connecté. Il s’affiche uniquement lors-
que le dispositif Fieldbus contient des types de blocs instanciables.
Une fois un bloc instancié, la vue affiche le nouveau bloc. Le mode
actuel du nouveau bloc instancié est OOS (hors service).
REMARQUE
Il n’est pas possible d’instancier ou de supprimer des blocs lorsqu’au
moins un dispositif hôte/de liaison parmi les suivants est détecté sur le
segment : 3420, DeltaV, Ovation de Rosemount, FFLD et FFLDC
d’Allen-Bradley, Experion PKS d’Honeywell, Stardom ou CENTUM de
Yokogawa, FG-100/HSE ou SMAR DF62 de Softing. Pour instancier
ou supprimer des blocs, utilisez le système hôte, ou bien retirez le
dispositif du segment et connectez-le directement à l’interface de
communication 475.
CONFIGURATION DE
L’APPLICATION FIELDBUS
Modification des options L’interrogation est une méthode qui permet d’identifier les dispositifs
d’interrogation Fieldbus présents sur un réseau. V(FUN) est la première adresse de nœud
non interrogée. V(NUN) correspond au nombre d’adresses de nœuds
non interrogées. Par conséquent, les adresses entre V(FUN) et
V(FUN)+V(NUN)-1 sont exclues de l’interrogation. La valeur par défaut
de V(FUN) est 200 et celle de V(NUN) est zéro. Le fait de réduire la
plage d’adresses à interroger accélère le rafraîchissement de la liste
des dispositifs sous tension.
La case à cocher Interrogation système DeltaV indique à l’interface
de communication 475 d’utiliser le principe d’interrogation de DeltaV.
Lorsque cette case est cochée, les paramètres V(FUN) et V(NUN)
sont en lecture seule.
Pour modifier les adresses d’interrogation, procéder comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application Fieldbus, appuyer deux
fois sur Utilitaire.
2.Appuyer deux fois sur Interrogation.
3.Entrer les valeurs dans les champs V(FUN) et V(NUN), puis appuyer
sur OK.
Fonctions Fieldbus 83
Modification de la durée Sélectionner la durée de tranche par défaut (8) pour que les dispositifs
de tranche apparaissent dans la liste des dispositifs sous tension de l’interface de
communication 475. A partir du menu principal de l’application Field-
bus, appuyez deux fois sur Utilitaire, puis deux fois sur Paramètres
des liens pour accéder au menu Durée de tranche. Il peut s’avérer
nécessaire d’augmenter la durée de tranche à 16, afin que les disposi-
tifs anciens apparaissent sur l’interface de communication 475.
Affichage des descriptions Le menu Descriptions de dispositif disponibles vous permet de visualiser
d’appareil disponibles toutes les descriptions d’appareil présentes dans l’interface de
communication 475. L’interface de communication utilise les descriptions
de dispositif pour la reconnaissance et la configuration des dispositifs
Fieldbus. Télécharger ou importer de nouvelles descriptions d’appareil,
puis les transférer dans votre interface de communication 475, à l’aide de
l’utilitaire Easy Upgrade. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide
de l’utilitaire Easy Upgrade.
Pour afficher les descriptions d’appareil installées dans l’interface de
communication 475, procédez comme suit :
1.A partir du menu principal de l’application Fieldbus, appuyer deux
fois sur Utilitaire.
2.Appuyer deux fois sur Available Device Description List (Liste de
descriptions de dispositif disponibles). Les noms des fabricants des
descriptions de dispositif installées sont énumérés.
3.Appuyer deux fois sur le fabricant souhaité pour développer la liste.
Les modèles disponibles pour ce fabricant s’affichent.
4.Appuyer deux fois sur le modèle souhaité. Les numéros de version
disponibles pour ce modèle s’affichent. Une des icônes présentées
ci-dessous apparaît à côté de chaque description pour indiquer
son état.
EXÉCUTION DES Le menu Diagnostic Fieldbus vous permet d’exécuter des diagnostics
DIAGNOSTICS FIELDBUS pour dépanner les réseaux et les dispositifs Fieldbus. Vous pouvez
vérifier la tension c.c., le niveau de bruit à basses fréquences, le
niveau du signal et l’état de la communication. Les tests sélectionnés
sont répétés automatiquement et leurs résultats sont mis à jour dans la
fenêtre Résultats de diagnostic.
Pour visualiser les valeurs associées aux indicateurs d’état, ou les
causes possibles de ces valeurs, exécutez le test de diagnostic, puis
mettez en évidence le test dans la fenêtre Résultats de diagnostic et
appuyer sur AIDE.
Mesure de la tension c.c. Le test de tension c.c. affiche la tension c.c. sur un segment. Le mes-
sage Limite apparaît si la tension c.c. est en dehors de la plage –37 à
37 V. Dans ce cas, la cause peut provenir d’une terminaison défect-
ueuse ou d’un problème de câblage ou d’alimentation.
Ce test affiche la valeur mesurée, l’unité de mesure et l’un des indica-
teurs d’état énumérés ci-dessous.
OK – La valeur se trouve dans la plage tolérée.
Haut – La valeur est supérieure à 32 V.
Bas – La valeur est inférieure à 9 V.
Erreur – La mesure ou l’interface de communication 475 présente
une erreur.
Mesure du niveau de bruit Le test de niveau de bruit affiche la valeur du bruit sur le segment. Le
message Limite apparaît si la valeur du niveau de bruit aux basses
fréquences dépasse 1 V. Dans ce cas, la cause peut provenir d’une
alimentation ou d’un régulateur de courant défectueux.
Ce test affiche la valeur mesurée, l’unité de mesure et l’un des indica-
teurs d’état énumérés ci-dessous.
OK – La valeur se trouve dans la plage tolérée.
Haut – La valeur est supérieure à 75 mV de crête à crête.
Erreur – La mesure ou l’interface de communication 475 présente
une erreur.
SECTION 5 DÉPANNAGE
PRÉSENTATION La présente section traite des techniques de base de dépannage de
l’interface de communication 475.
Vous trouverez ci-dessous des méthodes de dépannage pour les
réseaux qui rencontrent des problèmes de communication entre un
dispositif et l’interface de communication 475.
www.fieldcommunicator.com
88 Dépannage
Boucles HART
Vérifier le courant et la tension de la boucle HART sur le dispositif.
Pour fonctionner correctement, presque tous les dispositifs ont besoin
de 4 mA et de 12 V c.c.
Si la boucle comprend plusieurs dispositifs et est de type multipoint,
sélectionner l’option Interrogation par adresse sur l’interface de
communication 475. Pour plus d’informations sur les options d’interro-
gation, reportez-vous au paragraphe « Modification des options
d’interrogation HART », page 59.
L’inspection du câblage de la boucle peut souvent mettre en évidence
des problèmes. Le blindage est normalement mis à la masse à une
seule des extrémités, généralement le système de contrôle.
Vérifier que la boucle présente une résistance minimale de 250 Ω. En
l’absence de résistance externe, la résistance totale est normalement
égale à celle du dispositif indicateur de procédé surveillant la boucle.
Reportez-vous aux manuels du dispositif indicateur de procédé pour
déterminer sa résistance de boucle. Si elle n’est pas connue, vous
pouvez la déterminer à partir du courant de la boucle et de la tension
aux bornes du dispositif.
Utiliser la formule suivante pour calculer la résistance : Résistance =
Tension / Courant. L’interface de communication 475 permet de mesu-
rer la tension ; reportez-vous au paragraphe « Mesure de la tension
c.c. (bornes de connexion HART) », page 63.
Exemples de valeurs
Tension minimale en fonction du courant de boucle pour une résist-
ance de 250 Ω.
4 mA 1 V
8 mA 2 V
12 mA 3 V
16 mA 4 V
20 mA 5 V
Si la tension aux bornes du dispositif indicateur de procédé est supér-
ieure à la valeur correspondant à un courant donné, cela signifie que
sa résistance interne est d’au moins 250 Ω. A l’opposé, si la tension
aux bornes du dispositif indicateur de procédé est inférieure à la valeur
correspondant à un courant donné, vous devez ajouter une résistance
dans la boucle.
Si vous disposez d’un oscilloscope, utilisez-le pour observer un évent-
uel bruit sur la boucle. Utiliser un modèle avec mode différentiel, ou
équipé d’une batterie d’alimentation/isolement afin d’éviter de mettre à
la masse un côté de la boucle. Intéressez-vous particulièrement aux
fréquences de bruit entre 500 et 10 000 Hz, car elles sont proches des
fréquences HART de 1200 et 2 200 Hz.
Dépannage 89
INFORMATIONS POUR LE Avant d’appeler le Support technique, préparer une description dét-
SUPPORT TECHNIQUE aillée du problème, en incluant les informations ci-dessous lorsqu’elles
sont applicables. Garder le manuel utilisateur du dispositif à portée
de main.
• Version du logiciel système de l’interface de communication 475.
• Numéro de série de l’interface de communication 475 qui pose des
problèmes de communication. Vous le trouverez sur l’étiquette au
dos de l’interface de communication. La batterie possède également
un numéro de série, mais il ne s’applique pas à l’interface de com-
munication.
• Fabricant et modèle du système de contrôle.
• Le système de contrôle prend-il en charge les communications
HART ou Fieldbus ?
• Nom du fabricant du système (ou ID) et version de modèle du dispo-
sitif, tels que l’interface de communication 475 les affiche (caractèr-
es exacts si possible).
• Quelle tâche était en cours lorsque le problème de communication
est apparu ?
• Est-ce que AMS Device Manager ou une autre interface de commu-
nication peut communiquer avec le dispositif ?
• Rencontrez-vous des problèmes de communication avec plusieurs
dispositifs ?
• Recevez-vous des messages d’erreur lorsque vous tentez de com-
muniquer avec un dispositif (par exemple, dispositif non trouvé) ?
• La communication fonctionne-t-elle lorsque certains dispositifs ou
procédés sont à l’arrêt ?
• Quelle est la longueur totale de câble entre le panneau de raccorde-
ment et le dispositif ?
• Quelle est l’impédance de la boucle du dispositif HART ? (valeur de
la résistance)
• Si un multiplexeur HART est utilisé, indiquer le fabricant et le
modèle.
• Le mode rafale du dispositif HART est-il activé ?
• L’adresse du dispositif est-elle zéro ?
• La boucle comprend-elle plusieurs dispositifs ?
• La boucle comprend-elle un autre dispositif maître (primaire ou
secondaire) ? (du type système de contrôle, multiplexeur, etc.)
Carte système
Carte SD de 1 Go ou plus
RAM
32 Mo
CARACTÉRISTIQUES
PHYSIQUES
Affichage Ecran tactile couleur 1/4 VGA de 3,5 pouces de diagonale (240 par
320 pixels)
Surface à revêtement dur
Dimensions d’environ 71,5 x 53,6 mm
www.fieldcommunicator.com
102
CARACTÉRISTIQUES
RELATIVES À
L’UTILISATION
Stockage avec les –20 à +55 °C pendant une durée inférieure à un mois
batteries
Chocs Résistance au test de chute d’une hauteur d’un mètre sur du béton
CARACTÉRISTIQUES
DE CONNEXION
Bornes de communication Trois fiches bananes de 4 mm (une borne commune aux interfaces de
pour applications HART et type HART et FOUNDATION fieldbus)
Fieldbus
Interface Bluetooth
L’Interface Bluetooth est une option de l’interface de
communication 475 soumise à licence. Si votre interface de
communication 475 n’inclut pas de licence Bluetooth, la transmission
radio par Bluetooth n’est pas possible. De plus, pour utiliser cette fonc-
tion, vous devez posséder un adaptateur certifié utilisant le logiciel et
les pilotes (pile) Bluetooth Windows fournis avec Windows XP Profes-
sionnel Service Pack 2 ou 3, Windows Vista Business Service Pack 1,
ou Windows 7 Professionnel. L’adaptateur doit être de type
« plug-and-play » si aucun autre logiciel ou pilote Bluetooth n’est
installé sur votre PC. L’utilitaire Easy Upgrade ne peut pas communi-
quer avec un adaptateur utilisant des pilotes tiers. Pour plus d’informa-
tions, rendez-vous sur le site Web www.fieldcommunicator.com ou
consultez le fichier Lisezmoi.
Distance maximale conseillée de 10 m entre l’interface de
communication 475 et l’adaptateur Bluetooth raccordé à un PC.
Lecteur de cartes
Seuls les lecteurs de cartes compatibles peuvent être utilisés avec la
carte système. Dans le cas contraire, les fichiers risquent d’être cor-
rompus. Pour connaître la liste des lecteurs de cartes compatibles,
rendez-vous sur le site Web www.fieldcommunicator.com ou consulter
le fichier Lisezmoi présent sur le CD/DVD de ressources.
Le lecteur de cartes peut uniquement être utilisé avec l’utilitaire Easy
Upgrade de l’interface de communication.
CARACTÉRISTIQUES DE
LA BATTERIE
Connexion Connecteur mini DIN (femelle) vert à six broches situé sur le côté de
la batterie
Charge 10 à +40 °C
Voyants Cinq voyants DEL placés sur le côté de la batterie indiquent le niveau
de charge restant. Si vous appuyez sur le bouton d’indication de
charge situé en dessous des voyants et qu’ensuite vous le relâchez,
ceux-ci s’allument lentement. Chaque voyant indique 20 pour cent de
charge restante, et la batterie est entièrement chargée lorsque tous les
voyants sont allumés. Pour connaître l’emplacement du bouton d’indi-
cation de charge, reportez-vous à la Figure 2-1, page 2-14.
VOYANTS DU BLOC
D’ALIMENTATION/
CHARGEUR
Données techniques
Tension d’entrée 100 à 240 V c.a. ±10 %
Courant d’entrée 750 mA max.
Courant en mode attente 20 mA max.
Type de fusible en entrée Fusible temporisé TES 2 A, 250 V
Tension de sortie 1 0–8,3 V
Courant de sortie 1 1 000 mA max.
Tension de sortie 2 0–9 V
Courant de sortie 2 1 400 mA max.
Puissance de sortie 20 W
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Température de stockage –20 à +80 °C
Dimensions (L x l x H) 112 mm x 51,5 mm x 29,5 mm
Poids total 240 g
Altitude Jusqu’à 2 000 m
Degré de pollution 2
Catégorie d’installation 2
Classe de protection CEI Double isolement
106
INFORMATIONS POUR
COMMANDER
(1) Le modèle 475 de base inclut l’interface de communication avec écran couleur LCD, la
carte système, le câble double avec connecteurs, la mallette de transport, le guide de
démarrage, le CD ou DVD de ressources, le stylet et les sangles.
(2) Pour cette option, vous devez sélectionner l’option Easy Upgrade (code U).
(3) Pour obtenir un cordon d’alimentation pour l’Australie, commandez la référence
00375-0003-0003.
(4) Cette option concerne uniquement les utilisateurs possédant déjà un bloc d’alimentation/
chargeur pour interface de communication 375 ou 475. S’il s’agit d’un modèle pour inter-
face de communication 375, il doit être de type lithium-lion/NiMH.
(5) L’utilitaire Easy Upgrade permet à l’utilisateur d’ajouter un nouveau logiciel système et des
descriptions d’appareil (DD) dans l’interface de communication 475 pendant une période
de trois ans. Pour effectuer une mise à niveau sans cet utilitaire, vous devez envoyer la
carte système à un centre d’entretien.
(6) L’option Graphiques permet à l’utilisateur d’accéder à des fonctions graphiques avancées
lorsqu’il utilise l’application HART ou l’application FOUNDATION fieldbus.
(7) L’option Gestion de configuration de dispositifs offre la possibilité d’enregistrer jusqu’à
1 000 configurations et de les imprimer à l’aide de l’utilitaire Easy Upgrade.
(8) L’option Bluetooth permet de communiquer avec un PC à l’aide du protocole Bluetooth.
Pour connaître la liste des pays dans lesquels le Bluetooth est homologué, rendez-vous
sur le site Web www.fieldcommunicator.com
(9) Un module d’alimentation lithium-ion complètement chargé est en mesure de fournir
40 heures de fonctionnement sur le terrain dans des conditions normales. Si vos exigences
dépassent cette capacité, commandez un module d’alimentation de rechange (code A).
108
FCC Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux
systèmes numériques de Classe A, telles que définies dans la Par-
tie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été définies pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses
lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet
appareil génère, utilise et dégage une énergie radioélectrique qui, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, ris-
que de causer des interférences nuisibles aux communications radio.
L’utilisation de cet appareil en milieu résidentiel risque de générer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra remédier au pro-
blème à ses frais.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes les interférences susceptibles d’être reçues, y compris
les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Toute modification effectuée sur cet appareil sans l’accord d’Emerson
Process Management peut annuler le droit d’exploiter cet équipement
accordé à l’utilisateur par la FCC.
www.fieldcommunicator.com
112
INFORMATIONS RELATIVES
AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES –
CONFORMITÉ CE
CERTIFICATIONS POUR Les certifications liées à la sécurité intrinsèque (SI) mentionnées dans
UTILISATION EN ZONE cette section sous-entendent également une conformité aux exigences
DANGEREUSE (OPTION de la norme FISCO.
KL UNIQUEMENT)
FOUNDATION fieldbus
La norme FISCO s’applique aux certifications FM, CSA, IECEx et
ATEX.
Sécurité intrinsèque (SI) FISCO
UiIIC = 17,5 V c.c. IiIIC = 215 mA PiIIC = 1,9 W
UiIIB = 17,5 V c.c. IiIIB = 380 mA PiIIB = 5,3 W
U0 = 1,9 V c.c. I0 = 32 µA
Sécurité intrinsèque (SI) non FISCO
Ui = 30 V c.c. Ii = 380 mA Pi = 1,3 W
U0 = 1,9 V c.c. I0 = 32 µA
Li =0 Ci =0
FOUNDATION fieldbus
Sécurité intrinsèque (SI) FISCO
UiIIC = 17,5 V c.c. IiIIC = 215 mA PiIIC = 1,9 W
UiIIB = 17,5 V c.c. IiIIB = 380 mA PiIIB = 5,3 W
U0 = 1,9 V c.c. I0 = 32 µA
Sécurité intrinsèque (SI) non FISCO
Ui = 30 V c.c. Ii = 380 mA Pi = 1,3 W
U0 = 1,9 V c.c. I0 = 32 µA
CERTIFICATION DU BLOC
D’ALIMENTATION/
CHARGEUR
Directives japonaises
DENAN/PSE
SCHÉMAS D’ÉTIQUETTE
Figure B-1. Toutes les interfaces de communication 475 portent une étiquette similaire à celle
ci-dessous.
Etiquette 1-1
ZN : 2009 08 50 2
44,0 mm
Serial No. 1 2 3 4 5 6 7 8
Barcode
0158
Use only with:
2015
Utilisez selement avec: 475 Power Module
R = 1,5 mm
115
2009 08 51 3
BVS 09 ATEX E 022 IECEx BVS 10.0094
33,0 mm
II 2G (1GD)
Ex ia [ia Ga] [ia Da IIIC] IIC T4 Gb
CL I, ZONE 0, AEx ia IIC T4
CL I, DIV 1, GP A, B, C, D
Barcode SN
APPROVED
T4 max amb 50°C
CSA 213004
Exia Ex ia [ia Ga] [ia Da IIIC] IIC T4 Gb
FISCO Field Device / Hand Held Terminal
IS when installed per dwg 00475-1130
R = 1,5 mm
Figure B-3. Exemple d’étiquette d’homologation Bluetooth (uniquement pour les interfaces de
communication 475 avec l’option T)
Etiquette 1-4
ZN : 2009 08 53 7
24,0 mm
FCC ID: XAF475
IC ID: 8299A-475
No.: ESD-1004470C
CMII ID: 2010DJ5079
16746/POSTEL/2010
44,0 mm
CFT: RCPEM4710-1031
R 012WWA100827
CNC: 16-8988
CCAG10LP0110T8
Complies with
IDA Standards
DA100927
N96
Additional Approvals
Listed Inside Unit
2009 08 53 7 R = 1,5 mm
24,0 mm
TRA REGISTERED
No: ER0041436/10
DEALER
No: 0014455/08
44,0 mm
OMAN - TRA
TRA/TA-R/0089/11
D080273
ICASA
TA-2011/887
APPROVED
KCC-CMI-FR2-475
2011 15 50 2
R = 1,5 mm
116
49,0 mm
0158
Li-Ion 14.4Wh
2009 08 54 4
Serial No. 1 2 3 4 5 6 7 8
20nn Barcode
Made in Germany
R = 1,5 mm
Etiquette 4-2
ZN : 2009 08 55 3
37,0 mm
BVS 09 ATEX E 022 IECEx BVS 10.0094
II 2G (1GD)
Ex ia [ia Ga] [ia Da IIIC] IIC T4 Gb
O O
SAFETY INFORMATION
Li-Ion Rechargeable battery for
475 Field Communicator.
Do not charge, use and leave the
battery at the high temperature. Do not
heat the battery or throw it into fire.
Do not deform, short-circuit, modify
and disassemble the battery.
Do not allow the battery to be wetted
with or immersed in water or sea-water.
Do not subject the battery to a strong
impact or throw it.
May cause heat, explosion and fire.
2009 08 55 3
R = 1,5 mm
117
www.fieldcommunicator.com
124
OPTIONS GRAPHIQUES
Images Une image est une vue en plein écran d’un dispositif. Elle peut inclure
des logos et différentes représentations graphiques, telles que des
cuves. Pour visualiser une image, sélectionnez l’image ou l’étiquette de
schéma dans le menu. L’image s’affiche en plein écran. Pour revenir à
la vue du menu, appuyez sur une touche quelconque ou sur l’écran.
Certaines images possèdent des liens vous permettant d’exécuter des
méthodes ou d’afficher des menus additionnels. Lorsqu’une image
possède un lien, une flèche apparaît à côté de l’image ou de l’étiquette
de schéma dans le menu. Après ouverture de l’image, appuyer sur la
touche fléchée gauche pour revenir au menu, ou sur une touche quel-
conque pour lancer la méthode ou le menu additionnel associés à
l’image ou au schéma. En l’absence de lien, appuyer sur une touche
quelconque pour revenir au menu.
125
Graphes Les graphes affichent l’évolution des variables dans le temps. Il existe
quatre types principaux de graphes :
• Déroulant/à balayage/oscillographe – Les données d’une variable
sont représentées sur l’axe des x en fonction du temps.
En mode déroulant, le graphe est mis à jour en permanence, en
défilant de la droite vers la gauche.
En mode balayage, le graphe remplit la fenêtre de la gauche vers
la droite, puis recommence de la gauche vers la droite en écrasant
les anciennes données. Une ligne verticale permet de séparer les
anciennes données des nouvelles. Lorsque les données atteignent
le bord droit de l’écran, le graphe repart du bord gauche et l’axe
des x est mis à jour.
En mode oscillographe, le graphe remplit la fenêtre de la gauche
vers la droite. Lorsque les données atteignent le bord droit de la
fenêtre, l’écran est effacé et l’axe des x est mis à jour.
• A barres horizontales – Les données sont représentées par des
barres de la gauche vers la droite.
• A barres verticales – Les données sont représentées par des barres
du bas vers le haut.
• Indicateur – Les données sont représentées par un indicateur simi-
laire au compteur de vitesse analogique d’un véhicule.
REMARQUE
Si vous affichez un graphe pendant une période de temps importante,
le temps de réponse de l’interface de communication 475 se dégrade
en raison du nombre élevé de points sur le graphe.
126
Graphes indicateurs
Un graphe indicateur représente les données d’un dispositif en fonc-
tion du temps, sous la forme d’un compteur de vitesse analogique de
véhicule. Mettez en surbrillance la variable choisie en la sélectionnant
dans la liste déroulante. D’autres aiguilles peuvent être présentes si
l’option que vous avez choisie dans la liste déroulante implique plu-
sieurs variables. La variable sélectionnée dans la liste apparaît sous la
forme d’une longue aiguille en couleur, alors que les autres variables
sont représentées par des aiguilles en couleur courtes. Les couleurs
affichées sont déterminées par la description de dispositif et sont sus-
ceptibles de varier selon le dispositif. Un graphe indicateur peut affi-
cher un maximum de trois variables. Les étiquettes et les axes affichés
dépendent du fabricant du dispositif.
128
Tracés Un tracé représente les données d’un dispositif sous la forme d’une
courbe figée. Mettez en surbrillance la variable choisie en la sélect-
ionnant dans la liste déroulante. D’autres variables peuvent être prés-
entes si l’option que vous avez choisie dans la liste déroulante
implique plusieurs variables. La variable sélectionnée dans la liste
apparaît sous la forme d’une ligne en couleur continue et épaisse,
alors que les autres variables partageant le même axe des y sont
représentées par des lignes en couleur fines. Les couleurs affichées
sont déterminées par la description de dispositif et sont susceptibles
de varier selon le dispositif. Les variables qui ne partagent pas le
même axe des y que la variable sélectionnée apparaissent sous la
forme d’une ligne en pointillé de couleur. Les étiquettes et les axes
affichés dépendent du fabricant du dispositif.
Pour certaines variables, des symboles sont affichés, tels que des car-
rés ou des triangles. Ils servent à repérer des points clés indiquant les
valeurs importantes d’un tracé. Si le tracé comporte plus de sept varia-
bles, des symboles « + » sont affichés pour ces points clés.
GLOSSAIRE
Adaptateur WirelessHART
Dispositif HART conforme à la norme WirelessHART et permettant à un
appareil HART câblé de se connecter à un réseau sans fil et de commu-
niquer avec la passerelle.
Alphanumérique
Jeu de caractères composé de lettres, de chiffres et, généralement,
d’autres caractères, tels que des marques de ponctuation.
Attente
Option d’alimentation qui coupe le fonctionnement de l’écran et de cer-
tains composants de l’interface de communication 475. Utilisez cette
fonction pour économiser l’énergie de la batterie ou pour réduire le
temps d’amorçage. Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt clignote
lentement pour indiquer que l’interface de communication 475 est en
mode attente.
Bluetooth
Protocole d’échange de données sans fil. Sur l’interface de
communication 475, le Bluetooth est une fonction soumise à une
licence, qui permet l’échange de données sans fil entre un PC et
l’interface de communication.
Boucle HART
Réseau de communication dans lequel les dispositifs maîtres et escla-
ves intègrent la technologie HART ou sont compatibles avec cette
technologie.
www.fieldcommunicator.com
130
Câble double
Câble muni de quatre fiches bananes de 4 mm, utilisé pour connecter
un dispositif.
Carte système
Carte numérique sécurisée interne, équipée d’une mémoire Flash non
volatile. Chaque carte système inclut une copie installable de l’applica-
tion de l’interface de communication 475. Elle contient également des
configurations de dispositifs HART et toutes les descriptions de dispo-
sitif FOUNDATION fieldbus.
CD ou DVD de ressources
Disque CD ou DVD inclus lors de l’acquisition d’une interface de
communication 475. Il contient des copies électroniques de la docu-
mentation du produit, le fichier d’installation de l’utilitaire Easy Upgrade
et la dernière version disponible du logiciel système et des descrip-
tions de dispositif à la date de création du CD/DVD.
Le CD de ressources contient la documentation, le logiciel système et
l’utilitaire Easy Upgrade en langue anglaise. Le DVD de ressources
contient ces mêmes éléments en anglais, mais également dans
d’autres langues.
CDC
Circuit de communication et de diagnostic. Vous pouvez afficher la ver-
sion du CDC en appuyant sur Paramètres | About (A propos de) dans
le menu principal de l’interface de communication.
Configuration de dispositif
Paramètres qui définissent les attributs physiques et les caractéristiq-
ues de fonctionnement d’un dispositif. La configuration n’inclut pas
d’informations dynamiques.
Configuration utilisateur
Configuration créée hors ligne, ou transférée dans une interface de
communication 475 à partir d’un autre programme. Si vous modifiez
une configuration de dispositif sur l’interface de communication 475,
elle devient alors une configuration utilisateur.
DDL
Device Description Language (Langage de description de dispositif).
Langage de programmation spécialisé, utilisé pour l’écriture des
descriptions d’appareil des dispositifs de type HART ou FOUNDATION
fieldbus. Voir également Description de dispositif.
131
Dispositif
Voir dispositif HART ou dispositif Fieldbus.
Dispositif Fieldbus
Dispositif qui communique des informations à l’aide du protocole
Fieldbus, sur un bus de données série multipoint et numérique.
Dispositif en service
Dispositif qui a été configuré pour communiquer avec un système
hôte. En général, la configuration inclut l’attribution d’une adresse
permanente au dispositif. Pour les systèmes DeltaV, l’adresse est
comprise entre 20 et 35. D’autres systèmes hôtes peuvent utiliser
des plages d’adresses différentes.
Sur l’interface de communication 475, certaines opérations sont dés-
activées pour les dispositifs installés, car elles risqueraient de
provoquer une interruption de procédé. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la Section 4 Fonctions Fieldbus.
Dispositif HART
Dispositif capable de communiquer des informations à l’aide du
protocole HART.
Dispositif WirelessHART
Dispositif HART numérique conforme à la norme WirelessHART,
HART 7, qui a été équipé pour communiquer sur un réseau sans fil.
Ce dispositif n’est pas connecté à la boucle 4–20 mA.
EDDL
Electronic Device Description Language (Langage de description de
dispositif électronique). Les améliorations du langage EDDL permet-
tent d’afficher les informations du dispositif sous forme d’images, de
graphiques et de tracés.
132
Fieldbus Foundation
Organisation qui développe et supporte le FOUNDATION fieldbus, une
norme internationale et interopérable de communication de données
pour le contrôle et la régulation de procédé. Les membres de l’organisa-
tion incluent des fournisseurs et des utilisateurs finaux de produits de
contrôle de procédé et d’automatisation de la production. Le support
de la norme comprend la formation, le test de l’interopérabilité et de la
conformité, des outils de test et des logiciels de développement.
FOUNDATION FIELDBUS
Technologie spécifique Fieldbus développée et supportée par
Emerson Process Management et les autres membres de l’organisa-
tion indépendante Fieldbus Foundation. La technologie FOUNDATION
fieldbus fait appel à des descriptions de dispositif et à des blocs fonc-
tionnels, afin de permettre aux dispositifs intelligents d’exécuter des
fonctions de contrôle traditionnellement dédiées à un système de
contrôle distribué.
Graphiques
Fonction permettant à l’interface de communication 475 d’afficher les
informations d’un dispositif sous forme d’images, de graphiques et de
tracés à l’aide du langage EDDL (Electronic Device Description Lan-
guage, Description de dispositif électronique étendu). Pour afficher les
représentations graphiques, vous devez posséder un dispositif compa-
tible avec les descriptions d’appareil EDDL étendues.
Instanciation
Certains dispositifs de FOUNDATION fieldbus prennent en charge l’ins-
tanciation des blocs transducteurs ou des blocs fonctionnels dans le
dispositif. Cela signifie que le dispositif autorise l’envoi d’une com-
mande à lui-même afin de créer (instancier) des blocs transducteurs
ou fonctionnels additionnels dans le dispositif. Après l’instanciation,
ces blocs fonctionnent comme tout autre bloc du dispositif. L’interface
de communication 475 prend en charge les commandes d’instancia-
tion et de suppression des blocs transducteurs ou fonctionnels dans
un dispositif Fieldbus.
Interrogation
Méthode qui permet d’interroger un réseau de façon séquentielle, afin
d’identifier les dispositifs présents.
IrDA
Infrared Data Association (Association pour les transferts de données
par infrarouges). Association commerciale à but non lucratif établiss-
ant des normes pour les communications par infrarouges entre des
appareils, tels que des ordinateurs personnels, des imprimantes et des
dispositifs portables.
L’interface de communication 475 permet d’utiliser un adaptateur IrDA
pour communiquer avec l’utilitaire Easy Upgrade de l’interface de com-
munication ou avec AMS Device Manager.
134
Lecteur de cartes
Dispositif capable de lire la carte système. Utilisez un lecteur de cartes
approuvé pour le transfert du logiciel système ou des descriptions de
dispositif à partir de l’interface de communication 475, à l’aide de l’utili-
taire Easy Upgrade de l’interface de communication. Pour connaître la
liste des lecteurs de cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
www.fieldcommunicator.com ou consultez le fichier Lisezmoi.
Maître lien
Un dispositif maître lien contrôle le moment auquel les dispositifs ont
accès au Fieldbus, et exécute le planning de liaison qui assure la syn-
chronisation des communications avec l’exécution des blocs fonction-
nels sur le Fieldbus. La carte H1, ou tout autre dispositif compatible
avec la fonction de maître lien, est en mesure d’agir comme maître
lien. Un seul dispositif maître lien peut être actif à un moment donné
sur le segment Fieldbus. Il porte le nom de LAS.
Mode rafale
Mode de communication de transmetteur HART qui consiste à
envoyer des données à intervalles réguliers.
Protocole HART
Highway Addressable Remote Transducer (Transducteur à distance
adressable par bus). Protocole standard permettant la communication
numérique étendue des dispositifs 4–20 mA avec les dispositifs
intelligents.
Repère HART
Champ de huit caractères utilisé pour identifier un dispositif. Les dispo-
sitifs HART Universal de version 6 ou supérieure peuvent également
utiliser un repère long de 32 caractères. Ce champ est enregistré dans
le dispositif HART et demeure modifiable.
Shout/deaf (mode)
Mode de communication de l’interface de communication 475 qui
consiste à augmenter l’amplitude du signal de l’interface de communi-
cation. L’interface de communication 475 détermine à quel moment il
est nécessaire d’activer ce mode. L’icône (représentant un cœur
plein ou vide) indique à quel moment l’interface de communication 475
est dans ce mode.
Index
Symbols autre échelle, ajustage N/A 55
.hcf, fichiers 33
B
.rec (fichiers) 132
balayage, graphe 126
.rec, fichiers 31
barres horizontales, graphe 126
.txt (fichiers) 132
barres verticales, graphe 127
.txt, fichiers 39
Basic setup (Configuration de base),
A menu 55
About (A propos de), paramètre 27 batterie
adaptateur WirelessHART 59, 129 autonomie 103, 104
affichage graphique autonomie réduite 20, 30
boutons 124 charge 14
commandes 124 étiquettes 116
DD étendues 82 instructions d'utilisation 13
dispositifs Fieldbus 82 instructions de stockage 104
dispositifs HART 56 préservation de l'autonomie 26, 29
licence 56 retrait 25
options 124 voyants 14, 104
présentation 123 bloc
affichage, voir écran tactile dispositif 75
ajustage instanciation 80
capteur 55 supprimer 80
N/A 55 bloc d'alimentation/chargeur
N/A sur une autre échelle 55 caractéristiques 104
alimentation 29 instructions 13
amortissement 55, 57 tension 104
AMS Device Manager voyants 16
carte système invisible 49 Bloc Notes
communication avec 32 application 19
définition 129 enregistrement de texte 40
arrêt 25, 27, 87 nouveau document 39
arrêt automatique, temporisateur ouverture 39
activer 29 Bluetooth
désactivé 27, 30, 34, 39, 41 certification 111, 112
astérisque 46, 56, 76, 78 connexion 35
ATEX 112 définition 129
attente licence, afficher 29
définition 129 présentation 35
mode 19, 26 symbole sur le clavier 17, 35
attente, mode bornes 17, 50, 68, 102
entrer/quitter 26 bornes de communication 17
mode 29 boucle
temporisateur 26, 27, 29, 30, 34, 39, bornes 50
41 dépannage 88
www.fieldcommunicator.com
138
modes 73 protocole
actuel 74 Fieldbus 132
changement 74 HART 135
ciblé 74
R
de bloc 75
R&TTE, directive 112
hors service 75
raccourci
manuel 75
suppression 58, 61
paramètres 73, 74
raccourci clavier
rafale 54, 129
configuration 57
shout/deaf 54, 135
rafale, mode 54, 129
types 73
RAM 21, 101
module d'alimentation
Recycler batterie 30
définition 134
références 101
voir batterie
Re-flasher 27
N Re-imager 27
N/A, ajustage 55 repère
Nom de la pocket accès 55
affectation 33 alphanumérique 55
affichage 29 dispositif 57, 77, 78, 123
filtre 46
O
HART 135
option KL 106
interrogation 60
ordinateur personnel 102, 134
repère court 61
ordonnanceur de liaisons actives 66, 71,
repère long 61
135
repère physique de dispositif 78
oscillographe, graphe 126
résistance
P dépannage 88
paramètres résistance de charge 51
About (A propos de) 27 Rétroéclairage
affichage des blocs 76 touche 20, 27
alimentation 29 rétroéclairage
Bouton marche/arrêt 29 ajustement 28
Capture des événements 31 intensité 30
Contraste 28 paramètre 30
Ecran tactile 30 temporisateur 28, 30
fonction 76 RoHS 117
Horloge 28
S
Licences 28
schéma d'homologation 118
Mémoire 31
sécurité
modes 74
consignes 43, 65
modification et envoi des données 76
sécurité intrinsèque 129, 135
Recycler batterie 30
segment 135
Rétroéclairage 28
shout/deaf, mode 54, 135
planifier un bloc d'E/S 79
simulation 62
poids 101
sortie analogique 53
polarité 68
sortie, ajustage 56
précautions liées au produit 12
stockage 20
142
Emerson Process Management Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et bien que tous les efforts aient été
Reliability Solutions faits pour s’assurer de la véracité des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme
une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des
12001 Technology Drive garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité des produits et services. Toutes les ventes sont régies par
Eden Prairie, MN 55344 USA nos conditions générales qui sont disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou
T 1(952) 828-3633 d’améliorer les conceptions ou spécifications de nos produits à tout moment et sans préavis.
F 1(952) 828-3006 Tous droits réservés. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co.
www.fieldcommunicator.com Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.