Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

Lave-vaisselle Carte d'enregistrement du produit

Veuillez remplir en entier, signer et renvoyer


la carte dans les plus brefs délais!
Guide d’utilisation
Consignes de
et d’entretien sécurité importantes .......... 2
Système de lavage par tourelle

Fonctionnement
de l’appareil ...................... 3-4

Préparation et chargement
de la vaisselle ................... 4-5

Distributeurs
et détergents ..................... 6-7

Facteurs affectant
le rendement ....................... 7

Entretien et
nettoyage ............................ 8

Solutions aux
problèmes usuels ............ 9-11

Service-clientèle
Garantie et service ................... 12

Notez tous ces renseignements


pour référence future
Marque : Date d’achat:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
(Voir la section Caractéristiques
pour son emplacement)

Questions? 1-866-294-9911
(Canada)

Visitez nous site


Internet à
www.frigidaire.com

LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI P/N 154590802 (0701)


Consignes de sécurité importantes

• Ranger les détergents et produits de rinçage


pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
Ce symbole vous avertit de certains dangers • Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils
tels que blessures, brûlures, incendie et ne portent une note précisant qu’ils conviennent
décharge électrique. au lave-vaisselle ou une note équivalente. Si
aucune note n’est fournie, vérifier auprès du
fabricant. Les objets qui ne conviennent pas au
lave-vaisselle peuvent fondre et présenter un
risque d’incendie.
Pour réduire les risques d’incendie, de • Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un
décharge électrique ou de blessure lorsque broyeur à déchets, s’assurer que ce dernier est
vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
précautions élémentaires suivantes: • Toujours débrancher l’alimentation électrique
avant de réparer le lave-vaisselle.
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser le • Les réparations doivent être effectuées par un
lave-vaisselle. technicien qualifié.
• Utiliser uniquement le lave-vaisselle de la • Ne pas modifier les réglages.
manière expliquée dans ce guide d’utilisation et • Ne pas toucher l’élément chauffant durant ou
d’entretien. immédiatement après utilisation.
• Les instructions qui figurent dans ce guide • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
d’utilisation et d’entretien ne sauraient couvrir - Ranger les couteaux et articles pointus
toutes les circonstances et les situations pour qu'ils ne risquent pas d'endommager
possibles. Il faut faire preuve de jugement et de le joint de la porte ou la cuve.
prudence pendant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil électroménager. - Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pour réduire le
• LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RELIÉ A LA risque de coupures.
TERRE. Lire les instructions d’installation pour
plus de détails. • Dans certaines circonstances, de l’hydrogène
peut s’accumuler dans les canalisations d’eau
• Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur chaude lorsque celles-ci demeurent inutilisées
une alimentation électrique standard (120 V, pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE
60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d’un fusible ou EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d’eau
d’un disjoncteur de 15 ampères. Utiliser un n’a pas été utilisée depuis au moins deux
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est semaines, ouvrir tous les robinets d’eau chaude
relié à un broyeur à déchets. et laisser couler pendant plusieurs minutes avant
• N’utiliser le lave-vaisselle que si les panneaux d’utiliser le lave-vaisselle. De cette façon, toute
extérieurs sont correctement en place. trace d’hydrogène est purgée de la canalisation.
• Pour éviter que quelqu'un ne reste enfermé et L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
n'étouffe, retirer la porte ou le loquet de la porte Ne pas fumer ni approcher de flamme nue
de tout lave-vaisselle mis au rebut ou non utilisé. pendant la purge de la canalisation.
• Ne pas laisser les enfants ou les bébés à • Ne pas ranger ou utiliser de matériaux
proximité du lave-vaisselle en marche. combustibles, de l’essence ou d’autres types de
• Ne pas laisser les enfants manipuler sans vapeurs ou de liquides inflammables à proximité
précaution la porte ou les paniers du lave- de cet appareil ou de tout autre type d’appareil.
vaisselle, jouer avec les pièces, s’asseoir ou se
tenir debout dessus.
• N’utiliser que les détergents et les produits de
rinçage recommandés pour l’utilisation dans un
lave-vaisselle. CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
©2002 Electrolux Home Products, Inc.
Tous droits réservés. Imprimé au États-Unis.
2
Fonctionnement de l'appareil
• Tourner le bouton sur «PLATE WARMER»
Préparation (chauffe-assiettes).
1. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et • Choisir l'option «HOT DRY» (séchage à
chargement de la vaisselle). chaud).
2. Ajouter le détergent (voir Distributeur et Options d'énergie
détergents).
3. Ajouter au besoin le produit de rinçage (voir Option «Hot or Heat Dry» (séchage à
Produit de rinçage). chaud)
4. Tourner le bouton à droite pour choisir le cycle L'option de séchage à chaud permet un séchage
(voir Choix du cycle de lavage). plus rapide, l'élément chauffant étant allumé lors de
la partie séchage du cycle.
5. Choisir les OPTIONS d'énergie souhaitées (voir
Options d'énergie). L’option de séchage à chaud HOT OR HEAT DRY,
combinée à un agent de rinçage, améliorera les
6. Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus près du
performances de séchage de votre lave-vaisselle.
lave-vaisselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude.
La consommation d’énergie nécessaire à
Fermer le robinet.
l’utilisation de l’option de séchage à chaud HOT OR
7. Pour démarrer, fermer la porte. HEAT DRY coûte moins de quelques cents par
Choix du cycle de lavage cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser
l’option de séchage à chaud HOT OR HEAT DRY.
Note: Les cycles mentionnés ci-dessous ne Cependant, certains articles de votre vaisselle ne
sont pas tous présents sur tous les modèles.
seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
Casseroles
Option «Cool or Air Dry» (séchage à
Pour casseroles, cocottes et vaisselle avec dépôts
de saleté desséchés ou cuits: froid)
• Tourner le bouton sur «POTS & PANS» L'option de séchage à froid économise de
(casseroles). l'électricité, l'élément chauffant étant arrêté lors de
• Choisir les OPTIONS souhaitées. la partie séchage du cycle. Pour accélérer le
processus de séchage, ouvrir légèrement la porte
Lavage normal une fois que le cycle est terminé.Quelques gouttes
Pour les couverts et la vaisselle normalement d'eau peuvent rester sur la porte et la cuve et dans
sales: des zones où les plats touchent le panier à
• Tourner le bouton sur «NORMAL WASH» couverts et le grand panier. Quelle que soit l'option,
(lavage normal). il est possible que de la vapeur d'eau s'échappe de
• Choisir les OPTIONS souhaitées. l'évent lors de la partie séchage du cycle. L'option
Lavage léger de séchage peut être modifiée à tout moment lors
Pour les couverts et la vaisselle légèrement sales du cycle et ne modifie que le temps de séchage.
ou qui ont été rincés:
• Tourner le bouton sur «LIGHT WASH» (lavage
Le lave-vaisselle de Delay
This de chauffage d’eau est équipé d’un thermostat
léger).
pour s’assurer que l’eau est chauffée à la
• Choisir les OPTIONS souhaitées. température appropriée pour fournir le nettoyage
Rinçage d'attente facultatif et les résultats de séchage. Le knob/timer
Pour la vaisselle qui sera lavée plus tard: sur le lave-vaisselle peut faire une pause
• NE PAS UTILISER de détergent. approximativement à la position de 7pm. Le lave-
• Tourner le bouton sur «RINSE/HOLD» (rinçage vaisselle “n’est pas coincé” ici, mais chauffe
d'attente). simplement l’eau à la température appropriée avant
d’avancer au prochain cycle. Si le lave-vaisselle
Chauffe-assiettes tient cette position sur chaque cycle, puis la
Pour réchauffer les plats et la vaisselle avant de température de l’eau entrante (de maison) peut-être
servir des aliments chauds. basse. Une température de l’eau minimum de 120F
• Ranger les plats et les assiettes propres devant est recommandée pour éviter le chauffage d’eau
être chauffés retarde.
3
Fonctionnement de l'appareil (suite)

Note: Les caractéristiques et l'aspect peuvent varier selon le modèle choisi.


Tableau des cycles
Cycles Eau Durée Lavages/rinçages
(approx.) (approx.)
Lavage normal 6,9 gal 109 mn* 2 lavages 4 rinçages
(Normal Wash) 5,7 gal imp.
26,1 litres

* Comprend le temps de séchage.

Tableau des cycles


Cycles Eau Durée Lavages/rinçages
(approx.) (approx.)
Casseroles 8,4 gal 103 mn* 2 lavages 5 rinçages
(Pots & Pans) 7,0 gal imp.
31,8 litres
Lavage normal 7,2 gal 95 mn* 2 lavages 4 rinçages
(Normal Wash) 6,0 gal imp.
27,3 litres
Lavage léger 6,0 gal 89 mn* 1 lavage 4 rinçages
(Light Wash) 5,0 imp. gal
22,7 litres
Rinçage d'attente 1,2 gal 10 mn 1 rinçage
1,0 gal imp.
(Rinse Hold) 4,5 litres
Chauffe-assiettes 14 mn
(Plate Warmer)
* Comprend le temps de séchage.

Préparation et chargement de la vaisselle

Préparation de la vaisselle
Gratter et enlever les gros morceaux de nourriture, • Consulter les directives du fabricant avant de
les os, les noyaux de fruits, les cure-dents, etc. Le laver de tels articles.
système de lavage avec filtrage permanent • Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un
enlèvera les particules solides de nourriture. Les broyeur à déchets, s'assurer que le broyeur
aliment brûlés doivent être grattés avant le est entièrement vide avant de démarrer le
chargement. Vider les verres et les tasses. lave-vaisselle.
Les aliments comme moutarde, mayonnaise,
vinaigre, jus de citron et produits à base de tomate
peuvent décolorer l’acier inoxydable et le plastique
s’ils restent trop longtemps sur la vaisselle. À
moins que le lave-vaisselle ne soit mis en marche
tout de suite, il est préférable de rincer la vaisselle
pour enlever les dépôts.
• Ranger la vaisselle dans les paniers pour que
les grands articles n'empêchent pas le
distributeur de détergent de s'ouvrir.

4
Préparation et chargement de la vaisselle (suite)

Chargement du panier Chargement du panier à


supérieur couverts
Le panier supérieur est conçu pour les tasses, les Mélanger cuillères, fourchettes et couteaux pour
verres, les petites assiettes, les soucoupes et les qu’ils ne s’emboîtent pas les uns dans les autres.
bols. Un mélange de ces ustensiles permet un meilleur
Placer les verres dans le panier supérieur. Ils nettoyage et séchage.
peuvent se casser s’ils sont placés dans le panier
inférieur.
Les articles en plastique doivent être placés
uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent
fondre s’ils sont placés dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent être retournés pour
un meilleur lavage et écoulement de l'eau.
Il peut y avoir de la casse si des articles fragiles
entrent en contact les uns avec les autres pendant Pour votre sécurité, placer les couteaux affûtés et
le fonctionnement du lave-vaisselle. les fourchettes manche vers le haut.
Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent S’assurer que rien ne passe à travers le fond du
être placés dans le panier supérieur. grand panier ou du panier à couverts, ce qui
pourrait bloquer le bras de lavage.
Ne pas mélanger l’argenterie avec l’acier
inoxydable afin d’éviter d’endommager la surface
argentée.

Chargement du panier inférieur


Placer les assiettes et les plats de manière qu’ils ne
se touchent pas.
Placer les bols, les cocottes et les casseroles face
sale vers le bas ou inclinés vers le centre du lave-
vaisselle. L'eau s'écoule mieux lorsque ces articles
sont légèrement inclinés.
S’assurer que les poignées des casseroles ne Remarque: Le panier à couverts peut varier selon
passent pas à travers le fond du panier car elles les modèles.
bloqueraient la rotation du bras de lavage.

Ne pas bloquer
le protecteur de
tourelle
5
Distributeur et détergents

Remplissage du distributeur de Quelle quantité de détergent utiliser


détersif La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en
Le distributeur de détersif est muni d’un godet grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent
fermable et d’un autre découvert. Le détersif dans est insuffisante, les résultats de lavage peuvent
le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle être insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un
dès que la porte se ferme. Le godet fermable film ou des taches sur la vaisselle. L’utilisation
s’ouvre automatiquement durant le lavage d’une trop grande quantité de détergent dans l’eau
principal. douce peut entraîner la formation d’un film
• Utiliser uniquement un détergent neuf pour permanent par suite d’attaque par le détergent. La
lave-vaisselle automatique. D’autres types de compagnie des eaux, la compagnie
détergent peuvent provoquer une formation de d'adoucisseurs de votre région ou les services
mousse excessive. publics de la municipalité peuvent vous fournir la
• Ajouter du détergent avant de commencer le dureté de l’eau de votre secteur.
cycle.
• Ranger le détergent dans un endroit frais et Couvercle
sec. Un détergent qui a pris l’humidité et qui
s’est solidifié ne se dissout pas complètement.
• Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le
godet principal de détergent et de fermer ce
godet. Godet de
lavage principal
Verrou du
L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager couvercle
le serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle,
entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux
Prélavage
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la
biens qui l’entourent. Utilisez uniquement des
cuvette de lavage principale, ouvrir en
détergents à lave-vaisselle ménagers.
appuyant sur le verrou du couvercle.

Guide d’utilisation de détergent


Cycle Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau très dure*
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains)

Casseroles 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à thé Chaque godet –


(Pots & Pans) (chaque godet – (chaque godet – rempli (chaque godet – entièrement rempli
rempli au 1/4) jusqu’au repère au-dessus de entièrement rempli) (adoucisseur d’eau
Lavage normal «Regular») recommandé)
(Normal Wash)
Godet de lavage
Lavage léger 2 cuillerées à thé 5 cuillerées à thé 8 cuillerées à thé
principal –
(Light Wash) (godet de lavage (godet de lavage principal – (godet de lavage
entièrement rempli
principal – rempli rempli jusqu’au repère principal – entièrement
(adoucisseur d’eau
au 1/4) au-dessus de «Regular») rempli)
recommandé)
Rinçage Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent
d’attente (adoucisseur d’eau
(Rinse/Hold) recommandé)
*Remarque: Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé
d’ajouter un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Essayer
d’ajouter du détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser
une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du
détergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.
6
Distributeur et Facteurs qui affectent
détergents (suite) le rendement
Produit de rinçage Pression de l’eau
Les produits de rinçage améliorent le séchage La canalisation d’alimentation d’eau chaude au
et réduisent les taches et les films d’eau. L’eau lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau entre
glisse sur la vaisselle et ne forme pas de 20 et 120 psi.
gouttelettes qui s’accrochent en laissant des
La pression d’eau peut être basse lorsqu’une
taches sur les ustensiles.
machine à laver ou les douches fonctionnent.
Les produits de rinçage se présentent sous forme Attendez une réduction de l’utilisation d’eau avant
liquide ou solide. Si votre lave-vaisselle n'a pas de de démarrer le lave-vaisselle.
distributeur de produit de rinçage, le produit de
rinçage sous forme solide doit être fixé au coin
avant du panier supérieur. Lorsque le produit se
dissout et que le récipient est vide, il est temps de Température de l’eau
le remplacer. L’eau chaude est nécessaire pour de meilleurs
Le distributeur de produit de rinçage liquide est résultats de lavage et de séchage. Pour donner
situé près du godet à détergent et libère des résultats satisfaisants, l’eau arrivant dans le
automatiquement une quantité précise de produit lave-vaisselle doit avoir une température d’au
lors du rinçage final. En cas de marques et de moins 120°F (49°C).
mauvais séchage, augmenter la quantité de produit
de rinçage en tournant le bouton sur un chiffre plus Pour vérifier la température de l’eau arrivant dans
élevé. Le bouton est situé sous le capuchon du le lave-vaisselle:
distributeur. L'indicateur est foncé lorsque le • Tournez le robinet d’eau chaude le plus proche
distributeur est plein et clair lorsqu'il est temps de du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
le remplir. dégager l’eau fraîche des tuyaux.
Pour ajouter le produit de rinçage liquide, tourner le • Tenez un thermomètre de bonbons ou à viande
capuchon du distributeur d'1/4 de tour à gauche et sous l’eau pour vérifier la température.
le sortir. Verser le produit de rinçage jusqu'à ce que
le liquide arrive au niveau de remplissage indiqué. • Si la température est inférieure à 49oC (120oF),
Remettre le capuchon. faire augmenter le réglage du thermostat du
chauffe-eau par une personne qualifiée.
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entraîner un
excès de mousse. Essuyer tout produit renversé
avec un linge humide. Important: Avant de démarrer un cycle de
lavage, faites couler l’eau chaude pour dégager
Le distributeur contient du liquide pour environ 35 à
l’eau fraîche du tuyau d’arrivée d’eau.
140 lavages selon le réglage choisi.
Ouverture du distributeur Indicateur

L’option de séchage à chaud HOT OR HEAT


DRY, combinée à un agent de rinçage,
améliorera les performances de séchage de
votre lave-vaisselle. La consommation
d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option
de séchage à chaud HOT OR HEAT DRY coûte
moins de quelques cents par cycle. Vous
pouvez choisir de ne pas utiliser l’option de
séchage à chaud HOT OR HEAT DRY.
Moins Plus Cependant, certains articles de votre
vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin
du cycle.

Repère de réglage
Bouchon du distributeur
7
Entretien et nettoyage

Entretien du brise-vide
Si un brise-vide a été installé pour le lave-vaisselle
Risque de brulûre encastré, s’assurer qu’il reste propre pour que l’eau
Laisser l'élément chauffant se soit correctement vidangée. Le brise-vide est
refroidir avant de nettoyer habituellement installé sur le comptoir et on peut
l'intérieur. l’inspecter en retirant le couvercle. Puisque le brise-
Négliger de le faire peut vide ne fait pas partie intégrante du lave-vaisselle, il
provoquer des brulûres. n’est pas couvert par la garantie.

Extérieur–Laver de temps en temps à l’aide


d’un détergent doux et de l’eau. Rincer et sécher. Risque de dommages matériels
Des températures de congélation peuvent
Intérieur–L’intérieur du lave-vaisselle, filtre provoquer des ruptures de canalisation.
S’assurer que toutes les canalisations
compris, se nettoie automatiquement en utilisation
d’alimentation et toutes celles situées à
normale. Au besoin, nettoyer autour du joint de la
l’intérieur du lave-vaisselle sont protégées contre
cuve avec un chiffon mouillé. les basses températures.
Toute négligence peut provoquer des dégâts
Élément chauffant matériels.

Entreposage saisonnier
Un lave-vaisselle entreposé dans un endroit non
chauffé doit être protégé contre le gel. Demander à
une personne qualifiée de procéder aux opérations
suivantes:

Filtre Débranchement:
Ensemble bras
gicleur/tourelle
1. Couper l’alimentation électrique du lave-
vaisselle en enlevant le fusible ou en actionnant
le disjoncteur.
Remarque: Une eau dure peut provoquer des
2. Couper l’alimentation en eau.
dépôts de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle.
Pour les instructions de nettoyage, voir Enlever les 3. Placer un récipient sous le clapet d’arrivée
taches et les dépôts blanchâtres. d’eau. Débrancher la canalisation du clapet
d’arrivée d’eau et laisser l'eau s'écouler dans le
récipient.
Dispositif de protection 4. Débrancher la canalisation de vidange de la
pompe et laisser l'eau s'écouler dans le
contre le débordement–Empêche récipient.
le lave-vaisselle de déborder. Il Remarque: Voir Instructions d’installation pour plus
est situé dans le coin gauche de détails.
avant de la cuve.
• Nettoyer de temps en temps Remise en service:
avec un produit de nettoyage 1. Rebrancher les canalisations d'eau, de vidange
contenant du vinaigre ou du et l’alimentation électrique.
javellisant pour dissoudre les 2. Ouvrir l’alimentation d’eau et rétablir le courant.
dépôts calcaires.
3. Remplir le distributeur de détergent et faire
• Le dispositif de protection contre le débordement fonctionner le lave-vaisselle au cycle NORMAL.
doit pouvoir monter ou descendre librement 4. Vérifier les raccords et s’assurer qu’ils ne fuient
d’environ 2,5 cm (1 pouce). S’il ne bouge pas, pas.
soulever et nettoyer dessous. Remarque: Voir Instructions d’installation pour plus
de détails.
8
Solutions aux problèmes usuels

Avant de faire appel à un technicien, consulter la Taches ou pellicules blanchâtres sur


liste qui suit. Cela pourra épargner temps et
argent. Cette liste porte sur des problèmes la verrerie et les assiettes
d’utilisation courante qui ne sont causés ni par • Vérifier la dureté de l’eau. Pour de l’eau très
un défaut de fabrication ni par un matériau dure, il peut être nécessaire d’installer un
défectueux du lave-vaisselle. adoucisseur d’eau. (Voir le tableau sur le dosage
de détergent.)
De la nourriture reste sur la vaisselle • La température de l’eau peut être trop basse.
• Choisir un autre cycle avec temps de lavage Éviter les températures trop hautes ou trop
plus long. basses. (Voir Facteurs affectant le rendement.)
• Vérifier le chapitre sur le chargement pour bien • Éviter de surcharger ou de charger
placer la vaisselle sans que les articles ne incorrectement le lave-vaisselle. (Voir
s'emboîtent les uns dans les autres. Préparation et chargement de la vaisselle.)
• La pression d’eau de votre maison peut être trop • Utiliser du détergent neuf. Un détergent trop
basse. Elle doit être comprise entre 138 et 827 vieux peut être inefficace.
kPa (20 et 120 livres par pouce carré). • Vérifier qu’une quantité adéquate de détergent
• Vérifier la température de l’eau qui arrive dans le est utilisée en rapport avec le cycle sélectionné.
lave-vaisselle. Elle devrait être d’au moins 49°C Vérifier également le niveau de phosphate. (Voir
(120°F). (Voir Facteurs affectant le rendement.) Distributeur et détergents.)
• Vérifier la dureté de l’eau. Si l’eau est très dure, • La pression de l’eau de votre maison peut être
il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur trop basse. Elle doit être d’au moins 138 à 827
d’eau. (Voir le tableau sur le dosage de kPa (20 à 120 livres par pouce carré).
détergent.)
• Utiliser du détergent neuf. Vaisselle ébréchée
• S'assurer que la tourelle du panier inférieur n'est • Charger le lave-vaisselle avec soin et ne pas
pas bloquée. surcharger. (Voir Préparation et chargement de
• S'assurer qu'aucun article ne gêne le bras la vaisselle.)
gicleur, l'empêchant de tourner.
• Placer les ustensiles fragiles dans le panier
supérieur.
La vaisselle ne sèche pas • Pour plus de sécurité, placer les verres contre
• Choisir l'option «Hot Dry» (séchage à chaud). les tiges du panier supérieur et non sur les tiges.
• S'assurer que le distributeur de produit de • Charger les ustensiles de telle sorte qu’ils ne
rinçage liquide est rempli. Vérifier le contenant remuent pas librement quand on pousse ou sort
pour voir s'il faut remplacer le produit de rinçage les paniers. Faire coulisser les paniers lentement
solide. dans les deux sens.
• Augmenter la quantité de produit de rinçage si le • S’assurer que les grands verres et les verres à
modèle comporte un distributeur. (Voir Produit pied ne touchent pas le haut de la cuve quand
de rinçage.) on pousse le panier dans la cuve.
• Vérifier la température de l’eau qui arrive dans le • La porcelaine ancienne et le cristal doivent être
lave-vaisselle. S'assurer qu’elle est d’au moins lavés à la main.
49°C (120°F).
• S’assurer que le chargement est bien fait, sans
que les ustensiles ne s'emboîtent les uns dans
les autres.
• Les objets en plastique peuvent requérir un
séchage manuel.
• Les tasses à fond concave peuvent recueillir de
l’eau.

9
Solutions aux problèmes usuels (suite)

Vaisselle tachée ou décolorée Bruits de fonctionne-ment normal que


• Le thé ou le café peuvent tacher les tasses. Pour vous entendez
retirer les taches, laver les tasses à la main dans • Les bruits normaux comprennent le remplissage,
une solution composée de 120 mL (1/2 tasse) de la circulation de l'eau et le bruit du moteur.
javellisant et d’un litre (1 pinte) d’eau tiède. Rincer
à fond. Eau dans le fond de la cuve
• Des dépôts de fer dans l’eau peuvent laisser un • Si de l’eau reste au fond de la cuve après que le
film jaune ou marron. Installer un filtre spécial cycle est terminé, ce n’est pas normal. Dans ce
dans la canalisation pour résoudre ce problème. cas, le lave-vaisselle ne se vidange pas
(Voir Enlever les taches et les dépôts correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se
blanchâtres.) vidange pas correctement.)
• Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des
traces grises/noires lorsqu’ils sont frottés contre Vapeur au niveau de l'évent
d’autres ustensiles. Charger correctement les • De la vapeur s’échappe des trous de ventilation
paniers. quand le lave-vaisselle fonctionne dans la partie
• Certaines nourritures très acides peuvent séchage du cycle. Cela est normal.
décolorer les ustensiles en acier inoxydable ou en
plastique si la vaisselle reste longtemps dans le Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
lave-vaisselle. Rincer à la main si l'on ne met pas • Vérifier que le disjoncteur est bien mis ou que les
immédiatement le lave-vaisselle en marche. fusibles n’ont pas sauté.
• Le mélange d'ustensiles en acier inoxydable et en • S’assurer que l’alimentation d’eau est ouverte.
argent dans le même panier peut piquer les lames • Vérifier que le cycle est correctement déterminé.
en acier inoxydable. En règle générale, éviter de (Voir Instructions de fonctionnement.)
mélanger l’acier et l’argent.
• S’assurer que la porte est fermée et verrouillée.
Pellicule blanchâtre Le lave-vaisselle ne se vidange pas
• L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent dans de l’eau douce ou adoucie
correctement
provoque la formation de cette pellicule qui ne • Si le lave-vaisselle a un broyeur à déchets,
peut être enlevée. s’assurer que le broyeur est vide.
• Ajuster la quantité de détergent d’après la dureté • Vérifier que l'opercule d'obturation a été enlevé à
de l’eau. (Voir le tableau sur le dosage de l’intérieur du broyeur à déchets.
détergent.) • Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas
• Abaisser la température. enroulé.
• Utiliser l’option «Cool Dry» (séchage à froid). • S’assurer que le cycle est terminé et non en
pause.
Détergent dans les godets
• Le détergent peut être vieux. Le jeter et utiliser du
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
détergent frais. • L’alimentation en eau est elle ouverte?
• S'assurer que l'eau peut atteindre le distributeur. • Est-ce que la protection de débordement se
• Vérifier que le cycle est terminé. déplace librement de haut en bas? (Voir
• S'assurer que les articles n'empêchent pas le Dispositif de protection contre le débordement.)
distributeur de détergent de s'ouvrir. Le lave-vaisselle est correctement rempli d'eau si
le filtre est revouvert d'eau.
Fuites du lave-vaisselle
• Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour
Le lave-vaisselle a une odeur
les lave-vaisselle automatiques. Mesurer le • La vaisselle sale laissée dans le lave-vaisselle
détergent avec soin. Essayer une marque trop longtemps peut avoir une odeur. Utiliser le
différente. cycle «Rinse/Hold» (rinçage d'attente) ou rincer
• Le produit de rinçage peut, s'il est renversé, à la main.
entraîner un excès de mousse et donc des fuites. • Il y a une odeur de neuf quand il vient d’être
Essuyer tout produit renversé avec un linge installé. C’est normal.
humide. • Vérifier que le lave-vaisselle se vidange
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se
• Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir
vidange pas correctement.)
Instructions d’installation.)
10
Solutions aux problèmes usuels (suite)

Taches à l’intérieur de la cuve


• Laver de grandes quantités de vaisselle avec de
la nourriture à base de tomate peut provoquer
une décoloration rosée/orangée. Ceci n’affecte
pas le rendement et disparaîtra progressivement
au cours du temps. Un pré-rinçage ou l'utilisation
du cycle «Rinse/Hold» (rinçage d'attente)
réduira l’apparition de taches. L’utilisation de
l’option «Cool Dry» (séchage à froid) diminuera
également l’apparition de taches.
Enlever les taches et les dépôts
blanchâtres
De l’eau dure peut provoquer des dépôts de
calcaire qui s’accumulent à l’intérieur du lave-
vaisselle. Les assiettes et les verres peuvent
également présenter des taches et des dépôts
pour un certain nombre de raisons. (Voir Taches et
pellicules blanchâtres sur la verrerie et les
assiettes.) Pour enlever les dépôts, taches et
pellicules, nettoyer selon les indications suivantes:

1. Charger normalement les assiettes et les verres.


Ne pas mettre des ustensiles en métal ou de
l’argenterie.
2. Ne pas mettre de détergent.
3. Choisir le cycle «NORMAL WASH» (lavage
normal). Fermer la porte à fond et commencer le
cycle.
4. Laisser le lave-vaisselle fonctionner pendant 40
minutes jusqu’à atteindre la partie principale du
cycle de lavage.
5. Débloquer, ouvrir la porte et verser 2 tasses de
vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.
6. Fermer et verrouiller la porte et laisser le cycle
se terminer.

Remarque: Si ces conditions persistent, il pourra


être nécessaire d'installer un d’adoucisseur d’eau.

11
Informations sur la garantie des gros électroménagers

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un
défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies
avec celui-ci.

Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :


1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou
au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon
d’utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau,
d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,
le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux
planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les
causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS

L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE


REMPLACEMENTDUPRODUITCOMMEDÉCRITPRÉCÉDEMMENT.LESDEMANDESBASÉESSURDES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA
LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES
DOMMAGESMATÉRIELSETDESDÉPENSESIMPRÉVUESRÉSULTANTD’UNEVIOLATIONDECETTEGARANTIE
ÉCRITEOUDETOUTEAUTREGARANTIEIMPLICITE.CERTAINSÉTATSETCERTAINESPROVINCESNEPERMETTENT
PASDERESTRICTIONOUD’EXEMPTIONSURLESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSOUDERESTRICTIONSUR
LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE
VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.

Si vous avez Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
besoin d’une dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée,
réparation
veuillez obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à
l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.

Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.

ÉTATS-UNIS Canada
1.800.944.9044 1.800.668.4606
Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp.
North America 5855 Terry Fox Way
P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario, Canada
Augusta, GA 30907 L5V 3E4

12

Vous aimerez peut-être aussi