Livros
PUBLICIDADE

Por Henrique Balbi; Especial Para O GLOBO

Há um estranho magnetismo em “O tagarela”, de Louis-René des Forêts, publicado pela primeira vez no Brasil. Nesta novela curta em forma de monólogo, o leitor é impelido até a última página, intrigado pelas contradições de um narrador que, quanto mais fala, mais parece esconder algo — enigma que continua depois de fechado o livro.

Mal se pode falar em trama, de tão esparsa. Um homem sem nome nos conta de suas crises de tagarelice. Teve a primeira diante de uma falésia, onde porém não havia interlocutor. Já a segunda, que ocupa boa parte da novela, se dá num bar, em meio a casais dançando, bebendo, seduzindo.

Convencido a ir ao bar por seus amigos, o narrador se embriaga. Troca olhares com uma mulher e se aproxima. Ela não está sozinha: um homem ruivo se irrita, ameaçando o narrador. A mulher não se incomoda; pelo contrário, aceita o novo parceiro de dança. Eufórico com o aparente triunfo, envaidecido pelos olhares e expectativas de todo o bar, inclusive dos amigos, o narrador se entrega então à segunda crise de tagarelice.

Língua solta

Aqui se percebe uma das contradições do protagonista. Esses eventos miúdos nos surgem inchados: antes de expô-los, e mesmo durante, o narrador dá voltas. Fala de si, antecipa as reações que imagina causar nos leitores, faz conjecturas, comenta, disseca, se desmente. Mas esconde o que disse à mulher. No centro da eloquência hiperarticulada, um silêncio.

Contradição do narrador, mas não do livro. No jogo entre o que se diz e o que se cala, Forêts consegue produzir em nós a sensação de se estar preso à tagarelice, em vez de apenas apresentá-la. Mais do que isso, a discrepância entre a enxurrada de palavras e a elipse revela muito a respeito do próprio narrador — inconfiável, para dizer o mínimo.

Nossa desconfiança aumenta quando, ao final da crise verborrágica, a única resposta da mulher é uma gargalhada. O resto do bar ri junto. Humilhado e ofendido, o narrador vai embora. Xinga a mulher, nos diz que passa a desprezar quem há pouco o fascinava. Caminha pela cidade coberta de neve, quando tem a impressão de que está sendo seguido.

É o momento mais tenso da novela. Forêts maneja com habilidade as sensações que invadem o narrador. Apesar ou por causa do perigo, a verborragia continua, bem como a tendência autocentrada. Ele se pergunta, e nós com ele, se não seria apenas um delírio persecutório. Para quem imagina o tempo todo seus interlocutores, um público a que se dirige, não seria estranho inventar uma ameaça. No entanto, é plausível que a noite na cidade o exponha à violência. E pouco antes, no bar, o narrador não foi exatamente vítima — também humilhou e ofendeu.

Registrando a minúcia dos sentimentos que lhe ocorrem, o próprio narrador percebe uma atração curiosa, contraditória, por uma punição. Um castigo lhe parece inevitável, quase necessário e talvez até redentor: “chegava a me arrepender de [sentir medo] e a desejar experimentar um castigo do qual não tinha dúvidas de sair regenerado”. A cidade vazia, a neve, a psicologia atormentada, a tendência verborrágica e a relação ambígua com a punição não deixam dúvida: o autor evoca Dostoiévski, entre outros autores, como se lê no posfácio de Pablo Simpson.

Fôrets não estava sozinho. O tagarela saiu pela primeira vez em 1946, numa França recém-libertada e constrangida pelo colaboracionismo de Vichy. Forêts havia participado da Resistência, assim como Camus (outro leitor de Dostoiévski) e Beckett (outro criador monólogos implosivos). Será insignificante que tenham se valido de autores e procedimentos similares?

A novela ganharia todo um outro sentido, se lida como uma tentativa de elaborar, literária e indiretamente, um trauma social. Quando acusa o público, quando admite que quer enganá-lo, quando denuncia o vazio e a falta de sentido de suas palavras, o narrador toca num mal-estar que talvez tenha raízes históricas palpáveis.

Ao mesmo tempo, o solipsismo, a tagarelice e o ressentimento no livro podem nos parecer familiares, apesar do anacronismo. Basta uma visita rápida ao subterrâneo das redes sociais para encontrar uma atmosfera muito parecida. Daí talvez o magnetismo dessa novela curta e inquietante — suas contradições ainda não deixaram de ser as nossas.

‘O tagarela’

  • Autor: Louis-René des Forêts
  • Tradução: Pablo Simpson
  • Editora: Carambaia
  • Páginas: 144
  • Preço: R$ 87,90

Henrique Balbi é escritor e professor de Literatura

Mais recente Próxima 'Escritora meio secreta', Vilma Arêas lança livro, recorda porões da ditadura e amizade com Clarice
Mais do Globo

Alexandre de Moraes, Dias Toffoli, Luiz Fux e Luís Roberto Barroso foram alvos de esquema de espionagem durante presidência de Jair Bolsonaro

Abin paralela: ministros do STF classificam ação clandestina contra integrantes da Corte como 'grave'

Último encontro do colegiado foi realizado em novembro do ano passado

Comissão do Congresso que investigava ‘Abin paralela’ não realizou sessões em 2024

Gerente de operações vai receber R$ 20 mil da Localiza Rent Car

Cliente vai ganhar indenização de locadora após ser detido com carro roubado

No futuro, homem passará por novo procedimento, já que, com o impacto, parte do crânio foi quebrada, e fragmentos foram retirados

Após cirurgia para tirar estaca da cabeça de carpinteiro, médicos projetam os próximos passos; entenda

Ar condicionado e desumidificador são dois itens imprescindíveis para manter a temperatura e a umidade relativa do ar estáveis

Manto Tupinambá receberá cuidados especiais no Museu Nacional; veja quais

Novo espaço oferecerá aulas de flauta doce para 40 crianças da rede pública de ensino da cidade

Escola da Grota chega à Ilha da Conceição, em Niterói