Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 139

LE COLLEZIONI

2013

Indice alfabetico per serie_Alphabetical index of the series Index alphabetique des series_Alphabetisches Verzeichnis der Serien Indice alfabetico por serie_
Aura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 Dance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dolceamaro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Douce France.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Gotha.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . 141 Hangar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kreta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lava.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Nr. 21.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 One.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . 177 Rock 101.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 185 Statale9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Xilo Collection.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 95

Glam 3 mm - 197
Blackflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 213 Colouredflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .229 Glam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 197 Glam By Ulf Moritz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Silverflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Whiteflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Glam Navigator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Sezione Tecnica_Technical Information_Section technique Technische Angaben_Seccion Tcnica_

- 241
1

Pavimenti_Floor Tiles_Sols_Bodenfliesen_Pavimentos_

- 07

Aura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................09 Hangar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................................................................................ 19 Kreta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................... 27 Lava.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................... 37 Nr. 21.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............................................................................................51 Statale9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................................................................................73 Xilo Collection.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...........................................................................................95

Rivestimenti_Wall Tiles_Revetements_Wandfliesen_Revestimientos_ - 109


Dance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................................................................................111 Dolceamaro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................................... 121 Douce France.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................137 Gotha.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...........................................................................................141 Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................159 One.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................................177 Rock 101.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................................185

Glam 3 mm - 197
Blackflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................................................................................213 Colouredflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................................................................219 Glam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................197 Glam By Ulf Moritz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... 203 Silverflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................223 Whiteflowers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................................................... 227 Glam Navigator.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................................................................235
2 3

Guida alla Consultazione - Guide to the Consultation - Guide a la consultation - Konsultationshinweise Guia para la consulta -
Tecnologia - Technology - Technologie Technologie - Tecnologia - Nome Serie - Name of Series - Nom Serie Serienname - Nombre de la Serie -

Guida alla Consultazione - Guide to the Consultation - Guide a la consultation - Konsultationshinweise Guia para la consulta -

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dance

G85657R Last Dance Dark Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6002 Dancing Flowers Lilac A/6 94,9x189_373/8x747/16

90
6

107

G85667R Last Dance Medium Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

RCL120 Sliding 1x94,9_3/8x373/8

31

Codice Articolo Product Code Code du Produit Artikelcode Codigo de Producto


Pezzi per Scatola Pieces x Box Pices / Boite Kartoninhalt in Stck Piezas por Caja
SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9 _123/8x373/8

1

G85677R Last Dance Light Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

QFM621 Lilac Mosaico 31,5x31,5_123/8x123/8

42

Nome Articolo Name of Article Nom Article Artikelname Nombre Articulo


90

Formato Size Formate Format Tamaos

Fascia di Prezzo Price Band Gamme de prix Preisgruppe Franja de precio


Tassello per unit di Fatturazione Invoicing patch unit Repere pour unite de facturation Feld fr die abrechnungseinheit Tesela por unidad de facturacion

G85620R Last Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

Prezzo al metro quadro Price x sqm Prix/m2 Preis x qm Precio x mc


77

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

Prezzo al Pezzo Price per Piece Prix a lunite Preis pro Stck Precio por Pieza

G85610R Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77 39237R Viola Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Prezzo per Composizione Price per Composition Prix a Composition Preis pro Komposition Precio por Composicion

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

66

Imballi - Packaging - Emballages Verpackungen - Embalajes -

Pavimenti Coordinati - Matching Floors Sols Assortis - Passende Bodenfliesen Pavimentos coordinados -

Aura.............................................................................................................9

Hangar..................................................................................................19

Kreta......................................................................................................27

Lava........................................................................................................37

Nr. 21.......................................................................................................... 51

Floor Tiles Sols Bodenfliesen Pavimentos

Fl o or Pavimenti

Statale9..............................................................................................73

Xilo Collection.............................................................................95
6 7

Aura 80x80_40x80_60x60_30x60
15x60_10x60_5x60

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Aura

805T6R Aura Marrone Rett. 80x80_311/2"x311/2"

80

485T6R Aura Marrone Rett. 40x80_153/4x311/2

80

9R5T6R Aura Marrone Rett. 60x60_235/8"x235/8" 9R5T6RZ Aura Marrone Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"

64

9N5T6R Aura Marrone Rett. 30x60_1113/16x235/8 64 9N5T6RZ Aura Marrone Antiscivolo 30x60_1113/16x235/8 61

61

9S5T6R Aura Marrone Rett. 15x60_57/8x235/8

78

9B5T6R Aura Marrone Rett. 10x60_315/16x235/8

78

9E5T6R Aura Marrone Rett. 5x60_115/16x235/8

78

Decori - Decors

CR1712 Karma Marrone Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16

60

CR1717 6 Karma Marrone Rett. 30x60_1113/16x235/8 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16

CR1722 6 Karma Marrone Rett. 15x60_57/8x235/8 53 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16

QFM702 Chakra Marrone Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16

85

14

14

14

14

14

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60

Pezzi speciali - Trims


BATT162 Batt. Aura Marrone Rett. 8x60_31/8x235/8
20

20

Shade Variation
5%

1.250 1.002 1.002


14%

V4

V3

V2

V1

10

11

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Aura

805T1R Aura Beige Rett. 80x80_311/2"x311/2"

80

485T1R Aura Beige Rett. 40x80_153/4x311/2

80

9R5T1R Aura Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T1RZ Aura Beige Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"

64

9N5T1R Aura Beige Rett. 30x60_1113/16x235/8

64

61

9N5T1RZ Aura Beige Antiscivolo 30x60_1113/16x235/8 61

9S5T1R Aura Beige Rett. 15x60_57/8x235/8

78

9B5T1R Aura Beige Rett. 10x60_315/16x235/8

78

9E5T1R Aura Beige Rett. 5x60_115/16x235/8

78

Decori - Decors

CR1711 Karma Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16

60

CR1716 6 Karma Beige Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16

CR1721 6 Karma Beige Rett. 57/8 5/8 53 15x60_ x23 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16

QFM701 Chakra Beige Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16

85

14

14

14

14

14

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60

Pezzi speciali - Trims


BATT161 Batt. Aura Beige Rett. 8x60_31/8x235/8
20

20

Shade Variation
5%

1.250 1.002 1.002


14%

V4

V3

V2

V1

12

13

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Aura

805T9R Aura Nero Rett. 80x80_311/2"x311/2"

80

485T9R Aura Nero Rett. 40x80_153/4x311/2

80

9R5T9R Aura Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T9RZ Aura Nero Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"

64

9N5T9R Aura Nero Rett. 30x60_1113/16x235/8

64

61

9N5T9RZ Aura Nero Antiscivolo 30x60_1113/16x235/8 61

9S5T9R Aura Nero Rett. 15x60_57/8x235/8

78

9B5T9R Aura Nero Rett. 10x60_315/16x235/8

78

9E5T9R Aura Nero 5x60_115/16x235/8

78

Decori - Decors

CR1713 Karma Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16

60

CR1718 6 Karma Nero Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16

CR1723 Karma Nero Rett. 15x60_57/8x235/8 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16

53

QFM703 Chakra Nero Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16

85

14

14

14

14

14

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60

Pezzi speciali - Trims


BATT163 Batt. Aura Nero Rett. 8x60_31/8x235/8
20

20

Shade Variation
5%

1.250 1.002 1.002


14%

V4

V3

V2

V1

14

15

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Aura

805T0R Aura Bianco Rett. 80x80_311/2"x311/2"

80

485T0R Aura Bianco Rett. 40x80_153/4x311/2

80

9R5T0R Aura Bianco Rett. 60x60_235/8x235/8 9R5T0RZ Aura Bianco Antiscivolo 60x60_235/8"x235/8"

64

9N5T0R Aura Bianco Rett. 30x60_1113/16x235/8

64

61

9N5T0RZ Aura Bianco Antiscivolo 30x60_1113/16x235/8 61

9S5T0R Aura Bianco Rett. 15x60_57/8x235/8

78

9B5T0R Aura Bianco Rett. 10x60_315/16x235/8

78

9E5T0R Aura Bianco Rett. 5x60_115/16x235/8

78

Decori - Decors

CR1710 Karma Bianco Rett 60x60_235/8x235/8 QFT714 Iride Vetro 1,5_ 9/16 QFT710 Iride Blu 1,5_ 9/16

60

CR1715 6 Karma Bianco Rett. 13/16 5/8 30x60_11 x23 53 QFT711 Iride Viola 1,5_ 9/16

CR1720 6 Karma Bianco Rett. 7/8 5/8 53 15x60_5 x23 QFT713 Iride Verde 1,5_ 9/16

QFM700 Chakra Bianco Rett. 60x60_235/8x235/8 QFT712 Iride Giallo 1,5_ 9/16

85

14

14

14

14

14

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 40x80 153/4x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 10x60 315/16x235/8 5x60 115/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 3 6 12 12 24 1,28 0,96 1,08 1,08 1,08 0,72 0,72 32,00 24,00 25,00 25,00 25,00 16,70 16,70 40 28 36 40 50 60 60 51,20 26,88 38,88 43,20 54,00 43,20 43,20 1.280 672 900 1.000
ONLY FOR 30x60

Pezzi speciali - Trims


BATT160 Batt. Aura Bianco Rett. 8x60_31/8x235/8
20

20

Shade Variation
5%

1.250 1.002 1.002


14%

V4

V3

V2

V1

16

17

Hangar
45x90_60x60_30x60

18

19

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Hangar

G4580R Hangar White Rett. 45x90_1711/16x357/16

72

G4581R Hangar Beige Rett. 45x90_1711/16x357/16

72

G4582R Hangar Brown Rett. 45x90_1711/16x357/16

72

G4588R Hangar Grey Rett. 45x90_1711/16x357/16

72

G4589R Hangar Black Rett. 45x90_1711/16x357/16

72

Pezzi speciali - Trims

BATT150 Batt. Hangar White Rett. 7x90_23/4x357/16

10

20

BATT151 Batt. Hangar Beige Rett. 7x90_23/4x357/16

10

20

BATT152 Batt. Hangar Brown Rett. 7x90_23/4x357/16

10

20

BATT153 Batt. Hangar Grey Rett. 7x90_23/4x357/16

10

20

BATT154 Batt. Hangar Black 7x90_23/4x357/16

10

20

Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 3 1,22 29,50 30 36,60 885
> 40%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

20

21

Decori - Decors

Hangar

QF1640 Hangar Frames White Rett. 45x90_1711/16x357/16

80

QF1641 Hangar Frames Beige Rett. 45x90_1711/16x357/16

80

QF1642 Hangar Frames Brown Rett. 45x90_1711/16x357/16

80

QF1643 Hangar Frames Grey Rett. 45x90_1711/16x357/16

80

QF1644 Hangar Frames Black Rett. 45x90_1711/16x357/16

80

QFM500 Hangar Mos. White 22,5x45_87/8x1711/16

28

QFM502 Hangar Mos. Beige/Brown 22,5x45_87/8x1711/16

28

QFM501 Hangar Mos. Grey/Black 22,5x45_87/8x1711/16

28

Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 3 1,22 29,50 18 21,96 531

22

23

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Hangar

9R580R Hangar White Rett. 60x60_235/8x235/8

72

9N580R Hangar White Rett. 30x60_1113/16x235/8 72

9R584R Hangar Taupe Rett. 60x60_235/8x235/8

72

9N584R Hangar Taupe Rett. 30x60_1113/16x235/8 72

9R588R Hangar Grey Rett. 60x60_235/8x235/8

72

9N588R Hangar Grey Rett. 30x60_1113/16x235/8 72

Shade Variation
> 40%

V4

V3

V2

V1

Imballi - Packaging
cm Formato Size 9R589R Hangar Black Rett. 60x60_235/8x235/8 9N589R Hangar Black Rett. 30x60_1113/16x235/8 72 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,00 25,00 36 40 38,88 43,20 900 1000

72

24

25

Kreta 60x60

26

27

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Kreta

9R4T1R Kreta Fysis Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T8R Kreta Pelagos Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T4R Kreta Eremos Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T9R Kreta Amayros Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

28

29

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Kreta

9R4T0R Kreta Leykos Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T6R Kreta Xylon Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T7R Kreta Ion Rett. 60x60_235/8"x235/8

70

Pezzi speciali - Trims


884T0R Batt. Kreta Leykos 8,5x60_33/8"x235/8 884T1R Batt. Kreta Fysis 8,5x60_33/8"x235/8 884T4R Batt. Kreta Eremos 8,5x60_33/8"x235/8

15

15

15

10

10

10

884T6R Batt. Kreta Xylon 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

884T8R Batt. Kreta Pelagos 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

884T7R Batt. Kreta Ion 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

884T9R Batt. Kreta Amayros 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

GRADONE - Step 634T0RG Leykos 634T1RG Fysis 634T4RG Eremos 634T6RG Xylon 634T7RG Ion 634T8RG Pelagos 634T9RG Amayros 30x60x3,5x3_1113/16x235/8 x13/8 x13/16

ANGOLARE - Corner tile 304T0RA Leykos 304T1RA Fysis 304T4RA Eremos 304T6RA Xylon 304T7RA Ion 304T8RA Pelagos 304T9RA Amayros 30x30x3,5x3_1113/16x1113/16 x13/8 x13/16

79

78

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

30

31

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Kreta

9R4T0RA Leykos sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T8RA Pelagos sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T9RA Amayros sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T1RA Fysis sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T4RA Eremos sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T6RA Xylon sphera 60x60_235/8"x235/8

92

9R4T7RA Ion sphera 60x60_235/8"x235/8

92

32

33

Decori - Decors

Kreta

I304T0 Kreta Mos. Leykos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T0V Kreta Mos. Glass Leykos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T7 Kreta Mos. Ion Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T7V Kreta Mos. Glass Ion Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T8 Kreta Mos. Pelagos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T8V Kreta Mos. Glass Pelagos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T9 Kreta Mos. Amayros Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T9V Kreta Mos. Glass Amayros Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T1 Kreta Mos. Fysis Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T1V Kreta Mos. Glass Fysis Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T4 Kreta Mos. Eremos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T4V Kreta Mos. Glass Eremos Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

I304T6 Kreta Mos. Xylon Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 96

I304T6V Kreta Mos. Glass Xylon Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 102

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 72 32,40 756

34

35

Lava 80x80_60x60_30x60_15x60

36

37

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Lava

80186R Lava Sulfurea Brown 80x80_311/2"x311/2"

80

60186R Lava Sulfurea Brown 60x60_235/8"x235/8

76

63186R Lava Sulfurea Brown 30x60_1113/16"x235/8 76

80189R Lava Ossidiana Nero 80x80_311/2"x311/2"

80

60189R Lava Ossidiana Nero 60x60_235/8"x235/8

76

63189R Lava Ossidiana Nero 30x60_1113/16"x235/8 76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,28 1,08 1,08 32,00 25,60 25,60 40 36 40 51,20 38,88 43,20 1.280 922 1.024

N AT UR A LE

Shade Variation
5%

MAIOLICATA

V4

V3

V2

V1

38

39

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Lava

80130R Lava Colorata Bianco 80x80_311/2"x311/2"

80

60130R Lava Colorata Bianco 60x60_235/8"x235/8

76

63130R Lava Colorata Bianco 76 30x60_1113/16"x235/8

80138R Lava Colorata Grigio 80x80_311/2"x311/2"

80

60138R Lava Colorata Grigio 60x60_235/8"x235/8

76

63138R Lava Colorata Grigio 30x60_1113/16"x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 80x80 311/2x311/2 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,28 1,08 1,08 32,00 25,60 25,60 40 36 40 51,20 38,88 43,20 1.280 922 1.024

N AT UR A LE

Shade Variation
5%

MAIOLICATA

V4

V3

V2

V1

40

41

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Lava

60196R Lava Maiolicata Dorata 60x60_235/8"x235/8

76

63196R Lava Maiolicata Dorata 30x60_1113/16"x235/8

76

63196RC Point Lava Dorata 30x60_1113/16"x235/8

71

60199R Lava Maiolicata Argento 60x60_235/8"x235/8

76

63199R Lava Maiolicata Argento 76 30x60_1113/16"x235/8

63199RC Point Lava Argento 30x60_1113/16"x235/8

71

Pezzi speciali - Trims


88186R Batt. Lava Brown 8,5x60_33/8"x235/8 88189R Batt. Lava Nero 8,5x60_33/8"x235/8

15

15

10

10

GRADONE - Step 63186RG Brown 63189RG Nero 63196RG Dorata 63199RG Argento 63180RG Bianco 63188RG Grigio 30x60x3,5x3_1113/16x235/8 x13/8 x13/16

88180R Batt. Lava Bianco 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

88188R Batt. Lava Grigio 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

79

88196R Batt. Lava Dorata 8,5x60_33/8"x235/8

15

10

88199R Batt. Lava Argento 8,5x60_33/8"x235/8

15

ANGOLARE - Corner tile

10

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,60 25,60 36 40 38,88 43,20 922 1024

63186RA Brown 63189RA Nero 63196RA Dorata 63199RA Argento 63180RA Bianco 63188RA Grigio 30x30x3,5x3_1113/16x1113/16 x13/8 x13/16 78

N AT UR A LE

Shade Variation
5%

MAIOLICATA

V4

V3

V2

V1

42

43

Decori - Decors

Lava

63186B0 2 Genesy Bianco / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63186B9 2 Genesy Nero / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63186B7 2 Genesy Viola / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63186B2 2 Genesy Rosso / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63186B5 2 Genesy Blu / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63186B4 2 Genesy Verde / Brown 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B0 2 Genesy Bianco / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B9 2 Genesy Nero / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B7 2 Genesy Viola / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B2 2 Genesy Rosso / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B5 2 Genesy Blu / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

63189B4 2 Genesy Verde / Nero 30x60_1113/16"x235/8 71

V63082 4 Space Rosso 13/16" 5/8 x23 91 30x60_11

V63085 4 Space Blu 13/16" 5/8 x23 91 30x60_11

V63083 4 Space Gold 13/16" 5/8 x23 91 30x60_11

V63079 4 Dandy Nero 30x60_1113/16"x235/8 89

V63076 4 Dandy Brown 30x60_1113/16"x235/8 89

44

45

Decori - Decors

Lava

97150R Lava Smooth Bianca 15x60_57/8"x235/8 85A

97159R Lava Smooth Nera 15x60_57/8"x235/8

85A

97157R Lava Smooth Porpora 85A 15x60_57/8"x235/8

97152R Lava Smooth Rossa 15x60_57/8"x235/8 85A

97155R Lava Smooth Blu 15x60_57/8"x235/8

85A

97154R Smooth Verde 15x60_57/8"x235/8

85A

63150R Lava Smooth Bianca 30x60_1113/16"x235/8 79B

63159R Lava Smooth Nera 30x60_1113/16"x235/8 79B

63157R Lava Smooth Porpora 30x60_1113/16"x235/8 79B

63152R Lava Smooth Rossa 30x60_1113/16"x235/8 79B

63155R Lava Smooth Blu 30x60_1113/16"x235/8 79B

63154R Smooth Verde 30x60_1113/16"x235/8 79B

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x60 1113/16x235/8 15x60 57/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 6 12 1,08 1,08 25,60 25,00 40 50 43,20 54,00 1024 1250

46

47

Decori - Decors

Lava

63186N0 Taboo 1 Brown 30x60_1113/16"x235/8

88

63186N9 Taboo 2 Brown 30x60_1113/16"x235/8

88

63186N7 Taboo 3 Brown 30x60_1113/16"x235/8

88

63189N0 Taboo 1 Nero 30x60_1113/16"x235/8

88

63189N9 Taboo 2 Nero 30x60_1113/16"x235/8

88

63189N7 Taboo 3 Nero 30x60_1113/16"x235/8

88

I30186 Lava Mos. Sulfurea Brown Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

I30189 Lava Mos. Ossidiana Nero Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

I30180 Lava Mos. Bianco Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

I30188 Lava Mos. Grigio Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

I301966 Lava Mos. Mix Brown Dorata Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

I301999 Lava Mos. Mix Nero Argento Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 90

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 -

48

49

Nr. 21 60x120_60x60_30x60

30x120_20x120_15x120

50

51

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento -

Nr. 21

986E0R White P. 329 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E0P White P. 329 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4

84

606E0R White P. 329 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E0P White P. 329 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E0RZ White P. 329 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8

76

636E0R White P. 329 Naturale Rett. 76 30x60_1113/16"x235/8

87

79B

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

52

53

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento -

Nr. 21

986E1R Sand P. 294 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E1P Sand P. 294 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4

84

606E1R Sand P. 294 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E1P Sand P. 294 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E1RZ Sand P. 294 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8

76

636E1R Sand P. 294 Naturale Rett. 30x60_1113/16"x235/8

76

87

79B

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

54

55

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento -

Nr. 21

986E8R Grey P. 79 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E8P Grey P. 79 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4

84

606E8R Grey P. 79 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E8P Grey P. 79 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E8RZ Grey P. 79 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8

76

636E8R Grey P. 79 Naturale Rett. 30x60_1113/16"x235/8

76

87

79B

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

56

57

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento -

Nr. 21

986E9R Black P. 407 Naturale Rett. 60x120_235/8"x471/4 986E9P Black P. 407 Lappato Rett. 60x120_235/8"x471/4

84

606E9R Black P. 407 Naturale Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E9P Black P. 407 Lappato Rett. 60x60_235/8"x235/8 606E9RZ Black P. 407 Antiscivolo Rett. 60x60_235/8"x235/8

76

636E9R Black P. 407 Naturale Rett. 30x60_1113/16"x235/8

76

87

79B

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 30x60 1113/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 3 6 1,44 1,08 1,08 35,00 25,00 25,00 14 36 40 20,16 38,88 43,20 490 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

58

59

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Cassaforma -

Nr. 21

556E0GR White P. 329 Naturale Rett. 85A 30x120_1113/16x471/4

546E0GR White P. 329 Naturale Rett. 20x120_77/8x471/4

87

536E0GR White P. 329 Naturale Rett. 15x120_57/8x471/4

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

60

61

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Cassaforma -

Nr. 21

556E1GR Sand P. 294 Naturale Rett. 30x120_1113/16x471/4

85A

546E1GR Sand P. 294 Naturale Rett. 20x120_77/8x471/4

87

536E1GR Sand P. 294 Naturale Rett. 15x120_57/8x471/4

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

62

63

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Cassaforma -

Nr. 21

556E8GR Grey P. 79 Naturale Rett. 30x120_1113/16x471/4

85A

546E8GR Grey P. 79 Naturale Rett. 20x120_77/8x471/4

87

536E8GR Grey P. 79 Naturale Rett. 15x120_57/8x471/4

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

64

65

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Cassaforma -

Nr. 21

556E9GR Black P. 407 Naturale Rett. 30x120_1113/16x471/4

85A

546E9GR Black P. 407 Naturale Rett. 20x120_77/8x471/4

87

536E9GR Black P. 407 Naturale Rett. 15x120_57/8x471/4

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x120 1113/16x471/4 20x120 77/8x471/4 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 4 4 6 1,44 0,96 1,08 34,40 23,50 22,40 14 33 28 20,16 31,68 30,24 482 776 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

66

67

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Cassaforma -

Nr. 21

536E2GR Paint Red Rett. 15x120_57/8x471/4

87

536E4GR Paint Green Rett. 15x120_57/8x471/4

87

536E5GR Paint Blue Rett. 15x120_57/8x471/4

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 1,08 22,40 28 30,24 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

68

69

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Nr. 21

MOSAICO 21 mix cemento e cassaforma

I306E0 Mosaico 21 Mix White P. 329 Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 94

I306E1 Mosaico 21 Mix Sand P. 294 Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 94

I306E8 Mosaico 21 Mix Grey P. 79 Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 94

I306E9 Mosaico 21 Mix P. 407 Tessera - Chip 4,8x4,8_17/8x17/8 30x30_1113/16"x1113/16 94

MOSAICO COLORS

I306E0G Mosaico Colors Grey-White Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 97

I306E1G Mosaico Colors Grey-Sand Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 97

I306E2G Mosaico Colors Grey-Red Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 97

I306E9G Mosaico Colors Grey-Black Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16"x1113/16 97

Pezzi speciali - Trims


956E0R Batt. White P. 329 7,3x60_27/8"x235/8 956E1R Batt. Sand P. 294 7,3x60_27/8x235/8

10

10

10

10

GRADONE - Step

956E8R Batt. Grey P. 79 7,3x60_27/8x235/8

10

10

956E9R Batt. Black P. 407 7,3x60_27/8x235/8

10

716E0RG White P. 329 716E1RG Sand P. 294 716E8RG Grey P. 79 716E9RG Black P. 407 33x60x4,5x3,5_1215/16x235/8 x13/4 x13/8 79A

10

ANGOLARE - Corner tile

726E0RA White P. 329 726E1RA Sand P. 294 726E8RA Grey P. 79 726E9RA Black P. 407 33x33x4,5x3,5_1215/16x1215/16x13/4 x13/8 78

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,30 60 27,00 618
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

70

71

Statal e 9 60x120_60x60

20x120_15x120

72

73

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Wet -

Statale9

541S8R Grigio Cemento Wet 20x120_77/8x471/4

85A

981S8R Grigio Cemento Wet 60x120_235/8x471/4

84

601S8R Grigio Cemento Wet 60x60_235/8x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

74

75

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Wet -

Statale9

541S0R Bianco Calce Wet 20x120_77/8x471/4

85A

981S0R Bianco Calce Wet 60x120_235/8x471/4

84

601S0R Bianco Calce Wet 60x60_235/8x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

76

77

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Wet -

Statale9

541S9R Nero Carbone Wet 20x120_77/8x471/4

85A

981S9R Nero Carbone Wet 60x120_235/8x471/4

84

601S9R Nero Carbone Wet 60x60_235/8x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 20x120 77/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 2 4 3 1,44 0,96 1,08 35,00 23,50 25,00 22 33 36 31,70 31,68 38,88 770 776 900
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

78

79

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Work -

Statale9

981R8R Grigio Cemento Work 60x120_235/8x471/4

84

601R8R Grigio Cemento Work 60x60_235/8x235/8

76

981R0R Bianco Calce Work 60x120_235/8x471/4

84

601R0R Bianco Calce Work 60x60_235/8x235/8

76

981R9R Nero Carbone Work 60x120_235/8x471/4

84

601R9R Nero Carbone Work 60x60_235/8x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 2 3 1,44 1,08 35,00 25,00 22 36 31,70 38,88 770 900
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

80

81

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Cemento Texture -

Statale9

981M8R Grigio Cemento Texture 60x120_235/8x471/4

84

601M8R Grigio Cemento Texture 60x60_235/8x235/8

76

981M0R Bianco Calce Texture 60x120_235/8x471/4

84

601M0R Bianco Calce Texture 60x60_235/8x235/8

76

981M9R Nero Carbone Texture 60x120_235/8x471/4

84

601M9R Nero Carbone Texture 60x60_235/8x235/8

76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60 x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 2 3 1,44 1,08 35,00 25,00 22 36 31,70 38,88 770 900
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

82

83

Decori - Decors

Cemento -

Statale9

541S8RS Grigio Cemento Street 20x120_77/8x471/4

82

I301M8R Mosaico Grigio Cemento Mix Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16x1113/16

97

541S0RS Bianco Calce Street 20x120_77/8x471/4

82

I301M0R Mosaico Bianco Calce Mix Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16x1113/16

97

541S9RS Nero Carbone Street 20x120_77/8x471/4

82

I301M9R Mosaico Nero Carbone Mix Tessera - Chip 2,8x2,8_11/8x11/8 30x30_1113/16x1113/16

97

Imballi - Packaging
cm Formato Size 30x30 1113/16x1113/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 5 0,45 10,50 5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

84

85

Decori - Decors

Cemento Pezzi speciali - Trims

Statale9

GRADONE - STEP 711S8RG Grigio Cemento Wet 711S0RG Bianco Calce Wet 711S9RG Nero Carbone Wet 711R8RG Grigio Cemento Work 711R0RG Bianco Calce Work 711R9RG Nero Carbone Work 601R8RT Grigio Cemento Pittura 60x60_235/8x235/8
2

82

711M8RG Grigio Cemento Texture 711M0RG Bianco Calce Texture 711M9RG Nero Carbone Texture 33x60x3,2x3,2_1215/16x235/8x11/4 x11/4

82

ANGOLARE - CORNER TILE 71S8CRA Grigio Cemento Wet 71S0CRA Bianco Calce Wet 71S9CRA Nero Carbone Wet 71R8CRA Grigio Cemento Work 71R0CRA Bianco Calce Work 71R9CRA Nero Carbone Work 71M8CRA Grigio Cemento Texture 71M0CRA Bianco Calce Texture 71M9CRA Nero Carbone Texture 33x33x3,2x3,2_1215/16x1215/16x11/4x11/4

601R0RT Bianco Calce Pittura 60x60_235/8x235/8

82

86

BATTISCOPA - SKIRTING 871S8R Grigio Cemento Wet 871S0R Bianco Calce Wet 871S9R Nero Carbone Wet 871R8R Grigio Cemento Work 871R0R Bianco Calce Work 871R9R Nero Carbone Work 871M8R Grigio Cemento Texture 871M0R Bianco Calce Texture 871M9R Nero Carbone Texture 7,5x60_215/16x235/8 601R9RT Nero Carbone Pittura 60x60_235/8x235/8
2

15

10

82

Shade Variation
5%

V4

V3

V2

V1

86

87

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Legno -

Statale9

540D8R Vapore 20x120_77/8x471/4

85A

530D8R Vapore 15x120_57/8x471/4

85A

540D9R Fumo 20x120_77/8x471/4

85A

530D9R Fumo 15x120_57/8x471/4

85A

Pezzi speciali - Trims

GRADONE - STEP

ANGOLARE - CORNER TILE SX - ANGOLARE - CORNER TILE DX A0D8CRS Vapore A0D8CRD Vapore A0D9CRS Fumo A0D9CRD Fumo 33x33x3,2x3,2_1215/16x1215/16x11/4x11/4

BATTISCOPA - SKIRTING 870D8R Vapore 870D9R Fumo 7,5x60_215/16x235/8

15

CR0D8R Vapore CR0D9R Fumo 33x120x3,2x3,2_1215/16x471/4x11/4 x11/4 96

86

10

Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x120 57/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 1,08 22,40 28 26,88 627
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

88

89

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Legno -

Statale9

530D8RB Vapore Metropoli 15x120_57/8x471/4

82

530D8RC Vapore Lime Metropoli 15x120_57/8x471/4

82

Shade Variation
5%

V4

V3

V2

V1

90

91

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Legno -

Statale9

530D9RB Fumo Metropoli 15x120_57/8x471/4

82

530D9RC Fumo Orange Metropoli 15x120_57/8x471/4

82

Shade Variation
5%

V4

V3

V2

V1

92

93

Xilo Col l e cti o n 60x60_30x60_30x30


45x90_15x90_15x60 15x15_7,60x60_6x60

94

95

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Xilo

9R2V0R Xilo White Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N2V0R Xilo White Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

DJL040 Stick White 2x60_13/16x235/8

20

12

DJT040 White Tozzetto 2x2_13/16x13/16

24

9R2V1R Xilo Beige Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N2V1R Xilo Beige Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

DJL041 Stick Beige 2x60_13/16x235/8

20

12

DJT041 Beige Tozzetto 2x2_13/16x13/16

24

9R2V2R Xilo Brown Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N2V2R Xilo Brown Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

DJL044 Stick Brown 2x60_13/16x235/8

20

12

DJT044 Brown Tozzetto 2x2_13/16x13/16

24

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 3 6 1,08 1,08 25,00 25,00 36 40 38,88 43,20 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

96

97

Decori - Decors
RCL040 Stickalu 30 Alluminio 2x30_13/16x1113/16
12

Xilo
RCL050 Stickalu 60 Alluminio 2x60_13/16x235/8
20

18

RCT040 Tozzetto Alluminio 2x2_13/16x13/16

24

RCL060 Stickalu 120 Alluminio 2x120_13/16x471/4

12

27

Pezzi speciali - Trims


BATT10 Batt. Xilo White Rett. 8x60_31/8x235/8
20

20

BATT11 Batt. Xilo Beige Rett. 8x60_31/8x235/8

20

20

BATT14 Batt. Xilo Brown Rett. 8x60_31/8x235/8

20

20

98

99

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Evolution

G45A1R Evolution Beige Rett. 45x90_1711/16x357/16

71

9K5A1R Evolution Beige Rett. 15x90_57/8x357/16 78

9R5A1R Evolution Beige Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N5A1R Evolution Beige Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

G45A6R Evolution Brown Rett. 45x90_1711/16x357/16

71

9K5A6R Evolution Brown Rett. 15x90_57/8x357/16 78

9R5A6R Evolution Brown Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N5A6R Evolution Brown Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 15x90 57/8x357/16 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 3 6 3 6 1,22 0,81 1,08 1,08 28,40 18,90 25,00 25,00 30 45 36 40 36,60 36,45 38,88 43,20 852 851 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

100

101

Pavimento in Gres Porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Evolution

G45A8R Evolution Grey Rett. 45x90_1711/16x357/16

71

9K5A8R Evolution Grey Rett. 15x90_57/8x357/16 78

9R5A8R Evolution Grey Rett. 60x60_235/8x235/8

71

9N5A8R Evolution Grey Rett. 30x60_1113/16x235/8 71

Pezzi speciali - Trims


BATT80 Batt. Evolution Beige Rett. 8x60_31/8x235/8 BATT60 Batt. Evolution Beige Rett. 8x90_31/8x357/16
20

20
10

BATT82 Batt. Evolution Brown Rett. 8x60_31/8x235/8 BATT62 Batt. Evolution Brown Rett. 8x90_31/8x357/16

20

20
10

BATT81 Batt. Evolution Grey Rett. 8x60_31/8x235/8 BATT61 Batt. Evolution Grey Rett. 8x90_31/8x357/16

20

20
10

25

25

25

Decori - Decors

QFM200 Patchwork Evolution Rett. 30x60_1113/16x235/8 75

QFM130 Multistick Evolution Rett. 30x30_1113/16x1113/16 61

Imballi - Packaging
cm Formato Size 45x90 1711/16x357/16 15x90 57/8x357/16 60x60 235/8x235/8 30x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 3 6 3 6 1,22 0,81 1,08 1,08 28,40 18,90 25,00 25,00 30 45 36 40 36,60 36,45 38,88 43,20 852 851 900 1.000
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

102

103

Decori - Decors

Shot

9S2V0R Shot White Rett. 15x60_57/8x235/8 77

DJ1050 6 Ring White Rett. 15x60_57/8x235/8 20

DJT050 Moon White 4_19/16

12

DJL060 Wave White 7,5x60_215/16x235/8

12

25

DJL070 Swift White 6x60_23/8x235/8

12

25

GP2V0R Square White Rett. 15x15_57/8x57/8 77

9S2V1R Shot Beige Rett. 15x60_57/8x235/8 77

DJ1051 6 Ring Beige Rett. 15x60_57/8x235/8 20

DJT051 Moon Beige 4_19/16

12

DJL061 Wave Beige 7,5x60_215/16x235/8

12

25

DJL071 Swift Beige 6x60_23/8x235/8

12

25

GP2V1R Square Beige Rett. 15x15_57/8x57/8 77

9S2V2R Shot Brown Rett. 15x60_57/8x235/8 77

DJ1054 6 Ring Brown Rett. 15x60_57/8x235/8 20

DJT054 Moon Brown 4_19/16

12

DJL064 Wave Brown 7,5x60_215/16x235/8

12

25

DJL074 Swift Brown 6x60_23/8x235/8

12

25

GP2V2R Square Brown Rett. 15x15_57/8x57/8 77

Imballi - Packaging
cm Formato Size 15x60 57/8x235/8 15x15 57/8x57/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 12 40 1,08 0,90 25,85 20,53 50 60 54,00 54,00 1.293 1.232
5%

Shade Variation

V4

V3

V2

V1

104

105

Rivestimento Pasta bianca - White Body Wall Tile

Look

G61V20R Esprit Lucido Rett. 31,5x52_123/8x201/2

56

G61V10R Esprit Matt Rett. 31,5x52_123/8x201/2

56

Decori - Decors

DJ1100 Look White 30x30_1113/16x1113/16

52

DJ1400 Look Beige 30x30_1113/16x1113/16

52

DJ1500 Look Brown 30x30_1113/16x1113/16

52

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x52 123/8x201/2 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 6 0,98 17,90 48 47,04 859

106

107

Dance......................................................................................................111

Dolceamaro.................................................................................121

Douce France........................................................................137

Gotha....................................................................................................141

Miroir. ...................................................................................................159

Wall Tiles Revetements Wandfliesen Revestimientos

Wal l Rivestimenti

One....................................................................................................... 177

Rock 101...........................................................................................185
108 109

Dance 31,5x94,9

110

111

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dance

G85657R Last Dance Dark Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

SW1002 Dancing Flowers Lilac 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6002 Dancing Flowers Lilac A/6 94,9x189_373/8x747/16

90
6

107

G85667R Last Dance Medium Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

RCL120 Sliding 1x94,9_3/8x373/8

31

G85677R Last Dance Light Lilac Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

QFM621 Lilac Mosaico 31,5x31,5_123/8x123/8

42

G85620R Last Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

G85610R Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77 39237R Viola Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

66

112

113

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dance

G85654R Last Dance Dark Green Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

SW1001 Dancing Flowers Green 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6001 Dancing Flowers Green A/6 94,9x189_373/8x747/16

90
6

107

G85664R Last Dance Medium Green Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

RCL120 Sliding 1x94,9_3/8x373/8

31

G85674R Last Dance Light Green Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

QFM620 Green Mosaico 31,5x31,5_123/8x123/8

42

G85620R Last Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

G85610R Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77 D90C4R Verde Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

66

114

115

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dance

G85655R Last Dance Dark Blue Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

SW1004 Dancing Flowers Blue 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6004 Dancing Flowers Blue A/6 94,9x189_373/8x747/16

90
6

107

G85665R Last Dance Medium Blue Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

RCL120 Sliding 1x94,9_3/8x373/8

31

G85675R Last Dance Light Blue Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

QFM623 Blue Mosaico 31,5x31,5_123/8x123/8

42

G85620R Last Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

G85610R Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77 392D5R Blu Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

66

116

117

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dance

G85656R Last Dance Dark Orange Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

SW1003 Dancing Flowers Orange 31,5x94,9_123/8x373/8 SW6003 Dancing Flowers Orange A/6 94,9x189_373/8x747/16

90
6

107

G85666R Last Dance Medium Orange Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

RCL120 Sliding 1x94,9_3/8x373/8

31

G85676R Last Dance Light Orange Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

QFM622 Orange Mosaico 31,5x31,5_123/8x123/8

42

G85620R Last Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

G85610R Dance Rett. 31,5x94,9_123/8x373/8

77 391C33R Arancione Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 31,5x94,9 123/8x373/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 11,0 9,0 4 13 1,20 1,29 24,60 25,00 22 42 26,40 54,18 541 1.050 G9560R Dance Floor Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8 392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

66

118

119

Dolceamaro 25x60

120

121

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E0R White line Rett. 25x60_913/16x235/8

70

653E1R Majolica Rett. 25x60_913/16x235/8

70

653E6R Coconut Rett. 25x60_913/16x235/8

70

M253E0R 5 Mosaico White line Tessera - Chip 3,4x9,8_15/16x37/8 25x30_913/16x1113/16 79B

M253E1R 5 Mosaico Majolica Tessera - Chip 3,4x9,8_15/16x37/8 25x30_913/16x1113/16 79B

M253E6R 5 Mosaico Coconut Tessera - Chip 3,4x9,8_15/16x37/8 25x30_913/16x1113/16 79B

653E3R Natural sugar Rett. 25x60_913/16x235/8

70

653E4R Green lime Rett. 25x60_913/16x235/8

70

653E7R Orange tangerine Rett. 25x60_913/16x235/8

72

M253E3R 5 Mosaico Natural sugar 5/16 7/8 Tessera - Chip 3,4x9,8_1 x3 25x30_913/16x1113/16 79B

M253E4R 5 Mosaico Green lime Tessera - Chip 3,4x9,8_15/16x37/8 25x30_913/16x1113/16 79B

M253E7R 5 Mosaico Orange tangerine Tessera - Chip 3,4x9,8_15/16x37/8 25x30_913/16x1113/16 79B

653E9R Black poison Rett. 25x60_913/16x235/8

70

M253E9R 5 Mosaico Black poison 5/16 7/8 Tessera - Chip 3,4x9,8_1 x3 25x30_913/16x1113/16 79B

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

122

123

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E6RH Acqua Coconut 25x60_913/16x235/8

95

653E3RH Acqua Natural sugar 25x60_913/16x235/8

95

653E4RH Acqua Green lime 25x60_913/16x235/8

95

653E7RH Acqua Orange tangerine 25x60_913/16x235/8

95

653E9RH Acqua Black poison 25x60_913/16x235/8

95

124

125

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E0RF Progetto Fiore White line 25x60_913/16x235/8

102A

653E1RF Progetto Fiore Majolica 25x60_913/16x235/8

102A

653E3RF Progetto Fiore Natural sugar 25x60_913/16x235/8

102A

653E6RF Progetto Fiore Coconut 25x60_913/16x235/8

102A

653E4RF Progetto Fiore Green lime 25x60_913/16x235/8

102A

653E7RF Progetto Fiore Orange tangerine 25x60_913/16x235/8

102A

653E9RF Progetto Fiore Black poison 25x60_913/16x235/8

102A

126

127

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E0RC Materia White line 25x60_913/16x235/8

100

653E1RC Materia Majolica 25x60_913/16x235/8

100

653E6RC Materia Coconut 25x60_913/16x235/8

100

653E3RC Materia Natural sugar 25x60_913/16x235/8

100

128

129

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E4RC Materia Green lime 25x60_913/16x235/8

100

653E7RC Materia Orange tangerine 25x60_913/16x235/8

100

653E9RC Materia Black poison 25x60_913/16x235/8

100

653E0RB Poligoni White line 25x60_913/16x235/8

76

653E1RB Poligoni Majorca 25x60_913/16x235/8

76

653E6RB Poligoni Coconut 25x60_913/16x235/8

76

653E7RB Poligoni Orange tangerine 25x60_913/16x235/8

76

653E9RB Poligoni Black poison 25x60_913/16x235/8

76

130

131

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Dolceamaro

653E4RD Tempera Cold 25x60_913/16x235/8

90

653E7RD Tempera Hot 25x60_913/16x235/8

90

V653E3 Segmenti mix Natural sugar 25x60_913/16x235/8

94

V653E7 Segmenti mix Orange tangerine 25x60_913/16x235/8

94

V653E4 Segmenti mix Green lime 25x60_913/16x235/8

94

RC3E0E Raccordo jolly White line 1x25_3/8x913/16

RC3E1E Raccordo jolly Majolica 1x25_3/8x913/16

RC3E6E Raccordo jolly Coconut 1x25_3/8x913/16

RC3E3E Raccordo jolly Natural sugar 1x25_3/8x913/16

AE3E0E Ang. Raccordo jolly White line 1x1_3/8x3/8

17

AE3E1E Ang. Raccordo jolly Majolica 1x1_3/8x3/8

17

AE3E6E Ang. Raccordo jolly Coconut 1x1_3/8x3/8

17

AE3E3E 1 Ang. Raccordo jolly Natural sugar 17 1x1_3/8x3/8

RC3E4E Raccordo jolly Green lime 1x25_3/8x913/16

RC3E7E Raccordo jolly Orange tangerine 1x25_3/8x913/16

RC3E9E Raccordo jolly Black poison 1x25_3/8x913/16

AE3E4E Ang. Raccordo jolly Green lime 1x1_3/8x3/8

17

AE3E7E Ang. Rac. jolly Orange tangerine 1x1_3/8x3/8

17

AE3E9E 1 Ang. Raccordo jolly Black poison 17 1x1_3/8x3/8

132

133

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato - Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

Dolceamaro

541S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76

541S0R Bianco Calce Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76

541S9R Nero Carbone Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76

981R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 84 601M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 76

981M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

540D8R Vapore 20x120_77/8x471/4 530D8R Vapore 15x120_57/8x471/4

85A 85A

540D9R Fumo 20x120_77/8x471/4 530D9R Fumo 15x120_57/8x471/4

85A 85A

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 15x120 57/8x471/4 20x120 77/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 6 4 1,44 1,08 1,08 0,96 35,00 25,00 22,40 23,50 22 36 28 33 31,70 38,88 26,88 31,68 770 900 627 776

134

135

Douce France 25x60

136

137

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Douce France

CR1682 Merci 25x60_913/16x235/8

37

655X20A Allure 25x60_913/16x235/8

57

655N10A Feu 25x60_913/16x235/8

59

655X20B Soleil 25x60_913/16x235/8 RCL155 Argento Brillante 60 0,5x60_3/16x235/8


6

45

655N10B Bouquet 25x60_913/16x235/8

60

20

CR2680 Voil Cp A/2 50x60_1911/16x235/8

18

64

RCL150 Argento Brillante 50 0,5x50_3/16x1911/16

20

17

655X20R Douce France Bianco Lucido Rett. 25x60_913/16x235/8

64

655N10R Opera Bianco Matt Rett. 25x60_913/16x235/8

64

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

392D0R Bianco Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

G91V9R Plomb Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

39237R Viola Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

G91V6R Zinc Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

G91V8R Nickel Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 9,0 8 13 1,20 1,29 22,80 25,35 48 42 57,60 54,18 1.094 1.065

138

139

Gotha 25x60

140

141

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655P0R Plume Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655P0XR Plume Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

V305D0 5 Mosaico Volum Plume 3/16 3/16 Tessera - Chip 3x3_1 x1 30x30_1113/16x1113/16 81

I115D0R 5 Mosaico Gotha Plume 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

RC5P0ER Raccordo Jolly Esterno Plume 1x25_3/8x913/16

255D0RD Dream A Plume 25x60_913/16x235/8

95

255D0RE Dream B Plume 25x60_913/16x235/8

95

AE5P0E Ang. Raccordo Jolly Esterno Plume 1x1_3/8x3/8

17

255D0RA Spring A Plume 25x60_913/16x235/8

87

255D0RB Spring B Plume 25x60_913/16x235/8

87

255D0RC Moon Plume 25x60_913/16x235/8

92

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

142

143

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D1R Beige Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D1XR Beige Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

I115D1R 5 Mosaico Gotha Beige 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

RC5D1ER Raccordo Jolly Esterno Beige 1x25_3/8x913/16

255D1RA Spring A Beige 25x60_913/16x235/8

87

AE5D1E Ang. Raccordo Jolly Esterno Beige 1x1_3/8x3/8

17

255D1RC Moon Beige 25x60_913/16x235/8

92

255D1RB Spring B Beige 25x60_913/16x235/8

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

144

145

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D8R Grey Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D8XR Grey Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

I115D8R 5 Mosaico Gotha Grey 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

RC5D8ER Raccordo Jolly Esterno Grey 1x25_3/8x913/16

255D8RA Spring A Grey 25x60_913/16x235/8

87

AE5D8E Ang. Raccordo Jolly Esterno Grey 1x1_3/8x3/8

17

255D8RC Moon Grey 25x60_913/16x235/8

92

255D8RB Spring B Grey 25x60_913/16x235/8

87

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

146

147

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D3R Yellow Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D3XR Yellow Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

I115D3R 5 Mosaico Gotha Yellow Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 44

RC5D3ER Raccordo Jolly Esterno Yellow 1x25_3/8x913/16

AE5D3E Ang. Raccordo Jolly Esterno Yellow 1x1_3/8x3/8

17

255D3RD Dream A Yellow 25x60_913/16x235/8

95

255D3RE Dream B Yellow 25x60_913/16x235/8

95

TL5P3 Frame Colors Yellow 10x60_315/16x235/8

90

V975D3 Line Colors Yellow 4x60_19/16x235/8

68

Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.

V105D3 Square Colors Yellow 10x10_315/16x315/16 255D3RC Moon Yellow 25x60_913/16x235/8


3

35

92

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

148

149

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D2R Red Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D2XR Red Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

I115D2R 5 Mosaico Gotha Red Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 44

RC5D2ER Raccordo Jolly Esterno Red 1x25_3/8x913/16

AE5D2E Ang. Raccordo Jolly Esterno Red 1x1_3/8x3/8

17

255D2RD Dream A Red 25x60_913/16x235/8

95

255D2RE Dream B Red 25x60_913/16x235/8

95

TL5P2 Frame Colors Red 10x60_315/16x235/8

90

V975D2 Line Colors Red 4x60_19/16x235/8

68

Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.

V105D2 Square Colors Red 10x10_315/16x315/16 255D2RC Moon Red 25x60_913/16x235/8


3

35

92

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

150

151

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D4R Kaki Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D4XR Kaki Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

I115D4R 5 Mosaico Gotha Kaki Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 44

RC5P4ER Raccordo Jolly Esterno Kaki 1x25_3/8x913/16

AE5D4E Ang. Raccordo Jolly Esterno Kaki 1x1_3/8x3/8

17

255D4RD Dream A Kaki 25x60_913/16x235/8

95

255D4RE Dream B Kaki 25x60_913/16x235/8

95

TL5P4 Frame Colors Kaki 10x60_315/16x235/8

90

V975D4 Line Colors Kaki 4x60_19/16x235/8

68

Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.

V105D4 Square Colors Kaki 10x10_315/16x315/16 255D4RC Moon Kaki 25x60_913/16x235/8


3

35

92

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

152

153

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Gotha

655D9R Black Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D9XR Black Shape Rett. 25x60_913/16x235/8

72

V305D9 5 Mosaico Volum Black 3/16 3/16 Tessera - Chip 3x3_1 x1 30x30_1113/16x1113/16 81

I115D9R 5 Mosaico Gotha Black 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

RC5D9ER Raccordo Jolly Esterno Black 1x25_3/8x913/16

255D9RD Dream A Black 25x60_913/16x235/8

95

255D9RE Dream B Black 25x60_913/16x235/8

95

AE5D9E Ang. Raccordo Jolly Esterno Black 1x1_3/8x3/8

17

TL5P9 Frame Colors Black 10x60_315/16x235/8

90

V975D9 Line Colors Black 4x60_19/16x235/8

68

Questo prodotto stato realizzato a mano da artigiani vetrai seguendo le particolari tecniche della tradizione ligure (XI secolo). Ogni pezzo una realizzazione unica ed esclusiva. Piccole differenze estetiche e dimensionali sono da considerarsi peculiarit del manufatto e ne comprovano loriginalit. This product has been hand-made by master glassmakers, using the specic techniques of the Ligurian tradition (XI Century). Each piece is a unique, exclusive creation. Slight differences in size and appearance are typical of this very special product and provide proof that it is a genuine original.

V105D9 Square Colors Black 10x10_315/16x315/16 255D9RC Moon Black 25x60_913/16x235/8


3

35

92

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

154

155

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

Gotha

9R4T0R Leykos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T1R Fysis Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T4R Eremos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T8R Pelagos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T6R Xylon Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T9R Amayron Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954

156

157

Mir oi r 25x60

158

159

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P0RA Caleydo Micro Plume 25x60_913/16x235/8

57

655P0RB Caleydo Macro Plume 25x60_913/16x235/8

57

M115P0L 5 Mosaico Miroir Plume 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P0RC Signe Gold Plume 25x60_913/16x235/8

71

655P0RD Signe Platinum Plume 25x60_913/16x235/8

71

M115P0 5 Mosaico Plume 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P0E2 Eden 2 Plume 25x60_913/16x235/8

65

655P0E5 Eden 5 Fjord 25x60_913/16x235/8

65

RC5P0ER Raccordo Jolly Esterno Plume 1x25_3/8x913/16

V975P0 Plume Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P0E Ang. Raccordo Jolly Esterno Plume 1x1_3/8x3/8

17

655P0RN Jaquard Plume 25x60_913/16x235/8

68

655P0R Miroir Plume Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

160

161

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P1RA Caleydo Micro Voile 25x60_913/16x235/8

57

655P1RB Caleydo Macro Voile 25x60_913/16x235/8

57

M115P1L 5 Mosaico Miroir Voile 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P1RC Signe Gold Voile 25x60_913/16x235/8

71

655P1RD Signe Platinum Voile 25x60_913/16x235/8

71

M115P1 5 Mosaico Voile 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P8E4 Eden 4 Nature 25x60_913/16x235/8

65

655P1RN Jaquard Voile 25x60_913/16x235/8

68

RC5P1ER Raccordo Jolly Esterno Voile 1x25_3/8x913/16

V975P1 Voile Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P1E Ang. Raccordo Jolly Esterno Voile 1x1_3/8x3/8

17

655P1R Miroir Voile Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

162

163

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P8RA Caleydo Micro Nature 25x60_913/16x235/8

57

655P8RB Caleydo Macro Nature 25x60_913/16x235/8

57

M115P8L 5 Mosaico Miroir Nature 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P8RC Signe Gold Nature 25x60_913/16x235/8

71

655P8RD Signe Platinum Nature 25x60_913/16x235/8

71

M115P8 5 Mosaico Nature Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 37

655P8E4 Eden 4 Nature 25x60_913/16x235/8

65

655P0E5 Eden 5 Fjord 25x60_913/16x235/8

65

RC5P8ER Raccordo Jolly Esterno Nature 1x25_3/8x913/16

AE5P8E Ang. Raccordo Jolly Esterno Nature 1x1_3/8x3/8

17

655P0E2 Eden 2 Plume 25x60_913/16x235/8

65

655P8RN Jaquard Nature 25x60_913/16x235/8

68

V975P3 Gold Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

655P88R Miroir Nature Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

164

165

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P6RA Caleydo Micro Vison 25x60_913/16x235/8

57

655P6RB Caleydo Macro Vison 25x60_913/16x235/8

57

M115P6L 5 Mosaico Miroir Vison 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P6RC Signe Gold Vison 25x60_913/16x235/8

71

655P6RD Signe Platinum Vison 25x60_913/16x235/8

71

M115P6 5 Mosaico Vison 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P8E4 Eden 4 Nature 25x60_913/16x235/8

65

655P6RN Jaquard Vison 25x60_913/16x235/8

68

RC5P6ER Raccordo Jolly Esterno Vison 1x25_3/8x913/16

V975P6 Vison Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P6E Ang. Raccordo Jolly Esterno Vison 1x1_3/8x3/8

17

655P6R Miroir Vison Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

166

167

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P7RA Caleydo Micro Prune 25x60_913/16x235/8

57

655P7RB Caleydo Macro Prune 25x60_913/16x235/8

57

M115P7L 5 Mosaico Miroir Prune Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 50

655P7RC Signe Gold Prune 25x60_913/16x235/8

71

655P7RD Signe Platinum Prune 25x60_913/16x235/8

71

M115P7 5 Mosaico Prune 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P7E3 Eden 3 Prune 25x60_913/16x235/8

65

655P7RN Jaquard Prune 25x60_913/16x235/8

68

RC5P7ER Raccordo Jolly Esterno Prune 1x25_3/8x913/16

V975P7 Prune Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P7E Ang. Raccordo Jolly Esterno Prune 1x1_3/8x3/8

17

655P7R Miroir Prune Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

168

169

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P5RA Caleydo Micro Fjord 25x60_913/16x235/8

57

655P5RB Caleydo Macro Fjord 25x60_913/16x235/8

57

M115P5L 5 Mosaico Miroir Fjord 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P5RC Signe Gold Fjord 25x60_913/16x235/8

71

655P5RD Signe Platinum Fjord 25x60_913/16x235/8

71

M115P5 5 Mosaico Fjord 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P0E5 Eden 5 Fjord 25x60_913/16x235/8

65

655P5RN Jaquard Fjord 25x60_913/16x235/8

68

RC5P5ER Raccordo Jolly Esterno Fjord 1x25_3/8x913/16

V975P5 Fjord Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P5E Ang. Raccordo Jolly Esterno Fjord 1x1_3/8x3/8

17

655P5R Miroir Fjord Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

170

171

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Miroir

655P9RA Caleydo Micro Cimento 25x60_913/16x235/8

57

655P9RB Caleydo Macro Cimento 25x60_913/16x235/8

57

M115P9L 5 Mosaico Miroir Cimento 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 50

655P9RC Signe Gold Cimento 25x60_913/16x235/8

71

655P9RD Signe Platinum Cimento 25x60_913/16x235/8

71

M115P9 5 Mosaico Cimento 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 37

655P9E1 Eden 1 Cimento 25x60_913/16x235/8

65

655P9RN Jaquard Cimento 25x60_913/16x235/8

68

RC5P9ER Raccordo Jolly Esterno Cimento 1x25_3/8x913/16

V975P9 Cimento Listello Vetro 2x60_13/16x235/8

45

AE5P9E Ang. Raccordo Jolly Esterno Cimento 1x1_3/8x3/8

17

655P9R Miroir Cimento Rett. 25x60_913/16x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

172

173

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

Miroir

9R4T0R Leykos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T1R Fysis Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T4R Eremos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T8R Pelagos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T6R Xylon Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T7R Ion Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T9R Amayros Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

G91V5R Cinabre Rett. 31,5x31,5_123/8x123/8

66

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 31,5x31,5 123/8x123/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 9,0 3 13 1,08 1,29 26,50 25,35 36 42 38,88 54,18 954 1.065

174

175

One 20x50_10x50_5x50

176

177

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

One
8LHN10 Profile 5 Latte 5x50_115/16x1911/16

9GHN10 One Latte 20x50_77/8x1911/16

60

8AHN10 Profile 10 Latte 10x50_315/16x1911/16

80

80

RCHN10 Raccordo Jolly Esterno Latte 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN10 Ang. Raccordo Jolly Est. Latte 1,5x1,5_9/16x9/16

19

9GHN11 One Crema 20x50_77/8x1911/16

60

8AHN11 Profile 10 Crema 10x50_315/16x1911/16

80

8LHN11 Profile 5 Crema 5x50_115/16x1911/16

80

RCHN11 Raccordo Jolly Esterno Crema 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN11 Ang. Raccordo Jolly Est. Crema 1,5x1,5_9/16x9/16

19

9GHN18 One Fumo 20x50_77/8x1911/16

60

8AHN18 Profile 10 Fumo 10x50_315/16x1911/16

80

8LHN18 Profile 5 Fumo 5x50_115/16x1911/16

80

RCHN18 Raccordo Jolly Esterno Fumo 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN18 Ang. Raccordo Jolly Est. Fumo 1,5x1,5_9/16x9/16

19

Imballi - Packaging
cm Formato Size 20x50 77/8x1911/16 10x50 315/16x1911/16 5x50 115/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 12 15 30 1,20 0,75 0,75 22,00 15,80 15,00 36 42 42 43,20 31,50 31,50 792 664 630

178

179

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

One
8LHN13 Profile 5 Oliva 5x50_115/16x1911/16

9GHN13 One Oliva 20x50_77/8x1911/16

60

8AHN13 Profile 10 Oliva 10x50_315/16x1911/16

80

80

RCHN13 Raccordo Jolly Esterno Oliva 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN13 Ang. Raccordo Jolly Est. Oliva 1,5x1,5_9/16x9/16

19

9GHN16 One Cappuccino 20x50_77/8x1911/16

60

8AHN16 Profile 10 Cappuccino 10x50_315/16x1911/16

80

8LHN16 Profile 5 Cappuccino 5x50_115/16x1911/16

80

RCHN16 Raccordo Jolly Esterno Cappuccino 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN16 1 Ang. Raccordo Jolly Est. Cappuccino 9/16 9/16 19 1,5x1,5_ x

9GHN19 One China 20x50_77/8x1911/16

64

8AHN19 Profile 10 China 10x50_315/16x1911/16

82

8LHN19 Profile 5 China 5x50_115/16x1911/16

82

RCHN19 Raccordo Jolly Esterno China 1,5x50_9/16x1911/16

20

35

AEHN19 Ang. Raccordo Jolly Est. China 1,5x1,5_9/16x9/16

19

Imballi - Packaging
cm Formato Size 20x50 77/8x1911/16 10x50 315/16x1911/16 5x50 115/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 12 15 30 1,20 0,75 0,75 22,00 15,80 15,00 36 42 42 43,20 31,50 31,50 792 664 630

180

181

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

One

9R4T0R Leykos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T1R Fysis Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T4R Eremos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T8R Pelagos Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T6R Xylon Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T7R Ion Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

9R4T9R Amayros Rett. - Kreta 60x60_235/8x235/8

70

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x60 235/8x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 3 1,08 26,50 36 38,88 954

182

183

Rock 25x60 101

184

185

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Rock 101

655P0R Plume Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655P6R Vison Rett. 25x60_913/16x235/8

70

M115P0 5 Mosaico Plume Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 37

M115P6 5 Mosaico Vison Tessera - Chip 2x2_13/16x13/16 25x25_913/16x913/16 37

655D4R Kaki Rett. 25x60_913/16x235/8

70

655D9R Black Rett. 25x60_913/16x235/8

70

I115D4R 5 Mosaico Kaki 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

I115D9R 5 Mosaico Black 13/16 13/16 x Tessera - Chip 2x2_ 25x25_913/16x913/16 44

Imballi - Packaging
cm Formato Size 25x60 913/16x235/8 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 8 1,20 21,96 48 57,60 1.054

186

187

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Rock 101

653G0RC Sfera Centrata Plume 25x60_913/16x235/8

54

653G6RC Sfera Centrata Vison 25x60_913/16x235/8

54

653G6RM Oversize Negativo Plume-Vison 25x60_913/16x235/8

61

653G4RM Oversize Negativo Plume-Kaki 25x60_913/16x235/8

61

653G9RM Oversize Negativo Plume-Black 25x60_913/16x235/8

61 653G4RC Sfera Centrata Kaki 25x60_913/16x235/8


2

54

653G9RC Sfera Centrata Black 25x60_913/16x235/8

54

653G0RD Sfera Laterale Plume 25x60_913/16x235/8

54

653G6RD Sfera Laterale Vison 25x60_913/16x235/8

54

653G6RB Oversize Positivo Vison-Plume 25x60_913/16x235/8

61

653G4RB Oversize Positivo Kaki-Plume 25x60_913/16x235/8

61

653G9RB Oversize Positivo Black-Plume 25x60_913/16x235/8

61

653G4RD Sfera Laterale Kaki 25x60_913/16x235/8

54

653G9RD Sfera Laterale Black 25x60_913/16x235/8

54

V253G0 Mosaico Prole Plume 25x20_913/16x77/8

85A

V253G9 Mosaico Prole Black 25x20_913/16x77/8

85A

653G0RF Sfera Media Plume 25x60_913/16x235/8

79A

653G6RF Sfera Media Vison 25x60_913/16x235/8

79A

653G6RE Elastici Vison 25x60_913/16x235/8

79

653G4RE Elastici Kaki 25x60_913/16x235/8

79

653G9RE Elastici Black 25x60_913/16x235/8

79

Pezzi speciali - Trims


RC5P0ER Plume RC5P6ER Vison RC5D4ER Kaki RC5D9ER Black Raccordo Jolly 1x25_3/8x913/16
4

AE5P0E Plume AE5P6E Vison AE5P4E Kaki AE5P9E Black Ang. Raccordo Jolly 1x1_3/8x3/8

17

653G4RF Sfera Media Kaki 25x60_913/16x235/8

79A

653G9RF Sfera Media Black 25x60_913/16x235/8

79A

188

189

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Rock 101

653G0RH Sfera Grande Plume 25x60_913/16x235/8

100

653G4RH Sfera Grande Kaki 25x60_913/16x235/8

100

190

191

Rivestimento Pasta Bianca - White Body Wall Tile

Rock 101

653G6RH Sfera Grande Vison 25x60_913/16x235/8

100

653G9RH Sfera Grande Black 25x60_913/16x235/8

100

192

193

Pavimenti Coordinati Gres Porcellanato - Glazed Porcelain Stoneware Coordinated Floors

Rock 101
540D8R Vapore 20x120_77/8x471/4

85A

9R4T0R Leykos Rett. - Kreta 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T4R Eremos Rett. - Kreta 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T6R Xylon Rett. - Kreta 60x60_235/8"x235/8

70

9R4T9R Amayros Rett. - Kreta 60x60_235/8"x235/8

70

530D8R Vapore 15x120_57/8x471/4

85A

540D9R Fumo 20x120_77/8x471/4

85A

541S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S8R Grigio Cemento Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76

541S0R Bianco Calce Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S0R Bianco Calce Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76

541S9R Nero Carbone Wet - Statale9 20x120_77/8x471/4 981S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x120_235/8x471/4 601S9R Nero Carbone Wet - Statale9 60x60_235/8x235/8

85A 84 76 530D9R Fumo 15x120_57/8x471/4

85A

981R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R8R Grigio Cemento Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R0R Bianco Calce Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

981R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x120_235/8x471/4 601R9R Nero Carbone Work - Statale9 60x60_235/8x235/8

84 76

Imballi - Packaging
cm Formato Size 60x120 235/8x471/4 60x60 235/8x235/8 981M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 84 601M8R Grigio Cemento Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 76 981M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M0R Bianco Calce Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 84 76 981M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x120_235/8x471/4 601M9R Nero Carbone Texture - Statale9 60x60_235/8x235/8 84 76 15x120 57/8x471/4 20x120 77/8x471/4 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 10,5 10,5 10,5 10,5 2 3 6 4 1,44 1,08 1,08 0,96 35,00 25,00 22,40 23,50 22 36 28 33 31,70 38,88 26,88 31,68 770 900 627 776

194

195

Glam 3 mm................................................................................197

Glam By Ulf Moritz..........................................................203

Blackflowers...............................................................................213

Colouredflowers.................................................................219

Gla m 3 mm.

Silverflowers.............................................................................223

Whiteflowers...........................................................................227

Glam Navigator...................................................................235
196 197

Pavimento in gres porcellanato - Porcelain Stoneware Floor Tile

Glam

S1HX0 Glam Blanc 3 mm 50x50_1911/16x1911/16 S4HX0 Glam Blanc 3 mm 100x100_393/8x393/8

88

S1HX8 Glam Argent 3 mm 50x50_1911/16x1911/16 S4HX8 Glam Argent 3 mm 100x100_393/8x393/8

88

S1HX6 Glam Moka 3 mm 50x50_1911/16x1911/16 S4HX6 Glam Moka 3 mm 100x100_393/8x393/8

88

S1HX9 Glam Noir 3 mm 50x50_1911/16x1911/16 S4HX9 Glam Noir 3 mm 100x100_393/8x393/8

88

88

88

88

88

S3HX0 Glam Blanc 3 mm 50x100_1911/16x393/8

88

S3HX8 Glam Argent 3 mm 50x100_1911/16x393/8

88

S3HX6 Glam Moka 3 mm 50x100_1911/16x393/8

88

S3HX9 Glam Noir 3 mm 50x100_1911/16x393/8

88

Imballi - Packaging
cm Formato Size 100x100 393/8x393/8 50x100 1911/16x393/8 50x50 1911/16x1911/16 mm Spessore Pz x scat. Mq x scat. Kg x scat. Scat. x pal. Mq x pal. Kg x pal. Thickness Pcs x box Sqm x box Kg x box Boxes x pal. Sqm x pal. Kg x pal. 3 3 3 3 5 7 3 2,5 1,75 24 20 14 25 32 48 75 80 84 600 640 672
V4

Shade Variation

V3

V2

V1

Attenzione: questi materiali estremamente pregiati verranno imballati su palette speciali e casse speciali in legno, necessarie per proteggerli durante il trasporto e saranno addebitati Euro 40,00 cad. Attention: these items, extremely precious, will be packed on special wooden pallets and cases, this in necessary to protect them during transportation. The packaging will be debited Euro 40,00 each.

198

199

Decori - Decors

Glam

VIV372 Glam Blanc Multistripes Mosaico 25x100_913/16x393/8

97

VIV371 Glam Argent Multistripes Mosaico 25x100_913/16x393/8

97

VIV370 Glam Moka Multistripes Mosaico 25x100_913/16x393/8

97

VIV373 Glam Noir Multistripes Mosaico 25x100_913/16x393/8

97

VIV1352 16 Glam Blanc Mosaico 25x25_913/16x913/16 101

VIV1351 16 Glam Argent Mosaico 25x25_913/16x913/16 101

VIV1350 16 Glam Moka Mosaico 25x25_913/16x913/16 101

VIV1353 16 Glam Noir Mosaico 25x25_913/16x913/16 101

VIV1362 Glam Blanc Mosaico 50x50_1911/16x1911/16

91

VIV1361 Glam Argent Mosaico 50x50_1911/16x1911/16

91

VIV1360 Glam Moka Mosaico 50x50_1911/16x1911/16

91

VIV1363 Glam Noir Mosaico 50x50_1911/16x1911/16

91

200

201

Glam by Ulf Mori t z 50x100

202

203

Decori - Decors

Glam by Ulf Moritz

CR1522 Camelia Blanc 50x100_1911/16x393/8

101

CR1521 Camelia Argent 50x100_1911/16x393/8

101

CR1523 Camelia Moka 50x100_1911/16x393/8

101

CR1520 Camelia Noir 50x100_1911/16x393/8

101

DM1012 Diapason Blanc 50x100_1911/16x393/8

91

DM1011 Diapason Argent 50x100_1911/16x393/8

91

DM1013 Diapason Moka 50x100_1911/16x393/8

91

DM1010 Diapason Noir 50x100_1911/16x393/8

91

204

205

Decori - Decors

Glam by Ulf Moritz

DM1003 Moon Blanc 50x100_1911/16x393/8

91

DM1002 Moon Argent 50x100_1911/16x393/8

91

DM1004 Moon Moka 50x100_1911/16x393/8

91

DM1001 Moon Noir 50x100_1911/16x393/8

91

DM1022 Snow Blanc 50x100_1911/16x393/8

91

DM1021 Snow Argent 50x100_1911/16x393/8

91

DM1023 Snow Moka 50x100_1911/16x393/8

91

DM1020 Snow Noir 50x100_1911/16x393/8

91

206

207

Decori - Decors

Glam by Ulf Moritz

CR1541 Drop Blanc 50x100_1911/16x393/8

92

CR1540 Drop Noir 50x100_1911/16x393/8

92

CRT543 3 Grand Glass Argent 7/8 5/8 82 15x32_5 x12

CRT542 Grand Glass Noir 15x32_57/8x125/8

82

CR1531 Ellipse 02 Argent 50x100_1911/16x393/8

93

CR1530 Ellipse 02 Noir 50x100_1911/16x393/8

93

208

209

Decori - Decors

Glam by Ulf Moritz

CR1532 Ellipse 01 Blanc 50x100_1911/16x393/8

93

CR1533 Ellipse 01 Moka 50x100_1911/16x393/8

93

CRT545 6 Small Glass Argent 56 4x17_19/16x611/16

CRT544 Small Glass Noir 4x17_19/16x611/16

56

210

211

Blackfl o wers 50x50_100x100

212

213

Decori - Decors

Blackflowers

50-101 101 Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100100 100 Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

50-111 111 Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100110 110 Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-121 121 Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100120 120 Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-131 131 Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100130 130 Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-141 141 Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100140 140 Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-151 151 Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100150 150 Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

214

215

Decori - Decors
100 100

Blackflowers

100

200

50-161 161 Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100160 160 Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

50-171 171 Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100170 170 Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

50-181 181 Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100180 180 Blossom 04 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

104

50-191 191 Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100 100 100190 190 Blossom 04 100x100_393/8x393/8

96
1

50-201 201 Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100200 200 Blossom 05 100x100_393/8x393/8

96
1

50-211 211 Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100210 210 Blossom 05 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

104

50-221 221 Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100220 220 Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

50-231 231 Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100230 230 Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

216

217

Colouredfl o wers 50x50_100x100

218

219

Decori - Decors

Colouredflowers

50-CF53 Coloured Flowers Azzurro 50x50_1911/16x1911/16 100CF03 Coloured Flowers Azzurro 100x100_393/8x393/8

97
1

105

50-CF52 Coloured Flowers Verde 50x50_1911/16x1911/16 100CF02 Coloured Flowers Verde 100x100_393/8x393/8

97
1

105

50-CF51 Coloured Flowers Viola 50x50_1911/16x1911/16 100CF01 Coloured Flowers Viola 100x100_393/8x393/8

97
1

105

220

221

Silverfl o wers 50x50_100x100

222

223

Decori - Decors

Silverflowers

Decori - Decors

Silverflowers

50-701 701 Silver Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100700 700 Silver Blossom 01 100x100_393/8x393/8

97
1

50-711 711 Silver Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100710 710 Silver Blossom 01 100x100_393/8x393/8

97
1

50-761 761 Silver Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100760 760 Silver Blossom 03 100x100_393/8x393/8

97
1

50-771 771 Silver Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100770 770 Silver Blossom 03 100x100_393/8x393/8

97
1

105

105

105

105

50-721 721 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100720 720 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8

97
1

50-731 731 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100730 730 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8

97
1

50-781 781 Silver Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100780 780 Silver Blossom 04 100x100_393/8x393/8

97
1

50-811 811 Silver Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100810 810 Silver Blossom 05 100x100_393/8x393/8

97
1

105

105

105

105

50-741 741 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100740 740 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8

97
1

50-751 751 Silver Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100750 750 Silver Blossom 02 100x100_393/8x393/8

97
1

50-821 821 Silver Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100820 820 Silver Blossom 06 100x100_393/8x393/8

97
1

50-831 831 Silver Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100830 830 Silver Blossom 06 100x100_393/8x393/8

97
1

105

105

105

105

224

225

Whitefl o wers 50x50_100x100

226

227

Decori - Decors

Whiteflowers
Blanc

50-301 301 Blanc Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100300 300 Blanc Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

50-311 311 Blanc Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100310 310 Blanc Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-321 321 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100320 320 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-331 331 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100330 330 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-341 341 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100340 340 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-351 351 Blanc Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100350 350 Blanc Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

228

229

Decori - Decors

Whiteflowers
Blanc

50-361 361 Blanc Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100360 360 Blanc Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

50-371 371 Blanc Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100370 370 Blanc Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-381 381 Blanc Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100380 380 Blanc Blossom 04 100x100_393/8x393/8

96
1

50-411 411 Blanc Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100410 410 Blanc Blossom 05 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

50-421 421 Blanc Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100420 420 Blanc Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

50-431 431 Blanc Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100430 430 Blanc Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

230

231

Decori - Decors

Whiteflowers
Argent

Decori - Decors

Whiteflowers
Argent

50-501 501 Argent Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100500 500 Argent Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

50-511 511 Argent Blossom 01 50x50_1911/16x1911/16 100510 510 Argent Blossom 01 100x100_393/8x393/8

96
1

50-561 561 Argent Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100560 560 Argent Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

50-571 571 Argent Blossom 03 50x50_1911/16x1911/16 100570 570 Argent Blossom 03 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

104

104

50-521 521 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100520 520 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-531 531 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100530 530 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-581 581 Argent Blossom 04 50x50_1911/16x1911/16 100580 580 Argent Blossom 04 100x100_393/8x393/8

96
1

50-611 611 Argent Blossom 05 50x50_1911/16x1911/16 100610 610 Argent Blossom 05 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

104

104

50-541 541 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100540 540 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-551 551 Argent Blossom 02 50x50_1911/16x1911/16 100550 550 Argent Blossom 02 100x100_393/8x393/8

96
1

50-621 621 Argent Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100620 620 Argent Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

50-631 631 Argent Blossom 06 50x50_1911/16x1911/16 100630 630 Argent Blossom 06 100x100_393/8x393/8

96
1

104

104

104

104

232

233

Glam Navigator
Consigli di Taglio e Foratura Cut and Dril ing Recommendations Consigli di Posa Installations Recommendations

234

235

Glam Navigator

Glam Navigator

Consigli di Taglio e Foratura


Le operazioni di taglio, foratura e rettifica possono essere eseguite, a seconda delle esigenze e degli spessori dei materiali, con le seguenti attrezzature: UTENSILI TAGLIAVETRO Gli utensili per il taglio del vetro vengono utilizzati manualmente o con apposite macchine semplicemente incidendo la superficie della GLAM e troncandola con un movimento netto verso il basso. Con una discreta facilit possibile ottenere tagli con lievi curvature. TAGLIAPIASTRELLE MANUALI Questi strumenti funzionano sfruttando le stesse caratteristiche degli utensili tagliavetro: una rotella incide la superficie della ceramica in modo da creare una linea preferenziale di rottura. Tali macchine sfruttano per una serie di leveraggi che fanno s che la rottura avvenga sicuramente lungo la linea di incisione senza bisogno di muovere il pezzo. Ogni tipo di materiale necessita di un particolare tipo di rotellina di incisione. TAGLIATRICI ELETTRICHE A DISCO RAFFREDDATE AD ACQUA: Sono dei piccoli banchi di taglio nei quali possibile tagliare con dischi diamantati in presenza di acqua come liquido di raffreddamento. Ne esistono ad avanzamento manuale o motorizzato. Quando si utilizzano tali macchine bisogna sempre ricordarsi che la superficie di taglio migliore nella faccia rivolta verso lalto. TAGLIATRICI ELETTRICHE A DISCO Utensili elettrici, provvisti di disco rotante, con cui possibile tagliare il materiale ceramico. E preferibile e consigliato agire con il disco sulla parte frontale delle lastre. Esistono in commercio vari tipi di dischi, per praticare tagli e fori su materiali diversi o di diverso spessore. FRESE E FORETTI A SECCO O RAFFREDDATI AD ACQUA: Questi utensili consentono di effettuare fori perfettamente circolari nelle posizioni desiderate senza compromettere la resistenza meccanica della ceramica. Possono essere utilizzati a secco o con acqua di raffreddamento, montati direttamente sul flessibile o su apposito supporto fissato a banco. PUNTE DA TRAPANO Vengono utilizzate nel caso in cui si debbano praticare fori di dimensioni max. di 12 mm. Le punte per trapano preferibili sono quelle a lancia per vetro, estremamente precise. Garantiscono il massimo del risultato se raffreddate ad acqua nel punto di foratura. TAGLIO AD IDROGETTO: Tali macchinari possono essere utilizzati per ottenere qualsiasi forma desiderata con alta precisione.

Cut and Dril ing Recommendations


The cutting, drilling and edge trimming operations can be made with the following tools, depending on the needs and material thickness: GLASS CUTTERS Glass cutters are used manually or with special machines engrave the surface of the slab and then to cut it off with a clean downward movement. MANUAL TILE CUTTERS These tools have the same operating features of glass cutters: a small wheel engraves the ceramic surface to create a preferential breaking line. However these machines use a set of levers creating a given break point, along the engraving line, without any need of moving the piece. Each type of material requires a special type of engraving wheel. WATER-COOLED ELECTRIC DISK CUTTERS They are small cutting benches, that cut thanks to the action of water-cooled diamond disks, either manual or motordriven. When using these machines, always remember that the cutting surface is better in the upward side. DISK ELECTRIC CUTTERS Electric tools, equipped with a rotating disk, to cut ceramic material. It is preferable and recommended to use the disk on the front side of the slabs. Many types of disks are available in the market to punch and cut different materials of different thickness. DRY OR WATER-COOLED MILLS AND DRILLS These tools make perfect round holes in the desired positions, without affecting the mechanical resistance of ceramicmaterial. They can be used dry or with cooling water, mounted directly on the disk cutter or on a suitable support on the bench. DRILL BITS They are used when the holes to be made reach a max. size of 12 mm. The recommended drill bits are at drills for glass, as they are extremely precise. They ensure perfect results when cooled with water in the drilling area. WATER-JET CUTTING These machines can be used to obtain any desired shape, with top precision.

1
Pulire molto bene la superficie della piastra, lavorando su un piano di altezza minima 80 cm. Clean the surface of the tile thoroughly, working on a surface at least 80 cm high.

2
Appoggiare sulla piastra la squadra e dopo aver segnato la misura del taglio, passare con decisione il tagliavetro lungo la direttrice. Place the set square on the tile, and after marking the size for cutting, pass the glass cutter rmly along the line required.

3
Con le apposite pinze a becco lungo piegare con decisione il pezzo da asportare. Use the long-nosed pliers to bend the piece for removal sharply.

4
Piegare il pezzo da asportare come indicato nellillustrazione. Bend the piece for removal as shown here.

5
Con il cutter asportare i residui di rete fibrosa. Use the cutter to remove the residues of brous mesh.

6
Con la spugna abrasiva rifinire il taglio con delicatezza e precisione. Clean the cut to remove all residues gently but thoroughly with the abrasive sponge.

7
Lillustrazione indica come segnare con una matita il punto da forare. The illustration shows how to use a pencil to mark the point for drilling.

8
Con la tagliatrice elettrica a disco si praticano quattro tagli sulla piastra, appoggiata su un ripiano cavo. Use the electric disc cutter to make four cuts in the tile, resting it on a surface with a hollow underneath the tile.

9
Lillustrazione mostra il foro ottenuto. The illustration shows the hole produced.

10
La rifinitura con la spugna abrasiva altamente raccomandata. Cleaning with an abrasive sponge is highly recomended.

11
Posizionare sulla piastra un indicatore della posizione in cui si vuole praticare e il foro. Place a marker on the tile in the position where the hole is required.

12
Fissarlo Fix it in place.

13
Bagnare la zona dove si andr a posizionare la fresa.. Wet the area where the core drill is to be placed.

14
Far partire la fresa collegata ad un trapano.. Start up the core drill bit, connected to a drill.

15
Fresa e trapano in funzione. Core drill in operation.

16
Il pezzo asportato resta nella fresa. Il foro perfetto e senza sbavature.. The piece which has been removed is left in the core drill. The hole is perfect, with no burrs.

236

237

Glam Navigator

Glam Navigator

Consigli di Posa
Le operazioni di posa possono essere avviate solo dopo aver accertato che le condizioni di temperatura ed umidit siano quelle prescritte nei bollettini tecnici indicati sulle confezioni degli adesivi utilizzati. La scelta dei prodotti per la posa (adesivi, stucchi, ecc.) resta a discrezione dellutente finale o dellimpresa incaricata; si consiglia comunque lutilizzo di prodotti specifici per la posa di materiali ceramici adeguati allambiente e alla destinazione di utilizzo finale. Tutti i sottofondi su cui posare i prodotti in oggetto devono essere asciutti, stabili, solidi, meccanicamente resistenti, livellati (eventuali anomalie potrebbero generare vuoti tra il massetto e il materiale compromettendo le caratteristiche del prodotto). I sottofondi devono anche essere esenti da parti asportabili quali: polvere, grassi, oli, cere, vernici, agenti disarmanti e quanto altro possa pregiudicare ladesione. GIUNTI DI DILATAZIONE: Durante la posa, rispettare tassativamente tutti i giunti di dilatazione esistenti nel supporto da rivestire. Comunque mantenere una distanza pari a circa 5 mm da pareti, colonne, spigoli, angoli, ecc.. Creare giunti di frazionamento di ca. 10 mm nel caso di aree molto estese suddividendo larea come di seguito consigliato: SUPERFICI MEDIE, PREVEDERE RIQUADRI DI CA. 9-10 MQ SUPERFICI AMPIE, PREVEDERE RIQUADRI DI CA. 16-25 MQ IL RIEMPIMENTO DEI GIUNTI DOVR ESSERE REALIZZATO CON PRODOTTI SPECIFICI PER TALE OPERAZIONE FUGHE: Si consiglia una fuga minima di 2 mm sia a pavimento che a rivestimento. Prima del riempimento delle fughe dovr essere realizzata una pulizia dellintera superficie da trattare. Il riempimento delle fughe (realizzabile con prodotti specifici) dovr essere eseguito in base alle indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti. In seguito al loro consolidamento, procedere alla pulizia finale con prodotti specifici per tale operazione. PRECAUZIONI: buona norma proteggere le pavimentazioni con materiali idonei, onde evitare accidentali danneggiamenti che possono essere arrecati nei successivi lavori di finitura.

Installations Recommendations
Laying operations can start only after ascertaining that temperature and moisture conditions comply with the prescribed ones in the service bulletins of the adhesives. The selection of laying products ( adhesives, grouts, etc) depend on nal user or layer. However it is preferable to use special products for laying ceramic material, considering the room and the nal expected use. All the substrates on whichproduct should be laid must be dry, sturdy, strong, mechanically resistant, levelled ( possible irregularities of the surface could generate gaps between the screed and the material, with subsequent negative effect on the nal result). Substrates must be free of removable parts such as: dust, grease, oil, wax, paints, strippers and everything else which can jeopardize adhesion. EXPANSION JOINTS: During laying, strictly, comply with all the expansion joints of the substrate to cover. Leave a distance of approx. 5 mm from walls, columns, edges, corners, etc Create expansion joints of about 10 mm in case of large areas, subdividing the surface as described below: AVERAGE SURFACE, CONSIDER SQUARE AREAS OF APPROX. 9-10 m2 LARGE SURFACE, CONSIDER SQUARE AREAS OF APPROX. 16-25 m2 THE GROUTING OF JOINTS MUST BE MADE WITH PRODUCTS SUITABLE FOR THIS PURPOSE JOINTS: A minimum 2 mm joint is recommended on both oor and walls. Before grouting all joints clean the whole surface. The grouting of joints (with specic products) must be made according to the instructions shown on the product packages. PRECAUTIONS: It is recommended to protect ooring with suitable materials in order to prevent incidental damages caused by the following nishing operations.

1
Verificare che il retro delle lastre non presenti residui di polvere (nel caso asportare con una spazzola manuale). Check that no dust are stuck on the back side of the slab ( if necessary, remove them with a manual brush).

2
Applicare ladesivo sulla superficie da rivestire, con lausilio di una spatola dentata (il tipo di spatola, la dimensione e il passo fra le dentature variano in rapporto al tipo di sottofondo e di collante utilizzato). Using a toothed spatula, apply a layer of adhesive on the surface to be covered ( the spatula type, its dimensions and the spacing between teeth vary according to the type of substrate and adhesive).

3
Applicare con le stesse modalit ladesivo sul retro lastra. Lay the adhesive on the back side of the slab following the same method.

4
La particolare cura che consigliamo nelleffettuare le operazioni di bagnatura totale e copertura totale del retro delle lastre, garantisce i migliori risultati di adesione e di durata del prodotto posato. A special attention should be paid during the coverage of the whole back side of the slab, as itensures the best adhesion results and a longer life of the laid product.

5
Applicare la lastra sul supporto precedentemente trattato. Lapplicazione di due strati di collante (doppia spalmatura) assicura unadesione ottimale e scongiura la formazione di vuoti. Place the slab on the previously arranged substrate. The application of two adhesive layers (double coating) grants an optimal bonding and eliminates the creation of gaps.

6
Unadeguata battitura, agendo in maniera omogenea su tutta la superficie della lastra, permette di ottenere una perfetta adesione della lastra alla superficie rivestita. A suitable beating, with a regular action on the whole slab surface, allow to achieve a perfect adhesion of the slab to the underlying surface.

238

239

Certificati Certificates - Certificats - Zertifikate - Certificados ....................................................................................................................................................242

...................................................................................................................................244

Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees Conditions generales de vente a lexportation et de garantie Allgemeine verkaufs - und garantiebedingungen Condiciones generales de venta y garantias ................................................................248
Caratteristiche tecniche generali secondo le norme iso 13006/UNI EN 14411 e UNI EN ISO 10545/1-16 General technical specifications in compliance with standards iso 13006/UNI EN 14411 and UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristiques techniques generales selon les normes iso 13006/UNI EN 14411 et UNI EN ISO 10545/1-16 Allgemeine technische eigenschaften nach den normen iso 13006/UNI EN 14411 ed UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristicas tecnicas generales conformes con las normas iso 13006/UNI EN 14411 y UNI EN ISO 10545/1-16
ISO 13006/UNI EN 14411 UNI EN ISO 10545/1-16

Technical Informati o n Sezione Tecnica


Technical Information Section technique Technische Angaben Seccion Tcnica

.......................................254

Consigli di Manutenzione Advice for Maintenance - Conseil d entretien Pflegehinweise - Consejos de mantenimiento -

...................264

Destinazioni d uso Intended uses - Domaines dapplication Zweckbestimmung - Usos previstos - ...........................269
240 241

Certificati - Certificates - Certificats - Zertifikate - Certificados -

Certificati - Certificates - Certificats - Zertifikate - Certificados -

Viva prodotta negli stabilimenti Emilceramica, il cui sistema qualit certificato in conformit alla norma UNI EN ISO 9001 fin dal 1997. Da settembre 2009 si adeguata alla nuova edizione della norma UNI EN ISO 9001:2008. Da settembre 2011 Emilceramica ha integrato il sistema di gestione qualit con il sistema di gestione ambientale certificato secondo la norma UNI EN ISO 14001:2004. La norma UNI EN ISO 14001:2004 fornisce criteri per individuare gli aspetti ambientali significativi e per applicare un metodo sistematico di diagnosi della capacit di rispettare le prescrizioni previste dalla normativa obbligatoria per la tutela ambientale e raggiungere gli obbiettivi ambientali liberamente prefissati. Garantisce che nei siti oggetto della certificazione esiste una gestione aziendale corretta e proattiva nei confronti dellambiente. Gestisce i rapporti con ogni parte terza interessata definendone modalit certe. Il sistema di gestione integrato qualit/ambiente applicato in tutti i siti produttivi e comprende tutte le attivit di progettazione e sviluppo, produzione, commercializzazione di impasti atomizzati, piastrelle e decori in ceramica per pavimenti e rivestimenti in tecnologia porcellanato smaltato, gres porcellanato e monoporosa bianca con relativa assistenza al cliente. Entrambi i sistemi sono stati certificati da Certiquality, primario ente di certificazione accreditato Accredia.

La ligne Viva est fabrique dans les usines dEmilceramica dont le systme qualit est certifi tre conforme, depuis 1997, la norme UNI EN ISO 9001. Par ailleurs, depuis septembre 2009, le systme qualit est en adquation avec la nouvelle dition de la norme UNI EN ISO 9001:2008. Enfin, depuis septembre 2011, Emilceramica a complt le systme de gestion de la qualit par le systme de gestion environnementale certifi selon la norme UNI EN ISO 14001:2004. La norme UNI EN ISO 14001:2004 fournit les critres ncessaires identifier les aspects environnementaux les plus significatifs et appliquer une mthode systmatique dvaluation diagnostique de la capacit se conformer aux prescriptions de la rglementation obligatoire en matire de protection de lenvironnement et datteindre les objectifs environnementaux librement prprogramms. Garantit que dans les sites, objet de la certification, une gestion entrepreneuriale correcte et proactive en matire denvironnement a t mise en place. Gre les relations avec toutes les tierces parties concernes tout en dfinissant des modalits incontestables. Le systme de gestion intgr qualit/environnement est appliqu dans tous les sites de production. Il comprend toutes les activits de conception et de dveloppement, ainsi que celles de commercialisation des ptes atomises, des carrelages et des dcorations en cramique pour les sols et les revtements. Tous les produits Emilceramica sont raliss en faisant appel des technologies de pointe permettant de produire des carreaux en grs crame maill, en grs crame et en cramique mono-poreuse pte blanche. La clientle est, quant elle, assure de recevoir toute lassistance ncessaire. Les deux systmes ont t certifis par Certiquality, organisme de certification de tout premier plan accrdit Accredia. Viva wird an den Produktionsstandorten von Emilceramica hergestellt, deren Qualittsmanagementsystem seit 1997 nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert ist. Seit September 2009 ist Emilceramica an die neue Ausgabe der Norm UNI EN ISO 9001:2008 angepasst. Im September 2011 integrierte Emilceramica das Qualittsmanagementsystem mit dem Umweltmanagementsystem gem UNI EN ISO 14001:2004. Die Norm UNI EN ISO 14001:2004 liefert Kriterien fr die Identifizierung von relevanten Umweltaspekten und die Anwendung einer systematischen Methode fr die Diagnose der Fhigkeit, die Bestimmungen der obligatorischen Umweltschutzvorschriften zu beachten und die freiwillig gesetzten Umweltziele zu erreichen. Gewhrleistet, dass an den zertifizierungsgegenstndlichen Standorten ein korrektes und proaktives Umweltmanagement des Unternehmens vorhanden ist. Definiert die Modalitten fr die Beziehungen mit Interessengruppen. Das integrierte Qualitts-/Umweltmanagementsystem kommt an allen Produktionsstandorten zur Anwendung und umfasst die Konstruktion und Entwicklung, die Produktion und den Vertrieb von feinzerstubten keramischen Massen sowie keramischen Fliesen und Dekoren fr Bodenbelge und Wandverkleidungen in glasiertem Feinsteinzeug, Feinsteinzeug und weischerbiger Einbrand-Ware mit diesbezglichem Kundendienst. Beide Systeme sind von Certiquality, einer primren, von Accredia akkreditierten Zertifizierungsstelle, zertifiziert.

Viva se fabrica en los establecimientos de Emilceramica, cuyo sistema de calidad cuenta con la certificacin establecida por la norma UNI EN ISO 9001 ya desde 1997. Desde septiembre de 2009 se encuentra actualizada segn la nueva edicin de la norma UNI EN ISO 9001:2008. En septiembre de 2011 Emilceramica integr el sistema de gestin de calidad con el sistema de gestin ambiental certificado segn la norma UNI EN ISO 14001:2004. La norma UNI EN ISO 14001:2004 proporciona criterios para: identificar los aspectos ambientales relevantes, aplicar un mtodo sistemtico de diagnstico de la capacidad de respetar las disposiciones de la normativa obligatoria de proteccin ambiental y alcanzar los objetivos ambientales libremente preestablecidos; garantiza que en los sitios objeto de la certificacin exista una gestin empresarial correcta y proactiva respecto del ambiente; gestiona las relaciones con cualquier tercero interesado, estableciendo modalidades ciertas y seguras. El sistema de gestin integrado calidad/ambiente es aplicado en todos los sitios productivos y comprende todas las actividades de diseo, desarrollo, produccin y comercializacin de masas atomizadas, azulejos y decoraciones en cermica para pavimentos y revestimientos en tecnologa de porcelnico esmaltado, gres porcelnico y monoporosa blanca, con respectiva asistencia al cliente. Ambos sistemas estn certificados por Certiquality, entidad de certificacin de primer orden, acreditada por Accredia.

Il marchio Ceramics of Italy il marchio dellindustria ceramica italiana che identifica i prodotti di ceramica MADE IN ITALY ed il sistema di valori sociali, ecologici ed estetici che le contraddistingue. LItalia un paese di antiche tradizioni ceramiche, che hanno saputo rivivere e rinnovarsi nella moderna produzione industriale. Il marchio Ceramics of Italy intende valorizzare questo importante patrimonio storico, culturale e produttivo. The Ceramics of Italy mark is the mark of the Italian ceramics industry which identifies products that are MADE IN ITALY, with all the system of social, environmental and stylistic values this implies. Italy is a country with a historic tradition in the manufacture of ceramics, which has been renewed and given new life in modern industrial production. The Ceramics of Italy mark is intended to promote and emphasise the value of this impressive historic, cultural and manufacturing heritage.

La marque Ceramics of Italy est la marque de lindustrie cramique italienne qui identifie les produits cramiques MADE IN ITALY, et le systme de valeurs sociales, cologiques et esthtiques qui les distingue. LItalie est un pays de trs anciennes traditions cramiques, qui ont su revivre et se renouveler dans la production industrielle moderne. La marque Ceramics of Italy entend valoriser cet important patrimoine historique, culturel et productif. Ceramics of Italy ist das Markenzeichen der italienischen Keramikindustrie. Es identifiziert keramische Erzeugnisse MADE IN ITALY und ist ein Gtesiegel, das auf sozialen, kologischen und sthetischen Werten basiert. Italien ist ein Land mit einer alten Keramiktradition, die sich perfekt den Mglichkeiten der modernen Industrieproduktion und dem Trend der Zeit angepasst hat. Die Marke Ceramics of Italy soll dieses geschichtliche und kulturelle Erbe sowie die ausgesprochen hohe Produktionsqualitt verkrpern.

Ceramics of Italy es la marca de la industria cermica italiana que identifica los productos MADE IN ITALY, pero tambin es el sistema de valores sociales, ecolgicos y estticos que los caracteriza. Italia es un pas de antiguas tradiciones cermicas, que han sabido revivir y renovarse en la moderna produccin industrial. La marca Ceramics of Italy busca valorizar este importante patrimonio histrico, cultural y productivo.

Ceramics of Italy - , MADE IN ITALY , . - , . Ceramics of Italy , .

Viva is produced in the Emilceramica plants, with a quality system that has been certified in accordance with the UNI EN ISO 9001 standard since 1997. In September 2009, this certificate was upgraded to UNI EN ISO 9001:2008, the new edition of the standard. In September 2011, Emilceramica introduced an environmental management system certified under the UNI EN ISO 14001:2004 standard, to operate alongside its quality management system. The UNI EN ISO 14001:2004 standard provides criteria for the identification of significant environmental aspects and for the application of a systematic method for measuring capability for compliance with legal requirements on environmental protection and achieving voluntary environmental targets. Guarantees that the sites covered by the certification implement a correct, proactive corporate environmental management policy. Manages relations with all stakeholders by means of clearly defined procedures. The integrated quality/environmental management system is applied at all the production sites and covers all the activities involved in the design and development, production and sale of spray-dried tile body mixes and glazed porcelain, porcelain and white monoporosa ceramic floor and wall tiles and trims, together with the relative customer care service. Both systems are certified by Certiquality, the leading certification body with Accredia accreditation.

Viva Emilceramica, UNI EN ISO 9001 1997 . 2009 . UNI EN ISO 9001:2008. 2011 . Emilceramica , UNI EN ISO 14001:2004. UNI EN ISO 14001:2004 , , . , , , . , . / , , , , , . Certiquality - , Accredia.

La certificazione CCC (China Compulsory Certificate), introdotta nel 2005, obbligatoria per lesportazione delle piastrelle in gres porcellanato in Cina ed rilasciata esclusivamente da Enti di Certificazione accreditati dalle Autorit cinesi. Le caratteristiche oggetto della certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute dellutilizzatore finale. CCC (China Compulsory Certificate) certification, introduced in 2005, is compulsory for the exportation of porcelain tiles to China and is only issued by Certification Bodies accredited by the Chinese authorities. In general, the characteristics covered by CCC certification relate to the health and safety of the end user.

La certification CCC (China Compulsory Certificate), introduite en 2005, est obligatoire pour lexportation des carreaux de grs crame en Chine et est dlivre exclusivement par des Organismes de certification accrdits par les autorits chinoises. Les caractristiques, objet de la certification CCC, concernent en gnral la scurit et la sant de lutilisateur final.

La certificacin CCC (China Compulsory Certificate), introducida en 2005, es obligatoria para la exportacin de los azulejos de gres porcelnico a China y es otorgada exclusivamente por entidades de certificacin acreditadas por las autoridades chinas. Las caractersticas objeto de la certificacin CCC se refieren en general a la seguridad y la salud del usuario final. CCC (China Compulsory Certificate), 2005 , , . , , .

Die 2005 eingefhrte Zertifizierung CCC (China Compulsory Certificate) ist fr den Export von Feinsteinzeugfliesen nach China erforderlich und wird ausschlielich von Zertifizierungsstellen ausgestellt, die von chinesischen Behrden akkreditiert sind. Die der CCC-Zertifizierung zugrunde liegenden Gteanforderungen beziehen sich im Allgemeinen auf die Sicherheit und Gesundheit des Verbrauchers.

242

243

La politica aziendale di Emilceramica S.p.A. da sempre basata sul rispetto dellambiente. Durante gli anni lazienda si impegnata a concretizzare progetti di salvaguardia ambientale con lobbiettivo di ridurre limpatto di prodotti e processi attraverso i seguenti interventi: RICICLO COMPLETO DELLE ACQUE REFLUE Dal 1982 Emilceramica S.p.A. stata una delle prime aziende del settore ad instaurare un ciclo chiuso delle acque. Tali acque provenienti dagli stabilimenti produttivi, dopo essere state depurate con trattamenti chimicofisici vengono integralmente riciclate nella fase di macinazione degli impasti. RICICLO TOTALE DEGLI SCARTI DI LAVORAZIONE E FANGHI Dal 1989 Emilceramica S.p.A. riutilizza allinterno dei suoi impasti tutti gli scarti crudi di lavorazione e i fanghi ceramici, grazie ad una autorizzazione, concessa allora in via sperimentale. AUTOPRODUZIONE DI ENERGIA ELETTRICA CON IMPIANTO DI COGENERAZIONE Dal 1992 Emilceramica S.p.A. si dotata di un impianto di cogenerazione per lautoproduzione di energia elettrica. MATERIALI COMPLETAMENTE RICICLABILI PER IMBALLAGGI Dal 2000 Emilceramica S.p.A. impiega materiali completamente riciclabili per imballaggi, carta, fustelle, plastica dei cappucci e palette in legno trattate nel rispetto della normativa FAO. ANALISI DEL CICLO DI VITA Dal 2012: analisi del ciclo di vita delle piastrelle in ceramica da pavimento e rivestimento per definire limpronta di carbonio. Dal 2008 il gruppo Emilceramica membro del Green Building Council americano (USGBC). Dal 2010 inoltre socio del Green Building Coucil Italia (GBC Italia) dei quali recepisce e condivide i regolamenti, realizzando serie di prodotti in accordo con i principi di sostenibilit ambientale. Tale sostenibilit si esprime anche attraverso la certificazione LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), che un sistema per la certificazione della sostenibilit edilizia sviluppata dal USGBC (US Green Building Council) ed introdotta negli stati uniti nel 1999. La certificazione LEED non una certificazione di prodotto, ma una certificazione che valuta e attesta la sostenibilit ambientale, sociale ed economica degli edifici dalla fase di progettazione fino alla gestione quotidiana. Si avvale di un sistema flessibile di valutazione per le diverse tipologie di edifici pur mantenendo una impostazione di fondo univoca; in particolare il LEEDNC (New Construction) riguarda la realizzazione dei nuovi edifici e le ristrutturazioni rilevanti. CERTIFICAZIONE ENERGETICO AMBIENTALE DEGLI EDIFICI PROTOCOLLO LEED STRUTTURA DEI CREDITI LEED La certificazione LEED prevede lassegnazione di un punteggio alledificio in progettazione o ristrutturazione, sulla base della comprovata conformit ai pre-requisiti ed ai crediti LEED, articolati in 6 aree tematiche: SS = Sustainable Sites (Siti Sostenibili) EFFETTO ISOLA DI CALORE SS-Crediti 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Efficienza nella gestione dell acqua) EA = Energy and Atmosphere (Consumo energetico ed impatto sullatmosfera) OTTIMIZZAZIONE DELLE PERFORMANCE ENERGETICHE EA-Credito 1 MR = Materials and Resources (Materiali e Risorse) GESTIONE DEI RIFIUTI DA COSTRUZIONE MR Credito 2 CONTENUTO DI MATERIALE RICICLATO MR Crediti 4.1-4.2 MATERIALI REGIONALI MR Crediti 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Qualit dellambiente interno) EQ Credito 4.3 ID = Innovation in Design (Innovazione nella fase progettuale) ID Credito 1 Il LEED Italia prevede una settima area PR (priorit regionale). I livelli di certificazione ottenibili sono 4, assegnati in base al punteggio totale ottenuto dalledificio: CERTIFIED (Base) da 40 a 49 punti SILVER (Argento) da 50 a 59 punti GOLD (Oro) da 60 a 79 punti PLATINUM (Platino) da 80 ed oltre Tutti i prodotti Viva possono contribuire allottenimento di almeno un credito LEED sopra indicato. Richiedere le schede CREDITI LEED al referente commerciale oppure ad [email protected].

Emilceramica S.p.A. corporate policy has always been based on respect for the environment. Over the years, the company has implemented genuine environmental protection projects, with the aim of reducing the environmental impact of products and processes. These have included: - COMPLETE WASTEWATER RECYCLING In 1982 Emilceramica S.p.A. became one of the first companies in the industry to establish a closed water cycle. After chemical-physical treatment, all wastewater from the production plants is reused in the tile body mix grinding process. - TOTAL RECYCLING OF PROCESSING WASTE AND SLUDGE Emilceramica S.p.A. has been reusing unfired reject tiles and ceramic sludge in its tile body mixes since 1989, thanks to an authorisation originally granted on a trial basis. - PRODUCTION OF OWN ELECTRICITY WITH A COGENERATION PLANT Emilceramica S.p.A. installed a cogeneration plant enabling it to produce its own electricity in 1992. - FULLY RECYCLABLE PACKAGING MATERIALS Emilceramica S.p.A. has been using fully recyclable packaging materials (paper, cardboard boxes, pallet hood plastic and wooden pallets treated in compliance with FAO regulations) since 2000. - LIFE CYCLE ANALYSIS From 2012: the life cycle analysis of ceramic floor and wall tiles to define their carbon footprint. The Emilceramica group has been a member of the USGBC (US Green Building Council) since 2008. In 2010 it also became a member of the Green Building Council Italia (GBC Italia), implementing and adopting its rules by manufacturing series of products in accordance with the principles of environmental sustainability. This sustainability is also expressed through certification under the LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) system, a system for the certification of sustainable construction criteria developed by the USGBC (US Green Building Council) and introduced in the United States in 1999. LEED certification is not a form of product certification; it is a certification that assesses and demonstrates buildings environmental, social and economic sustainability from the design phase through to routine management. It uses a flexible assessment system which is applicable to various types of building while retaining a single evaluation approach. LEED-NC (New Construction) relates to the construction of new buildings and major renovation projects. THE ENERGY ENVIRONMENTAL CERTIFICATION OF BUILDINGS LEED PROTOCOL LEED CREDITS STRUCTURE In the LEED certification system, points are awarded to the building being designed or renovated on the basis of proven compliance with the LEED prerequisites and credits, which cover 6 thematic areas: SS = Sustainable Sites HEAT ISLAND EFFECT SS-Credits 7.1-7.2 WE = Water Efciency EA = Energy and Atmosphere OPTIMISE ENERGY PERFORMANCE EA-Credit 1 MR = Materials and Resources CONSTRUCTION WASTE MANAGEMENT MR Credit 2 RECYCLED CONTENT MR Credits 4.1-4.2 REGIONAL MATERIALS MR Credits 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality EQ Credit 4.3 ID = Innovation in Design ID Credit 1 The Italian LEED system includes a seventh area: PR (priorit regionale regional precedence). 4 certifications levels can be awarded, depending on the total score the building has achieved: CERTIFIED (Basic) from 40 to 49 points SILVER from 50 to 59 points GOLD from 60 to 79 points PLATINUM 80 and over All Viva products can contribute to obtaining at least one LEED credits as indicated above. Request the LEED CREDIT form from your sales representative or at [email protected]

Depuis toujours, Emilceramica S.p.A. base sa politique sur le respect de lenvironnement. Au fil des ans, la socit sest engage concrtiser des projets de protection environnementale, dans le but de rduire limpact de ses produits et de ses procds comme suit: - RECYCLAGE TOTAL DES EAUX USES En 1982, Emilceramica S.p.A. se place parmi les premires socits du secteur mettre en circuit ferm les eaux de production. Aprs un traitement physicochimique, les eaux mises par les tablissements sont rutilises dans leur intgralit pour le broyage des ptes. - RECYCLAGE TOTAL DES DCHETS DE PRODUCTION ET DES BOUES Depuis 1989, Emilceramica S.p.A. rutilise, pour la ralisation de ses ptes, lensemble des dchets de production non cuits, ainsi que les boues cramiques, grce une autorisation attribue, lpoque, titre exprimental. - AUTONOMIE LECTRIQUE PAR CENTRALE DE COGNRATION Depuis 1992, Emilceramica S.p.A. produit son lectricit en toute autonomie avec une centrale de cognration. - MATRIEL DEMBALLAGE RECYCLABLE 100% Depuis 2000, Emilceramica S.p.A. utilise un matriel 100% recyclable pour les emballages, les papiers, les vignettes, le plastique des capuchons, ainsi que des palettes en bois conformes aux normes FAO. - ANALYSE DU CYCLE DE VIE Depuis 2012: analyse du cycle de vie des carreaux de sol et mur en cramique pour calculer lempreinte carbone. Depuis 2008, le groupe Emilceramica est membre de lUS Green Building Council (USGBC). Qui plus est, la socit fait partie, depuis 2010, du Green Building Council Italia (GBC Italia), dont elle reconnat formellement et applique les rglements, en fabriquant des produits selon les principes de la durabilit environnementale. Cette durabilit se traduit galement par la certification LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), qui atteste la durabilit des btiments conformment au rfrentiel de lUSGBC (US Green Building Council), en vigueur aux tatsUnis depuis 1999. La certification LEED nest pas une certification de produit, mais une certification qui apprcie et quantifie la durabilit environnementale, sociale et conomique des btiments, depuis ltude de projets jusqu la gestion quotidienne. Elle repose sur un systme dvaluation flexible pour des btiments de natures diffrentes avec, nanmoins, une structure de fond univoque, et notamment, le LEED-NC (New Construction) concerne la ralisation des nouvelles constructions et les grandes restructurations. CERTIFICATION NERGTIQUE/ ENVIRONNEMENTALE DES BTIMENTS RFRENTIEL LEED STRUCTURE DES CRDITS LEED La certification LEED attribue des points au btiment en phase dtudes ou de restructuration, sur la base de sa conformit aux conditions pralables et aux crdits LEED classs en six catgories: SS = Sustainable Sites (Amnagement cologique des sites) EFFET LOT DE CHALEUR SS-Crdits 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Gestion efficace de leau) EA = Energy and Atmosphere (nergie et atmosphre) OPTIMISATION DE LA PERFORMANCE NERGTIQUE EA-Crdit 1 MR = Materials and Resources (Matriaux et ressources) GESTION DES DCHETS DE CONSTRUCTION MR Crdit 2 CONTENU RECYCL MR Crdits 4.1-4.2 MATRIAUX RGIONAUX MR Crdits 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Qualit des environnements intrieurs) EQ Crdit 4.3 ID = Innovation in Design (Innovation et processus de design) ID Crdit 1 Le LEED Italia englobe une septime catgorie PR (priorits rgionales). Les quatre niveaux de certification dpendent du score total obtenu par le btiment: CERTIFIED (Certifi) de 40 49 points SILVER (Argent) de 50 59 points GOLD (Or) de 60 79 points PLATINUM (Platine) partir de 80 Tous les produits Viva peuvent contribuer obtenir au moins lun des crdits LEED mentionns ci-dessus. Demander les fiches CRDITS LEED au responsable commercial ou envoyer un message [email protected].

Die Unternehmenspolitik von Emilceramica S.p.A. basiert seit jeher auf dem Umweltschutz. Das Unternehmen verwirklichte daher die folgenden Projekte, die auf die Erhaltung der Umwelt abzielen und die Umweltbelastung der Produkte und Prozesse senken: - VOLLSTNDIGES ABWASSERRECYCLING Im Jahr 1982 war Emilceramica S.p.A. eines der ersten Unternehmen der Keramikbranche, das einen geschlossenen Wasserkreislauf einfhrte. Die Abwsser der Produktionssttten werden mit Hilfe von chemischen und physikalischen Verfahren geklrt und vollstndig in die Vermahlung der Rohstoffmassen zurckgefhrt. - VOLLSTNDIGES RECYCLING DER PRODUKTIONSABFLLE UND SCHLMME Dank einer spezifischen Genehmigung, die einst zu experimentellen Zwecken erteilt wurde, recycelt Emilceramica S.p.A. seit 1989 alle ungebrannten Produktionsabflle und keramischen Schlmme in der Aufbereitung der Rohstoffmassen. - EIGENERZEUGUNG VON ELEKTRISCHER ENERGIE MIT EINER KRAFT-WRMEKOPPLUNGSANLAGE Emilceramica S.p.A. ist seit 1992 mit einer KraftWrme-Kopplungsanlage fr die Selbstversorgung mit elektrischer Energie ausgestattet. - VOLLSTNDIG RECYCELBARES VERPACKUNGSMATERIAL Seit 2000 verwendet Emilceramica S.p.A. komplett recycelbares Verpackungsmaterial wie Papier, Schachteln, Kunststoffhauben und Holzpaletten, die nach den Vorschriften der FAO behandelt sind. - LEBENSZYKLUSANALYSE Seit 2012: Lebenszyklusanalyse der keramischen Boden- und Wandfliesen zur Bestimmung der CO2-Bilanz. Seit 2008 ist die Emilceramica Gruppe Mitglied des US-amerikanischen Green Building Council (USGBC). Im Jahr 2010 trat sie auerdem dem Green Building Council Italia (GBC Italia) bei, dessen Regelwerk sie mit der Herstellung von nachhaltigen Produkten umsetzt und teilt. Die Nachhaltigkeit spiegelt sich auch in der LEEDZertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) wider. Das Zertifizierungssystem fr nachhaltiges Bauen wurde vom USGBC (US Green Building Council) entwickelt und 1999 in den USA eingefhrt. Die LEED-Zertifizierung zertifiziert nicht das Produkt, sondern ist eine Zertifizierung zur Beurteilung und Bescheinigung der kologischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Nachhaltigkeit von Gebuden, beginnend bei der Planung bis hin zur Bewirtschaftung. In Abhngigkeit von der Gebudetypologie nutzt sie eine flexible Bewertungsmatrix auf der Basis eines fest definierten Kernsystems. Die LEED-NC (New Construction) zum Beispiel betrifft die Fertigstellung von Neubauten und Sanierungen. ENERGIE- UND UMWELTZERTIFIZIERUNG VON GEBUDEN LEED-PROTOKOLL LEED-PUNKTESYSTEM Fr die LEED-Zertifizierung wird das geplante oder sanierte Gebude mit Punkten bewertet, die auf der Grundlage der erwiesenen bereinstimmung mit den Voranforderungen und den LEED-Kriterien vergeben werden, welche sich in sechs Themenbereiche gliedern: SS = Sustainable Sites (Nachhaltiger Bauort) WRMEINSELEFFEKT SS-Punkte 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Effizienter Wasserhaushalt) EA = Energy and Atmosphere (Energieverbrauch und Belastung der Atmosphre) OPTIMIERUNG DER ENERGIELEISTUNG EA- Punkte 1 MR = Materials and Resources (Materialien und Ressourcen) BAUABFALLMANAGEMENT MR Punkte 2 RECYCLINGANTEIL MR Punkte 4.1-4.2 MATERIALIEN AUS REGIONALEN VORKOMMEN MR Punkte 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Innenraumqualitt) EQ Punkte 4.3 ID = Innovation in Design (Innovation und Planungsprozess) ID Punkte 1 LEED Italia beinhaltet zustzlich PR (priorit regionale regionale Prioritt) als siebentes Themenfeld. Je nach erreichter Gesamtpunktezahl werden die Gebude in 4 Qualittsstufen eingeordnet: CERTIFIED (Basis): 40 bis 49 Punkte SILVER (Silber): 50 bis 59 Punkte GOLD (Gold): 60 bis 79 Punkte PLATINUM (Platin): ab 80 Punkte Alle Viva Produkte knnen zur Zuerkennung von mindestens einem LEED-Punkt s.o. beitragen. Fordern Sie die Formbltter LEED CREDITS von Ihrem Hndler oder von ambiente@ emilceramicagroup.it an.

La poltica empresarial de Emilceramica S.p.A. se ha basado siempre en el respeto por el medio ambiente. A lo largo de los aos la empresa se ha esforzado por llevar a cabo proyectos de salvaguardia medioambiental con el objeto de reducir el impacto de sus productos y procesos de fabricacin. Dan prueba de ello las acciones que ha ido realizando: - RECICLAJE COMPLETO DE LAS AGUAS RESIDUALES En 1982 Emilceramica S.p.A. fue una de las primeras empresas del sector en introducir un ciclo cerrado de aguas. Las aguas procedentes de las fbricas, tras ser depuradas mediante tratamientos fsico-qumicos, son recicladas por entero en la fase de molienda de las masas. - RECICLAJE TOTAL DE LODOS Y RESIDUOS DE FABRICACIN Desde 1989 Emilceramica S.p.A. reutiliza, introducindolos en sus masas, todos los desechos crudos de fabricacin y lodos cermicos, gracias a un permiso, concedido entonces de manera experimental. - AUTOPRODUCCIN DE ENERGA ELCTRICA CON SISTEMA DE COGENERACIN En 1992 Emilceramica S.p.A. se dot de un sistema de cogeneracin para la produccin de energa elctrica propia. - MATERIALES DE EMBALAJE COMPLETAMENTE RECICLABLES Desde el ao 2000 Emilceramica S.p.A. viene empleando materiales completamente reciclables para sus embalajes, papel, troqueles, plstico de los capuchones y paletas de madera tratadas respetando plenamente la normativa FAO.

Emilceramica S.p.A. . , : - 1982 Emilceramica S.p.A. , . , , - . - 1989 Emilceramica S.p.A. , , . - 1992 Emilceramica S.p.A. . - , 2000 Emilceramica S.p.A. , , , , FAO. - 2012 : . 2008 Emilceramica Green Building Council (USGBC). , 2010 Green Building Council (GBC Italia), , , . LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), , USGBC (US Green Building Council) 1999 . LEED , , , , , . , . , LEED-NC (New Construction) . LEED LEED LEED , LEED, 6 : SS = Sustainable Sites (- ) - SS 7.1-7.2 WE = Water Efficiency ( ) EA = Energy and Atmosphere ( ) - - 1 MR = Materials and Resources ( ) - MR 2 - MR 4.1-4.2 - MR 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality ( ) EQ 4.3 ID = Innovation in Design ( ) ID 1 LEED PR ( ). 4 , : CERTIFIED () 40 49 SILVER () 50 59 GOLD () 60 79 PLATINUM () 80 Viva LEED. LEED ambiente@ emilceramicagroup.it. 245

- ANLISIS DEL CICLO DE VIDA Desde 2012: anlisis del ciclo de vida de los azulejos de cermica para pavimento y revestimiento con el fin de determinar la huella de carbono.
Desde 2008 el grupo Emilceramica es miembro del Green Building Council estadounidense (USGBC). Desde 2010, adems, es socio del Green Building Council Italia (GBC Italia) cuyos reglamentos acepta y comparte, realizando series de productos de acuerdo con los principios de sostenibilidad medioambiental. Dicha sostenibilidad se expresa asimismo a travs de la certificacin LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), un sistema para la certificacin de la sostenibilidad en el campo de la construccin desarrollado por el USGBC (US Green Building Council) e introducido en los Estados Unidos en 1999. La certificacin LEED no es una certificacin de producto, sino una certificacin que evala y da fe de la sostenibilidad medioambiental, social y econmica de los edificios desde su proyeccin hasta su gestin diaria. Aunque el principio de fondo es siempre el mismo, aplica un sistema de evaluacin flexible para los varios tipos de edificios; en especial el LEED-NC (New Construction) est concebido para la certificacin de edificios de nueva planta o grandes remodelaciones. CERTIFICACIN ENERGTICA Y MEDIOAMBIENTAL DE LOS EDIFICIOS PROTOCOLO LEED ESTRUCTURA DE LOS CRDITOS LEED La certificacin LEED prev la atribucin de una puntuacin al edificio que se est proyectando o reformando en funcin de lo conforme que resulte con los prerrequisitos y crditos LEED, agrupados en seis reas temticas: SS = Sustainable Sites (Sostenibilidad del emplazamiento) EFECTO ISLA DE CALOR SS-Crditos 7.1-7.2 WE = Water Efciency (Eficiencia en la gestin del agua) EA = Energy and Atmosphere (Consumo energtico e impacto en la atmsfera) OPTIMIZACIN DEL RENDIMIENTO ENERGTICO EA-Crdito 1 MR = Materials and Resources (Materiales y Recursos) GESTIN DE LOS RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIN MR Crdito 2 CONTENIDO DE MATERIAL RECICLADO MR Crditos 4.1-4.2 MATERIALES REGIONALES MR Crditos 5.1-5.2 EQ = Indoor Environmental Quality (Calidad del aire i nterior) EQ Crdito 4.3 ID = Innovation in Design (Innovacin en los proyectos) ID Crdito 1 El LEED Italia prev una sptima rea PR (prioridad regional). Los niveles de certificacin que se pueden conseguir son cuatro, segn la puntuacin total conseguida por el edificio: CERTIFIED (Base) de 40 a 49 puntos SILVER (Plata) de 50 a 59 puntos GOLD (Oro) de 60 a 79 puntos PLATINUM (Platino) de 80 en adelante Todos los productos Viva pueden contribuir a la consecucin de por lo menos uno de los crditos LEED indicados ms arriba. Solicite las fichas de CRDITOS LEED a su contacto comercial o bien a [email protected].

244

Lambiente anche tuo: aiutaci a rispettarlo.


Cappucci Imballaggi in plastica CER 150102
p

The environment is yours too: help us to respect it.


P

la

stica

Hoods Plastic packaging CER 150102

LA

STIC

Reggette Imballaggi in plastica CER 150102

Straps Plastic packaging CER 150102

Pallets Imballaggi in legno CER 150103

Pallets Wooden packaging CER 150103

Piastrelle Scarti di ceramica, mattoni, mattonelle e materiali da costruzione sottoposti a trattamento termico CER 101208 Piastrelle/Mosaici in vetro Rifiuti misti dellattivit di costruzione/demolizione CER 170904

in

te er

Tiles Scraps from ceramics, brick, tiles and construction materials (subject to heat treatment) CER 101208 Glass mosaics/Tiles Mixed construction and demolition waste CER 170904

W
A

n eg

OO

R GG

EGATES

ta - cart ar

AP

ER - CARD

A BO

ne

RD

Scatole Imballaggi carta e cartone CER 150101

Boxes Paper and cardboard packaging CER 150101

consoRZi italiani PER LA RACCOLTA, RECUPERO E RICICLAGGIO DEgli imBallaggi


W c

ITALIAN PACKAGING COLLECTION, RECOVERY AND RECYCLING CONSORTIA


P
p

eg

no

RILEGNO www.rilegno.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi in legno.

s la

tica

COREPLA www.corepla.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi in plastica.

ta - cart ar

COMIECO www.comieco.it Consorzio nazionale per la raccolta, il recupero ed il riciclaggio degli imballaggi a base cellulosica.

OO

RILEGNO www.rilegno.it National wooden packaging collection, recovery and recycling consortium.

s la

tic

COREPLA www.corepla.it National plastic packaging collection, recovery and recycling consortium.

E AP

R - CA R D

COMIECO www.comieco.it National cellulose-based packaging collection, recovery and recycling consortium.

Emilceramica iscritta al Conai (Consorzio Nazionale Imballaggi) codice socio 11001608 in quanto utilizzatore di imballi. Emilceramica aderisce al Sistema Pari (Piano per la gestione autonoma dei rifiuti di imballaggio) del caRpi (Consorzio autonomo riciclo plastiche Italia)

ne o

Emilceramica is member number 11001608 of the CONAI (National Packaging Consortium) as a user of packaging. Emilceramica is also a member of the Pari (Independent packaging waste management plan) System of the CARPI (Italian independent plastic recycling consortium)

A BO
RD

246

247

Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees
GENERALIT 1) Le presenti condizioni generali costituiscono parte integrante di tutti i contratti di vendita a cui sia parte la EMILCERAMICA 2) Salvo singoli casi in cui esse siano state derogate con espresse pattuizioni scritte a firma EMILCERAMICA (qui di seguito denominata Venditore) costituiranno la disciplina esclusiva di tali vendite. 3) Se una o pi parti delle presenti condizioni o dei singoli contratti che le includano risultassero invalide, le condizioni generali o particolari resteranno valide nel loro complesso; le parti invalide saranno sostituite con pattuizioni che si avvicinano quanto possibile alla originaria volont delle parti. 4) Ogni offerta, ogni accettazione dordine ed ogni consegna da parte del VENDITORE si intende fatta alle presenti CONDIZIONI salvo espressa deroga scritta a firma del VENDITORE stesso; Iaccettazione di tali offerte e la presa in consegna di PRODOTTI provenienti dal VENDITORE implica pertanto laccettazione da parte degli acquirenti delle presenti CONDIZIONI integrate dalle eventuali pattuizioni scritte tra le parti. 5) La vendita si intende conclusa nel momento in cui il proponente o lordinante vengono a personale conoscenza del consenso della controparte; nel caso in cui tale consenso non sia stato espresso per iscritto potranno tener luogo della comunicazione scritta di consenso esclusivamente le comunicazioni scritte di avviso di merce pronta o, in mancanza, di spedizione della merce allordinante, o infine, in mancanza, la avvenuta prima consegna dei PRODOTTI allordinante e/o al suo trasportatore. 6) Lordine non confermato per iscritto in nessun caso potr intendersi accettato salvo esecuzione del medesimo da parte del VENDITORE mediante comunicazione scritta di merce pronta, di spedizione o mediante consegna dei PRODOTTI. 7) La consegna parziale di prodotti ordinati non comporta laccettazione dellintero ordine, ma solo di quella parte dei prodotti effettivamente consegnata. 8) Ogni eventuale offerta del VENDITORE si intende libera e senza impegni; se convenuta ferma per iscritto essa si intende valida per 14 giorni dalla sua spedizione. 9) Lesecuzione del contratto di vendita in ogni caso convenzionalmente stabilita aver luogo nella sede del VENDITORE. 10) Le differenze di tonalit e le volute imperfezioni dei decori costituiscono una caratteristica positiva della produzione artistica. ORDINI/CONSEGNA 11) La consegna si intende eseguita presso il ns. stabilimento di Fiorano Modenese. La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del compratore anche se spedita franco diporto. Sono quindi a carico del compratore anche i rischi di eventuali rotture e/o manomissioni o deterioramenti. 12) La consegna dei PRODOTTI HA LUOGO SECONDO LA FORMULA Franco fabbrica Venditore; tale formula, come anche le formule di resa che fossero convenute per iscritto in alternativa ad essa, fanno riferimento agli Incoterms 1953 della Camera di Commercio internazionale di Parigi, nelledizione vigente al momento della vendita. 13) Nel caso in cui VENDITORE e acquirente convenissero per iscritto che la resa dei PRODOTTI abbia luogo F.O.B. porto italiano, resta inteso che la scelta della nave e del porto italiano di partenza sar a cura del VENDITORE che agir per conto dellacquirente. 14) I termini di consegna sono solamente indicativi e non impegnativi. Eventuali ritardi derivanti da qualsiasi causa non danno mai diritto al compratore ad annullare ordini o pretendere risarcimento di eventuali danni diretti o indiretti. Il VENDITORE si riserva espressamente di poter eseguire consegne parziali a fronte di ciascun ordine. 15) Nel caso che i ritardi siano imputabili al committente, ci permesso, dopo un periodo di prolungamento del termine di consegna, di disporre della merce in questione e di spedire la merce al committente dopo ulteriore periodo. 16) In caso di ritardo nelle consegne lacquirente potr, dopo una rituale messa in mora, ricusare ulteriori consegne e recedere dal contratto per la parte dei PRODOTTI non ancora consegnata. Il recesso dal contratto per la parte non consegnata a cagione di ritardo d luogo al pagamento dei soli PRODOTTI effettivamente consegnati escluso ogni risarcimento o indennizzo. 17) Merci ordinate dal committente per errore o ordinate in eccedenza da parte del committente come pure di rimanenza, non vengono ritirati da parte della ns. societ. 18) Misure, pesi e caratteristiche indicate nei ns. Iistini debbono intendersi indicativi. 19) I ns. materiali sono cotti ad alta temperatura quindi non possono essere garantite le riproduzioni esatte dei colori. E normale una semina nelle tonalit di tinta. 20) Imballaggio su Euro palette con addebito. FORZA MAGGIORE 21) Il VENDITORE non responsabile nei confronti dellacquirente per ogni inadempimento, compresa la mancata o ritardata consegna, causato da accadimenti al di fuori del suo ragionevole controllo quali, a titolo meramente indicativo, mancata o ritardata consegna dei materiali di lavorazione da parte dei fornitori, guasti agli impianti, scioperi e altre azioni sindacali, interruzione dei flussi energetici, sospensione o difficolt nei trasporti. 22) Per giovarsi della presente clausola il VENDITORE dovr comunicare linsorgere della causa di forza maggiore allacquirente al pi tardi non oltre i 15 giorni dal suo verificarsi o dalla sua conoscenza. Lacquirente, trascorsi 45 gg. dalla data di prevista consegna senza aver ricevuto almeno il 75% in valore dellordinato potr, con propria comunicazione scritta, dichiarare il proprio recesso dalle consegne ancora da eseguirsi conseguendo la sola restituzione degli eventuali anticipi versati. PAGAMENTI/PREZZI 23) I pagamenti della merce dovranno essere effettuati alla ns. sede in Fiorano Modenese; Iemissione di tratte o laccettazione di effetti pagabili su altre piazze non implicano deroga a questa clausola. Nel caso di ritardo nel pagamento totale od anche parziale di una fattura il venditore, salvi tutti gli altri suoi diritti, avr facolt di sospendere le ulteriori consegne anche se queste fossero dovute in dipendenza di altri contratti, di spiccare tratta per lammontare delle fatture scadute ed anche di pretendere limmediato ed intero pagamento di tutto il materiale ordinato o di averlo in altro modo garantito. In caso di ritardo nei pagamenti il VENDITORE avr diritto a differire le proprie consegne per un termine pari al ritardo nei pagamenti, qualunque ne sia limporto e ci sino al saldo di tali pagamenti e dei relativi interessi moratori. Sui ritardati pagamenti decorrer ad ogni modo, senza pregiudizio di ogni altra azione, Iinteresse nella misura del 5%(cinque per cento) in pi del tasso ufficiale di sconto dalla data di scadenza di ogni singola fattura, in ogni caso entro i limiti di cui alla L. 07/03/96 11.108 ed eventuali successive modifiche. 24) Per la fatturazione valgono i prezzi di listino in vigore al giorno della consegna. In caso di un cambiamento dei prezzi tra la conferma dordine ed il giorno della fornitura abbiamo il diritto di adeguare i prezzi pattuiti alla nuova situazione. RISERVATO DOMINIO 25) Salvo norme inderogabili di legge applicabile, la propriet della merce passer allacquirente solo al saldo da parte dellacquirente dei prezzi della compravendita in oggetto e di ogni precedente compravendita tra le parti maggiorati degli eventuali interessi moratori maturati. Se la merce viene venduta e consegnata a clienti terzi prima del passaggio di propriet, nellambito dei normali rapporti commerciali dellacquirente con questi ultimi, la riserva di propriet a favore del VENDITORE permane anche nei confronti dei terzi ove la legge lo consenta; in alternativa i crediti verso terzi che ne risultano alla loro liquidazione divengono titolarit del VENDITORE o, se la legge non lo consente, vengono detenuti dallacquirente in qualit di fiduciario del VENDITORE con impegno di trasferirne a richiesta la titolarit o limporto al VENDITORE stesso. Lacquirente dovr rendere il terzo edotto del contenuto della presente clausola prima di procedere alla vendita di merce oggetto di riservato dominio. La merce oggetto di riservato dominio dovr essere, a cura dellacquirente, tenuta fisicamente da parte e individuata come propriet del VENDITORE. 26) Lacquirente non potr vendere fuori dai suoi normali rapporti commerciali, ne consegnare a terzi, dare in pegno e comunque disporre dei PRODOTTI oggetto di riservato dominio del VENDITORE; dovr inoltre informare tempestivamente il VENDITORE di ogni diritto che i terzi possano aver acquisito sulla merce stessa. 27) In caso di mora dellacquirente il VENDITORE potr, senza necessit di alcuna formalit, compresa la messa in mora, ritirare tutta la merce oggetto di riservato dominio e tutti i titoli di credito verso terzi ad essa afferenti, con riserva di ogni ulteriore opportuno rimedio in via giudiziale per il pregiudizio subito. GARANZIA 28) Le illustrazioni e le descrizioni dei cataloghi e dei listini, tutte le ns. pubblicazioni ed i campionari non sono impegnativi ma puramente indicativi. Le dimensioni dei prodotti soggetti a calibro, in particolare dei pavimenti in gres-porcellanato, sono da intendersi con le tolleranze duso. La garanzia della merce limitata al solo materiale di 1 scelta. La ns. responsabilit quindi espressamente esclusa per i materiali di 2 e 3 scelta o di stock e per le partite occasionali e/o speciali che si intendono venduti come visti e piaciuti, senza alcuna garanzia. I materiali in 1 scelta vengono garantiti conformi alle Norme ISO vigenti al momento della vendita con una tolleranza del 5% (cinque per cento); per quanto ivi non espressamente stabilito, vengono venduti con riferimento alle regole dellarte ed alle consuetudini comunemente in uso nel settore ceramico ed ai consigli di utilizzo riportati nel ns. catalogo generale. Condizione indispensabile per la validit ed efficacia delle garanzie il rispetto delle norme di posa DIN 18352. Eventuali reclami per vizi e difetti della merce debbono essere denunciati, a pena di decadenza, per iscritto a mezzo lettera raccomandata da recapitarsi unicamente presso la sede amministrativa della EMILCERAMICA in Fiorano Modenese entro il termine di decadenza di giorni otto decorrente dalla consegna del materiale, per i vizi palesi, e dalla scoperta per eventuali vizi occulti. In mancanza di quanto sopra, il compratore decade dal diritto alla garanzia ai sensi dellart. 1495 C.C. Eventuali differenze di tonalit non costituiscono difetto del materiale e non possono essere denunciate come tali. Qualora il reclamo sia tempestivo e risulti fondato, lobbligazione del venditore limitata alla accettazione in restituzione ed alla conseguente sostituzione della merce viziata o difettosa nel luogo stesso della fornitura primitiva, restando tassativamente rinunciati ed esclusi cos la risoluzione del contratto come qualsiasi riduzione prezzo o risarcimento danni. La responsabilit e la garanzia non si estendono in alcun modo ai materiali gi posti in opera. La sostituzione del materiale oggetto della contestazione non avr luogo ove il compratore non ne abbia sospeso immediatamente limpiego al momento della scoperta. In ogni caso la garanzia massima non potr superare un valore corrispondente a cinque volte il valore del materiale contestato con un massimo assoluto di e 10.000 (diecimila). GENERAL 1 ) The present general conditions constitute an integral part of all sales contracts tiles entered into by EMILCERAMICA 2) Except for the individual cases where the conditions have been expressly derogated by agreements in writing signed by EMILCERAMICA (here in after called the SELLER) the conditions shall constitute the sole discipline of those sale contracts. 3) If any part of the present conditions or of the contracts submitted to the same, should result invalid, the other parts of the general conditions as well as the written modifications thereof shall remain valid; the invalid parts shall be substituted by agreements which shall, as much as legally possible, adhere to the original will of the parties. 4) Any offer, acceptance of offer, delivery by SELLER is understood to have been made at the present conditions except where specifically derogated by an instrument in writing carrying the Sellers signature; acceptance of any such offer, as well as taking delivery by purchaser of products from the SELLER, implies, therefore, the acceptance of the part of purchaser of the present conditions and of their modifications, if any, agreed in writing by the parties. 5) The sales contract is entered at the moment when the purchasing or selling party has personal knowledge of the other partys written consent to its proposal; in case such consent is not expressed in writing, only the written notice of products ready for shipment, or in its absence, of forwarding of products to purchaser or, in its absence by effected delivery of products to purchaser and/or to his haulier shall be in place of the consent written consent to be proposal to enter a sale contract. 6) The order which has not been confirmed in writing may not be deemed to have been accepted unless and whenever followed by written notice of products ready for shipment, or of forwarding of products to purchaser or by the delivery of the products them products themselves. 7) Partial delivery of the products ordered does not imply the acceptance by the seller of the whole order, the acceptance being limited to the part of products actually delivered. 8) Any and all offers by seller are deemed to be free and revocable; if agreed in writing to be irrevocable they shall be so for 14 days from the day on which the offer is sent to the purchaser. 9) The carrying out of any sale contract shall, in any case be deemed to take place at the sellers registered seat. 10) Shade differences and decors created alteration are natural features of the artistic production. ORDERS/DELIVERY 11) It is intended that consignment is carried out at our factory at Fiorano Modenese (Modena). The merchandise will always travel at the purchasers risk even if sent free of carriage. The purchaser will also bear the risk and expense of any eventual breakage and/or tampering and deterioration. 12) The delivery of products takes place in accordance with the term ex-sellers works; said term, as well as other alternative delivery terms that may be agreed upon in writing, make reference to the lncoterms 1953 of the International Chamber of Commerce, Paris, in its edition current at the time of sale. 13) Should the parties agree in writing that the delivery be made F.O.B. Italian port, it is understood that the choice of the ship and of the Italian port of shipment shall be made by the seller who shall act for the account of the purchaser. 14) The delivery terms are only indicative and not binding. Eventual delays resulting from any cause whatsoever will never give the purchaser the right to cancel , orders or to expect compensation for any direct or indirect damages. 15) In the case that delays are attributable to the purchaser, we may, after a period of extension of the terms of consignment, prepare the goods in question and send them after an ulterior period, to the purchaser. 16) In case of delay in delivery purchaser may, after having served -a formal and appropriate notice to the seller, refuse further deliveries of products and terminate the contract only in respect of those products which have not yet been delivered due to the delay. The contract termination in respect of undelivered products shall give rise to a payment obligation only in respect of products effectively delivered, any and all damages of indemnities for failure to deliver and/or termination being expressly excluded. 17) Goods ordered by the purchaser in error or in excess, or remainders left in his possession, will not be taken back to our company. 18) Sizes, weights and characteristics indicated in our lists must be taken as indicative 19) Our materials are fired at high temperature therefore exact colour reproduction cannot be guaranteed. A certain seeding in the colour tone is normal. 20) The seller shall not be responsible towards the purchaser for failure to comply to the contract terms, in all cases, including late delivery or failure to deliver, where its failure is due to events which are beyond its reasonable control such as, but not limited to, failure to deliver or late delivery by sellers suppliers of manufacturing materials, breaks in the manufacturing machinery, strikes and labour difficulties, interruption of energy flows, interruption or difficulties in

Condizioni generali di vendita e garanzie General conditions of sale for export and guarantees
transportation. 21) In order to benefit from the present clause the seller shall notify to the purchaser the occurrence of a case of force majeure within 15 days from its taking place or knowledge thereof. Purchaser may, after 45 days have elapsed from the day of originally agreed delivery and provided it has received less than the 75% in value of products order6d, terminate the contract in respect of undelivered products by sending a written notice; in this case purchaser shall receive back all monies paid in advance on account of undelivered products, all other indemnities being hereby excluded. 22) Packing on europallets is chargeable to customers. PAYMENTS 23) Payments of the goods must be effected at our office at Fiorano Modenese (Modena); the issue of drafts or the acceptance of bills payable in other places will not imply a derogation from this cause. In the case of delay in the total or partial payment of an invoice, the vendor, reserving all his other rights, may suspend further consignments, even if these may be due in consequence of other contracts draw a bill for the amount of the due invoices, and also claim the immediate and entire payment of all material ordered, or have such payment guaranteed in some other way. In case of purchasers delay in payments, seller may postpone its deliveries for a term equal to the delay in payments, whatever the amount, up to the full settlement of capital and delay interests. Interest at 5% (five percent) will be charged on late payments, without prejudicing any other action, and in addition the official discount rate from the due date of every invoice will be payable, in any case within the limits of the L. 07/03/96 11.108 and possible followings amendments. 24) The prices in the invoices will be those listed in the price list current at the date of consignment. In the case of a change in prices between the confirmation of the order and the date of supply, we reserve the right to adjust the agreed prices to the new situation. RETENTION OF TITLE 25) Except for contrary compulsory regulations of applicable law, the title to the goods delivered shall be vested into purchaser only at the time of full settlement of the price of the respective sale as well as of any proceeding sales between the parties, increased by delay interests due, if any. If the goods are sold and delivered by purchaser to third clients, within the framework of its normal course of business, the title to the goods shall remain vested into the seller also in their respect, unless this is contrary to provisions of any applicable law which may not be derogated; otherwise and in the alternative, the credits towards those third parties or the payments resulting from such sales shall become the property of the seller or, if the law does not allow it, shall be held by purchaser as a sellers trustee and shall be transferred to this seller at the latters request. Purchaser shall inform third parties, prior to any sale of products to them, about the above retention of title clause. The goods which are the object of retention of title shall be kept by purchaser physically apart and identified as the sellers property. 26) Purchaser may not sell products which are the property of the seller to third parties out of its normal course of business nor deliver them to third parties, pledge, attach them or dispose in any way thereof; purchaser shall. also timely inform the seller of any right which third parties may acquire on those goods. 27) In case of purchasers late payments seller may, without any formality, including delay notices, repossess all goods which are its own property and all credit instruments towards third parties relating to such goods all further remedies at law for damages suffered being expressly reserved. WARRANTY 28) The illustrations and descriptions in the catalogues and price lists, as well as all our literature and samples, are to be considered indicative and provided purely for illustrative purposes. The product dimensions are nominal and, particularly for the porcelain stoneware floor tiles, are subject to the allowed tolerances for use. The warranty on the goods is restricted to 1st grade materials. We therefore expressly decline responsibility for 2nd and 3rd choice or stock materials as well as for occasional and/or special lots that are sold subject to approval on sight and without any form of warranty. The 1st choice materials are guaranteed to conform to the ISO standards in force at the time of sale, with a tolerance of 5% (five percent); for all matters not explicitly specified elsewhere, they are sold with reference to the common practices and workmanlike standards of the ceramics sector, and the recommendations for use provided in our general catalogue. An essential condition for the validity and effectiveness of the warranty is compliance with the DIN 18352 laying standards. Any claims for defects in materials and workmanship must be notified in writing, to avert invalidation, by registered letter addressed exclusively to the headquarters of EMILCERAMICA in Fiorano Modenese, within 8 days from the date of material delivery for manifest defects, or from the date of their discovery for hidden defects. Failure to comply with the above shall invalidate the warranty according to art. 1495 of the civil code. Any differences in shade shall not constitute a defect in the material and cannot be claimed as such. If the claim is notified in time and proves to be justified, the vendors obligation shall be limited to accepting the returns and subsequently replacing the flawed or defective goods in the same place as the original supply, with any resolution of the contract, reductions in price or compensation for damages being categorically excluded and renounced. The responsibility and the warranty shall in no way be extended to materials that have already been laid. The materials implicated in the claim shall not be replaced if the purchaser fails to immediately cease using the material upon discovering the defect. In any case, the maximum warranty shall not exceed a value equal to five times the value of the defective materials, with an upper limit of e 10,000.00 (ten thousand).

CONTESTAZIONI 29) a) Le contestazioni per la merce mancante devono essere sollevate allatto del ricevimento. b) Altres sono da comunicare allatto del ricevimento eventuali contestazioni per merce fornita in difformit a quanto convenuto. c) Consegne di merce spedita sono, in ogni caso, da accettare da parte del committente. Consegne contenenti materiale contestato e/o materiale da rendere devono essere dal compratore immagazzinate in modo adeguato e al riparo di eventuali danni. d) La garanzia per difetti occulti rimane esclusa o limitata nel caso di: rimozione non autorizzata dellopera, posa non effettuata a regola darte, inosservanza di nostre prescrizioni e particolari direttive di applicazione atti del danneggiamento non ispirati alla normale diligenza che abbiano pregiudicato il contenimento dei danni. Lutilizzo di merce visibilmente difettosa o difforme allordinato implica accettazione delle caratteristiche di qualit ed esclude ogni eventuale contestazione. e) La merce da noi fornita viene sostituita gratuitamente qualora caratteristiche garantite dovessero mancare e, in conseguenza di ci, la merce risultasse inutilizzabile. Invece della sostituzione potr anche venir concordato una riduzione del prezzo. f) Per ogni indennizzo obbligatoria la comprovazione che la merce sia stata trattata in modo adeguato e posata a regola darte. Nellincertezza di ci richiesta una perizia tecnica. Nel caso che venga comprovato un danno e la ns. societ sia tenuta ad un indennizzo, le spese occorrenti per tale perizia saranno a carico ns. g) E imprescindibile, in ogni caso, che ci sia data la possibilit di controllare i difetti contestati nel loro stato originale. In questo caso deve essere concesso un sufficiente termine di tempo per la constatazione della causa del danno. Se questo diritto dovesse essere negato da parte del compratore decliniamo ogni responsabilit per lindennizzo. h) Il danneggiato ha lobbligo di prendere tutte le misure necessarie allo scopo di contenere i danni al minimo. Inoltre deve assicurare un sufficiente numero di campioni della merce contestata. 30) I reclami riflettenti difetti riscontrati nei pezzi di una fornitura non infirmano la validit della stessa, ma restano limitati ai pezzi risultati difettosi. 31) Il venditore non tenuto a risarcire danni diretti ed indiretti di qualsiasi natura derivati al compratore dallimpiego o dal mancato impiego del materiale difettoso. 32) Qualsiasi reclamo o contestazione non implica la sospensione od il rifiuto al pagamento delle fatture, pagamento che dovr effettuarsi regolarmente ed integralmente nei termini convenuti. DIRITTO APPLICABILE, FORO COMPETENTE, COMUNICAZIONI SCRITTE 33) I contratti di vendita allesportazione cui sia parte il VENDITORE sono regolati dalla legge italiana e in particolare dalla Legge uniforme sulla vendita internazionale di cose mobili materiali e dalla Legge uniforme sulla formazione dei contratti di vendita internazionale di cose mobili materiali ove non derogate dalle presenti condizioni generali. 34) Foro competente per tutte le controversie relative alle vendite di PRODOTTI da parte del VENDITORE e dei rapporti connessi a tali vendite esclusivamente quello della sede del VENDITORE. 35) I contratti di vendita regolati dalle presenti condizioni generali possono essere modificati solo mediante un documento o comunicazione scritta, firmati dai legali rappresentanti delle parti; ogni comunicazione scritta che abbia luogo in conformit alle presenti condizioni generali, sar inviata a mezzo fax o raccomandata con avviso di ricevimento. 36) Nel caso di richiesta di reso merce per colpa non imputabile al VENDITORE verr addebitata una penale pari al 15% del valore della merce da restituire.

COMPLAINTS 29) a) Complaints for missing goods must be made at the time the goods are received. b) Complaints of supply of goods not in conformity with those agreed must also be made at the moment they are received. c) Delivery of goods sent must in any case be accepted by the purchaser. Any delivery containing contestable material and/or materials to be returned to our company must be stored by the purchaser in an adequate way and so as to be protected from eventual damage., d) The guarantee regarding hidden defects will be excluded or limited in the following cases: unauthorised removal of the work; where the laying has not been carried out according to standard; where our regulations and special directives as to application have not been observed; acts of damage where there has been a lack of the normal diligence which might have limited the eventual damage. The use of visibly defective goods implies the acceptance of the inferior quality and excludes any later complaint. e) The goods supplied by us will be exchanged free of charge whenever a guaranteed characteristic is found to be missing and consequently the goods are unusable. A reduction in price may be agreed on instead of the replacement of defective goods. f) Proof that the goods have been treated in an adequate manner and that the tiles have been laid according to standard is obligatory in any claim for indemnity. In doubtful case an appraisement is necessary. In the case that a damage is evidenced and our company must pay a compensation, the expenses of the appraisement will be at our own charge. g) We must be given the opportunity to check the defects subject of any complaint in their original state. In such case we must be granted the time to ascertain the cause of the damage. If this right is denied us by the purchaser, we decline every responsibility for any indemnity claimed. h) The damaged party will be obliged to take every measure necessary to limit the damage to minimum. And further, he must ensure the availability of a sufficient number of samples of the contested goods. 30) Complaints regarding defects found in certain pieces of a supply will not affect the validity of the same, but will remain limited to the defective items. 31) The vendor is not required to pay direct or indirect damages of any kind arising out of the use or failure to use defective materials. 32) Any complaints or protests will not give rise to a suspension or refusal of the payment of any invoice, which must be effected completely and regularly according to the terms agreed. APPLICABLE LAW, COMPETENT JURISDICTION, WRITTEN COMMUNICATIONS 33) The export sales contracts entered into by the seller are governed by the law of Italy and in particular by the Uniform Law on the International Sale of Goods and by the Uniform Law on the Formation of Contracts for the international sale of goods unless derogated by the present general conditions. 34) The competent jurisdiction in respect of all controversies relating to the sales of products by seller and to all legal relationships entered in connection therewith, shall be exclusively the one of the sellers registered seat. 35) Any-and all sale contracts based on the present General conditions may be modified only by an instrument in writing or by a communication in writing, signed by an authorised representative of the parties; any written communication and notice to be given in compliance with the present general conditions shall be either in the form of a telex or in the form of a registered letter, return receipt requested. 36) EMILCERAMICA want to inform you that in case of demand for rendered goods for not imputable guilt to the VENDOR penal par to 15% of the value of the goods will come debited one to give back.

248

249

Conditions generales de vente a lexportation et de garantie Allgemeine verkaufs - und garantiebedingungen


GENERALITES 1) Les prsentes conditions gnrales font partie intgrante de tous les contrats de vente lexportation des carreaux de faience et cramiques dans lesquels soit partie la EMILCERAMICA 2) Sauf les cas exceptionnels dans lesquels ces conditions soient droges par des accords particuliers, crits et signs par EMILCERAMICA (cipres dnomme VENDEUR) elles constitueront la discipline exclusive de toutes ventes. 3) Si une ou plusieurs parties des prsentes conditions, ou des contrats particuliers qui les incluent, ne saveraient pas valables, les conditions gnrales ou particulires et les modifications y relatives, resteront valables dans leur ensemble. Les parties qui ne seront pas valables, seront substitues par des conventions qui se rapprochent, autant que possible, la volont originaire des parties. 4) Chaque offre, chaque acceptation de commande et chaque livraison de la part du VENDEUR sentend faite aux prsentes CONDITIONS sauf drogration expresse crite et signe par le VENDEUR. Lacceptation de ces offres et la prise de possesion des PRODUITS provenant du VENDEUR implique donc lacceptation, de la part des acheteurs, des prsentes CONDITIONS, intgres par dventuelles conventions crites entre les parties. 5) La vente sentend conclue au moment mme o le proposant ou celui qui commande connaissent le consentement de lautre partie; au cas o ce consentement naurait pas t exprim par crit, au lieu de la communication crite du consentement, seront prises en considration exclusivement les communications davis de marchandise prte ou, dfaut, lexpdition de la marchandise celui qui la command, ou dfaut, lors de la premire livraison lacheteur et/ou son transporteur. 6) La commande non confirme par crit, ne pourra, en aucun cas, tre considre comme accepte, sauf au cas dexcution de celle-ci de la part du VENDEUR par communication crite de marchandise prte, dexpdition, ou par la livraison des PRODUITS. 7) Une livraison partielle des PRODUITS commands ne comporte pas lacceptation de la part du VENDEUR de lensemble de lordre, mais seulement de la partie de PRODUITS effectivement livrs. 8) Toute offre ventuelle du VENDEUR sentend libre et sans engagement; si elle est convenue ferme par crit, elle reste valable 14 jours compter de la date dexpdition. 9) Il est convenu que lexcution du contrat de vente a lieu au sige du VENDEUR. 10) Toutes diffrences de tonalit et imperfections des dcors rentrent dans les tolrance lie une production artistique. COMMANDES/LIVRAISONS 11) La livraison sentend effectue notre tablissement de Fiorano Modenese. La marchandise voyage toujours aux risques et perils de lacheteur mme si elle est expdie franco port. Par consquent, les risques dventuelles cassures et/ou endommagements et dtriorations sont charge de lacheteur. 12) La livraison des PRODUITS a lieu selon la formule Franco usine du VENDEUR. Cette formule, aussi bien que les autres formules de livraison qui auraient t convenues par crit en alternative celle-ci, font rfrence aux Incoterms 1953 de la Chambre de Commerce Internationale de Paris, dans ldition en vigueur lors de la vente. 13) Au cas o le VENDEUR et lacheteur conviendraient par crit que la livraison des PRODUITS ait lieu F.O.B. port italien, il est entendu que le VENDEUR aura le choix du navire et du port italien de dpart et quil agira pour le compte de lacheteur. 14) Les dlais de livraison sont seulement indicatifs et nengagent donc pas le fabricant. Les ventuels retards dus toute cause ne donne jamais le droit lacheteur dannuler les commandes ou de prtendre une indemnisation pour les ventuels dommages directs ou indirects. Le VENDEUR se rserve le droit deffectuer des livraisons partielles pour chaque commande. 15) Au cas o les retards sont imputables lacheteur, il nous est permis, aprs avoir prolong le dlai de livraison, de disposer de la marchandise en question et aprs une periode ultrieure de lexpdier lacheteur. 16) En cas de retard dans les livraisons, lacheteur pourra, aprs avoir envoy une sommation au VENDEUR, refuser dultrieures livraisons et rsilier le contrat avec rfrence la seule partie des PRODUITS nayant pas encore t livre. La rsiliation du contrat pour la partie non livre n raison du retard, donne lieu au paiement des seuls PRODUITS effectivement livrs lexclusion de tous dommages-intrts ou indemnit de toute sorte. 17) Si les commandes faites par lacheteur sont errones ou excessives, les marchandises ne seront pas reprises par notre socit; cette condition est valable mme en cas de marchandises restantes. 18) Les mesures, poids et caractristiques indiqus dans nos.catalogues, dpliants et tarifs sont titre indicatif. 19) Nos matriaux sont cuits une temprature leve, et par consquent, nous ne pouvons pas garantir les reproductions exactes des couleurs. 20) Produits livrs sur Euro Palettes payantes. FORCE MAJEUR 21) Le VENDEUR nest pas responsable vis vis de lacheteur pour tout manquement y compris le manquement et le retard de livraison causs par les vnements hors de son raisonable contrle tels que, titre purement indicatif, livraison manque ou retarde des matriaux de travail de la part des fournisseurs, dfaut des installations, grves et autres actions syndicales, interruptions des flux nergtiques suspensions ou difficults dans les transports. 22) Pour jouir de la prsente clause, le VENDEUR devra communiquer lacheteur son manquement pour cause de force majeure, au plus tard dans les 15 jours partir de lvnement ou ds quiil en ai connaissance. Lacheteur, pass le dlai de 45 jours compter de la date prvue pour la livraison, sans avoir reu au moins le 75% de la valeur de la commande pourra, par communication crite, rsilier le contrat par rapport aux livraisons restantes en ayant droit la seule restitution des ventuels acomptes verss. PAYEMENTS / PRIX 23) Les payements de la marchandise devront tre effectus notre sige de Fiorano Modenese: lmission de traites ou lacceptation deffets dplacs nimpliquent pas de drogation cette clause. En cas de retard dans le payement total ou partiel dune facture, le vendeur, en plus de tous les autres droits, aura la facult de.- suspendre les livraisons suivantes mme si elles taient dues en consquence dautres contrats: il pourra aussi tirer une traite pour le montant des factures chues, prtendre le payement immdiat et total de toute la marchandise commande ou exiger, dune autre faon, la garantie du payement. En cas de retard dans les paiements, le VENDEUR aura le droit de retarder ses livraisons dun dlai quivalent au retard du payement, quelque soit le montant; cela, jusquau solde des payements et des intrts moratoires relatifs u payement, quelque soit le montant; cela, jusquu solde des payements et des intrts moratoires relatifs. De toute faon, sur les payements retards il courra, sans prjudice toute autre action, un intrt de 5% (cinq pour cent) en plus du taux officiel descompte, et ceci, partir de la date dchance de chaque facture, en tout cas dans les limites imposes par la Loi 07/03/96 11.108 et ventuelles modifications. 24) Les prix facturs sont ceux du tarif en vigueur au jour de la livraison. En cas de changement des prix entre la confirmation de commande et le jour de la fourniture, nous avons le droit dadapter les prix stipuls la nouvelle situation. RESERVE DE PROPRIETE 25) A lexclusion de normes de loi applicable qui ne peuvent pas tre droges, la proprit de la marchandise passera lacheteur seulement lors du paiement du solde, de la part de lacheteur, des prix de vente en objet et de tous les prcdents transactions commerciales entre les parties, majors, par le VENDEUR des ventuels intrts moratoires. Si la marchandise est vendue par lacheteur et livre des tiers avant le passage de proprit dans le cours des rapports commerciaux normaux, la rserve de proprit faveur du VENDEUR reste la mme par rapport aux tiers l o la loi le permet. Alternativement les crdits de lacheteur vis vis des tiers ou bien leur liquidation deviennent la proprit du VENDEUR ou, si la loi ne le permet pas, seront gards par lacheteur en qualit de mandataire du VENDEUR avec lobligation de transfrer sa demande, la proprit ou le montant correspondant au VENDEUR. Lacheteur devra tenir inform le tiers du contenu de la prsente clause avant de procder la vente de la marchandise objet de la rserve de proprit. La marchandise objet de la rserve de proprit devra tre, au soins de lacheteur, tenue physiquement part et sera considre comme proprit du VENDEUR. 26) Lacheteur ne pourra pas vendre en dehors de rapports commerciaux normaux, ni livrer des tiers, ni donner en gage et de toute faon disposer des PRODUITS objet de la rserve de proprit du VENDEUR; il devra en outre informer en temps utile le VENDEUR de tout droit que les tiers peuvent avoir acquis sur cette marchandise. 27) En cas de retard de payement de la part de lacheteur, le VENDEUR pourra sans aucune autre formalit, y comprise la mise en demeure, retirer toute la marchandise objet de rserve de proprit et tous les titres de crdit y derivant concernant les tiers, sous rserves de tous ultrieurs et opportuns remdes en voie judiciaire pour le prjudice subi. 28) De convention expresse, les marchandises fournies resteront de notre proprit jusquau dernier jour de leur parfait payement ceci conformment aux termes de la loi N. 80335 du 12.05.1980. GARANTIE 29) Les illustrations et les descriptions des catalogues et des tarifs, toutes nos publications et les chantillons ne nous engagent en rien mais sont purement indicatifs. Les dimensions des produits sujets calibrage, en particulier des carrelages en grs crame, sentendent avec les tolrances dusage. La garantie de la marchandises est limite uniquement au matriau de 1er choix. Nous ne sommes absolument pas responsables pour les matriaux de 2e et de 3e choix ou de stock et pour les lots occasionnels et/ou spciaux qui sentendent vendus comme vus et accepts, sans aucune garantie. Les matriaux de 1er choix sont garantis conformes aux normes ISO en vigueur au moment de la vente avec une tolrance de 5% (cinq pour cent); pour ce qui nest pas expressment fix, ils sont vendus avec rfrence aux rgles de lart et selon lusage du secteur cramique et aux conseils dutilisation reports dans notre catalogue gnral. Le respect des normes de pose DIN 18352 est la condition indispensable pour la validit et lefficacit des garanties. Dventuelles rclamations pour vices et dfauts de la marchandise doivent tre faites, sous peine de dchance, par crit par lettre recommande faire parvenir uniquement au sige administratif EMILCERAMICA Fiorano Modenese dans le dlai de huit jours compter de la livraison du matriau, pour les vices vidents, et de la dcouverte pour dventuels vices cachs. Dans le cas contraire, la garantie pour lacheteur nest plus valable aux termes de lart. 1495 C.C. Dventuelles diffrences de tons ne constituent pas un dfaut du matriau et ne peuvent pas tre dnonces comme tels. Si la rclamation est faite en temps utile et est avec fondement, lobligation du vendeur est limite lacceptation de la restitution et donc au remplacement de la marchandise vicie ou dfectueuse dans le lieu mme de la fourniture dorigine. La rsiliation du contrat ainsi que toute rduction du prix ou versement de dommages-intrts sont donc formellement exclus. La responsabilit et la garantie ne stendent en aucun cas aux matriaux dj poss. Le remplacement du matriau objet du diffrend ne se fera pas si lacheteur na pas immdiatement suspendu son utilisation au moment de la dcouverte. La garantie maximum ne pourra pas dpasser une valeur qui correspond cinq fois la valeur du matriau objet du diffrend, avec un maximum absolu de e 10.000,00 (dix milles euros). ALLGEMEINE ANGABEN 1 ) Die vorliegenden allgemeinen Bedingungen stellen einen integrierenden Bestandteil aller Verkaufsvertrge dar, die mit der Firma EMILCERAMICA abgeschlossen werden. 2) Mit Ausnahme von Einzelfllen, wo ausdrcklich in Form von schriftlichen, von EMILCERAMICA (nachstehend Verkufer genannt) unterzeichneten Vereinbarungen davon Abstand genommen wird, stellen diese Bedingungen die ausschliessliche Grundlage fr die Regelung dieser Verkaufe dar. 3) Falls eine oder mehrere Klauseln der vorliegenden Bedingungen oder der einzelnen Vertrge, die sie beinhalten, sich als ungltig erweisen sollten, bleiben die Allgemeinen - oder Sonderbedingungen insgesamt gltig; die ungltig gewordenen Abschnitte werden durch Vereinbarungen ersetzt, die sich soweit wie mglich den ursprnglichen Absichten der Vertragspartner annhern. 4) Jedes Angebot, jede Auftragsbesttigung und jede Lieferung von seiten des Verkufers verstehen sich als unter Zugrundelegung der vorliegendenen Bedingungen vorgenommen, falls der Verkufer nicht selbst diese Abweichungen schriftlich besttigt hat; derartige Auftragsbesttigungen und die Entgegennahme von durch den Verkufer gelieferten Produkten stellt daher die Annahme der vorliegenden Bedingungen durch die Kufer dar, integriert durch eventuelle Sondervereinbarungen zwischen den Parteien. 5) Das Kaufgeschft wird als abgeschlossen betrachtet, sobald der zuknftige Verkufer oder der zuknftige Kufer persnlich ber die Zustimmung der Gegenpartei informiert wird; falls dieses Einverstndnis nicht schriftlich zum Ausdruck gebracht wurde, knnen anstelle der schriftlichen Mitteilung des Einverstndnisses lediglich die schriftliche Mitteilung, dass die Ware versandbereit ist, oder falls dies nicht geschieht, die Ankndigung des Warenversandes an die Auftraggeber, oder schliesslich, falls dies nicht geschieht, die erfolgte erste auslieferung der Produkte an den Auftraggeber und loder an seinen Transporteur, treten. 6) Der nicht besttigte Auftrag kann in keinem Falle als akzeptiert betrachtet werden, mit Ausnahme des Falles in dem dieser durch den Verkufer ausgefhrt wurde, durch schriftliche Mitteilung, dass die Ware versandbereit ist, oder durch Versand oder Auslieferung der Produkte. 7) Die Teillieferung der bestellten Produkte stellt keine Annahme des Gesamtauftrages dar, sondern lediglich des tatschlich gelieferten Teiles. 8) Jedes eventuelle Angebot des Verkufers versteht sich freibleibend und unverbindlich; falls das Angebot verbindlich vereinbart wurde, versteht es sich fr einen Zeitraum von 14 Tagen nach der Abgabe. 9) Der Verkaufsvertragsort ist auf jeden Fall der Sitz des Verkufers. 10) Die Tonalitaet Unterschied und die berechtige Kleine Mangel der Dekore gehoeren an die Kunstliche Karakter der Ware. AUFTRGE / LIEFERUNGEN 11) Die Auslieferung erfolgt in unserem Werk in Fiorano Modenese (MO). 12) Die Auslieferung der Produkte versteht sich ab Werk des Verkufers; diese Formel, wie auch die Uebergabebedingungen, falls schriftlich alternativ dazu vereinbart, beziehen sich auf die Incoterms 1953 der Internationalen Handelskammer in Paris, in der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gltigen Fassung. 13) Falls der Verkufer und der Kufer schriftlich vereinbaren, dass die Uebergabe der Produkte F.O.B. italienischer Hafen sein soll, versteht es sich, dass die Wahl des Schiffes und des italienischen Versandhafens vom Verkufer getroffen wird, der im Auftrag des Kufers handelt. 14) Die Lieferzeitangaben sind hinweisend nicht bindend. Eventuelle Versptungen aus irgendwelchem Grunde geben kein Anrecht, seitens des Kufers die Auftrge zu stornieren oder eine Entschdigung fr eventuelle direkte oder indirekte Schden zu forden. 15) Im Falle von Versptungen seitens des Kufers kann der Lieferant, nach Verlngerung des Lieferdatums, frei ber die Ware verfgen und diese dem Kufer nach nochmaliger Wartezeit zustellen. 16) Bei Lieferverzug kann der Kufer nachdem er eine Nachfrist gesetzt hat, weitere Lieferungen zurckweisen und von dem Vertrag zurcktreten, bezglich der noch nicht ausgelieferten Produkte. Das Zurcktreten von dem Vertrag bezglich der noch nicht ausgelieferten Teile auf Grund Lieferverzugs, verpflichtet lediglich zur Zahlung der tatschlich ausgelieferten Produkte, wobei jede Art Schadenerstattung oder Schadloshaltung ausgeschlossen sind. 17) Waren, die vom Kufer falsch oder zuviel bestellt werden, oder Lieferungsreste, werden von Lieferanten nicht bernommen. 18) Maangaben, Gewichte und Eigenschaften der Listen sind hinweisend und nicht bindend. 19) Unser Material wird bei hohen Temperaturen gebrannt. Eine stndig genaue Wiedergabe der Farbtne kann daher nicht gewhrleistet werden. Eine Farbstreuung innerhalb eines Farbtons gilt als normal. 20) Verpackung auf Euro Palette gegen berechnung. HHERE GEWALT 21) Der Verkufer hat gegenber dem Kufer keine Verantwortung fr Nichteinhaltung des Kaufvertrages, einschliesslich der nicht oder zu spt erfolgten Lieferung, falls dies durch Hhere Gewalt verursacht wurde, wie zum Beispiel unter anderem, die nicht oder zu spt erfolgte Lieferung von Verarbeitungsmaterial durch Zulieferanten, Schden an den Produktionsanlagen, Streik oder andere gewerkschaftliche Aktionen, Unterbrechung der Energieversorgung, Unterbrechng oder

Conditions generales de vente a lexportation et de garantie Allgemeine verkaufs - und garantiebedingungen


Schwierigkeiten beim Transport. 22) Um sich auf vorliegende Klausel berufen zu knnen, muss der Verkufer das Auftreten der auf hhere Gewalt zurckzufhrenden Umstnde dem Kufer nicht spter als 15 Tage nach deren Auftreten oder nachdem er davon informiert wurde, mitteilen. Falls 45 Tage nach der vorgesehenen Lieferzeit nicht wenigstens 75% des Auftragswertes ausgeliefert wurden, kann der Kufer durch schriftliche Mitteilung seinen Rcktritt von dem Kaufvertrag bezglich der noch zu liefernden Mengen erklren, worauf er lediglich Anspruch auf Rckerstattung eventuell geleisteter Anzahlungen hat. BEZAHLUNGEN 23) Alle Zahlungen sind an unsere Firma in Fiorano Modenese (MO) zu leisten; die Ausstellung von Akzepten oder die Annahme von Zahlungswechseln anderer Zahlungsorte gelten nicht als Abweichung von dieser Bedingung. Im Falle verspteter Gesamt - oder Teilzahlung einer Rechnung kann der Lieferant, unter Beibehaltung aller weiteren Rechte, weitere Lieferungen unterbrechen, auch wenn diese auf Grund anderer Verkufe erfolgt sind, sowie Akzept ber den Gesamtbetrag ausstellen, der fllig ist, sowie die Zahlung des gesamten Materials verlangen, das in Auftrag ist oder die Zahlung desselben auf andere Weise garantiert zu bekommen. Bei Zahlungsverzug hat der Verkufer das Recht seine Lieferungen um den gleichen Zeitraum der Verptung der Zahlungen zu verschieben, unabhngig vom Betrag und dies bis diese Zahlungen sowie die entsprechenden Verzugszinsen geleistet wurden. Fr versptete Zahlungen werden auf alle Flle, ohne Einschrnkung weiterer Forderungen, Zinsen berechnet, die 5% ber den offiziellen Zinsstzen liegen, die bei Flligkeit der einzelnen Rechnungen gltig sind und auf jedem Fall innerhalb des Gesetzes L. 07/03/96 11,108 und jeglicher darauf Folgender Anderung gltig sind. 24) Fr die Berechnung gilt die Liste, die am Tag der Lieferung gltig ist. Im Falle einer Preisnderung in der Zeit zwischen Auftragsbesttigung und Liefertag halten wir uns das Recht vor, die abgestimmten Preise der neuen Lage anzugleichen. EIGENTUMSVORBEHALT 25) Mit Ausnahme anwendbarer gesetzlicher Vorschriften, gegen die nicht verstossen werden kann, geht das Eigentumsrecht an den Waren erst dann auf den Kufer ber, wenn dieser den Kaufpreis fr das entsprechende Kaufgeschft gettigt hat, sowie fr alle vorhergehenden Kaufgeschfte zwischen den Parteien, zuzglich anflliger Verzugszinsen. Falls die Ware an Dritte verkauft und ausgeliefert wird, bevor der Eigentumsbergang stattgefunden hat, im Rahmen der normalen Geschftsbeziehungen des Kufers mit seinen Kunden, so bleibt der Eigentumsvorbehalt zugunsten des Verkufers auch gegenber Dritten erhalten, soweit das Gesetz dies erlaubt; alternativ dazu werden die Guthaben gegenber Dritten, die daraus hervorgehen oder deren Verkauf, Inhaberschaft des Verkufers oder, falls das Gesetz dies nicht erlaubt, werden diese von dem Kufer truhnderisch fr den Verkufer gehalten, mit der Auflage, auf Verlangen diese Inhaberschaft oder den Erls an den Verkufer selbst weiterzugehen. Der Kufer muss Drittpersonen von dem Inhalt dieser Klausel unterrichten, bevor er den Verkauf von Waren mit Eigentumsvorbehalt ttigt. Die Ware unter Eigentumsvorbehalt mu von dem Verkufer getrennt aufbewahrt und gekennzeichnet werden als Eigentum des Verkufers. 26) Der Kufer kann nicht ausserhalb seiner normalen Geschftsbeziehungen verkaufen, noch darf er Drittpersonen Produkte unter Eigentumsvorbehalt des Verkufers aushndigen, als Pfand bergeben oder andersweitig verfgen; er muss ausserdem den Verkufer rechtzeitig ber mgliche Rechte unterrichten, die Dritte an den Waren erworben haben. 27) Bei Verzug des Kufers kann der Verkufer ohne dass hierzu irgendwelche Formalitten, einschliesslich der Stellung einer Verzugsfrist, zu beachten wren, die gesamte unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware abholen sowie alle Kreditansprche in diesem Zusammenhang gegenber Dritten geltend machen, unter Vorbehalt aller weiteren Rechtsmittel gegen den erlittenen Schaden. GARANTIE 28) Die Abbildungen und Beschreibungen in den Katalogen und Preislisten sowie all unsere Verffentlichungen und Muster sind nicht als verbindliche, sondern als Richtungsweisend zu betrachten. Fr die Gren der Produkte, die kalibriert sind, vor allem die der Fubden aus Feinsteinzeug, gelten die blichen Toleranzwerte. Die Garantie der Ware beschrnkt sich lediglich auf das Material erster Wahl. Wir haften daher ausdrcklich nicht fr die Materialien der zweiten und dritten Wahl oder von Warenbestnden und auch nicht fr gelegentliche und/oder spezielle Posten, die als gesehen und gefallen ohne irgendeine Art Garantie verkauft werden. Fr die Materialien der ersten Wahl werden die Garantien bernommen, die den zum Zeitpunkt des Verkaufs geltenden ISO-Normen entsprechen, mit einer Toleranz von 5% (fnf Prozent); sofern nicht ausdrcklich anders vereinbart, werden die Materialien unter Verweisung auf die fachgerechte Verwendung und die in der Keramikbranche allgemein blichen Gepflogenheiten sowie mit den Empfehlungen zum Gebrauch, die in unserem allgemeinen Katalog aufgefhrt werden, verkauft. Unerlssliche Bedingung fr die Gltigkeit und Wirksamkeit der Garantien ist die Beachtung der Normen zur Verlegung DIN 18352. Eventuelle Reklamationen wegen Fehlern und Mngeln der Ware sind schriftlich mittels eines Einschreibens, das ausschlielich an den Verwaltungssitz von EMILCERAMICA in Fiorano Modenese zu senden ist, bei sichtbaren Mngeln innerhalb einer Frist von acht Tagen, die auf die Lieferung des Materials folgen, und bei mglichen verborgenen Mngeln innerhalb derselben Frist ab deren Entdeckung zu melden, ansonsten erlischt fr den Kufer der Anspruch auf Garantie gem Art. 1495 CC (italienisches Brgerliches Gesetzbuch). Mgliche Unterschiede im Farbton stellen keine Materialfehler dar und knnen nicht als solche angezeigt werden. Sofern die Reklamation rechtzeitig erfolgt ist und sich als begrndet herausstellt, beschrnkt sich die Verpflichtung des Verkufers auf die Annahme zur Erstattung und der darauf folgenden Ersetzung der mangel- oder fehlerhaften Ware an dem Ort der ursprnglichen Lieferung, wobei so auf die Auflsung des Vertrags sowie auf jede Art Preisnachlass oder Schadenersatz ausdrcklich verzichtet wird bzw. dies alles ausgeschlossen wird. Die Haftung und Garantie erstrecken sich auf keinen Fall auf die bereits verlegten Materialien. Die Ersetzung des beanstandeten Materials erfolgt nicht, wenn der Kufer im Zeitpunkt der Entdeckung nicht unverzglich die Verwendung dieses Materials eingestellt hat. In jedem Fall kann die Hchsthaftung nicht hher sein als ein Wert, der fnf Mal so hoch ist wie der Wert des beanstandeten Materials, sie betrgt hchstens e 10.000,00 (Zehntausend).

RECLAMATIONS 30) a) Les contestations pour la marchandise manquante doivent tre souleves lacte de la rception. b) De mme il faut communiquer lacte de la rception les ventuelles contestations pour marchandise fournie diffrement par rapport ce qui avait t convenu. c) Les livraisons de marchandise expdie doivent obligatoirement tre acceptes par lacheteur. Les livraisons comprenant du materiet contest et/ou du matriel rendre doivent tre emmagasines par lacheteur de manire adguate et labri dventuels dgts. d) La garantie pour dfaut occultes est excluse ou limite dans les cas suivants: dplacement non autoris de la marchandise, pose non effectue en bonne et due forme; inobservation de nos prescriptions et de nos prcisions directives dapplication, actes dendommagement qui pourraient porter prjudice la contenance des dgts. Lemploi de marchandise visiblement dfectueuse implique une acceptation des caractristiques de qualit et exclu toute ventuelle contestation. e) Nous remplaons gratuitement la marchandise fournie au cas o les caractristiques garanties manqueraient et quen consquence cette marchandise sera inutilisable. Une rduction du prix pourra tre concorde la place du remplacement de la marchandise. f) Pour obtenir toute indemnisation, il est obligatoire de prouver que l marchandise a t traite de manire adguate et pose en bonne etdue forme. Dans le doute, une expertise technique sera demande. Au cas o un dommage serait prouv et que, par consquent, notre socit serait oblige de payer une indemnisation, les frais ncessaires la dite expertise seraient notre charge. g) Il doit nous tre permis absolument de contrler les dfauts contests dans leur tat original. Dans ce cas, il faudra nous concder un dlai suffisant pour effecuer la constatation de la cause du dommage. Si ce droit nous est ni par lacheteur, nous dclinons toute responsabilit en ce qui concerne lindemnisation. h) Lacheteur qui aura subi un dommage, sera oblig de prendre toutes les mesures ncessaires pour limiter le plus possible les dgats. De plus, il devra assurer un nombre suffisant dchantillons de la marchandise conteste. 31) Les rclamations concernant des dfauts trouvs dans les pices dune fourniture ninfirment pas cette dernire mais seront limites aux pices dfectueuses. 32) Le vendeur nest pas oblig de payer lacheteur les dommages directs et indirects de toute nature qui driveraient de lemploi ou du non-emploi de la marchandise dfectueuse. 33) Toute rclamation ou contestation nimplique pas la suspension ou le refus du paiement des factures: ce paiement devra tre effectu rgulirement et totalement dans les dlais convenus. DROIT APPLICABLE - TRIBUNAL COMPETENT COMMUNICATIONS ECRITES 34) Les contrats de vente lexportation dont fait partie le VENDEUR, sont rgis par la loi italienne et en particulier par la Loi Uniforme sur l Vente Internationale de biens, meubles matriaux et par la Loi Uniforme sur la Formation des Contrats Internationaux de Vente de bien, meubles matriaux au cas o elles ne seraient pas droges par les prsentes conditions gnrales. 35) Tribunal comptent pour touts les litiges drivant des ventes des PRODUITS de la part du VENDEUR et des rapports y dcoulant est celui du sige du VENDEUR uniquement. 36) Les contrats de vente rgls par les prsentes conditions gnrales de vente peuvent tre modifis uniquement par un document ou une communication crite, signe par les reprsentants lgaux des parties; chaque communication crite, qui a lieu conformment aux prsentes conditions gnrales, sera envoye par fax ou lettre recommande avec avis de rception. 37) En cas de litige ayant pour origine un dfaut de paiement notre socit pourra saisir au choix soit les juridictions du domicilie du dfendeur soit les tribunaux de Paris, nonobstant toute clause contraire. En cas, en revanche de different dordre technique, il est convenu de demander dans un premier temps lavis de la Chambre de Commerce Franco-italienne de Paris; en cas de dsaccord persistant, la loi italienne sera seule applicable et le Tribunal Civil de Modena sera seul comptent. 38) En ce qui concerne les retours du matriel ou la responsabilit du fabricant nest pas mis en cause une pnalit du 15 % du valeur de la marchandise sera dbit.

BEANSTANDUNGEN 29) a) Die Beanstandungen bezglich fehlender Ware mssen innerhalb der Zeit des Warenerhaltes vorgebracht werden. b) Ebenso bei Warenerhalt mssen eventuelle Beanstandungen der gelieferten Ware vorgebracht werden, die unterschiedlich in Bezug auf die vereinbarte Lieferung ist. c) Gelieferte Ware mu von Kunden auf alle Flle angenommen werden. Lieferungen mit beanstandetem Material und/oder zurckzulieferndem Material mssen vom Kufer so eingelagert werden, da keine Beschdigungen entstehen knnen. -. d) Die Garantie fr unsichtbare Fehler gilt nicht oder ist beschrnkt bei folgenden Fllen: nicht genehmigte Entfernung des Materials; nicht fachgemss vorgenommene Verlegung, Nichtbeachtung unserer Vorschriften und besonderen Benutzungsangaben, Beschdigung wegen ungengender Sorgfalt. Die Verwendung von sichtlich defektem Material setzt die Annahme desselben voraus, was die Qualittseigenschaften betrifft, und schliesst daher jeglichen Garantieanspruch aus. e) Die von uns gelieferte Ware wird kostenlos ersetzt, sofern die von uns garantierten Eigenschaften nicht erfllt sind und die Ware deshalb nicht verwendungsfhig ist. f) Fr jeden Schadenersatz ist Voraussetzung, da das Material fachgerecht behandelt und verlegt wurde. Im Zweifel wird ein technisches Gutachten verlangt. Im Falle, dass dementsprechend eine Garantiebernahme unsererseits gltig wird, gehen die Kosten fr dieses Gutachten zu unseren Lasten. g) Die Fehler mssen unbeding fr uns in ihrem Originalzustand kontrollierbar sein. Deshalb ist uns gengend Zeit zuzugestehen, um die Beanstandung berprfen zu knnen. Sollte dieses Recht seitens des Kufers verneint werden, lehnen wir jegliche Verantwortung ber Schadensersatz ab. h) Der Geschdigte hat alle Manahmen zu treffen, den Schaden so gering wie mglich zu halten. Ausserdem mu er fr eine gengende Anzahl der beanstandeten Waren sorgen. 30) Reklamationen, die sich auf Fliesen aus einer Lieferung beziehen, machen diese Lieferung nicht ungltig, sondern beschrnken sich ausschliesslich auf die fehlerhaften Fliesen. 31) Das Lieferwerk ist nicht gehalten, fr Schden gleich welcher Natur, die dem Auftraggeber durch Verwendung fehlerhaften Materials oder dessen Nichtverwendung direkt oder indirekt entstanden sind, aufzukommen. 32) Eine Reklamation oder Beanstandung gleich welcher Art berechtigt nicht zur Zahlungseinstellung einer Rechnung oder der Verweigerung der entsprechenden Zahlung. Der Rechnungsausgleich muss vielmehr fr den gesamten Betrag und innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist erfolgen. ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND, SCHRIFTLICHE MITTEILUNGEN 33) Exportverkaufsgeschfte an denen der Verkufer beteiligt ist, werden durch das italienische Recht geregelt und insbesondere durch das Einheitsgesetz zur Regelung des internationalen Verkaufes beweglicher Gter, und durch das Einheitsgesetz zur Regelung der internationalen Kaufgeschfte fr bewegliche Gter, falls die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen diese nicht aufheben. 34) Zustndiger Gerichtsststand fr alle Streitflle bezglich des Verkaufs der Produkte durch den Verkufer und bezglich der Geschftsbeziehungen in Zusammenhang mit diesen Verkufen, ist ausschliesslich der Firmensitz des Verkufers. 35) Die von den vorliegenden allgemeinen Lieferbedingungen geregelten Kaufvertrge knnen lediglich durch schriftlich formulierte Dokumente oder Mitteilungen gendert werden, die von den gesetzlichen Vertretern der Vertragspartner unterzeichnet sind; alle schriftlichen Mitteilungen entsprechend den vorliegenden allgemeinen Lieferbedingungen werden per fax oder Einschreiben mit Rckantwortquittung zugestellt. 36) Fuer Ruecklieferung wo der Fa. EMILCERAMICA nicht Schuld ist wird an der Kunde 15% des Gesamte Betrag in Rechnung gestellt.

250

251

Condiciones generales de venta y garantias



EN GENERAL 1 ) Las presentes condiciones generales forman parte de todos los contratos de venta en los que interviene EMILCERAMICA 2) Excluso en algunos casos, en los que se derogasen, con acuerdos expresamente escritos y firmados por EMILCERAMICA (en bajo denominada VENDEDOR) estas constituyen la disciplina exclusiva de tales ventas. 3) Si una o ms partes de las presentes condiciones o de los contratos individuales que las incluyan resultasen nulas, las condiciones generales o particulares quedarn vigentes en su conjunto; las partes no vlidas sern reemplazadas con acuerdos lo ms fieles posible a la voluntad original de las partes. 4) Toda oferta, toda aceptacin de un pedido y cualquier su ministro del Vendedor, se considera hecho dentro de las presentes Condiciones, salvo expresa deroga escrita suscrita por el Vendedor; la aceptacin de dichas ofertas y la recepcin de Productos provenientes del Vendedor implica, por lo tanto, la aceptacin del comprador de las presentes Condiciones con los acuerdos escritos que existieren entre las partes. 5) La venta se considera cerrada en el momento en que el oferente o el ordenante toman, personalmente, conocimiento del consetimiento de la contraparte. Si tal consentimiento no ha sido dado por escrito, sern vlidas nicamente las comunicaciones escritas de notificacin de mercanca lista o, en su defecto, de la expedicin de la mercanca al ordenante, o en fin, la consea de los productos al mandante o al trasportador. 6) La Orden de Compra que no se confirme por escrito, en ningn caso se considerar aceptada, salvo que el Vendedor efectivice la misma con la comunicacin escrita de la mercanca lista, con la expedicon o con la entrega de los Productos. 7) La entrega parcial de los productos pedidos no implica la aceptacin de todo el pedido, sino nicamente de esa parte efectivamente entregada. 8) Toda oferta del Vendedor se considera libre y sin compromisos; si se acuerda por escrito, la misma ser vlida por 14 das a partir de su envio. 9) Queda convencionalmente establecido que la efectivizacin del contrato de venta se har en la sede del Vendedor. 10) Las diferencias de tono y las repetidas imperfecciones de los decorados son unas caractersticas fundamentales para reproducir una produccin artstica. ORDENES DE COMPRA / ENTREGAS 11) Se considera efectuada la entrega hecha en n/planta de Fiorano Modenese. La mercanca viaja siempre por cuenta y riesgo del comprador, an si se enva libre de porte. Tambin son a cargo del comprador los riesgos de eventuales roturas y/o daos o deterioramientos. 12) La entrega de los Productos se har segn la frmula Franco fbrica vendedor; sta y las otras frmulas de entrega que se pactasen por escrito, en su alternativa, respetarn los Incoterms 1953 de la Cmara de Com. Internacional de Pars, en vigor al momento de la venta 13) Si el Vendedor y el comprador acuerdan por escrito que la entrega de los Productos se har F.O.B puerto italiano, implica que la eleccin del puerto italiano de salida y de la naves la gestiona el Vendedor el cual actuar por cuenta del comprador. 14) Los plazos de entrega son solo indicativos y no comprometentes. Los atrasos de cualquier ndole, no le dan al comprador el derecho de anular pedidos o de pretender indemnizacin por daos directos o indirectos. El Vendedor se reserva el derecho de poder efectuar entregas parciales de los pedidos . 15) Si los atrasos son imputables al comitente, nos es permitido, tras un periodo de prolongacin del plazo de entrega, tener dicha mercancia a disposicin y expedirla al comitente tras un nuevo plazo. 16) En caso de atraso de las entregas, el comprador podr tras denunciar la mora, rehusar otras entregas y anular del contrato la parte de los Productos todava sin entregar. La anulacin del contrato de la parte de mercanca sin entregar a causa de atrasos, da lugar al pago, slo, de aquellos Productos efectivamente entregados, excluido cualquier reembolso o indemnizacin. 17) Las mercancas que el comitente pide por error o en excedencia, como as tambin las existencias en sus almacenes, no sern retiradas por nuestra empresa. 18) Tamaos, pesos y caracteristicas indicados en nuestras listas son meramente indicativos. 19) Como n/materiales estn sometidos a una coccin de alta temperatura, no se pueden garantizar las reproducciones exactas de los colores. Es normal un esparcimiento en las tonalidades del color. 20) Embalaje sobre Europalet con cobro. CASOS DE FUERZA MAYOR 21) El Vendedor no es responsable ante el comprador por cualquier incumplimiento, incluso la falta o el atraso de la entrega, a causa de hechos que escapan a su control como (indicativamente), la falta o el atraso de la entrega de los materiales de elaboracin, por parte de los proveedores, desperfectos en las instalaciones, paros y otras acciones sindicales, interrupcin de energa, suspensin o dificultades en los transportes. 22) Para servirse de sta clausula el Vendedor deber comunicar al comprador el surgimiento de la causa de fuerza mayor, a ms tardar a los 15 das de su verificacin o de su conocimiento. Transcurridos 45 das desde la fecha prevista para la entrega, sin haber recibido al menos el 75% en valor, del pedido, el comprador podr declarar, con comunicacin escrita, el anulamiento de las entregas pendientes, consiguiendo el reembolso de los anticipos que hubiere efectuado. PAGOS/PRECIOS 23) Los pagos de las mercancas se efectuarn a nuestra sede de Fiorano Modenese. La emisin de letras de cambio o la aceptacin de efectos pagaderos en otras plazas no implican deroga a esta clusula. En caso de atraso del pago total o parcial de una factura, el Vendedor, salvo sus otros derechos, tiene la facultad de suspender las sucesivas entregas, an si dependen de otros contratos, de emitir letra de cambio por el monto total de las facturas vencidas y, asimismo, de reclamar el pago inmediato y por entero de todo el material solicitado o de tenerlo de otra manera garantizado. En caso de retraso en los pagos, el Vendedor, tendr derecho de postergar sus entregas por un plazo igual al atraso de los pagos, cualquier sea el importe y hasta el saldo de dichos pagos con los intereses correspondientes a la mora. En los retrasos de los pagos, sin perjuicio de otras acciones, los intereses corren en un 5% (cinco por ciento) ms de la tasa oficial de descuento, a partir de la fecha de vencimiento de cada factura en cualquier caso dentro de los limites de la leg. 07/03/96 11.108 y eventuales modificas. 24) Para la facturacin rigen los precios de lista vigentes al da de la entrega. En el caso de una modificacin de los precios entre la confirmacin del pedido y el dia del suministro tenemos el derecho de adeguar los precios pactados, de acuerdo con la nueva situacon. RESERVA DE DOMINIO 25) Salvo normas inderogables de la ley aplicable, la propiedad de las mercancias pasar al comprador solo al saldar los precios de la compra-venta en objeto y de cualquier otra compra-venta anteriormente pactada entre las partes, a las que se le sumarn los intereses por mora. Si la mercanca se vende y entrega a terceros, antes del pasaje de propiedad, en el mbito de normales relaciones comerciales del comprador con sus clientes, la reserva de propiedad en favor del Vendedor permanece tambin frente a terceros, siempre que la ley lo permita; en su defecto, los crditos hacia terceros resultantes, o su liquidacin pasan al Vendedor, o si la ley lo admite, pueden ser retenidos por el comprador en calidad de fiduciario del Vendedor, con el compromiso de trasferir, bajo solicitud, la propiedad o el importe de ellos al Vendedor. El comprador deber notificar esta clusula a los terceros, antes de hacer la venta de los productos con reserva de dominio. Dicha mercanca, el comprador la tendr fisicamente apartada y sealada como de propiedad del Vendedor. 26) El comprador no podr vender, si no es dentro de sus normales relaciones comerciales, ni entregar a terceros, ni empear, ni de ningn modo disponer de los Productos incluidos en la reserva de dominio del Vendedor. Asimismo, informar en su debido momento al Vendedor, los derechos adquiridos por terceros sobre dicha mercanca. 27) Si el comprador incurre en morosidad, el Vendedor podr, sin necesidad de alguna formalidad, incluso la declaracin de mora, retirar la mercancia cubierta por reserva de dominio y todos los titulos de crdito hacia terceros incumbentes a ella, con reserva de cualquier otra accin judicial por el perjuicio ocasionado. GARANTA 28) Las ilustraciones y las descripciones de los catlogos y de las listas de precios, todas nuestras publicaciones y muestrarios no se deben considerar vinculantes, puesto que su valor es simplemente indicativo. El tamao de los productos sujetos a calibre y, en especial, de los pavimentos gres de porcelnico, se deben considerar con las tolerancias de uso. La garanta de la mercadera est limitada al material de 1 calidad exclusivamente. Nuestra responsabilidad queda expresamente excluida en caso de materiales de 2 y 3 calidad o de stock, as como en caso de partidas ocasionales y/o especiales que se consideran vendidas como material visto y apreciado sin garanta alguna. Los materiales de 1 calidad estn garantizados de acuerdo con lo establecido por las Normas ISO vigentes en el momento de la venta con una tolerancia equivalente al 5% (cinco por ciento); para todos los aspectos no expresamente mencionados en esta garanta, el material se suministra fabricado con esmero y con arreglo a las costumbres habitualmente en uso en el sector cermico segn los consejos de empleo indicados en nuestro catlogo general. La condicin indispensable para la validez y la eficacia de la garanta es el respeto de las normas DIN 18352 para la colocacin del material cermico. Eventuales reclamaciones, por vicios y defectos de la mercadera, se debern presentar, so pena de caducidad, por escrito y enviar por carta certificada exclusivamente a la sede administrativa de EMILCERAMICA situada en Fiorano Modenese dentro del plazo de vencimiento, correspondiente a ocho das a partir de la fecha de entrega del material en caso de defectos evidentes o de vicios ocultos de la mercadera. De no ser as, el comprador incurrir en la caducidad del derecho a la garanta segn lo establecido en el art. 1495 del C.C. Eventuales diferencias de tono no se debern considerar un defecto del material y no se podrn denunciar como si de defecto se tratara. En caso de que la reclamacin sea enviada dentro del plazo establecido por la ley y resulte fundada, la obligacin del vendedor estar limitada a la aceptacin del material devuelto y a la consiguiente sustitucin de la mercadera defectuosa envindola al mismo lugar del primer suministro, por lo que el comprador renuncia expresamente a la resolucin del contrato comprometindose de forma perentoria a no exigir reduccin de precio o indemnizacin alguna. La responsabilidad y la garanta no se extienden de forma alguna a los materiales ya colocados. El material objeto de reclamacin no ser reemplazado en caso de que el comprador no interrumpa inmediatamente el uso del mismo al descubrir la presencia de eventuales defectos. De todas formas, la garanta mxima no podr superar un valor equivalente a cinco veces el valor del material reclamado con un techo mximo absoluto de e 10000,00 (diez mil euros). 1 , ACIF. 2 , , , , , 3 , , , . , . 4 , , , . , , , . 5 , . , , , , . 6 7 8 9 10 , , , , . , , . , . , 14 . , . , . , . . , . , / . , . 18 19

Condiciones generales de venta y garantias



, , . . : . , , 10000 ( ) .

RECLAMOS 29) a) Los reclamos por falta de mercanca, deben efectuarse en el momento de la recepcin. b) Asimismo, al momento de la recepcin, se han de comunicar los posibles reclamos por mercanca que no corresponde con lo establocido. c) De todos modos, el comitente debe aceptar la entrega de la mercanca llegada. El material reclamado y/o el que se devolver, ha de almacenarse con cuidado y al reparo de posibles daos. d) La garanta por defectos no visibles queda sin valor o se limita en los siguientes casos: remocin no autorizada, colocacin imperfecta del material, violacin de nuestras indicaciones y directivas especiales tendientes a evitar y contener los daos. El empleo de materiales visiblemente fallados o deformes, implica la aceptacin de sus caracteristicas de calidad y excluye cualquier reclamo futuro. e) La mercancia que suministramos ser sustituida gratuitamente si se comprueba en ella la falta de las caracteristicas garantizadas, resultando inutilizable. Se podr acordar tambin, en alternativa, una reduccin de su precio. f) Para cualquier indemnizacin es obligatoria la comprobacin de que la mercanca ha sido tratada adecuadamente y su colocacin se hecho de manera perfecta. Ante la duda se solicitar una pericia tcnica. Ante la comprobacin del dano y cuando nuestra firma deba pagar la indemnizacin, los gastos de dicha pericia corren por nuestra cuenta. g) Es imprescindible darnos la posibilidad de controlar los defectos reclamados, en su estado original, para poder constatar la causa del dao, se nos deber conceder un plazo suficiente de tiempo. Si este derecho fuere denegado por el comprador, declinamos toda responsabilidad de indemnizacin. h) El perjudicado tiene la obligacin de tomar todas las medidas necesarias para limitar al mnimo los daos. Debe asegurar, asimismo, un nmero suficiente de muestras del producto reclamado. 30) Los reclamos de defectos encontrados en las piezas de un envio, no invalidan el mismo, solo se limitan a aquellas piezas falladas. 31) El vendedor no est obligado a resarcir daos directos o indirectos, de cualquier tipo, al comprador, ocasionados por el empleo o falta de empleo del material defectuoso. 32) Cualquier reclamo o disputa no implica la suspensin o el deniego al pago de las facturas, lo que deber efectuarse regular y totalmente en los plazos convenidos; DERECHO APLICABLE, FORO COMPETENTE, COMUNICACIONES ESCRITAS 33) Los contratos de venta a la exportacin, en los que participa el Vendedor, se regirn por la ley italiana y en especial por la ley uniforme sobre venta internacional de cosas muebles materiales y por la ley uniforme sobre la estipulacin de contratos de venta internacional de cosas muebles materiales que no se deroguen por las presentes condiciones generales. 34) El foro competente en todas las controversias relacionadas con las ventas de productos del Vendedor y con las relaciones afines a tales ventas, es el exclusivamente de la sede del Vendedor. 35) Los contratos de venta reglamentados por las presentes condiciones generales, pueden modificarse nicamente mediante un documento o notificacin escrita, firmados por los representantes legales de las partes. Toda comunicacin escrita que se haga, conforme a las presentes condiciones generales, se enviar por fax o carta certificada con aviso de retorno. 36) En caso de devoluciones de mercanca, que no ha sido causada por falta del delegado de zona, ser aadida una penal del 15% del total valor.

- 20 , , , , : , , , , . 21 , - 15 . 45 75% , . / 22 . . , , . , , , , , . , , , . , , , 5% ( ) , . 23 -, . . 24 , , . , , . , , , . , , . , , . 25 , , , . , , . 26 , - , , , , , , . 27 , 1 UNI-EN, , , , , . PEI. , . 1 . - DIN 18352. - , ACIF, .

/ 11 . , , , Incoterms 1953 , . 12 , . , , , , , . , . 13 . , , . . 14 15 16 17 , . , , . , . , - . , , , . - , .

28 a . ) , , . ) , . / , . ) : , , , , , , . . ) , , , . . ) , , . . , , . ) . . , . ) . , . 29 , , , . 30 , . 31 , . , , 32 , , , , , , . 33 , , , ,

. 34 , , , , . , , . 35 15% .

252

253

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES TIPOLOGIA DESAME VALEURS EXIGEES TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN NORMES NORM PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS AURA GLAM HANGAR KRETA

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN

NORMA STANDARD NORMES NORM NORMA

VALORI PRESCRITTI REQUIRED VALUES VALEURS EXIGEES VORGESCHRIEBENE WERTE VALORES PRESCRIPTOS

AURA

GLAM

HANGAR

KRETA

Spessore Thickness Epaisseur Strke Espesor

ISO 10545-2 ASTM C-499 ISO 10545-2

5 % 0,5mm <0,04 inch. 5 % 1,5mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) 0,5 % 2mm Calibrated 0,75% (max 0,09 in)

5 % 0,5mm
Compliant

5 % 0,5mm
Compliant

5 % 0,5mm
Compliant

5 % 0,5mm
Compliant

Coefciente di espansione termica Linear thermal expansion coefcient Coefcient dexpansion thermique linaire Linearer Wrmeausdehnungs-Koefzient Coeciente de expansin trmica lineal

ISO 10545-8

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos

2 % 1,5mm
-

2 % 1,5mm
-

2 % 1,5mm
-

2 % 1,5mm
Resistenza agli sbalzi termici Resistance to thermal shock Resistance aux ecarts thermiques Temperatur-schwankungswiderstand Resistencia a los saltos trmicos ISO 10545-9

ASTM C-502

RICHIESTA RESISTENZA A 10 CICLI RESISTANCE REQUIRED AT 10 CYCLES RESISTANCE EXIGEE A 10 CYCLES WIDERSTAND BEI 10 ZYKLEN VORGESCHRIEBEN SOLICITUD RESISTENCIA A 10 CICLOS 10

RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG RESISTE RESISTE RESISTE RESISTE

WEDGING

(max 0,03 in)

0,15% 0,26% 1,5mm


-

(max 0,03 in)

0,15% 0,26% 1,5mm


-

(max 0,03 in)

0,15% 0,26% 1,5mm


-

(max 0,03 in)

0,15% 0,26% 1,5mm


-

ASTM C-484

NO SAMPLE MUST SHOW VISIBLE DEFECTS RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION AUCUNE ALTERATION VISIBLE KEINE SICHTBARE VERNDERUNG SIN VARIACION VISIBLE

RESISTANT

RESISTANT

RESISTANT

RESISTANT

ISO 10545-2 Planarit Flatness Planit Ebenchigkeit Planiyud

ASTM C-485

WARPAGE

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm) ISO 10545-2

Rectied 0,40%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

Resistenza al gelo Frost resistance Resistance au gel Frostbestndigkeit Resistencia a la helada

ISO 10545-12

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ASTM C-1026

Unaffected GA GLA Unaffected

Unaffected UA ULA Unaffected

Unaffected GA GLA Unaffected

Unaffected GA GLA Unaffected

Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura

0,6 % 2mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) E 0,5 %

2 % 2mm
-

2 % 2mm
-

2 % 2mm
-

2 % 2mm
-

Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemicals Resistance aux eproduits chimiques Chemikaliebenstndigkeit Resistencia a los productos qumicos Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas Coefciente di attrito Slip resistance Coefcient de glissement Rutschfestigkeit Barfubereich Coeciente de atrito medio

ISO 10545-13

ASTM C-650 ISO 10545-14 CTI 81-7D DIN 51130 DIN 51097 ANSI A 137.1- 2012 DCOF (section 9.6)
DM 236/89 METODO BCRA

ASTM C-499
CALIBER RANGE

NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE

0,20% (max 0,03 in)


Conforme

0,20% (max 0,03 in)


Conforme

0,20% (max 0,03 in)


Conforme

0,20% (max 0,03 in)


Conforme

3
NO EVIDENT VARIATION
VALORI MEDI CLASS. GRUPPO DA 6 A 10 OLTRE 10 FINO19 OLTRE 19 FINO 27 OLTRE 27 FINO 35 OLTRE 35 R9 R10 R11 R12 R13

Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura Resistenza allabrasione profonda Abrasion resistance Abrasion profonde Tiefenabrieb Abrasin profunda

NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION R 10 R9 R9 A Dry 0,42 Wet 0,42

ISO 10545-3

R9

ASTM C-373

0,5 %

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE

Dry 0,42 Wet 0,42

0,40

Dry 0,42 Wet 0,42

ISO 10545-4

35N/mm2

50

35

50

50

0,40

0,40

0,40

ISO 10545-4
Breaking strength

1300N 250 LBS

2000 700

700 300

2000 1400

2000 700

ASTM C-648 ISO 10545-6

Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light Resistance des couleurs a la lumiere Lichtbestndigkeit Resistencia de los colores a la luz Qualit della supercie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova. Quality of the surface Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness. Qualit de la surface Pourcentage requis de carreaux sans dfauts dans le lot d essai. Oberchenqualitt Zulssige Abweichung in % der durchschnittlichen Strke einer Einzeliese von der Fabrikationsstrke. Calidad de la supercie Desviacin media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricacin. .

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE

NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNKEINE SICHTBARE VERNDERUNG DERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE

175 mm3 MAX Max value (loss in mm3): 175 Classe PEI

Conforme

ASTM C-1243

Compliant

Resistenza allabrasione-PEI Surface abrasion-PEI Rsistance labrasion-PEI Abriebfestigkeit-PEI Resistencia a la abrasion-PEI -PEI

ISO 10545/7

0 (100 cycles) 1 (150 cycles) 2 (600 cycles) 3 (1500 cycles) 4 (6000 cycles) 5 (>12000 cycles)

10545-2

95%

95%

95%

95%

95%

PEI 3/5

PEI 3/5

PEI 3/5

ASTM C-1027 254

III/V

III/V

III/V

255

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES TIPOLOGIA DESAME VALEURS EXIGEES TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN NORMES NORM PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS LAVA NR. 21 STATALE9 XILO COLLECTION

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex G - UNI EN 14411:2012 Annex G - BIa GL e BIa UGL
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN

NORMA STANDARD NORMES NORM NORMA

VALORI PRESCRITTI REQUIRED VALUES VALEURS EXIGEES VORGESCHRIEBENE WERTE VALORES PRESCRIPTOS

LAVA

NR. 21

STATALE9

XILO COLLECTION

Spessore Thickness Epaisseur Strke Espesor

ISO 10545-2 ASTM C-499 ISO 10545-2

5 % 0,5 mm <0,04 inch. 0,5 % 1,5 mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) 0,5 % 2 mm Calibrated 0,75% (max 0,09 in)

5 % 0,5 mm
Compliant

5 % 0,5 mm
Compliant

5 % 0,5 mm
Compliant

5 % 0,5 mm
Compliant

Coefciente di espansione termica Linear thermal expansion coefcient Coefcient dexpansion thermique linaire Linearer Wrmeausdehnungs-Koefzient Coeciente de expansin trmica lineal

ISO 10545-8

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

<6.10-6 C-1

Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos

0,2 % 1,5 mm
-

0,2 % 1,5 mm
-

0,2 % 1,5 mm
-

0,2 % 1,5 mm
Resistenza agli sbalzi termici Resistance to thermal shock Resistance aux ecarts thermiques Temperatur-schwankungswiderstand Resistencia a los saltos trmicos ISO 10545-9

ASTM C-502

RICHIESTA RESISTENZA A 10 CICLI RESISTANCE REQUIRED AT 10 CYCLES RESISTANCE EXIGEE A 10 CYCLES WIDERSTAND BEI 10 ZYKLEN VORGESCHRIEBEN SOLICITUD RESISTENCIA A 10 CICLOS 10

RESISTE RESISTANT RESISTE WIEDERSTANDSFHIG RESISTE

RESISTE RESISTE RESISTE RESISTANT RESISTANT RESISTANT RESISTE RESISTE RESISTE WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG WIEDERSTANDSFHIG RESISTE RESISTE RESISTE

WEDGING

0,15% (max 0,03 in) 0,26% 1,5 mm


-

0,15% (max 0,03 in) 0,26% 1,5 mm


-

0,15% (max 0,03 in) 0,26% 1,5 mm


-

0,15% (max 0,03 in) 0,26% 1,5 mm


-

ASTM C-484

NO SAMPLE MUST SHOW VISIBLE DEFECTS RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE
NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION AUCUNE ALTERATION VISIBLE KEINE SICHTBARE VERNDERUNG SIN VARIACION VISIBLE

RESISTANT

RESISTANT

RESISTANT

RESISTANT

ISO 10545-2 Planarit Flatness Planit Ebenchigkeit Planiyud

ASTM C-485

WARPAGE

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

Rectied 0,40%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

(max 0,05 in-size < 60cm) (max 0,07 in-size > 60cm)

0,25%

Resistenza al gelo Frost resistance Resistance au gel Frostbestndigkeit Resistencia a la helada

ISO 10545-12

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ASTM C-1026

Unaffected
Nat colorata Maiolicata

Unaffected
Paint Blue-Red-Green

Unaffected GLA GHA GA Unaffected

Unaffected GA GLA Unaffected

Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura

ISO 10545-2

0,6 % 2 mm Calibrated 0,5% (max 0,08 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) E 0,5 % 0,5 %

0,2 % 2 mm
-

0,2 % 2 mm
-

0,2 % 2 mm
-

0,2 % 2 mm
-

Resistenza ai prodotti chimici Resistance to chemicals Resistance aux eproduits chimiques Chemikaliebenstndigkeit Resistencia a los productos qumicos Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas

ISO 10545-13

UA ULA

GA GLA

GLA GHA GA

ULA UHA UA

ASTM C-650 ISO 10545-14 CTI 81-7D

ASTM C-499
CALIBER RANGE

NO SAMPLE MUST SHOW ALTERATION TO SURFACE

Unaffected

Unaffected

0,20% (max 0,03 in)


Conforme Compliant

0,20% (max 0,03 in)


Conforme Compliant

0,20% (max 0,03 in)


Conforme Compliant

0,20% (max 0,03 in)


Conforme Compliant

3
NO EVIDENT VARIATION
VALORI MEDI CLASS. GRUPPO DA 6 A 10 OLTRE 10 FINO19 OLTRE 19 FINO 27 OLTRE 27 FINO 35 OLTRE 35 R9 R10 R11 R12 R13

5
NO EVIDENT VARIATION
nat colorata maiolicata

Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura Resistenza allabrasione profonda Abrasion resistance Abrasion profonde Tiefenabrieb Abrasin profunda

NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION


NAT
LAPP

ISO 10545-3

DIN 51130 ASTM C-373 Coefciente di attrito Slip resistance Coefcient de glissement Rutschfestigkeit Barfubereich Coeciente de atrito medio

R 10
nat colorata

maiolicata

R 10
NAT

LAPP

R 11

Dry 0,42 Wet 0,42

DIN 51097 ANSI A 137.1 - 2012 DCOF (section 9.6)


DM 236/89 METODO BCRA

NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE

B (A+B)
nat colorata
Dry 0,42 Wet 0,42

maiolicata

C (A+B+C)
NAT
Dry 0,42 Wet 0,42

LAPP

B (A+B) Dry 0,42 Wet 0,42

ISO 10545-4

R 35N/mm2

50

50

50

50

maiolicata

LAPP

nat colorata

NAT

ISO 10545-4
Breaking strength

1300N 250 LBS

2000 700
Naturale/Colorata Conforme Naturale/Colorata Compliant

2000 700
Conforme

2000 700
Conforme

2000 700
Resistenza dei colori alla luce Colour resistance to light Resistance des couleurs a la lumiere Lichtbestndigkeit Resistencia de los colores a la luz Qualit della supercie Percentuale richiesta di piastrelle senza difetti nel lotto di prova. Quality of the surface Acceptable deviation, expressed in % , of the average thickness of a single tile from the manufacturing thickness. Qualit de la surface Pourcentage requis de carreaux sans dfauts dans le lot d essai. Oberchenqualitt Zulssige Abweichung in % der durchschnittlichen Strke einer Einzeliese von der Fabrikationsstrke. Calidad de la supercie Desviacin media admisible en % del espesor medio de una baldosa respecto al espesor de fabricacin. .

0,40

0,40

0,40

ASTM C-648 ISO 10545-6

DIN 51094

NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NESSUNA ALTERAZIONE VISIBILE NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION NO EVIDENT VARIATION KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG KEINE SICHTBARE VERNDERUNG AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE AUCUNE ALTERATION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE SIN VARIACION VISIBLE

175 mm3 MAX Max value (loss in mm3): 175 Classe PEI

ASTM C-1243

Compliant

Compliant

Resistenza allabrasione-PEI Surface abrasion-PEI Rsistance labrasion PEI Abriebfestigkeit-PEI Resistencia a la abrasion-PEI -PEI

ISO 10545/7

0 (100 cycles) 1 (150 cycles) 2 (600 cycles) 3 (1500 cycles) 4 (6000 cycles) 5 (>12000 cycles)

Maiolicata PEI 4

Paint Blue - Red - Green Paint Blue - Red - Green PEI 4 PEI 4

10545-2

95%

95%

95%

95%

95%

PEI 3/4

ASTM C1027 256

Maiolicata IV

Paint Blue - Red - Green Paint Blue - Red - Green IV IV

III/IV

257

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex L - UNI EN 14411:2012 Annex L - BIII
TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN

Norme ISO e ASTM ISO standards - Normes ISO - ISO Normen - Normas ISO - ISO Dry-Pressed Ceramic Tiles - ISO 13006:2012 Annex L - UNI EN 14411:2012 Annex L - BIII
GLAM BY ULF MORITZ TIPOLOGIA DESAME TYPE OF EXAMINATIOAN - TYPE DEXAMEN PRFUNGEN - TIPOLOGA DE EXAMEN

NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES NORMES VALEURS EXIGEES NORM VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS

BLACK FLOWERS

COLOURED FLOWERS

DANCE

DOLCEAMARO DOUCE FRANCE

NORMA VALORI PRESCRITTI STANDARD REQUIRED VALUES NORMES VALEURS EXIGEES NORM VORGESCHRIEBENE WERTE NORMA VALORES PRESCRIPTOS

GOTHA

MIROIR

ONE

ROCK 101

SILVER FLOWERS WHITE FLOWERS

Spessore Thickness Epaisseur Strke Espesor

ISO 10545-2 ASTM C-499 ISO 10545-2

10% 0,5mm <0,31 inch. 0,3% 1,5mm Calibrated 0,4% (max 0,05 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) + 5% - 0,3%

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

Spessore Thickness Epaisseur Strke Espesor

ISO 10545-2 ASTM C-499 ISO 10545-2

10% 0,5mm <0,31 inch. 0,3% 1,5mm Calibrated 0,4% (max 0,05 in) Rectied 0,25% (max 0,03 in) + 5% - 0,3%

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

5% 0,5mm
Compliant

Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

ASTM C-502

WEDGING

Rettilineit degli spigoli Straightness of sides Rectitude des chants Geradlinigkeit der Kanten Rectilineidad de laos cantos

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

0,2% 1,5mm 0,15%

ASTM C-502

WEDGING

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in) Planarit Flatness Planit Ebenchigkeit Planiyud ISO 10545-2 ASTM C-485

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

(max 0,03 in)

Planarit Flatness Planit Ebenchigkeit Planiyud

ISO 10545-2 ASTM C-485

+ 2mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm - 1,5mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,25 %

+ 2mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm + 3% +1,5mm - 1,5mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm - 0,2% -1,0mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm 0,25 % 0,2% 2mm 0,2% 2mm

WARPAGE

- 0,30 % / +0,40 % 0,5% 2mm Calibrated 0,3% (max 0,04 in)

(max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in)

WARPAGE

- 0,30 % / +0,40 % 0,5% 2mm 0,5% 2mm

(max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in) (max -0,04 in/+0,05 in)

Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura

ISO 10545-2

0,2% 2mm -

ASTM C-499
CALIBER RANGE

Rectied 0,25% 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) E >10 %
Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme

Lunghezza e Larghezza Length and width Longueur et largeur Lnge und Breite Largura y anchura

ISO 10545-2

ASTM C-499
CALIBER RANGE

Rectied 0,25% 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % 0,20 % (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) (max 0,03 in) E >10 %
Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme Conforme

Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura

ISO 10545-3

ASTM C-373

20 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme des Scherbens Absorcin de agua Resistenza alla essione Modulus of ropture Rsistance la exion Biegefestigkeit Resistencia a la exn Forza di rottura Breaking strength Rsistance la rupture Bruchlast Resistencia a la rotura

ISO 10545-3

ASTM C-373

20 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

20,0 %

ISO 10545-4

12N/mm2

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ISO 10545-4

12N/mm2

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ISO 10545-4
Breaking strength

600N 125 LBS


RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA
PASS

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

ISO 10545-4
Breaking strength

600N 125 LBS


RICHIESTA REQUIRED EXIGEEN VORGESCHRIEBEN SOLICITADA
PASS

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

Compliant

ASTM C-648

ASTM C-648

Resistenza al cavillo Hair-cracking resistance Resistance aux craquelures Haarrissbest ndigkeit Resistencia al cuarteo

ISO 10545-11

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ASTM C424

PASS

PASS

PASS

PASS

PASS

PASS

Resistenza al cavillo Hair-cracking resistance Resistance aux craquelures Haarrissbest ndigkeit Resistencia al cuarteo

ISO 10545-11

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

Conforme

ASTM C424

PASS

PASS

PASS

PASS

PASS

PASS

Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas

ISO 10545-14

CTI 81-7D

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

Resistenza alle macchie Resistance to staining Resistance au produits tachants Bestndigkeit gegen Fleckenbildner Resistencia a las manchas

ISO 10545-14

CTI 81-7D

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

NO EVIDENT VARIATION

258

259

Caratteristiche tecniche generali secondo le norme ISO 13006/UNI EN 14411 e UNI EN ISO 10545/1-16 General technical specifications in compliance with standards ISO 13006/UNI EN 14411 aNd UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristiques techniques generales selon les normes ISO 13006/UNI EN 14411 Et UNI EN ISO 10545/1-16 Allgemeine technische eigenschaften nach den normen ISO 13006/UNI EN 14411 Ed UNI EN ISO 10545/1-16 Caracteristicas tecnicas generales conformes con las normas ISO 13006/UNI EN 14411 Y UNI EN ISO 10545/1-16
ISO 13006/UNI EN 14411 UNI EN ISO 10545/1-16
Le norme ISO (International Organization for Standardization), sono adottate e pubblicate in tutti i Paesi aderenti (oltre 150 Paesi nel mondo). La ISO 13006 classifica le piastrelle di ceramica in base al del metodo di formatura e allassorbimento dacqua e per ciascun gruppo definisce le caratteristiche e i requisiti per le piastrelle di 1a SCELTA. Nel mese di Marzo 2012 stata pubblicata la seconda versione della norma ISO 13006 il cui contenuto a livello europeo ripreso dalla norma EN 14411. Tale norma stata pubblicata dal CEN (Comitato Europeo di Normazione), a ottobre 2012 e riporta nellappendice ZA la parte armonizzata, che costituisce lo strumento per lapposizione della marcatura CE, ai sensi del vigente Regolamento del Parlamento europeo per la commercializzazione dei prodotti da costruzione. La marcatura CE obbligatoria per la circolazione delle piastrelle allinterno dellUE, essa riguarda le piastrelle di tutte le scelte commerciali e prende in considerazione i requisiti essenziali di sicurezza in base alla destinazione duso dichiarata dal produttore. Tutti i prodotti Emilceramica sono marcati CE e classificati per destinazione duso, in seguito al superamento delle prove iniziali e periodiche previste della norma UNI EN 14411 nella revisione corrente. Le norme UNI EN ISO 10545/1-16 forniscono i metodi di prova e di campionamento, per la verifica delle caratteristiche stabilite dalla ISO 13006 e UNI EN 14411. Les normes ISO (International Organization for Standardization) sont adoptes et publies dans tous les pays qui y ont adhr (plus de 150 pays dans le monde). La norme ISO 13006 classe les carreaux et dalles cramiques selon la mthode de fabrication et labsorption deau, et pour chaque groupe, elle prcise les caractristiques et les qualits requises pour les carreaux de 1er CHOIX. La deuxime version de la norme ISO 13006 est sortie au mois de mars 2012. Son contenu a t reu au niveau europen par la norme EN 14411. Cette norme a t publie par le CEN (Comit Europen de Normalisation) en octobre 2012 et elle reprend dans lannexe ZA la partie harmonise qui est linstrument pour lapposition du marquage CE, aux termes du Rglement du Parlement europen pour la commercialisation des produits de construction. Le marquage CE est obligatoire pour la circulation des carreaux au sein de lU.E. Il concerne les carreaux de tous choix commerciaux et il tient compte des exigences essentielles de scurit en fonction de lusage dclar par le fabricant. Tous les produits Emilceramica sont marqus CE et classs selon lusage aprs avoir russi les essais initiaux et les audits priodiques prvus par la version actuelle de la norme UNI EN 14411. Les normes UNI EN ISO 10545/1-16 fournissent les mthodes dessai et dchantillonnage pour le contrle des caractristiques tablies par les normes ISO 13006 et UNI EN 14411. Die ISO-Normen (ISO International Organization for Standardization) werden in allen Mitgliedslndern (mehr als 150 Lnder) angewendet und verffentlicht. Die Norm ISO 13006 klassifiziert die Keramikfliesen auf der Grundlage des Formgebungsverfahrens und der Wasseraufnahme und legt fr jede Gruppe die Eigenschaften und Anforderungen fr Fliesen der 1. WAHL fest. Im Mrz 2012 wurde die zweite Fassung der ISO 13006 verffentlicht, deren Inhalt von der europischen Norm EN 14411 bernommen wurde. Diese Norm wurde im Oktober 2012 vom CEN (Europisches Komitee fr Normung) verffentlicht und enthlt im Anhang ZA den harmonisierten Teil, der die Vorschriften fr die Anbringung des CE-Zeichens gem der Verordnung des Europischen Parlaments fr die Vermarktung von Bauprodukten festlegt. Die CE-Kennzeichnung ist innerhalb der EU fr die Inverkehrbringung der Fliesen zwingend erforderlich. Sie betrifft Fliesen aller Handelssortierungen und bercksichtigt die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gem dem vom Hersteller deklarierten Anwendungsbereich. Smtliche Produkte von Emilceramica haben die anfnglichen und regelmigen Prfungen gem der Norm UNI EN 14411 in der aktuell gltigen Fassung bestanden. Auf dieser Grundlage sind sie mit dem CE-Zeichen versehen und nach Anwendungsbereich klassifiziert. Die Normen UNI EN ISO 10545/1-16 legen die Prf- und Probeentnahmeverfahren fr die berprfung der nach ISO 13006 und UNI EN 14411 vorgeschriebenen Eigenschaften fest. Las normas ISO (International Organization for Standardization) se adoptan y estn publicadas en todos los pases adheridos (ms de 150 estados del mundo entero). La ISO 13006 clasifica los azulejos de cermica segn el mtodo de moldeo y la absorcin de agua, y con respecto a cada grupo establece las caractersticas y los requisitos que definen a los azulejos de 1 CALIDAD. En el mes de marzo de 2012 se public la segunda versin de la norma ISO 13006, cuyo contenido se ha transpuesto, en el mbito europeo, en la norma EN 14411. Dicha norma ha sido publicada por el CEN (Comit Europeo de Normalizacin) en octubre de 2012 y recoge en el apndice ZA la parte armonizada, que constituye el instrumento para la aplicacin del marcado CE de conformidad con lo establecido en el vigente Reglamento del Parlamento europeo sobre la comercializacin de los productos del ramo de la construccin. El marcado CE es obligatorio para la circulacin de los azulejos dentro de la UE; se refiere a los azulejos de todas las clases comerciales y tiene en cuenta nicamente los requisitos fundamentales de seguridad con arreglo al uso al que estn destinados segn lo declarado por el fabricante. Todos los productos de Emilceramica cuentan con el marcado CE y son clasificados segn el uso al que estn destinados tras superar las pruebas iniciales y peridicas establecidas por la norma UNI EN 14411 en su vigente versin. Las normas UNI EN ISO 10545/1-16 proporcionan los mtodos de prueba y de muestreo destinados a verificar las caractersticas establecidas por las normas ISO 13006 y UNI EN 14411. ISO ( ) - ( 150 ). ISO 13006 , 1- . 2012 ISO 13006, EN 14411. CEN ( ) 2012 ZA , , . , , . Emilceramica , , UNI EN 14411 . UNI EN ISO 10545/1-16 , ISO 13006 UNI EN 14411.

Le piastrelle in ceramica, sono classificate in gruppi dalle norme citate in precedenza, in base al metodo di formatura ed al loro assorbimento dacqua: Ceramic tiles are classified in groups by the abovementioned standards according to the forming method and their water absorption: Les normes susvises classent en groupes les carreaux et dalles cramiques selon la mthode de fabrication et labsorption deau: Keramische Fliesen werden gem den oben genannten Normen auf der Grundlage des Formgebungsverfahrens und der Wasseraufnahme in Gruppen eingeteilt: Los azulejos de cermica estn clasificados en grupos con arreglo a las citadas normas segn el mtodo de moldeo y la absorcin de agua: :

GRUPPO A - GROUP A - GROUPE A- GRUPPE A - GRUPO A - A

- Piastrelle estruse, ossia foggiate allo stato plastico in un estrusore, quindi tagliate in dimensioni prefissate. - Extruded tiles; i.e., plastic making in an extruder and then cut into set lengths. - Carreaux tirs ou extruds, cest--dire dont la masse est faonne ltat plastique dans une tireuse, puis dcoups en des carreaux de dimensions prdtermines. -Stranggepresste Fliesen. Herstellung durch Formung eines Stranges aus einer plastischen Masse mit Hilfe einer Strangpresse und anschlieendes Abschneiden von Teilen in der vorgegebenen Gre. - Azulejos extruidos es decir, azulejos cuya masa es moldeada en estado plstico en un extrusor y a continuacin cortados en medidas establecidas previamente. - , , , .

GRUPPO B - GROUPE B - GRUPPE B - GRUPO B - B

- Piastrelle pressate a secco, ottenute partendo dalle materie prime in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. - Dry-pressed tiles, obtained from raw materials in the form of a powder or small grains and within high pressure moulds. - Carreaux presss sec, dont la masse, ltat de poudre ou de fins grains, est faonne dans des moules sous pression leve. - Trockengepresste Fliesen. Herstellung aus Rohstoffen in Pulver- oder Granulatform, die unter hohem Druck in Formen gepresst werden. - Azulejos prensados en seco que se fabrican a partir de materias primas en polvo o en grnulos y que son conformados en moldes a alta presin. - , -

Assorbimento dacqua Water absorption Absorption deau Wasseraufnahme A

E 0,5%

0,5%< E 3%

3%< E 6%

6%< E 10%

E 10%

Gruppo Group Groupe AIa Gruppe Gruppo Group Groupe Bla Gruppe

Gruppo Group Groupe AIb Gruppe Gruppo Group Groupe Blb Gruppe

Gruppo Group Groupe AIIa Gruppe Gruppo Group Groupe BlIa Gruppe

Gruppo Group Groupe AIIb Gruppe Gruppo Group Groupe BlIb Gruppe

Gruppo Group Groupe AIII Gruppe Gruppo Group Groupe BlII Gruppe

The ISO (International Organisation for Standardization) standards have been adopted and published in all the associated countries (over 150 countries in the world). The ISO 13006 classifies ceramic tiles according to the moulding methods and water absorption and for each group it defines the characteristics and requisites for FIRST GRADE tiles. During the month of March 2012, the second version of the ISO 13006 standard, the content of which is acknowledged by standard EN 14411 on a European level, was published. This standard was published by the CEN (European Committee for Standardization) in October 2012 and includes the harmonised part in appendix ZA, which constitutes the tool for affixing the EC mark according to the effective European Parliament Regulation for the sale of construction products. The EC mark is obligatory for the circulation of tiles within the EU. This regards tiles of all grades on the market and taking into consideration the essential requirements for safety according to the intended use declared by the manufacturer.. All Emilceramica products are marked EC and are classified for destination of use after passing the initial and periodic tests set down in the current version of the UNI EN 14411 standard. The UNI EN ISO 10545/1-16 standards set out the testing and sampling methods to check the characteristics prescribed by ISO 13006 and UNI EN 14411.

I prodotti Emilceramica sono ottenuti per pressatura ed appartengono ai gruppi BIa e BIII, con la sola esclusione di alcuni elementi decorativi e di completamento. Le norme ISO 13006 ed UNI EN 14411 stabiliscono le caratteristiche daspetto, dimensionali, siche e chimiche che le piastrelle appartenenti a ciascun gruppo devono possedere. Emilceramica applica un capillare controllo dei propri processi e prodotti, conformemente alla norma UNI EN ISO 9001 secondo la quale il Sistema di gestione Qualit aziendale certicato dal 1997. I prodotti Emilceramica sono pertanto garantiti conformi alle norme di seguito riportate:

Les produits Emilceramica sont fabriqus par pressage. Ils appartiennent aux groupes BIa et BIII, part quelques dcors et accessoires. Les normes ISO 13006 et UNI EN 14411 fixent les exigences en matire daspect, de caractristiques dimensionnelles, de proprits physiques et chimiques pour chaque groupe de carreaux. Emilceramica mne un contrle minutieux sur les procds et les produits, conformment la norme UNI EN ISO 9001 selon laquelle est certifi son Systme de management de la qualit depuis 1997. Les produits Emilceramica sont donc conformes aux normes mentionnes ci-aprs:

Los productos de Emilceramica, que se fabrican mediante prensado, pertenecen a los grupos BIa y BIII, a excepcin de determinados elementos decorativos y piezas de acabado. Las normas ISO 13006 y UNI EN 14411 establecen las caractersticas visuales, de tamao, fsicas y qumicas que han de presentar los azulejos segn el grupo al que pertenezcan. Emilceramica lleva a cabo un minucioso control tanto de sus procesos de fabricacin como de sus productos de conformidad con la norma UNI EN ISO 9001, norma que desde 1997 se aplica para la certificacin del sistema de calidad de las empresas. Los productos de Emilceramica, por consiguiente, ofrecen las mximas garantas, pues se atienen a las normas que se indican a continuacin: Emilceramica BIa BIII, . ISO 13006/UNI EN 14411 , , , , . Emilceramica UNI EN ISO 9001, 1997 . , Emilceramica :

Emilceramicas products are obtained by pressing. They belong to BIa and BIII groups with the exception of some decorative and completion elements. The ISO 13006/UNI EN 14411 standard determines the visual, dimensional, physical and chemical features of each group of tiles. Emilceramica applies widespread controls of their processes and product, in conformity with UNI EN ISO 9001, according to which the companys Quality Management System has been certified since 1997. Emilceramica products are therefore guaranteed to conform to the following standards:

Die Erzeugnisse von Emilceramica werden im Pressverfahren hergestellt und gehren, mit Ausnahme einiger Dekor- und Zubehrteile, den Gruppen BIa und BIII an. Die Normen ISO 13006 und UNI EN 14411 legen die Merkmale in Bezug auf Aussehen, Mae sowie physikalische und chemische Eigenschaften fest, welche die Fliesen der einzelnen Gruppen besitzen mssen. Das Qualittsmanagement-System des Unternehmens, das ber umfassende Produktund Prozesskontrollen verfgt, ist seit 1997 nach UNI EN ISO 9001 zertifiziert. Es wird daher die bereinstimmung der Produkte von Emilceramica mit den folgenden Normen und Vorschriften gewhrleistet:

260

261

Riferimenti Normativi - Standard references - Normes de rfrence - Angewandte Vorschriften und Normen Referencias normativas -
METODI DI PROVA UNI EN ISO 10545/4 RESISTENZA ALLA FLESSIONE UNI EN ISO 10545/4 FORZA DI ROTTURA UNI EN ISO 10545/3 ASSORBIMENTO DACQUA UNI EN ISO 10545/7 RESISTENZA ALLABRASIONE superficiale (PEI)
Stadio di abrasione: danneggiamento visibile (giri) Classe PEI Per piasterelle non smaltate V mm3 Max 175

Riferimenti Normativi - Standard references - Normes de rfrence - Angewandte Vorschriften und Normen Referencias normativas -
UNI EN ISO 10545/13
Ad alte e basse concentrazioni di acidi e basi

uni en iso 10545/6 RESISTENZA ALLA ABRASIONE profonda

UNI EN ISO 10545/9 RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI

UNI EN ISO 10545/12 RESISTENZA AL GELO

UNI EN ISO 10545/11 RESISTENZA AL CAVILLO

UNI EN ISO 10545/13


Ai prodotti chimici di uso domestico

UNI EN ISO 10545/14 RESISTENZA ALLE MACCHIE


MIN. CLASSE 3 Classe 5 Macchia eliminata con acqua Classe 4 Macchia eliminata con agente pulitore debole Classe 3 Macchia eliminata con agente pulitore forte Classe 2 Macchia eliminata con idoneo solvente Classe 1 Macchia non eliminata

B.C.R.A. Rep. Cec 6/81 COEFFICIENTE DI ATTRITO


< 0,20 Scivolosit pericolosa 0,20 < 0,40 Scivolosit eccessiva 0,40 < 0,74 Attrito soddisfacente 0,74 Attrito eccellente

DIN 51130 COEFFICIENTE DI ATTRITO


VALORI MEDI CLASS. GRUPPO

DIN 51097 COEFFICIENTE DI ATTRITO


INCLINAZIONE ANGOLO CLASS. GRUPPO

RESISTENZA CHIMICA

RESISTENZA CHIMICA

SPECIFICHE ISO 13006 UNI EN 14411

valore medio 35 N/mm2 valore singolo minimo 32 N/mm2

Spess 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

E 0,5 % BIa

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

Metodo di prova disponibile

RICHIESTA

RICHIESTA

Come indicato dal produttore Piastrelle smaltate (GL) GLA/GHA Nessun effetto visibile GLB/GHB Nessuna variazione dellaspetto GLC/GHC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) ULA/UHA Nessun effetto visibile (1) ULB/UHB Effetti visibili sui bordi tagliati ULC/UHC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non da considerarsi un attacco chimico

MIN. GB/UB Piastrelle smaltate (GL) GA Nessun effetto visibile GB Nessuna variazione dellaspetto GC Perdita parziale o completa della superficie originale Piastrelle non smaltate (UGL) UA Nessun effetto visibile (1) UB Effetti visibili sui bordi tagliati UC Effetti visibili sui bordi tagliati, sui bordi non tagliati e sulla superficie di esercizio (1)Se il colore cambia leggermente, questo non da considerarsi un attacco chimico

da 6 a 10 oltre 10 fino a 19 oltre 19 fino a 27 oltre 27 fino a 35 oltre 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

TESTING METHODS

flexural STRENGth

BREAKING STRENGTH

WATER ABSORPTION

RESISTANCE TO PEI ABRASION


Stage of abrasion: visible damage (rev.) Class PEI

RESISTANCE to deep abrasion

THERMAL SHOCK RESISTANCE

FROST RESISTANCE

HAIR-CRACKING RESISTANCE

to high and low acid and basic concentrations

CHEMICAL RESISTANCE

CHEMICAL RESISTANCE
to chemical products for household-use

RESISTANCE TO STAINING
CLASS 3 MIN. Classe 5 Stain removed with water Classe 4 Spot removed with mild cleaning agent Classe 3 Spot removed with strong cleaning agent Classe 2 Spot removed with suitable solvent Classe 1 Spot not removed

SLIP LEVEL
< 0,20 Dangerously slippery 0,20 < 0,40 Excessively slippery 0,40 < 0,74 Satisfactory grip 0,74 Excellent grip

SLIP LEVEL
AVERAGE VALUE CLASS. GROUP

SLIP LEVEL
angles inclination CLASS. GROUP

SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411

average value 35 N/mm2 single value minimum 32 N/mm2

Spess 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

For unglazed tiles E 0,5 % BIa 100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1) 0 1 2 3 4 5 V mm3 Max 175 Testing method REQUESTED REQUESTED

As indicated by manufacturer Glazed tiles (GL) GLA/GHA No visible effect GLB/GHB No variation of aspect GLC/GHC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) ULA/UHA No visible effect (1) ULB/UHB Visible effects on cut sides ULC/UHC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface (1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.

MIN. GB/UB Glazed tiles (GL) GA No visible effect GB No variation of aspect GC Partial or total loss of original surface Unglazed tiles (UGL) UA No visible effect (1) UB Visible effects on cut sides UC Visible effects on cut sides, non-cut sides and on the proper surface 1)If the hue changes slightly, this is not considered to be chemical attack.

from 6 to 10 from 10 to 19 from 19 to 27 from 27 to 35 over 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

METHODES DE TEST

RESISTANCE A LA FLEXION

RESISTANCE A LA RUPTURE

ABSORPTION DEAU

RESISTANCE A LABRASION DU PEI


tat dabrasion: dtrioration visible (tours) Classe PEI

RESISTANCE A LABRASION profond

RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE

RESISTANCE AU GEL

RESISTANCE AUX CRAQUELURES

aux hautes et basses concentrations dacides et de bases

RESISTANCE CHIMIQUE

aux produits chimiques dusage domestique

RESISTANCE CHIMIQUE

RESISTANCE AUX TACHES


CLASSE 3 MIN. Classe 5 Tache limine avec de leau Classe 4 Tache limine avec un agent nettoyant faible Classe 3 Tache limine avec un agent nettoyant fort Classe 2 Tache limine avec un solvant appropri Classe 1 Tache non limine

COEFFICIENT DE GLISSEMENT
< 0,20 Nature glissante dangereuse 0,20 < 0,40 Nature glissante dangereuse 0,40 < 0,74 Frottement satisfaisant 0,74 Frottement excellent

COEFFICIENT DE GLISSEMENT
VALEURS MOYENNES CLASS. GROUPE

COEFFICIENT DE GLISSEMENT
Inclinaison de langle CLASS. GROUPE

SPECIFICATIONS ISO 13006 UNI EN 14411

valeur moyenne 35 N/mm2 valeur individuelle minimum 32 N/mm2

Spess 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

E 0,5 % BIa

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

Pour carreaux pas mail V mm


3

Mthode dessai disponible

EXIGEE

EXIGEE

Max 175

Comme indiqu par le producteur Carreaux maills (GL) GLA/GHA Pas deffet visible GLB/GHB Aucun changement dans laspect GLC/GHC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en cramique non maills (UGL) ULA/UHA aucun effet visible(1) ULB/UHB effets visibles sur les bords coups ULC/UHC effets visibles sur les bords coups, sur les bords non coups et sur la surface de service (1)Si la couleur change lgrement, il ne faut pas considrer cela comme une attaque chimique

MIN. GB/UB Carreaux maills (GL) GA Pas deffet visible GB Aucun changement dans laspect GC Perte partielle ou totale de la surface originale Correaux en cramique non maills (UGL) UA aucun effet visible(1) UB effets visibles sur les bords coups UC effets visibles sur les bords coups, sur les bords non coups et sur la surface de service (1)Si la couleur change lgrement, il ne faut pas considrer cela comme une attaque chimique

de 6 10 de 10 19 de 19 27 de 27 35 plus de 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

PRFMETHODEN

BIEGEFESTIGKEIT

BRUCHLAST

WASSER AUFNAHME

ABRIEBFESTIGKEIT
Abriebstadium: sichtbare Beschdigung (kreisfrmige Kratzer)

tiefenabrieb

TEMPERATURWECHSEL BESTNDIGKEIT

FROSTBEST NDIGKEIT

HAARRISSBEST NDIGKEIT

bei hohen und niedrigen konzentrationen von suren und basen

CHEMIKALIENFESTIGKEIT

CHEMIKALIENFESTIGKEIT
bei haushaltsreinigern

FLECKENBEST NDIGKEIT
MIN. KLASSE 3 Classe 5 Fleck wurde mit Wasser entfernt Classe 4 Fleck mit schwachem Reinigungsmittel entfernt Classe 3 Fleck mit starkem Reinigungsmittel entfernt Classe 2 Fleck mit geeignetem Lsemittel entfernt Classe 1 Fleck nicht entfernt

RUTSCHFESTIGKEIT
< 0,20 Rutschgefahr 0,20 < 0,40 bermssige Rutschgefahr 0,40 < 0,74 Befriedigende Rutscfestigkeit 0,74 Ausgezeichnete ruts

RUTSCHFESTIGKEIT
DURCHSCHMITTS WERTE EINSTU FUNG

RUTSCHFESTIGKEIT
Winkelneigung EINSTU FUNG

Klassen PEI Unglasierte Fliesen

SPEZIFIKATIONEN ISO 13006 UNI EN 14411

durchschnittswert 35 N/mm2 einzelwert mindestens 32 N/mm2

Spess 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

E 0,5 % BIa

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

V mm3 Max 175

Verfgbare prfmethode

GEFORDERT

GEFORDERT

Wie vom hersteller angegeben Glasierte Fliesen (GL) GLA/GHA Keine sichtbare Auswirkung GLB/GHB Keine Vernderung des Aussehens GLC/GHC Teilweiser oder vollstndiger Verlust der Original-Oberflche Unglasierte Fliesen (UGL) ULA/UHA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) ULB/UHB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten ULC/UHC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsflche (1)Geringfgige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung

MIN. GB/UB Glasierte Fliesen (GL) GA Keine sichtbare Auswirkung GB Keine Vernderung des Aussehens G Teilweiser oder vollstndiger Verlust der Original-Oberflche Unglasierte Fliesen (UGL) UA Keine sichtbaren Einwirkungen(1) UB Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten UC Sichtbare Einwirkungen an geschnittenen Kanten, an ungeschnittenen Kanten und auf der Betriebsflche (1)Geringfgige Farbabweichungen gelten nicht als chemische Einwirkung

von 6 bis 10 ber 10 bis 19 ber 19 bis 27 ber 27 bis 35 ber 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

METODOS DE PRUEBA

RESISTENCIA A LA FLEXION

RESISTENCIA A LA ROTURA

ABSORCIN DE AGUA

RESISTENCIA A LA ABRASION PEI


Etapa de abrasin: dao visible (rayas circulares) Clases PEI 0 1 2 3 4 5

RESISTENCIA A LA ABRASION profunda

RESISTENCIA LOS SALTOS DE TEMPERATURA

RESISTENCIA A LA HELADA

RESISTENCIA AL CUARTEO

con concentraciones altas y bajas de cidos y bases

RESISTENCIA QUMICA

a los productos quimicos de uso domstico

RESISTENCIA QUMICA

RESISTENCIA A LAS MANCHAS


MIN. CLASE 3 Classe 5 Mancha eliminada con agua Classe 4 Mancha eliminada mediante agente limpiador dbil Classe 3 Mancha eliminada mediante agente limpiador fuerte Classe 2 Mancha eliminada mediante solvente adecuado Classe 1 Mancha no eliminada

. 3 5 4 3 2 1

COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO


< 0,20 Resbalam. peligroso 0,20 < 0,40 Resbalam. excesivo 0,40 < 0,74 Rozam. satisfactorio 0,74 Rozasam. excelente

COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO


VALORES MEDIO CLAS. GRUPO

COEFICIENTE DE ATRITO MEDIO


Inclinacin ngulo CLAS. GRUPO

ESPECIFICACIONES ISO 13006 UNI EN 14411

valor medio 35 N/ mm2 valor individuale minimo 32 N/mm2

Spess 7,5mm Min. 1300 N. Spess. < 7,5 mm Min. 700 N.

E 0,5 % BIa

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 - 12000 > 12000 (1)

Para baldojas no eshmaltadas V mm3 Max 175

Mtodo de prueba disponible

NECESARIA

NECESARIA

(1) Deben superar la prueba establecida por ISO 10545/14 para la resistencia a las manchas
(PEI)

Como indicado del productor Baldosas esmaltada (GL) GLA/GHA Ningn efecto visible GLB/GHB Ninguna modificacin del aspecto GLC/GHC Prdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) ULA/UHA Ningn efecto visible(1) ULB/UHB Efectos visibles en los bordes cortados. ULC/UHC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque qumico.

MIN. GB/UB Baldosas esmaltada (GL) GA Ningn efecto visible GB Ninguna modificacin del aspecto GC Prdida parcial o completa de la superficie original Baldosas no esmaltadas (UGL) UA Ningn efecto visible(1) UB Efectos visibles en los bordes cortados. UC Efectos visibles en los bordes cortados, en los bordes no cortados y en la superficie de servicio. (1)Un leve cambio de color no debe ser considerado como ataque qumico.

desde 6 hasta 10 desde 10 hasta 19 desde 19 hasta 27 desde 27 hasta 35 mas de 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

. 7,5mm 35 N/mm2 . 1300 N. ISO 13006 . < 7,5 mm UNI EN 14411 . 700 N. 32 N/mm2

: ()

PEI

E 0,5 % BIa

100 150 600 750 - 1500 2100 - 6000 12000 > 12000 (1)

0 1 2 3 4 5

V mm3 Max 175

(GL) GLA/GHA GLB/GHB GLC/GHC (UGL) ULA/UHA (1) ULB/UHB ULC/UHC , (1) ,

. GB/UB (GL) GA GB GC (UGL) UA (1) UB UC , (1) ,

< 0,20 0,20 < 0,40 0,40 < 0,74 0,74

6 10 10 19 19 27 27 35 35

R9 R10 R11 R12 R13

< 12 12 < 18 18 < 24 24

0 A B (A+B) C ( A+B+C)

262

263

Consigli di Manutenzione Advice for Maintenance - Conseil d entretien - Pflegehinweise - Consejos de mantenimiento - X
ISTRUZIONI PER LA PRIMA PULIZIA DOPO LA POSA Laccuratezza e la tempestivit della pulizia iniziale di basilare importanza; necessaria su tutte le tipologie di pavimentazione ceramica al fine di garantire unagevole pulizia quotidiana. Nel caso in cui venisse trascurata e non effettuata potrebbero insorgere alonature che impedirebbero di mantenere pulito il pavimento nonostante una buona manutenzione quotidiana. E necessario lavare accuratamente il pavimento per rimuovere i residui cementizi e di stuccatura. Per stucchi di tipo cementizio occorre attendere non pi di 48 ore prima di effettuare la pulizia, per stucchi additivi con lattice o epossidici occorre effettuare molto rapidamente la pulizia in quanto lindurimento dei componenti ne renderebbe molto difficoltosa la rimozione. I prodotti indicati per questo tipo di pulizia devono essere di natura acida (vedi tabella esemplificativa). Per realizzare la pulizia seguire i passaggi elencati sotto: - Stesura del prodotto acido (Viva consiglia DETERDEK Fila) diluito in soluzione variabile da 10 a 20% sulla superficie. - Attendere 7/10 minuti - Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica; utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia lutilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare lutilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). Loperazione di lavaggio deve essere il pi possibile omogenea. - Neutralizzare la soluzione acida con abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato pi volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo acido. Per agevolare lesecuzione della pulizia acida iniziale si consiglia di utilizzare un apposito dispositivo aspira-liquidi allo scopo di evitare lessicazione della soluzione acqua-acido, la patina essiccata della soluzione renderebbe vana loperazione di pulizia. Per prodotti strutturati, con rilievi pronunciati o finiture antiscivolo il lavaggio acido deve essere effettuato con la massima rapidit dopo la posa. Prima del lavaggio acido, durante la posa, si consiglia di rimuovere gli eccessi di stuccatura con spugna e acqua. Si consiglia di provare preventivamente il lavaggio su una piastrella non posata, in particolar modo in caso di prodotti lappati o levigati. PROTEZIONE DEL PAVIMENTO FINO A TERMINE DEI LAVORI Dopo la posa e la successiva pulizia, raccomandiamo di prestare particolare attenzione alla protezione del pavimento, per evitare di danneggiarlo durante i lavori di finitura del cantiere. Si consiglia di ricoprire lintera superficie con cartoni di spessore adeguato. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ORDINARIA I prodotti Viva sono di facile manutenzione, a conferma del nostro impegno verso lambiente. Le modalit e la frequenza di pulizia devono comunque essere adeguate alla destinazione duso. Per una efficace manutenzione si consiglia: 1. Di non lasciare lo sporco troppo a lungo sul pavimento 2. Di lavare regolarmente il pavimento utilizzando detergenti neutri o sgrassatori diluiti in acqua calda seguendo le indicazioni delle confezioni (Viva consiglia FILA CLEANER Fila) 3. Risciacquare con acqua pulita ISTRUZIONI PER LA PULIZIA STRAORDINARIA La manutenzione straordinaria si rende necessaria nel caso in cui eventi accidentali causino macchie e/o sporco dovuto a particolari sostanze. In questi casi occorre intervenire con detergenti professionali a base alcalina specifici per il tipo di sporco da rimuovere (vedi tabella esemplificativa) Per una efficace pulizia straordinaria si consiglia di: 1. Lavaggio con acqua per rimozione dello sporco superficiale 2. Stesura del prodotto alcalino (Viva consiglia PS87 Fila) diluito in soluzione media del 3% sulla superficie. Per situazioni di difficile rimozione delle patine o di particolari agenti macchianti possibile aumentare progressivamente la concentrazione del detergente. 3. Attesa di 7/10 minuti. Per agenti macchianti di difficile rimozione possibile aumentare leffetto abrasivo utilizzando un sapone secco in polvere da spargere sul detergente al termine del periodo di attesa. 4. Effettuare la pulizia esercitando una decisa azione meccanica. Utilizzare strumenti di pulizia manuale o adeguate macchine lavapavimenti (si consiglia lutilizzo di macchine lava-pavimenti dotate di spazzole bianche in feltro; evitare lutilizzo di spazzole nere a residuo carbonioso). Loperazione di lavaggio deve essere il pi possibile omogenea. 5. Effettuare abbondante risciacquo, possibilmente con acqua calda. Il risciacquo deve essere effettuato pi volte fino alla completa rimozione di tutto il residuo. INSTRUCTIONS FOR INITIAL CLEANING AFTER INSTALLATION Quick, thorough initial cleaning is of fundamental importance and is necessary on all types of ceramic tile to allow easy subsequent daily cleaning. In the event of the failure to carry out this procedure properly, smears may be left which make it impossible to keep the floor clean in spite of thorough routine cleaning. The floor must be washed thoroughly to remove cement and grout residues. For cement-based grouts, clean within no more than 48 hours. For grouts containing latex or epoxy resins, cleaning must be carried out very quickly, since the components are very difficult to remove once set. The recommended products for this type of cleaning are acid-based (see table of examples). To clean, proceed as follows: - Apply the acid product (Viva recommends Fila DETERDEK ) diluted in a 10-20% solution to the surface. - Wait 7/10 minutes. - Clean with a vigorous scrubbing action, with suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. - Neutralise the acid solution by washing with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all acid residue has been removed. To aid in the initial acid cleaning operation, use of a special vacuum drier is recommended to prevent the water-acid solution from drying; if the solution dries to form a coating over the surface, the cleaning procedure will have failed. For structured products, with noticeable relief patterns or anti-slip surfaces, acid washing must be carried out as soon as possible after installation. Before washing with acid, excess grout should be removed with a sponge and water during the installation procedure itself. The effect of the washing operation should be tested on a spare tile before proceeding, especially in the case of honed or polished products. PROTECTING THE FLOOR DURING THE REMAINDER OF THE CONSTRUCTION WORK After laying and cleaning, it is essential to take special care to protect the floor to prevent damage during finishing works on the site. The entire surface should be covered with cardboard of suitably thickness. ROUTINE CLEANING INSTRUCTIONS Viva products are easy to care for, confirming our commitment to the environment. However, cleaning procedures and frequency will always depend on the context in which the tiles are used. For effective care, we recommend the following: 1. Do not leave dirt on the floor for too long 2. Wash the floor regularly with neutral or degreasing detergents diluted in hot water, following the instructions on the pack (Viva recommends Fila FILA CLEANER ) 3. Rinse with clean water. EXTRAORDINARY CLEANING INSTRUCTIONS Extraordinary cleaning procedures are needed if the floor becomes stained or dirty with specific substances due to accidents. In this case, professional, alkaline detergents, specifically developed for the type of dirt to be removed (see table of examples), are required. For effective extraordinary cleaning, we recommend the following: 1. Wash with water to remove superficial dirt 2. Apply the alkaline product (Viva recommends Fila PS87 ) diluted in a solution of about 3% to the surface. The detergent concentration can be gradually increased to deal with difficult cases where coatings have to be removed, or unusually tough stains. 3. Wait 7/10 minutes. For stubborn stains, the abrasive effect can be increased by using a dry powder soap, sprinkling it over the detergent at the end of the waiting time. 4. Clean with a vigorous scrubbing action. Use suitable equipment by hand, or appropriate floor cleaning appliances (floor cleaners fitted with white felt brushes are recommended; do not use black brushes which leave a carbon residue). Take care to clean the whole floor as evenly as possible. 5. Rinse with plenty of water, hot if possible. Keep rinsing until all residue has been removed. INSTRUCTIONS POUR LE PREMIER NETTOYAGE APRS LA POSE Il est trs important que le nettoyage initial soit effectu avec le plus grand soin et tout de suite aprs la pose, sur tous les types de carrelage cramique, afin de garantir un nettoyage quotidien facile. Si le nettoyage nest pas bien fait, des auroles pourraient se former et empcher que le carrelage soit propre malgr un bon entretien quotidien. Laver soigneusement le carrelage pour enlever tous les rsidus de ciment et de produit de jointoiement. Pour les ciments-joints, attendre moins de 48 heures avant de nettoyer, pour les adjuvants avec latex ou les joints poxy, effectuer le nettoyage trs rapidement car si les composants durcissent leur enlvement devient extrmement difficile. Les produits indiqus pour ce type de nettoyage doivent tre de nature acide (voir tableau avec exemples). Pour le nettoyage, procder comme suit: - taler sur la surface le produit acide (Viva conseille DETERDEK Fila) dilu dans une solution variable de 10 20%. - Attendre 7/10 minutes - Effectuer le nettoyage en exerant une action mcanique ferme ; utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropris (il est conseill dutiliser des nettoyeurs quips de brosses blanches en feutre ; viter les brosses noires rsidu carbon). Lopration de lavage doit tre le plus possible homogne. - Neutraliser la solution acide avec un rinage abondant, si possible leau chaude. Le rinage doit tre fait plusieurs fois jusqu ce quil ny ait plus du tout de rsidu acide. Pour faciliter le nettoyage acide initial, utiliser un dispositif appropri daspiration des liquides afin dviter le schage de la solution eau-acide ; la patine sche de la solution rendrait inutile lopration de nettoyage. Pour des produits structurs, avec des reliefs prononcs ou des finitions anti-drapantes, le lavage acide doit tre effectu le plus tt possible aprs la pose. Avant le lavage acide, pendant la pose, enlever les surplus de produit de jointoiement avec une ponge et de leau. Il est conseill de faire un essai avant le lavage sur un carreau non pos surtout dans le cas de produits rods ou polis. PROTECTION DU CARRELAGE JUSQU LA FIN DES TRAVAUX Aprs la pose et le nettoyage, faire trs attention la protection du carrelage pour viter de lendommager pendant les travaux de finition du chantier. Il est conseill de couvrir toute la surface avec des cartons dune paisseur approprie. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE COURANT Les produits Viva sont dun entretien facile ce qui confirme notre engagement pour la protection de lenvironnement. Les modalits et la frquence de nettoyage doivent tre adaptes la destination dusage. Pour un entretien efficace, il est conseill: 1. De ne pas laisser le carrelage sale trop longtemps 2. De laver rgulirement le sol en utilisant des dtergents neutres ou des produits de dgraissage dilus dans de leau chaude en suivant les indications des conditionnements (Viva conseille FILA CLEANER Fila) 3. De rincer leau propre INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE Lentretien extraordinaire savre ncessaire si des actions accidentelles causent des taches et/ou de la salet due des substances particulires. Dans ces cas, intervenir avec des dtergents professionnels base alcaline, spcifiques pour le type de salet nettoyer (voir tableau avec exemples). Pour un entretien extraordinaire efficace, il est conseill: 1. De laver avec de leau pour enlever la salet superficielle 2. Dtendre le produit alcalin sur la surface (Viva conseille PS87 Fila) dilu en solution moyenne de 3%. Si la patine ou les agents tachants particuliers sont difficiles nettoyer, augmenter progressivement la concentration du dtergent. 3. Attendre 7/10 minutes. Pour des agents tachants difficiles enlever, augmenter leffet abrasif en utilisant un savon sec en poudre rpandre sur le dtergent la fin de la priode dattente. 4. Effectuer le nettoyage en exerant une action mcanique ferme. Utiliser des instruments de nettoyage manuel ou des nettoyeurs appropris (il est conseill dutiliser des nettoyeurs quips de brosses blanches en feutre ; viter les brosses noires rsidu carbon). Lopration de lavage doit tre le plus possible homogne. 5. Rincer abondamment si possible avec de leau chaude. Le rinage doit tre fait plusieurs fois jusqu ce quil ny ait plus du tout de rsidu. ANWEISUNGEN FR DIE ERSTREINIGUNG NACH DER VERLEGUNG Eine grndliche und unverzgliche Erstreinigung ist von grundlegender Bedeutung. Sie ist fr alle keramischen Bodenbelge erforderlich, um eine einfache Unterhaltsreinigung zu gewhrleisten. Wird die Erstreinigung fahrlssig ausgefhrt oder unterlassen, knnten Zementschleier entstehen, die trotz grndlicher Unterhaltsreinigung ein unsauberes Erscheinungsbild verursachen. Die Bodenflche ist grndlich mit Wasser zu reinigen, um Zement- und Mrtelrckstnde zu entfernen. Bei zementren Fugenmrteln drfen bis zur Erstreinigung nicht mehr als 48 Stunden verstreichen, bei Fugenmrteln mit Latex- oder Epoxydharzvergtung ist die Reinigung sehr zgig auszufhren, weil die Komponenten andernfalls aushrten und die Entfernung ernsthaft erschweren. Fr die Erstreinigung sind saure Reiniger zu verwenden (siehe bersichtstabelle). Vorgehensweise fr die Reinigung: - Saures Reinigungsmittel (Viva empfiehlt DETERDEK Fila) in einer 10- bis 20-prozentigen Reinigungslsung auf die Oberflche aufbringen. - 7/10 Minuten abwarten. - Mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgerte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weien Filzbrsten empfohlen, schwarze Brsten mit Kohlerckstnden sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll mglichst gleichmig erfolgen. - Die saure Reinigungslsung durch eine reichliche Nachsplung mit Wasser, das mglichst warm sein sollte, neutralisieren. Es ist mehrmals mit Wasser nachzusplen, bis alle Surerckstnde vollstndig entfernt sind. Fr eine einfache Erstreinigung mit saurem Reiniger wird die Verwendung eines Flssigkeitssaugers empfohlen, um die Antrocknung der Reinigungslsung zu vermeiden. Der angetrocknete Lsungsbelag wrde die Reinigungswirkung aufheben. Bei Erzeugnissen mit rutschhemmender, Strukturoder Reliefoberflche ist die Surereinigung nach der Verlegung mit grter Zgigkeit auszufhren. Vor der Surereinigung wird whrend der Verlegung empfohlen, berschssigen Fugenmrtel mit Wasser und Schwamm zu entfernen. Die Reinigung sollte zuvor probeweise auf einer unverlegten Fliese ausgefhrt werden, das gilt insbesondere fr gelppte und polierte Fliesen. SCHUTZ DES BODENBELAGS BIS ZUR BEENDIGUNG DER ARBEITEN Nach der Verlegung und der anschlieenden Reinigung empfehlen wir, sorgfltig auf den Schutz des Bodens vor Beschdigungen whrend der Abschlussarbeiten zu achten. Es wird empfohlen, die gesamte Flche mit Karton geeigneter Strke abzudecken. ANWEISUNGEN FR DIE UNTERHALTSREINIGUNG Viva achtet auf den Umweltschutz. Daher sind die Erzeugnisse des Keramikherstellers reinigungsfreundlich. Die Reinigungsverfahren und hufigkeit mssen jedoch auf die Zweckbestimmung abgestimmt sein. Empfehlungen fr eine wirksame Unterhaltsreinigung: 1. Schmutz nicht zu lange auf dem Boden lassen. 2. Den Boden regelmig mit neutralen oder fettlsenden Reinigern in einer Reinigungslsung mit warmem Wasser gem den Verpackungsanweisungen reinigen (Viva empfiehlt FILA CLEANER Fila). 3. Mit sauberem Wasser nachsplen. ANWEISUNGEN FR DIE SONDERREINIGUNG Die Sonderreinigung ist erforderlich, wenn unerwnschte Ereignisse Flecken- und/oder Verunreinigungen infolge bestimmter Substanzen verursachen. In diesen Fllen sind professionelle alkalische Spezialreiniger in Abhngigkeit von dem zu entfernenden Schmutz zu verwenden (siehe Beispieltabelle). Empfehlungen fr eine wirksame Sonderreinigung: 1. Den Oberflchenschmutz durch Wischen mit Wasser entfernen. 2. Alkalisches Reinigungsmittel (Viva empfiehlt PS87 Fila) in einer durchschnittlich 3-prozentigen Reinigungslsung auf die Oberflche aufbringen. Bei hartnckigen Streifen oder besonderen Fleckenbildnern kann die Konzentration des Reinigers schrittweise erhht werden. 3. 7/10 Minuten abwarten. Bei hartnckigen Fleckenbildnern kann die Abriebwirkung durch die Verwendung einer pulverfrmigen Trockenseife erhht werden, die nach der Wartezeit auf den Reiniger aufgestreut wird. 4. Die Flche mit energischen Wischbewegungen reinigen. Manuelle Reinigungsgerte oder geeignete Reinigungsmaschinen verwenden (es werden Reinigungsmaschinen mit weien Filzbrsten empfohlen, schwarze Brsten mit Kohlerckstnden sind nicht geeignet). Die Nassreinigung soll mglichst gleichmig erfolgen. 5. Mit mglichst warmem Wasser nachsplen. Es ist mehrmals mit Wasser nachzusplen, bis alle Rckstnde vollstndig entfernt sind. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA PRIMERA LIMPIEZA TRAS LA COLOCACIN La precisin y la rapidez de la limpieza inicial es de fundamental importancia; dicha limpieza es necesaria en todos los tipos de pavimentos cermicos a fin de garantizar la facilidad de la limpieza diaria.Si, por no drsele la importancia necesaria, no se realiza esta limpieza, podran crearse halos que impedirn mantener limpio el pavimento aunque se realice un mantenimiento diario correcto. Es necesario lavar a fondo el pavimento para retirar todos los restos de cemento y rejuntado. Para morteros cementosos, no se debe esperar ms de 48 horas para realizar la limpieza; para morteros aditivados con ltex o epoxdicos, la limpieza se debe realizar muy rpidamente ya que, de lo contrario, el endurecimiento de sus componentes har que sea muy difcil eliminar los restos. Los productos indicados para este tipo de limpieza deben ser de tipo cido (consultar la tabla). Para realizar la limpieza, seguir los pasos que aparecen a continuacin. - Aplicar el producto cido (Viva recomienda DETERDEK Fila) diluido en solucin variable entre 10 y 20 % sobre la superficie. - Esperar entre 7 y 10 minutos. - Realizar la limpieza ejerciendo una accin mecnica resuelta, utilizando instrumentos de limpieza manual o mquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar mquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evtese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operacin de lavado debe ser lo ms homognea posible. - Neutralizar la solucin cida enjuagando a fondo, posiblemente con agua caliente. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos cidos. Para facilitar la limpieza cida inicial, es aconsejable utilizar un dispositivo aspirador de lquidos a fin de evitar que se seque la solucin de agua y cido, ya que la ptina seca de la solucin hara intil la operacin de limpieza. Para los productos estructurados, con relieves pronunciados o acabados antideslizantes, el lavado cido se debe realizar lo ms pronto posible tras su colocacin. Antes del lavado cido, durante la colocacin, es aconsejable eliminar los restos de producto de rejuntado con una esponja mojada en agua. Es aconsejable hacer una prueba de lavado en una baldosa sobrante no colocada, especialmente cuando se trata de productos lapeados o pulidos. PROTECCIN DEL PAVIMENTO HASTA LA CONCLUSIN DE LA OBRA Tras la colocacin y la limpieza, recomendamos tener especial cuidado para proteger el pavimento de forma que no se dae durante los trabajos de finalizacin de la obra. Es recomendable cubrir toda la superficie con cartones que tengan un grosor adecuado. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA ORDINARIA Los productos de Viva se caracterizan por su facilidad de mantenimiento, lo que confirma nuestro compromiso con el medio ambiente. No obstante, la modalidad y la frecuencia de limpieza se deben adaptar al uso previsto. Para realizar un mantenimiento eficaz, es aconsejable: 1. No dejar el pavimento sucio durante demasiado tiempo. 2. Lavar con regularidad el pavimento utilizando detergentes neutros o desengrasantes diluidos en agua caliente, siguiendo las instrucciones del fabricante (Viva recomienda FILA CLEANER Fila). 3. Enjuagar con agua limpia. INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA EXTRAORDINARIA Se debe realizar el mantenimiento extraordinario cuando por accidente se produzcan manchas y/o suciedad causadas por sustancias especiales. En estos casos, es necesario utilizar detergentes profesionales de base alcalina especficos para el tipo de suciedad que se debe eliminar (consultar la tabla). Para realizar una limpieza extraordinaria eficaz, es aconsejable: 1. Lavar el pavimento con agua para eliminar la suciedad superficial. 2. Aplicar el producto alcalino (Viva recomienda PS87 Fila) diluido en solucin media del 3% sobre la superficie. Para los casos en que sea difcil eliminar las ptinas o si las manchas han sido causadas por algn producto especial, se puede aumentar progresivamente la concentracin del detergente. 3. Esperar entre 7 y 10 minutos. Para las manchas difciles de eliminar, se puede aumentar el efecto abrasivo utilizando jabn en polvo seco que se esparce sobre el detergente tras finalizar el periodo de espera. 4. Realizar la limpieza ejerciendo una accin mecnica resuelta. Utilizar instrumentos de limpieza manual o mquinas lava-pavimentos adecuadas (se aconseja usar mquinas lava-pavimentos provistas de escobillas blancas de fieltro; evtese el uso de escobillas negras que dejan residuos carbonosos). La operacin de lavado debe ser lo ms homognea posible. 5. Enjuagar abundantemente, con agua caliente si es posible. El enjuague se debe efectuar varias veces, hasta que se elimine completamente los residuos. . . , , , , . , . 48 , , . , , (. ). : - (Viva DETERDEK Fila) 10 20% . - 7/10 - , . ( , , ). . - , . , . , : . . , , . , , . , . . Viva , . . : 1. 2. , , , , (Viva FILA CLEANER Fila) 3. , / , . , (. ). : 1. 2. 3% (Viva PS87 Fila) . . 3. 7-10 . , , . 4. , . ( , , ). . 5. , . , .

264

265

Consigli di Manutenzione Advice for Maintenance - Conseil d entretien - Pflegehinweise - Consejos de mantenimiento - X
TIPO DI SPORCO
TYPE OF MARK/TYPE DE SALISSURE/SCHMUTZART/tipo de suciedad/ DETERGENT RECOMMENDED/ DETERGENT CONSEILLE EMPFOHLENES REINIGUNGSMITTEL/detergente aconseJado

Posa - Laying - Pose - Verlegung - Composicion -


POSA IN OPERA La corretta esecuzione della posa in opera del materiale fondamentale, oltre alla qualit del prodotto, per garantire un risultato finale ottimale e soddisfacente. E importante eseguire con cura e professionalit tutte le fasi che vanno dalla preparazione del sottofondo, alla composizione della malta e dei collanti, al rispetto dei tempi di maturazione, fino alle operazioni finali di battitura e pulizia. Viva consiglia per la posa dei propri prodotti lutilizzo di collanti in classe C 2 in base alla normativa Europea - EN 12004. E comunque possibile per formati di piccole dimensioni (max 30 x 30 ) realizzare la posa in modo tradizionale con malta cementizia aumentando lo spolvero in cemento (5+-8 kg/ m2). E sempre preferibile realizzare pose a giunto aperto anche per prodotti rettificati (almeno 2 mm). Questo sistema, oltre ad essere lunico ammesso in alcuni paesi, consente di ridurre il modulo di elasticit dello strato di rivestimento riducendo i rischi di sollevamento o distacco. LAYING Correct laying of the material, as well as the quality of the product, is essential for guaranteeing an excellent and satisfying final result. It is important to carry out skilfully and carefully all the stages, ranging from the preparation of the foundations, to the composition of the mortar and the adhesives and the observance of the setting times, up to the final cleaning operations. For laying, Viva recommends for its own products the use of class C 2 adhesives in accordance with the European standards EN 12004. It is, however, possible for small size tiles (max. 30 x 30) to carry out the laying using traditional methods with cement mortar by increasing the cement dusting (5+-8 kg/ m2). It is always preferable to lay the material with open joints even for rectified products (at least 2mm). This system, apart from being the only one permitted in some countries, allows the coefficient of elasticity of the lining layer to be reduced, lowering the risk of raising or detaching. POSE Outre la qualit du produit, lexcution correcte de la pose des matriaux est fondamentale pour garantir un rsultat final optimal et satisfaisant. Il est important deffectuer avec soin et professionnalisme toutes les phases qui vont de la prparation de fond, la composition du mortier et des colles, au respect des temps de pose, jusquaux oprations finales de battage et nettoyage. Viva conseille pour la pose de ses produits lutilisation de colles en classe C 2 selon la rglementation europenne - EN 12004. Pour des formats de petites dimensions (max 30 x 30) il est toutefois possible deffectuer la pose de faon traditionnelle, avec du mortier de ciment, en augmentant la poudre de ciment (5+-8 kg/ m). Il est toujours prfrable de raliser des poses joint ouvert pour les produits rectifis (au moins 2 mm). Ce systme est non seulement le seul autoris dans certains pays, mais permet aussi de rduire le module dlasticit de la couche de revtement en rduisant les risques de soulvement et de dtachement.

DETERGENTE CONSIGLIATO

Solvent Solvant Lsemittel Solvente ( )

Solvente (acetone o acquaragia o trielina)

Acid based detergent Detergent a base acide Reinigungsmittel auf surebasis Detergente de base cida

Detergente a base acida

Alkaline based detergent Detergent a base alcaline Reinigungsmittel auf alkalibasis Detergente de base alcalina

Detergente a base alcalina

BIRRA/VINO BEER/BIER/WINE/WEIN/BIERE/VIN/cerveza/vino// CAFF COFFEE/CAFE/KAFFEE/ cafe/ CATRAME TAR/GOUDRON/TEER/alquitran/ CAUCCI RUBBER/CAOUTCHOUC/KAUTSCHUK/caucho/ CEMENTO CEMENT/CIMENT/ZEMENT/cemento/ CERA DI CANDELA CANDLE WAX/CIRE DE BOUGIE/KERZENWACHS/cera de vela/ COCA cola COKE/COCA-COLA/COCA-COLA/COCA-COLA/- EFFLORESCENZE CALCAREE
CALCAREOUS EFFLORESCENCES/efflourescenses calcaires/KALK AUSBLUEHUNGEN/eflorescencias calcareas/

FILA PS/87 FILA PS/87 FILA SOLV FILA SOLV DETERDEK FILA SOLV FILA PS/87 DETERDEK DETERDEK FILA PS/87 FILA PS/87 FILA PS/87 FILA PS/87 - SR 95 FILA PS/87 FILA PS/87 FILA PS/87 FILA PS/87 FILA SOLV FILA SOLV FILA SOLV FILA PS/87 DETERDEK FILA NO PAINT STAR FILA PS/87 DETERDEK DETERDEK DETERDEK FILA SOLV FILA PS/87 FILA PS/87 FILA PS/87

GESSO CHALK/PLATRE/GIPS/yeso/ GRASSI ANIMALI ANIMAL FATS/GRAISSES ANIMALES/TIERISCHE FETTE/grasas animales/ GRASSI VEGETALI VEGETABLE FATS/grasas vegetales/PFLANZLICHE FETTE GRAISSES VEGETALES/ GELATO ICECREAM/GLACE/EIS/helado/ INCHIOSTRI INKS/ENCRES/TINTE/tintas/ LAMPOSTIL FELT PENS/FEUTRE/FILZSTIFT/rotuladores/ KETCH-UP/ MAIONESE MAYONNAISE/MAYONNAISE/MAJONASE/mayonesa/ MARMELLATA JAM/CONFITURE/MARMELADE /mermelada / OLII MECCANICI MECHANICAL OILS/HUILES MECANIQUES/MASCHINENOle/aceites mecanicos/ OLII SILICONATI SILICONE OILS/HUILES SILICONEES/SILIKONOEL/aceites con silicona/ OLIO DI LINO LINSEED OIL/HUILE DE LIN/LEINOEL/aceite de lino/ PNEUMATICO TYRES/PNEUMATIQUE/REIFEN/neumatico/ RESIDUI METALLICI RESINE O SMALTI
METAL RESIDUES/RESIDUS DE METAUX/METALLRUECKSTAENDE/residuos metalicos/

RESINS OR ENAMELS/RESINES OU EMAUX/HARZE ODER LACKE/resinas o esmaltes/

ROSSETTO LIPSTICK/ROUGE A LEVRES/LIPPENSTIFT/pintalabios/ RUGGINE RUST/ROUILLE/ROST/HERRUMBRE/ STUCCO PLASTER/MASTIC/FUGENMASSE/estuco/ TEMPERE MURARIE


WATER BASED WALL PAINT/temperas murales/MAUERANSTRICHE DETREMPES/

SILICONE SILICONE/SILICONE/SILIKON/silicona/ CHEWING-GUM CHEWING-GUM/CHEWING-GUM/KAUGUMMI/goma de mascar/

ATTENZIONE! Usare molta prudenza utilizzando acidi o altri prodotti chimici, attenersi scrupolosamente alle istruzioni indicate dai produttori sulle confezioni. Si consiglia di cominciare sempre ad utilizzare i prodotti diluiti in acqua 1:5 e di aumentare gradualmente la concentrazione se non si ottiene leliminazione della macchia. NOTE! Be very careful when using acids or other chemical products and strictly follow the manufacturers instructions on the product. It is always advisable to begin using the products diluted 1:5 in water and gradually increase the concentration if the mark or stain is not eliminated. ATTENTION! Soyez trs prudents lorsque vous employez des acides ou autres produits chimiques; suivez scrupuleusement les modes demploi des fabricants sur les emballages. Il est conseill de commencer toujours utiliser les produits dilus dans de leau (dilution 1:5) en augmentant graduellement la concentration si lon nobtient pas llimination de la tache. ACHTUNG! Bei der Verwendung von Suren oder anderen chemischen Produkten sollte man sich strikt an die Anweisungen des Herstellers auf den Verpackungen halten. Es wird empfohlen, die Produkte immer erst verdnnt (im Verhltnis 1:5 mit Wasser) zu verwenden und dann schrittweise die Konzentration zu erhhen, wenn der Fleck sich nicht entfernen lsst. ATENCION! Proceder con mucha prudencia al utilizar cidos u otros productos qumicos y respetar rigurosamente las instrucciones indicadas por los productores en los envases. Se aconseja comenzar siempre utilizando los productos diluidos en agua 1:5 y aumentar gradualmente la concentracin si no se obtiene la eliminacin de la mancha. ! , , , . , 1:5, , . 266 [email protected] - www.filachim.com - Tel. +39 049-9467300

VERLEGUNG Die richtige Verlegung des Materials ist neben der Qualitt des Produkts ausschlaggebend fr ein gutes und zufriedenstellendes Endresultat. Wichtig ist die sorgfltige und fachgerechte Ausfhrung der einzelnen Schritte, wie Vorbereiten des Untergrunds, Anmischen der Mrtel und Kleber, Einhalten der Reifezeiten, Einklopfen und Erstreinigung. Die Firma Viva empfiehlt zur Verlegung ihrer Produkte Kleber der Klasse C2 gem Europanorm EN 12004. Fr Kleinformate (max. 30 x 30) ist auch die herkmmliche Verlegung mit Zementmrtel (5+-8 kg/ m2) und einer Puderschicht aus Zement mglich. Man sollte immer eine Verlegung mit offener Fuge (min. 2 mm), auch bei rektifizierten Fliesen vorziehen. Dieses System ist in einigen Lndern sogar Vorschrift. Es ermglicht die Reduzierung des Elastizittsmoduls des Belags und vermindert die Gefahr, dass sich die Fliesen heben oder lsen.

COLOCACIN La ejecucin correcta de la colocacin del material es fundamental - tan importante como la calidad del producto - para garantizar un resultado final ptimo y satisfactorio. Es importante llevar a cabo con esmero y profesionalidad todas las fases que van desde la preparacin de la base del solado hasta la composicin de la mezcla y los materiales aglomerantes, la observacin de los tiempos de maduracin y secado, y las operaciones finales de percusin y limpieza. Viva, para la colocacin de sus productos, aconseja el uso de aglomerantes de la clase C 2 de acuerdo con la normativa europea EN 12004. En el caso de formatos de tamao pequeo (mximo 30 x 30), de todas maneras, se puede efectuar la colocacin de forma tradicional, con mortero a base de cemento incrementando las proporciones de cemento (5+-8 kg/m2). Ser siempre preferible llevar a cabo colocaciones dejando juntas abiertas incluso para productos rectificados (al menos 2 mm). Este sistema, adems de ser el nico admitido en algunos pases, permite reducir el mdulo de elasticidad de la capa de revestimiento reduciendo as el riesgo de levantamiento o despegue.

, . : , , . Viva 2, EN 12004. , (. 30 30) , , (5+-8 /2). ( 2 ). , , , , , .

267

Posa - Laying - Pose - Verlegung - Composicion -


GRADONE I prodotti assemblati sono realizzati con collante tixotropico bi-componente ad alta reattivit allo scopo di fornire al posatore un oggetto agevolmente installabile. Si ricorda ai signori posatori che la tenuta in opera nel tempo deve essere assicurata da un corretto riempimento del retro dello scalino o del bordo a elle. La funzione di sgocciolatoio degli elementi a elle pu essere realizzata con un riempimento parziale del retro che si limiti ai circa i 3/4 della lunghezza del frontalino. STUFENABSCHLUSSFLIESE Die mehrteiligen Produkte sind mit einem thixotropen Zweikomponenten-Kleber mit hoher Reaktionsfhigkeit fr eine einfache Verlegung ausgefhrt. Fr eine hohe Langzeitqualitt des Gewerkes ist eine ordnungsgeme Ausfllung der Rckseite des Treppenauftritts oder der L-Kante erforderlich. Die Abflussfunktion der L-Elemente kann mit einer teilweisen Ausfllung der Rckseite auf ungefhr 3/4 der Frontteillnge erzielt werden. STEP TILE Pieces produced by combining more than one element are fixed together with a highly reactive dual compound thixotropic adhesive to provide the installer with an object which is easily laid. Installers are reminded that to ensure that tiles remain firmly in place over time, the back of the step or L-shaped edging tile must be filled in correctly. To allow L-shaped edging tiles to provide drainage, only part of the back can be filled in, up to about 3/4 of the length of the front. ESCALN Los productos ensamblados se fabrican con adhesivo tixotrpico bicomponente de alta reactividad con el fin de proporcionarle al solador un objeto de fcil instalacin. Se recuerda a los soladores que la durabilidad de la obra se asegura rellenando correctamente la parte de atrs del escaln o del borde en forma de L. La funcin de vierteaguas de los elementos en forma de L se puede conseguir rellenando el reverso slo hasta aproximadamente tres cuartos de la longitud de la contrahuella para de este modo formar un gotern. MARCHE Les produits sont assembls avec une colle bi-composant thixotrope trs ractive pour simplifier la pose. Nous rappelons aux carreleurs de bien remplir la face arrire de la marche ou le bord en L pour garantir ladhrence long terme. Pour raliser le larmier des lments en L, remplir en partie la face arrire, maximum 3/4 environ de la longueur du nez de marche.

Destinazioni d uso Intended uses - Domaines dapplication - Zweckbestimmung - Usos previstos -


INDUSTRIAL USE

ETH HT

Alto traffico urbano ed industriale (es. magazzini, depositi, fabbriche) Heavy urban and industrial traffic (e.g. warehouses, stores, factories) Passage intense urbain et industriel (ex. entrepts, dpts, usines) Starker stdtischer und gewerblicher Verkehr (z.B. Lager, Depots, Fabriken) Alto trfico urbano e industrial (por ej. almacenes, depsitos, fbricas). (., , , )

, . , - . - , , 3/4.

HEAVY COMMERCIAL

Alto traffico pedonale (es. stazioni ferroviarie, aereoporti, centri commerciali Heavy pedestrian traffic (e.g. railway stations, airports, retail malls) Pitinement intense (ex. gares, aroports, centres commerciaux) Starker Fugngerverkehr (z.B. Bahnhfe, Flughfen, Einkaufszentren) Alto trfico peatonal (por ej. estaciones de tren, aeropuertos, centros comerciales). (., ,

LIGHT COMMERCIAL

mt

Medio traffico per ambienti pubblici (es. ristoranti, uffici, negozi) Medium traffic levels for public premises (e.g. restaurants, offices, shops) Passage modr pour lieux publics (ex. restaurants, bureaux, magasins) Mittelstarker Verkehr in ffentlichen Bereichen (z.B. Gaststtten, Bros, Geschfte) Trfico medio en espacios pblicos (por ej. restaurantes, oficinas, tiendas). (., , , )

residential

i nt

Ambienti residenziali (es. zona giorno, zona notte, camere di alberghi, bagni) Residential rooms (e.g. living-rooms, bedrooms, hotel rooms, bathrooms) Espaces rsidentiels (ex. cuisaine, salle manger, chambres coucher, salles de bains) Privatbereiche (z.B. Wohnbereich, Schlafbereich, Hotelzimmer, Badbereich) mbitos residenciales (por ej. zona de da, zona de noche, habitaciones de hotel, baos). (., , , , )

268

269

Note:

Note:

270

271

VIVA a brand of Emilceramica s.p.a. Via Ghiarola Nuova, 29/33 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 998701 Fax +39 0536 998702
Ceramic tiles, dust pressed, for internal and external oorings and wall nishes Products specication according to the CE standard are available on www.cerviva.it e-mail: [email protected]

VIVA a brand of Emilceramica s.p.a. Via Ghiarola Nuova, 29/33 41042 Fiorano Modenese (Mo) - Italy Tel. +39 0536 998701 Fax +39 0536 998702
Ceramic tiles, dust pressed, for internal wall nishes Products specication according to the CE standard are available on www.cerviva.it e-mail: [email protected]

GENNAIO 2013

I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi. Le misure dei prodotti qui indicate si intendono nominali e come i pesi ed i colori subiscono le variazioni tipiche del processo ceramico. Viva si riserva la facolt di modificare in qualunque momento senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche e i materiali presentati. Tali caratteristiche non sono comunque vincolanti nei termini legali. Colours and optical features of the materials illustrated in this catalogue are to be regarded as mere indications. Product sizes indicated are nominal and like weights and colours undergo the typical variations of the ceramic process. Viva reserves the right to change the technical and optical features of the materials illustrated at any time and without notice. These features are not legally binding. Les coloris et les caractristiques esthtiques des refrences illustres dans le catalogue sont donns titre purement indicatif. Les caractristiques indiques concernant les dimensions des articles, sont considrer nominalement tout comme le poids et les coloris elles peuvent subir des variations dues au procd cramique. La Societ Viva se rserve le droit de modifier tout moment et sans aucun pravis les caractristiques techniques et esthtiques des produits prsents dans son catalogue. Ces modifications ne pourront pas entrainer de procdures lgales. Die Farben und die sthetischen Eigenschaften der in diesem Katalog abgebildeten Produkte sind als reine Richtwerte zu betrachten. Die hier angegebenen Abmessungen verstehen sich als Sollwerte und sind (wie Gewicht und Farbe) den typischen nderungen des Keramikprozesses ausgesetzt. Viva behlt sich das Recht vor die technischen und sthetischen Eigenschaften der vorgestellten Produkte jederzeit ohne Voranzeige zu ndern. Obengenannte Eigenschaften sind jedoch rechtmig nicht verblindich. Los colores y las carcteristicas de los materiales ilustrados en el presente catlogo son para retenerse solo indicativamente. Las medidas de los productos aqu indicados se entienden nominalmente y como el peso y los colores sometidos a las variaciones tpicas del procedimiento cermico. Viva se reserva la facultad de modificar en cualquier momento sin preaviso las caractersticas tcnicas, estticas y los materiales presentados. Tales caractersticas no son vinculantes en trminos legales. , , . , , , . Viva - . .

a brand of EMILCERAMICA S.p.A. Sede amministrativa/commerciale: Via Ghiarola Nuova, 29/33 41042 Fiorano Modenese (MO) Italy Tel. +39 0536 998701 - Fax +39 0536 998702 [email protected] - www.cerviva.it

1029366 REV.0 - 01/01/2013

Potrebbero piacerti anche