Publicação de Beatriz Velloso

Ver perfil de Beatriz Velloso, gráfico

Intérprete, tradutora e sócia na Vox Intérpretes. Associada à AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência) e à APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência).

Intérprete gosta muito do jogo de estar na cabine, na lida do trabalho cotidiano. Mas a gente também adora o treino, a possibilidade de aprimorar habilidades, exercitar novas competências e aprender com as soluções inteligentes dos colegas. Assim funcionam os grupos de prática entre intérpretes profissionais, um jeito super legal de sair do piloto automático do dia a dia, repensar e aperfeiçoar a própria técnica. #intérprete #interpretação #traduçãosimultânea #línguas #tradução #tradutor #interpreting #interpreter #practice #professionalimprovement #lifelonglearner #english #portuguese #french #spanish #language #translator #translation #simultaneoustranslation

Treino é treino, jogo é jogo.

Treino é treino, jogo é jogo.

Beatriz Velloso no LinkedIn

Flor Maria Vidaurre Lenz da Silva

Tradutora e Intérprete; Membro da Associação Profissional de Intérpretes de Conferência - APIC

1 m

Ótimo texto, querida Bia. A AmeriVox é uma prática incrível e para mim foi um prazer participar, mais uma vez, como intérprete de relay.

Joaquim Fanton

Profissional de Vendas Sênior | Liderança e Gestão de Vendas | Gestão de Parcerias e Canais | Executivo de Vendas e Contas | Gestão de TI | Gestão de Projetos | Consultor de TI | Relações fortes e geração de valor

1 m

Foi um prazer ter a oportunidade de participar do encontro desse último sábado. Agradeço mais uma vez pelo convite. O ritmo alucinante não foi proposital, apenas o meu "jeitinho" (como aqueles que me conhecem falando, bem sabem)! Espero que tenha ajudado a turma a se preparar para este tipo de desafio no mundo real! Parabéns pelo evento, muito legal e bem organizado.

Thaís Daou

Tradutora-Intérprete e Consultora Linguística | ING ⇌ PRT BR 🌎🕊️

1 m

Parabéns por esse texto, Beatriz!

Daniele Fonseca

Comunicadora multilíngue que aproxima as pessoas e suas ideias / Intérprete AIIC

1 m

Beatriz, é sempre um prazer ter você conosco. Eu aprendo muito com as suas soluções!

Patricia Loreto

Tradutora e Intérprete na Hive Companhia de Intérpretes | Especialista em Mineração e Áreas Afins

1 m

Venha sempre, Beatriz. Foi muito bacana tê-la conosco.

Roberto Nogueira

Tradutor de inglês, francês e espanhol para português brasileiro | Revisor de textos | Transcritor

1 m

Quero fazer parte desses grupos, quando eu crescer!

Airton Gontow

jornalista, cronista e diretor da Gontof Comunicação e do site de relacionamento Coroa Metade e repórter especializado em Turismo.

1 m

A cada leitura fico ainda mais fascinado pelo tema e impressionando com a somatória de qualidades necessárias para os profissionais da área: além do perfeito domínio dos idiomas, é fundamental concentração, jogo de cintura, criatividade, cultura geral (e bota geral nisso!!!), capacidade de aprender e muitas vezes se apaixonar por novos temas e assuntos que até há pouco eram distantes ou mesmo completamente desconhecidos; e muito mais. Eu já me atrapalhei ao “ouvir,” em português, a palavra “escalafobéticos”…

Ver mais comentários

Entre para ver ou adicionar um comentário