Jurislingue PDF
Jurislingue PDF
Jurislingue PDF
DICIONRIO JURDICO
MULTILINGUE ELECTRNICO
Migraes Sculo XXI
SEF/MAI
Coleco Migraes > Sculo XXI;
ISBN: 978-972-27-1868-4
Depsito legal: 312 816/10
Edio n.o: 101 74 37
Migraes Sculo XXI
4 JURISLINGUE
DICIONRIO JURDICO
MULTILINGUE ELECTRNICO
Quisemos com a Coleco Migraes XXI, criar um
registo histrico das intervenes do Ministrio da Admi-
nistrao Interna em geral, e do Servio de Estrangeiros e
Fronteiras (SEF) em particular, que, pelo seu carcter inova-
dor, pelo grau de exigncia, pelo interesse e pela actualidade
das matrias tratadas, pela sua dimenso, especificidade tc-
nica e natureza, em cada ano, merecem ser destacadas e
divulgadas publicamente!
Quisemos com a Migraes XXI ilustrar as vertentes
activas e reactivas do Ministrio e do SEF designadamente
na rea da imigrao, do asilo, da criminalidade, em particu-
lar do trfico de seres humanos e da circulao de pessoas.
Porque uma Coleco pressupe antes de mais a difcil
tarefa de seleccionar e definir prioridades, fez-se coincidir a
Coleco com a publicao editada anualmente pelo Servi-
o de Estrangeiros e Fronteiras, a entidade que, no contexto
da Administrao Interna, est mais directamente envolvida
nesses assuntos.
Este ano decidiu-se valorizar a aco preventiva que o
SEF / MAI desenvolve por meio da partilha de informao e
conhecimento, da formao e da educao, dedicando o
n.o4 da Migraes XXI a um projecto conjunto dos Minis-
trios da Administrao Interna, da Justia e dos Negcios
http://jurislingue.gddc.pt
5
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
6
Numa poca em que a modernizao administrativa e tec-
nolgica esto constantemente na Ordem do Dia, com
grande satisfao que o Ministrio dos Negcios Estrangeiros
integra, desde 2006, um projecto colectivo de diversas Enti-
dades Pblicas intitulado Jurislingue. O Jurislingue permite,
distncia de um clique, a vrios tipos de utilizadores, aceder a
um vasto espectro de informao jurdica, que os poder aju-
dar a melhorar a qualidade do desempenho das suas funes,
bem como aumentar a eficcia das suas comunicaes.
A ttulo de exemplo, o Dicionrio poder interessar quer a
profissionais do Direito, quer a Agentes de Organismos
que actuam no quadro da Cooperao Judicial, quer a Tra-
dutores e Intrpretes, Estudantes Universitrios, e dife-
rentes Servios da Administrao Pblica, na medida em
que o seu contedo constitudo por uma grande diversidade
de termos de diferentes domnios do Direito permite que-
les que o consultam aperfeioar o seu conhecimento de con-
ceitos do Direito Portugus, bem como de diferentes Siste-
mas Judiciais e Ordenamentos Jurdicos.
O Jurislingue caracteriza-se, entre outros, pela procura
de uma terminologia consistente e harmonizada, bem como
pela ambio de ser uma fonte de informao gratuita, parti-
lhada e em actualizao permanente, caractersticas que
http://jurislingue.gddc.pt
9
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
10
Um breve olhar sobre o Passado
http://jurislingue.gddc.pt
14
JURISLINGUE
DICIONRIO JURDICO
MULTILINGUE ELECTRNICO
por
Sofia Favila Vieira
Joo Filipe Faca
Constana da Camara Bobone
JURISLINGUE
DICIONRIO JURDICO
MULTILINGUE ELECTRNICO
GRUPO DE TRABALHO 67
CONTACTOS 69
19
I
IDENTIFICAO
DOS ORGANISMOS PROMOTORES
Uma Perspectiva
O Projecto Jurislingue, enquanto projecto que visa a
recolha e uniformizao de terminologia existente nas mais
variadas reas de trabalho que a ele aderiram, um projecto
de inegvel validade para a sistematizao e validao dos
acervos terminolgicos actualmente dispersos.
Para o SEF em particular e para todos os utilizadores
com interesse nas matrias de imigrao e asilo reveste uma
inquestionvel utilidade e maisvalia uma vez que o mesmo
possibilitar uma maior certeza interpretativa de todo um
conjunto de conceitos nestes domnios em que existem
muitos termos relativamente recentes e inovadores, nem
sempre coincidentes, no que respeita ao seu significado,
quando utilizados em contextos diversos ou em diferentes
lnguas.
O Jurislingue tem, assim, condies para constituir
uma valiosa ferramenta de trabalho e de consulta para um
conjunto alargado de utilizadores e uma oportunidade para
melhor dar a conhecer os mais relevantes conceitos na rea
do Direito dos Estrangeiros e Asilo.
Joo Filipe da Silva Coelho Pinheiro Estvo
Assistente Tcnico
Servio de Estrangeiros e Fronteiras
http://jurislingue.gddc.pt
22
II
ETAPAS DA CONSTRUO
DO DICIONRIO
1. Motivao
2. Definio da Ferramenta
3. Caractersticas da Ferramenta
4 Seces:
11 reas do Direito:
http://jurislingue.gddc.pt
24
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
7 Lnguas:
4. Concepo da Ferramenta
Ontem
http://jurislingue.gddc.pt
25
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
26
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Hoje
http://jurislingue.gddc.pt
27
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Back Office
Online
Tomando como exemplo o termo Estado
http://jurislingue.gddc.pt
28
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Amanh
Atravs da
http://jurislingue.gddc.pt
29
III
COMO TIRAR PARTIDO DO DICIONRIO
Na Seco Terminologia
> Pesquisar termos jurdicos em 7 idiomas;
> Encontrar famlias de palavras (termos relacionados)
em 7 idiomas;
> Encontrar, no separador Portugus, uma definio
para cada termo, alguns deles j com a respectiva
retroverso para Ingls e Francs;
> Identificar a rea do Direito qual pertence o termo
pesquisado.
Na Seco Organismos
> Pesquisar nomes de Organismos internos e externos,
em 7 idiomas;
http://jurislingue.gddc.pt
31
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
32
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Abreviaturas
http://jurislingue.gddc.pt
33
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Links
> Com a incluso de links, tornou-se possvel obter
informao complementar sobre Organismos, Con-
venes Internacionais, Acrdos de Jurisprudncia,
Directivas Comunitrias, etc.
> O link possibilita ao utilizador, no caso da terminolo-
gia, primeiro, aceder mais fcil e rapidamente ao
diploma legal no qual surge o termo jurdico; e segun-
do, perceber em que contexto que aquele termo
empregue numa determinada situao. Permite ain-
da um melhor aprofundamento do tema, sobretudo
para os utilizadores no juristas que possam ter maior
dificuldade em pesquisar este tipo de diplomas.
http://jurislingue.gddc.pt
34
IV
UMA AMOSTRA DO QUE SE PODE
ENCONTRAR ONLINE
Entrada no Jurislingue
http://jurislingue.gddc.pt
35
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Pgina de abertura
Escolha a lngua
e a seco a pesquisar
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
36
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
37
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
38
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
39
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
40
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
41
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
42
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
43
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
44
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
45
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
46
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
47
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
48
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
49
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
50
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
51
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
52
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
53
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
54
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
55
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
56
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
57
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
58
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
59
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
60
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
61
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
62
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
63
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
64
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
CONTINUA
http://jurislingue.gddc.pt
65
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
http://jurislingue.gddc.pt
66
GRUPO DE TRABALHO
Ministrio da Justia
Direco-Geral da Poltica de Justia
Maria Manuel Ricardo
http://jurislingue.gddc.pt
67
JURISLINGUE
Dicionrio Jurdico Multilingue Electrnico
Polcia Judiciria
Carla Brito
Lieve Van Loock
Carlos Moura
Procuradoria-Geral da Repblica
Diviso de Planeamento, Organizao e Informtica
Cndida Ferreira
Graa Pinho
http://jurislingue.gddc.pt
68
Contactos
Ministrio da Justia
Direco-Geral da Poltica de Justia
Av.scar Monteiro Torres, n.o 39
1000-216 Lisboa
Tlf: 217 924 000
Polcia Judiciria
Rua Gomes Freire, n.o 213, 1.o
1150-178 Lisboa
Tlf: 213595800
Procuradoria-Geral da Repblica
Diviso de Documentao e Informao
Diviso de Planeamento, Organizao e Informtica
Rua da Escola Politcnica, n.o 140
1250-103 Lisboa
Tlf: 213 820 300
http://jurislingue.gddc.pt
70
Servio de Estrangeiros e Fronteiras
Ministrio da Administrao Interna 4
ISBN 978-972-27-1868-4