MT03 2021 (Abs) .B7w.1ed.w0 MS
MT03 2021 (Abs) .B7w.1ed.w0 MS
MANUAL DE SERVIÇO
MT-03
MT-03 (ABS)
B7W-F8197-W0
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este
manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um
conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de
reparação de veículos. Por favor consulte “INFORMAÇÃO BÁSICA” (conteúdo separado, código:
Y0A-28197-W0) para instruções básicas que devem ser observadas durante o trabalho. Sem estes
conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades
em seu uso e/ou segurança. A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar
continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações significativas das
especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão
nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
MT-03 (ABS)
MANUAL DE SERVIÇO
©2020, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Julho 2020
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identificar
as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“SÍMBOLOS”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.
1
EMBREAGEM EMBREAGEM
3 6
11
LS
3 1
12 Novo
E
Novo 1
13
2. Remova: 2
• Parafusos da mola de compressão “1”
2
• Molas de compressão “2”
2 LS • Placa de pressão “3” VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
4 14
LT
• Haste de acionamento “4”
NOTA
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos de fricção.
1.
6 LT Solte os parafusos da mola de compressão em
• Disco de fricção
5 (7) estágios e no padrão cruzado.
E → Substitua os discos
10 Novo de fricção como um conjunto.
Novo 5 3 3 2. Meça:
4 3 • Espessura do disco de fricção
2
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) → Substitua os discos
T.R.
T.R.
6
NOTA
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações Meça o disco de fricção em quatro pontos.
1
2
3
Fixador do cabo da embreagem
Suporte (Chicote do sensor de O2)
1
2
4
Espessura do disco de fricção
7
4 Tampa da embreagem 1 3. Remova: 2,92 - 3,08 mm
5 Junta da tampa da embreagem 1 • Disco de fricção 1 Limite de desgaste
6 Pino guia 2 • Discos de embreagem 2,82 mm
• Disco de fricção 2
7 Anel trava 1
4. Endireite a aba da arruela trava “a”
8 Alavanca de acionamento 1
9 Mola da alavanca de acionamento 1
10 Anel trava 1 a
11 Eixo da alavanca de acionamento 1
12 Retentor de óleo 1
13 Rolamento 1
14 Rolamento 1
5-57 5-59
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.
M Graxa de bissulfeto de
Limite de desgaste, folga
molibdênio
Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 7
SISTEMA ELÉTRICO 8
INFORMAÇÕES ADICIONAIS 9
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO...........................................................................1-1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO.................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR......................................................1-1
1
CARACTERÍSTICAS....................................................................1-2
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL.........................................1-2
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O número de identificação do veículo “1” está
gravado no chassi embaixo do assento do pas-
sageiro.
1-1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS NOTA
Certifique-se de girar a chave para “ ” antes de usar
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL os botões “SELECT” e “RESET”, exceto para ajustar
o modo de controle da luz indicadora do tempo
5 6 7 8 910 de mudança de marcha.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade de condução
do veículo.
MPH
Tacômetro
MPG mile
1 2
43 2 1
1. Botão “RESET”
2. Botão “SELECT”
3. Relógio
4. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento
MPH
5. Visor de marcha
6. Tacômetro
7. Velocímetro MPG mile
•• Visor multifuncional
•• Luz indicadora do tempo de mudança de marcha MPG mile
•• Dispositivo de auto-diagnóstico
1
1. Medidor de combustível
1-2
CARACTERÍSTICAS
NOTA
Este medidor de combustível está equipado 1
com um sistema de auto-diagnóstico. Se 1. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento
for detectado um problema no circuito
elétrico, o seguinte ciclo é repetido até a O medidor de temperatura do líquido de arrefeci-
falha ser corrigida: os segmentos do nível de mento indica a temperatura do líquido de arrefe-
combustível piscam oito vezes, e então apagam cimento.
por aproximadamente três segundos. Se isto Quando a chave é girada para “ ”, os segmentos
ocorrer, verifique o circuito elétrico. Consulte exibidos irão percorrer toda a faixa de temperatura
“SISTEMA DE SINALIZAÇÃO” na página 8-19. e então retornar para “C”, afim de testar o circuito
elétrico.
Relógio Se o último segmento da direita piscar, pare o
veículo, então desligue o motor e deixe o motor
esfriar.
ATENÇÃO
MPH
Não continue a funcionar o motor se houver
superaquecimento.
MPG mile
NOTA
A temperatura do líquido de arrefecimento varia
1
com o clima e a carga do motor.
1. Relógio
Visor da marcha
A hora é exibida quando a chave é girada para “ ”.
Este relógio usa um sistema de 12 horas.
1 2
Para ajustar o relógio
1. Gire a chave para a posição “ ”.
2. Pressione os botão “SELECT” e o botão
“RESET” por dois segundos. Os dígitos da MPH
horas.
1. Luz indicadora do ponto morto “ ’’
4. Pressione o botão “SELECT”. Os digitos de
minuto irão piscar. 2. Visor de marcha
1-3
CARACTERÍSTICAS
NOTA
•• Os hodômetros parciais irão reiniciar e conti-
1
nuar contando após atingir 9999,9.
1. Visor multifuncional •• O hodômetro não pode ser reiniciado e irá tra-
O visor multifuncional está equipado com o se- var em 999999.
guinte:
•• hodômetro “ODO” Hodômetro parcial de troca de óleo
•• hodômetros parciais “TRIP 1” e “TRIP 2”
•• hodômetro parcial da reserva de combustível
“TRIP F”
•• consumo instantâneo de combustível “MPG”
“km/L” “L/100 km” MPH
•• consumo médio de combustível “AVE_ _._ MPG”
“AVE_ _._ km/L” “AVE_ _._ L/100 km”
•• hodômetro parcial de troca de óleo “OIL TRIP”
Alteração e redefinindo os itens de exibição 1 2
Para alterar o item de exibição, pressione o botão 1. Indicador de troca de óleo “OIL”
“SELECT”. O visor irá alterar na seguinte ordem: 2. Hodômetro parcial da troca de óleo
ODO TRIP 1 TRIP 2 TRIP F (quando o nível
O hodômetro parcial de troca de óleo mostra a
de combustível estiver baixo) consumo instan-
distância percorrida desde a última troca de óleo.
tâneo de combustível consumo médio de com-
O indicador de troca de óleo “OIL” irá aparecer
bustível OIL TRIP ODO.
inicialmente aos 1000 km, depois 4000 km após
•• Para alternar o velocímetro e todas as outras a primeira troca, e então a cada 5000 km, para
unidades de exibição entre quilômetros e lembrá-lo que o óleo do motor deve ser trocado.
milhas, defina o visor multifuncional para o
Após trocar o óleo do motor, certifique-se de
hodômetro e, em seguida, pressione a botão
reiniciar o hodômetro parcial da troca de óleo e
“SELECT” por um segundo.
o indicador de troca de óleo. Para reiniciá-los,
•• Ao utilizar quilômetros, o consumo instantâneo
selecione o hodômetro parcial de troca de óleo,
de combustível e o consumo médio de
e então pressione o botão “RESET” durante um
combustível podem ser definidos como “km/L”
segundo. Então, enquanto “OIL” e o hodômetro
ou “L/100 km”. Para alterar as unidades de
parcial de troca de óleo estiverem piscando,
medida de consumo de combustível, defina
pressione o botão “RESET” novamente durante
a exibição como um item de consumo de
três segundos. O indicador de troca de óleo será
combustível e, em seguida, pressione o botão
reiniciado.
“SELECT” durante um segundo.
Se o óleo do motor for trocado antes do indicador
•• Todos os hodômetros parciais podem ser
acender (por exemplo, antes de atingir o intervalo
redefinidos manualmente. Para redefinir
de troca periódica do óleo), o hodômetro parcial
um hodômetro parcial, ajuste o visor para o
de troca de óleo deve ser reiniciado para que a
hodômetro parcial que deseja redefinir e, em
próxima troca de óleo seja indicada no tempo cor-
seguida, pressione o botão “RESET” por um
reto.
segundo.
1-4
CARACTERÍSTICAS
Visor de consumo instantâneo de combustível •• “AVE_ _._ MPG”: A distância média que pode
ser percorrida com 1,0 Imp.gal de combustível
é mostrada.
NOTA
•• Para redefinir o visor de consumo médio de
MPH combustível, defina-o como item no visor e em
seguida, pressione o botão “RESET” durante
um segundo.
•• Após redefinir o visor de consumo médio de
combustível, “_ _._” é mostrado até que o veí-
1
culo tenha percorrido 1 km.
1. Visor do consumo instantâneo de combustível
Se estiver conduzindo em uma velocidade abaixo A luz indicadora de tempo de mudança de mar-
de 10 km/h, será exibido “_ _._”. cha possui quatro configurações que podem ser
ajustadas.
Visor de consumo médio de combustível •• Padrão de intermitência: ligue ou desligue a luz
indicadora, e ao ajustar para ligado selecione
como o indicador irá iluminar.
•• Ponto de ativação: selecione a rotação do mo-
tor na qual a luz indicadora será ativada.
MPH •• Ponto de desativação: selecione a rotação do
motor na qual a luz indicadora será desativada.
•• Luminosidade: ajuste a luminosidade da luz
indicadora.
1 Para ajustar a luz indicadora de tempo de
1. Visor de consumo médio de combustível mudança de marcha
O visor de consumo médio de combustível 1. Gire a chave para “ ”.
pode ser ajustado para “AVE_ _._ km/L” ou 2. Mantenha o botão “SELECT” pressionado.
“AVE_ _._ L/100 km”, ou “AVE_ _._ MPG” ao 3. Gire a chave para “ ” , e então solte o
utilizar milhas. botão “SELECT” após cinco segundos. A luz
•• “AVE_ _._ km/L”: A distância média que pode indicadora de tempo de mudança de marcha
ser percorrida com 1,0 L de combustível é pode ser ajustada.
mostrada.
•• “AVE_ _._ L/100 km”: A quantidade média de
combustível necessária para percorrer 100 km
é mostrada.
1-5
CARACTERÍSTICAS
Para configurar o padrão de intermitência mentos de 500 rpm. Entre 12000 rpm a 13500
1. Pressione o botão “RESET” para selecionar rpm, a luz indicadora pode ser definida em in-
um dos seguintes padrões de intermitência: crementos de 200 rpm.
•• Ligado: a luz indicadora permanece acesa •• Certifique-se que o ponto de desativação está
quando ativada. (Esta configuração é sele- definido para uma rotação do motor superior
cionada quando a luz indicadora permanece à selecionada para o ponto de ativação, caso
acesa.) contrário, a luz indicadora do tempo de troca de
•• Intermitente: a luz indicadora fica intermitente marcha não será ativada.
quando ativado. (Esta definição é selecionada
1. Pressione o botão “RESET” para selecionar a
quando a luz indicadora pisca quatro vezes
rotação pretendida do motor para desativar a
por segundo.)
luz indicadora.
•• Desligado: a luz indicadora é desativada; em
outras palavras, não acende ou fica intermi- 2. Pressione o botão “SELECT” para confirmar
tente. (Esta configuração é selecionada quan- a rotação do motor selecionada. O modo de
do a luz indicadora pisca uma vez a cada dois controle muda para o modo de configuração
segundos.) da luminosidade.
2. Pressione o botão “SELECT” para confirmar Para ajustar a luminosidade
o padrão de intermitência selecionado. A luz 1. Pressione o botão “RESET” para selecionar
indicadora de tempo de mudança de marcha o nível de luminosidade desejado para a luz
muda para o modo de configuração do ponto indicadora de troca de marcha.
de ativação.
2. Pressione o botão “SELECT” para confirmar
O tacômetro irá mostrar o ajuste atual em rpm para o nível de luminosidade selecionado. O visor
o ponto de ativação e desativação dos modos de sai do modo de controle da luz indicadora
configuração. de troca de marcha e volta ao modo do visor
Para definir o ponto de ativação de troca de multifuncional.
marcha
NOTA
O ponto de ativação da luz indicadora de troca
de marcha pode ser definido entre 7000 rpm a
13500 rpm. Entre 7000 rpm e 12000 rpm, a luz
indicadora pode ser definida em incrementos
de 500 rpm. Entre 12000 rpm a 13500 rpm, a
luz indicadora pode ser definida em incremen-
tos de 200 rpm.
1-6
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma montagem completa e precisa. Use ape-
nas as ferramentas especiais necessárias, pois isso ajudará a prevenir danos causados pelo uso de fer-
ramentas inapropriadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, números da peça ou ambos
podem diferir dependendo do país. Ao colocar uma ordem, consulte a lista fornecida abaixo para evitar
qualquer erro.
Nome/número da ferramenta Ilustração
Calibre de lâminas
90890-03180
Vacuômetro
90890-03094
1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS
ø29
Suporte da haste
90890-01434
ø32
Vedação do garfo
90890-01442
Extensão 122mm
90890-04136
Medidor de compressão
90890-03081
Fixador do rotor
90890-01235
1-8
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Fixador do rotor
90890-04166
Extrator do magneto
90890-01404
Multímetro digital
90890-03174
1-9
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Instalador do retentor
90890-04145 ø30
ø10
Medidor de pressão
90890-03153
1-10
FERRAMENTAS ESPECIAIS
1-11
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo B7W1
Dimensões
Comprimento total 2090 mm
Largura total 755 mm
Altura total 1070 mm
Distância entre eixos 1380 mm
Altura mínima do solo 160 mm
Raio mínimo de giro 2,9 m
Peso
Peso em ordem de marcha 169 kg
Carga
Carga máxima 160 kg
Capacidade para condução 2 pessoas
2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Ciclo de combustão 4 tempos
Sistema de arrefecimento Refrigeração líquida
Sistema de comando DOHC
Cilindrada 320,6 cm3
Disposição dos cilindros Em linha
Número de cilindros 2 cilindros
Diâmetro curso 68,0 44,1 mm
Taxa de compressão 11,2 : 1
Pressão de compressão 1252–1612 kPa/390 rpm
Sistema de partida Partida elétrica
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível 14 L
Capacidade da reserva de combustível 3,0 L
Óleo do motor
Lubrificante recomendado YAMALUBE
Grau de viscosidade SAE 10W-40
Classificação de óleo do motor recomendado: Tipo API de serviço SL ou superior, JASO padrão
MA
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Quantidade de óleo do motor
Troca de óleo 1,80 L
Com o filtro de óleo removido 2,10 L
Quantidade (desmontado) 2,40 L
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho
Sistema de arrefecimento
Quantidade de líquido de arrefecimento
Capacidade do radiador (incluindo todas as 0,94 L
mangueiras)
Reservatório do líquido de arrefecimento (até a 0,25 L
marca de nível máximo)
Pressão de abertura da válvula da tampa do 93,3-122,7 kPa (13,5–17,8 psi)
radiador
Pressão de testagem de vazamento do sistema 122,6 kPa (17,8 psi)
de arrefecimento
Termostato
Temperatura de abertura da válvula 80,5 °C–83,5 °C
Temperatura para a abertura completa da válvula 95,0 °C
Abertura da válvula (totalmente aberta) 3,0 mm
Velas de ignição
Fabricante/modelo NGK/CR8E
Folga da vela de ignição 0,7-0,8 mm
2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Cabeçote
Limite de empenamento 0,10 mm
Eixo de comando de válvulas
Diâmetro interno do mancal do eixo de comando 22,500–22,521 mm
de válvulas
Diâmetro do munhão do eixo de comando 22,459–22,472 mm
Folga entre o munhão do eixo de comando e 0,028–0,062 mm
capa do eixo de comando
Limite 0,080 mm
Dimensões do ressalto dos cames de válvulas
Altura do ressalto (admissão) 32,650-32,750 mm
Limite 32,550 mm
Altura do ressalto (exaustão) 30,750-30,850 mm
Limite 30,650 mm
Limite de empenamento do eixo de comando de 0,030 mm
válvulas
Válvula, assentamento da válvula, guia da válvula
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,11–0,18 mm
Escape 0,21–0,30 mm
Dimensões da válvula
Largura de contato da sede da válvula (admissão) 0,90–1,20 mm
Limite 1,7 mm
Largura de contato da sede da válvula (escape) 0,90–1,20 mm
Limite 1,7 mm
Diâmetro da haste da válvula (admissão) 4,475–4,490 mm
Limite 4,445 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 4,460–4,475 mm
Limite 4,430 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (admissão) 4,500–4,512 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (escape) 4,500–4,512 mm
Folga entre a haste da válvula e o guia da válvu- 0,010–0,037 mm
la (admissão)
Limite 0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e o guia da válvu- 0,025–0,052 mm
la (escape)
Limite 0,100 mm
Empenamento da haste da válvula 0,010 mm
Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 38,21 mm
Limite 36,30 mm
Comprimento livre (escape) 38,21 mm
Limite 36,30 mm
Cilindro
Diâmetro 68,000–68,010 mm
Limite de desgaste 68,060 mm
2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Pistão
Diâmetro 67,962–67,985 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da 7,0 mm
saia do pistão)
Folga entre pistão e cilindro 0,015–0,048 mm
Diâmetro do orifício do pino do pistão 15,002–15,013 mm
Limite 15,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 14,995–15,000 mm
Limite 14,975 mm
Folga entre o pino do pistão e alojamento do pino 0,002–0,018 mm
do pistão
Anel do pistão
Anel de compressão
Limite da folga entre pontas 0,50 mm
Folga lateral do anel 0,030–0,065 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Anel raspador de óleo
Limite da folga entre pontas 0,85 mm
Folga lateral do anel 0,020–0,055 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Biela
Folga de lubrificação 0,036–0,060 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Virabrequim
Limite de empenamento 0,030 mm
Folga de lubrificação do munhão 0,021–0,045 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
Balanceiro
Limite de empenamento do eixo do balanceador 0,030 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
Folga entre a bronzina e o munhão do eixo balan- 0,021–0,045 mm
ceador
2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, disco múltiplo
Folga do manete da embreagem 10,0–15,0 mm
Espessura do disco de fricção 2,92–3,08 mm
Quantidade de discos 7 pçs
Limite de desgaste 2,82 mm
Espessura do disco de embreagem 1,50–1,70 mm
Quantidade de discos 6 pçs
Limite de empenamento 0,10 mm
Comprimento livre da mola da embreagem 47,81 mm
Limite 45,42 mm
Transmissão
Relação de redução primária 3,043 (70/23)
Tipo de transmissão 6 velocidades com engrenamento constante
Relação de transmissão
1ª 2,500 (35/14)
2ª 1,824 (31/17)
3ª 1,348 (31/23)
4ª 1,087 (25/23)
5ª 0,920 (23/25)
6ª 0,800 (24/30)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Largura do conjunto do eixo primário 122,10–122,30 mm
Relação de redução secundária 3,143 (44/14)
Transmissão Final Corrente
Mecanismo de mudança
Comprimento da haste de mudança instalada 141,6–145,6 mm
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido de óleo
Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 1,7 A
Injetor de combustível
Resistência 12,0 Ω
Corpo de aceleração
Marca de identificação 2MS1
Condição em marcha lenta
Marcha lenta do motor 1300–1500 rpm
Sistema AI Ativo
Controle de feedback de O2 Inativo
Temperatura do líquido de arrefecimento 95 °C–105 °C
Diferença na pressão de vácuo entre os cilindros 0–2,0 kPa (0 mmHg–15 mmHg)
CO% 0,0–2,0 %
Pressão da linha de combustível (em marcha 220–300 kPa (31,9–43,5 psi)
lenta)
Folga da manopla do acelerador 3,0–5,0 mm
Sistema de indução de ar
Resistência do solenóide 18-22 Ω
2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo de caster 25,0 °
Trail 95 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda de liga
Tamanho do aro 17M/C x MT2,75
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda de liga
Tamanho do aro 17M/C x MT4,00
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 110/70R17 M/C 54H
Fabricante/modelo METZELER/SPORTEC M5 INTERACT
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 140/70R17 M/C 66H
Fabricante/modelo METZELER/SPORTEC M5 INTERACT
Pressão de ar do pneu (medido com os pneus
frios):
1 pessoa
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseiro 225 kPa (33 psi)
2 pessoas
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseiro 225 kPa (33 psi)
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco × espessura 298,0 × 4,5 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco do freio (como 0,15 mm
medido na roda)
Limite da espessura da lona da pastilha de freio 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (direita) 26,99 mm, 26,99 mm
Fluido do freio especificado DOT 4
2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Freio traseiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco × espessura 220,0 × 4,5 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco do freio (como 0,15 mm
medido na roda)
Limite da espessura da lona da pastilha de freio 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 33,34 mm
Fluido do freio especificado DOT 4
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Curso da roda 130 mm
Comprimento livre da mola do garfo 300,0 mm
Limite 294,0 mm
Limite de empenamento do tubo interno 0,2 mm
Óleo recomendado Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade (esquerda) 348,0 cm³
Quantidade (direita) 418,0 cm³
Nível (esquerda) 97 mm
Nível (direita) 105 mm
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Curso da roda 125 mm
Pré-carga da mola
Sistema de ajuste Tipo de ajuste mecânico
Unidade para ajuste Posição do came de mudança
Mínimo 1
Padrão 4
Valor de ajuste (Rígida) 7
Corrente de transmissão
Tamanho 520
Tipo da corrente Tipo selado
Número de elos 114
Folga da corrente de transmissão (suporte lateral) 35,0–45,0 mm
Folga da corrente de transmissão (suporte de 40,0–50,0 mm
manutenção)
Limite de comprimento de 15 elos 239,3 mm
2-8
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12 V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Ponto de ignição (APMS) 3,0-7,0 °/1400 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo TBDF3R
Bobina de ignição
Resistência da bobina primária 2,16–2,64 Ω
Resistência da bobina secundária 8,64–12,96 kΩ
Cachimbo da vela de ignição
Resistência 3,75–6,25 kΩ
Tensão de saída do sensor de ângulo de inclinação
Ângulo de funcionamento 45 °
Ângulo de funcionamento até a tensão de saída 0,4–1,4 V
Ângulo de funcionamento acima da tensão de 3,7–4,4 V
saída
Sistema de carga
Sistema de carga Magneto de AC
Saída padrão 14,0 V, 21,3 A a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,216–0,324 Ω
Retificador/regulador
Tipo do regulador Trifásico
Tensão do regulador (DC) 14,1–14,9 V
Bateria
Modelo XTZ7L
Tensão, capacidade 12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Tensão da lâmpada
Farol LED
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro LED
Luz do pisca traseiro LED
Luz auxiliar LED
Luz da placa de licença 5,0 W
Luz do visor LED
Luz indicadora
Luz indicadora do neutro LED
Luz de advertência da pressão do óleo LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz indicadora de mudança de marcha LED
2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Motor de partida
Limite do comprimento total da escova 3,0 mm
Força da mola da escova 6,08-9,12 N
Rebaixo da mica (profundidade) 1,50 mm
Unidade do sensor do nível de combustível
Resistência da unidade do sensor de nível de 10,0–14,0 Ω
combustível (cheio)
Resistência da unidade do sensor de nível de 267,0–273,0 Ω
combustível (vazio)
Sensor de injeção de combustível
Sensor de posição do virabrequim 192–288 Ω
Resistência do sensor de temperatura do ar de 5700–6300 Ω à 0 °C
admissão
Tensão de saída do sensor de pressão do ar de 3,88–4,12 V a 101,3 kPa
admissão
Resistência do sensor de temperatura do líquido 2513–2777 Ω à 20 °C
de arrefecimento
Resistência do sensor de temperatura do líquido 210–221 Ω à 100 °C
de arrefecimento
Fusíveis
Fusível principal 30,0 A
Fusível do farol 7,5 A
Fusível do sistema de sinalização 15,0 A
Fusível de ignição 15,0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador 7,5 A
Fusível de backup 7,5 A
Fusível da bomba do ABS 30,0 A
Fusível da solenóide do ABS 15,0 A
Fusível da unidade de controle do ABS 7,5 A
2-10
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tama-
Item nho da Qtde. Torque de aperto Observações
rosca
Vela de ignição M10 2 1,3 kgf.m (13 N.m)
Protetor do abafador (externo) M6 1 0,8 kgf.m (8 N.m) LT
2-11
TORQUES DE APERTO
NOTA
Parafuso do cabeçote
Aperte os parafusos do cabeçote “1”–“8” na sequência de aperto correta do seguinte modo:
1. Lubrifique a rosca dos parafusos do cabeçote “1”–”6” e a superfície de contato com graxa de
bissulfeto de molibdênio.
2. Aperte os parafuso do cabeçote “1”–”6” com 1,0 kgf.m (10 N.m).
3. Aperte os parafuso do cabeçote “1”–”6” com 3,0 kgf.m (30 N.m).
4. Solte e reaperte os parafusos do cabeçote “1”–”6” conforme as seguintes etapas (após soltar
um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
•• Solte o parafuso do cabeçote.
•• Aperte o parafuso do cabeçote com 1,2 kgf.m (12 N.m).
•• Aperte os parafusos novamente com um torque angular de 115°–125°.
5. Aperte os parafuso do cabeçote “7” e ”8” com 1,0 kgf.m (10 N.m).
×2
FRENTE
×6
3 6 7
4 8
5
2-12
TORQUES DE APERTO
NOTA
Parafuso da carcaça do motor
Aperte os parafusos da carcaça do motor “1”–”21” na sequência de aperto correta do seguinte modo:
1. Lubrifique as roscas e as superfícies de contato dos parafusos da carcaça do motor “1”–”15” e
“17”–”21” com óleo de motor.
2. Lubrifique a superfície de contato do parafuso “16” com óleo de motor e aplique a cola Yamaha Nº
1215 nas roscas do parafuso.
3. Aperte os parafusos da carcaça do motor “1”–”6” com 2,0 kgf.m (20 N.m).
4. Solte e reaperte os parafusos da carcaça do motor “1”–”6” com 2,4 kgf.m (24 N.m) na sequência de
aperto correta (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
5. Aperte os parafusos da carcaça do motor “7”–”8” com 2,0 kgf.m (20 N.m).
6. Solte e reaperte os parafusos da carcaça do motor “7”–”8” com 2,6 kgf.m (26 N.m) na sequência de
aperto correta (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
7. Aperte os parafusos da carcaça do motor “9”–”15” com 1,0 kgf.m (10 N.m).
8. Aperte o parafuso da carcaça do motor ”16” com 1,6 kgf.m (16 N.m).
9. Aperte os parafusos da carcaça do motor “17”–”21” com 1,0 kgf.m (10 N.m) na sequência de aperto
correta.
×6 ×2
8
7
5 1 3
4 2 6
2-13
TORQUES DE APERTO
×2 ×1
10
10A
×3 ×2
×3 ×3
20
19
18 11
17 12
21
16 13
15 14
2-14
TORQUES DE APERTO
2-15
PASSAGEM DOS CABOS
D 5
1 2 3 A 4 5 6
7 F 11
10
J G
7 I
C
H
9
10 E
3
8 B
2-16
PASSAGEM DOS CABOS
2-17
PASSAGEM DOS CABOS
4
9
10 4
B
4 5
9
10
5
9
C
D 11
3 4
2
F
1
E
A
G 12
8
8
13 14
13 14
2-18
PASSAGEM DOS CABOS
2-19
PASSAGEM DOS CABOS
3
1
5 A
D
4 C
6
E
F
7 6
B
1
G
8
2-20
PASSAGEM DOS CABOS
2-21
PASSAGEM DOS CABOS
12
15
G
12 H
13 I
7
14 16
J
13 14 7
1
1
K
10
F 11
15
17
7 R
1
A
18
7 1
7
2
6
B
Q
5
P
4
4 3
21
E
D
16 4 C
20 O
L
16
M
19 4
19 N
2-22
PASSAGEM DOS CABOS
2-23
PASSAGEM DOS CABOS
9
A
10
C 10 B
1 11
4
5
5
E
8 7 6 D
I
H 12 J
1 I
12
F
K
L
G
8
4
6
7
4 6 7 8 12
12
2-24
PASSAGEM DOS CABOS
2-25
PASSAGEM DOS CABOS
7
5 17
13
13
E 12 10 18 19 J
14 15
12 8
I 16
9
F 8
H 13 7
G 6
A 5
4
3
2
10 B
11 C
20
15
2
15
21
15
2-26
PASSAGEM DOS CABOS
2-27
PASSAGEM DOS CABOS
11 I
12
5 C 4
14 13
10 E 9 D
F
G
4 5 6 A 7 B
3 J
N 2
2 8 15
2
16 1
16
17 18 K
19 M L
2-28
PASSAGEM DOS CABOS
1. Cabo da embreagem
2. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo)
3. Chicote da buzina
4. Chicote da luz auxiliar
5. Chicote do farol
6. Suporte do farol
7. Chicote da unidade do visor
8. Mangueira do freio dianteiro
9. Chicote da luz do pisca dianteiro (direito)
10. Chicote da luz do pisca dianteiro (esquerdo)
11. Luz auxiliar
12. Conector da luz auxiliar
13. Conector do farol
14. Farol
15. Chicote do interruptor do guidão (direito)
16. Guidão
17. Chicote
18. Caixa de componentes elétricos
19. Chicote do motor da ventoinha do radiador
A. Certifique-se que os chicotes da luz do pisca
direito, luz auxiliar e do farol não fiquem com a
altura acima do suporte do farol.
B. Passe os cabos do acelerador por trás da junção
de metal da mangueira do freio dianteiro.
C. Passe o chicote do farol por cima dos chicotes
dos piscas dianteiro.
D. Certifique-se que o chicote da luz do pisca dian-
teiro direito não seja danificado por rebarbas ao
instalar o conjunto do visor.
E. Certifique-se que o chicote da luz do pisca dian-
teiro esquerdo não seja danificado por rebarbas
ao instalar o conjunto do visor.
F. Passe os chicotes dos piscas dianteiro em qual-
quer ordem.
G. Passe os chicotes da luz auxiliar e dos piscas
dianteiro em qualquer ordem.
H. Coloque a tampa entre a luz auxiliar e o LDM.
I. Passe os chicotes dos piscas dianteiro em qual-
quer ordem.
J. Prenda os cabos do acelerador e o chicote do
interruptor do guidão (direito) com o fixador. A
trava do fixador pode ser posicionada em qual-
quer direção.
K. Passe o chicote do interruptor do guidão e do
interruptor principal em qualquer ordem.
L. Insira a abraçadeira no orifício da caixa de com-
ponentes elétricos.
M. Passe o chicote pela estria da caixa de compo-
nentes elétricos.
N. Insira a abraçadeira com o chicote do interruptor
do guidão (esquerdo) no orifício do suporte.
2-29
PASSAGEM DOS CABOS
A
3
12
4
11
10
8
14 13
2-30
PASSAGEM DOS CABOS
2-31
PASSAGEM DOS CABOS
1
D
16
B 4
5
17 15
6
8 9 10 14
F 13
7
20
9 12 18 19 G
E 13 8 9 10 A
8 9 10 A
12 11
2-32
PASSAGEM DOS CABOS
1. Bateria
2. Caixa de fusíveis 2
3. Caixa de fusíveis 1
4. ECU (unidade de controle do motor)
5. Conector da ferramenta de diagnóstico
Yamaha
6. Retificador/regulador
7. Conector do retificador/regulador
8. Chicote da luz do pisca traseiro (direito)
9. Chicote da luz da placa de licença
10. Chicote da luz do pisca traseiro (esquerdo)
11. Sensor de ângulo de inclinação
12. Chicote da lanterna/freio
13. Chicote do retificador/regulador
14. Relé de partida
15. Conector do chicote da luz do pisca traseiro
(direito)
16. Conector do chicote da luz do pisca traseiro
(esquerdo)
17. Chicote
18. Chicote do relé de partida
19. Cabo negativo da bateria
20. Chassi
A. Passe os chicotes da luz do pisca traseiro
esquerdo, da luz do pisca traseiro direito e da
luz da placa de licença através do orifício do
para-lama traseiro.
B. Passe o chicote da luz do pisca traseiro direito
por baixo do cabo negativo da bateria
C. Prenda o chicote no chassi na parte traseira
do veículo, usando de referência a ramificação
do chicote da luz do pisca traseiro.
D. Os chicotes da luz do pisca traseiro esquerdo,
da luz do pisca traseiro direito, luz da placa de
licença e a ferramenta de diagnóstico Yamaha
podem ser passados em qualquer ordem.
E. Prenda o chicote do retificador/regulador na
fita com o fixador no para-lama traseiro.
F. Prenda o chicote ao chassi com uma abraça-
deira como ilustrado na figura. Aponte a trava
da abraçadeira para fora com a extremidade
apontada para baixo. Corte o excesso da ex-
tremidade da abraçadeira, deixando com 3
mm ou menos.
G. Passe o chicote do relé de partida, cabo nega-
tivo da bateria, chicote da lanterna/luz de freio
e o chicote da luz da placa de licença por bai-
xo do chicote da traseiro. Os chicotes podem
ser passados em qualquer ordem.
2-33
PASSAGEM DOS CABOS
E
2 5
5 F
2
G J
5 H
C
2
I
H 5
J
2 I
G 2
B
A
4
4 3
2-34
PASSAGEM DOS CABOS
2-35
PASSAGEM DOS CABOS
3
G
F
A 7
3 3
C
B
D
D 7 7
3
C 4
1 5
2 E 3
7
F
2-36
PASSAGEM DOS CABOS
2-37
PASSAGEM DOS CABOS
1 2
5
4
7
9 8 C
5
7
B
8 4
2
4
9 10 3
2-38
PASSAGEM DOS CABOS
2-39
PASSAGEM DOS CABOS
1 1
C D
4 E
H 8
B
6
F
G 6
2 3
5
7 A
2-40
PASSAGEM DOS CABOS
1. Tanque de combustível
2. Mangueira de combustível (tanque de
combustível para linha de combustível)
3. Bomba de combustível
4. Mangueira de respiro do tanque de combustível
(tanque de combustível para junção da
mangueira)
5. Mangueira de respiro do tanque de combustível
6. Junção da mangueira
7. Mangueira de retorno do tanque de combustível
8. Mangueira de retorno do tanque de combustível
(tanque de combustível para junção da
mangueira)
A. Conecte o engate laranja da mangueira do com-
bustível (tanque de combustível para linha de
combustível) na bomba de combustível.
B. Frente
C. Aponte a marca de tinta branca da mangueira
de retorno do tanque de combustível (tanque
de combustível para junção da mangueira) para
frente.
D. Aponte a marca de tinta branca da mangueira
de respiro do tanque de combustível (tanque
de combustível para junção da mangueira) para
frente.
E. Instale a mangueira de respiro do tanque de
combustível (tanque de combustível para junção
da mangueira) de forma que entre em contato
com a porção cônica do encaixe da mangueira
no tanque de combustível e que entre em conta-
to com o batente na junção da mangueira.
F. Alinhe a marca de tinta amarela da mangueira de
respiro do tanque de combustível com a marca
de tinta amarela da mangueira de respiro do tan-
que de combustível (tanque de combustível para
junção da mangueira).
G. Alinhe a marca de tinta amarela da mangueira de
retorno do tanque de combustível com a marca
de tinta amarela da mangueira de retorno do tan-
que de combustível (tanque de combustível para
junção da mangueira).
H. Instale a mangueira de retorno do tanque de
combustível (tanque de combustível para junção
da mangueira) de forma que entre em contato
com a porção cônica do encaixe da mangueira
no tanque de combustível e que entre em conta-
to com o batente da junção da mangueira.
2-41
PASSAGEM DOS CABOS
3 4
A C
7 5
6 B
D
L
5
9 8 I
J
E K
5
H
3 G 7
2-42
PASSAGEM DOS CABOS
2-43
PASSAGEM DOS CABOS
F 2 G
1 2
E
3
E
4
G
3
1
A
E I
4
2-44
PASSAGEM DOS CABOS
2-45
PASSAGEM DOS CABOS
G
3
H
D D
1
E
I
F 4
3
2 3 4
5
A
6 B
7
C
D
6
5 6
8 K
4 L
2-46
PASSAGEM DOS CABOS
1. Radiador
2. Mangueira de saída do radiador
3. Mangueira do reservatório do líquido de
arrefecimento
4. Tampa do reservatório do líquido de arrefecimento
5. Mangueira de respiro do reservatório do líquido
de arrefecimento
6. Reservatório do líquido de arrefecimento
7. Mangueira de entrada do radiador
8. Mangueira do líquido de arrefecimento
A. 13°
B. Direcione a marca branca da mangueira do re-
servatório do líquido de arrefecimento para cima.
C. 40°
D. Deixe 3 mm ou mais. Certifique-se de não insta-
lar a abraçadeira da mangueira na parte elevada
do encaixe da mangueira.
E. Para baixo
F. Instale a mangueira do reservatório do líquido de
arrefecimento até que a extremidade da man-
gueira entre em contato com a parte ressaltada
do encaixe.
G. 10 mm ou mais
H. 5 mm
I. Instale o tubo até a estria da tampa do reservató-
rio do líquido de arrefecimento.
J. Instale a mangueira de respiro do reservatório do
líquido de arrefecimento completamente no en-
caixe do reservatório do líquido de arrefecimen-
to.
K. Lado esquerdo
L. Instale a mangueira do líquido de arrefecimen-
to de maneira que esteja posicionada como na
ilustração.
2-47
PASSAGEM DOS CABOS
F
9
G
2
1
2
3
4
5
9
B
D 6
C 8
7
7
I
J
2-48
PASSAGEM DOS CABOS
2-49
PASSAGEM DOS CABOS
3
3
D
4
E C
2-50
PASSAGEM DOS CABOS
2-51
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém todas as informações necessárias para realizar as verificações e ajustes recomen-
dados. Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir uma operação
mais segura do veículo, uma vida útil mais longa, e a redução dos custos com serviços de reparo. Essas
informações se aplicam a veículos já reparados ou a veículos que estão sendo preparados para venda.
Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo este capítulo.
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES
NOTA
•• As verificações devem ser efetuadas a cada 5.000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada
uma manutenção com base na quilometragem percorrida.
•• A partir dos 15.000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5.000 km.
•• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido
à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se há vaza-
Mangueiras de
1 * mentos ou danos na √ √ √
combustível
mangueira.
• Verificar a condição.
√ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Verificar a folga da
3 * Válvulas válvula. A cada 40.000 km
• Ajustar.
• Verificar se há ra-
chaduras ou danos na
Sistema de res-
4 * mangueira de respiro. √ √ √
piro do cárter
• Substituir se
necessário.
Sistema de in-
5 * jeção de com- • Ajustar a sincronização. √ √ √
bustível
• Verificar vazamento.
Sistema de es- • Apertar se necessário.
6 * √ √ √
cape • Substituir a(s) gaxeta(s)
se necesário.
3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se o sistema
Canister do siste-
de controle apresenta
ma de controle
7 * danos. A cada 10.000 km
de
• Substituir se
emissões
necessário.
• Verificar se a válvula
de corte, a válvula de
Sistema de in- palheta, e a mangueira
8 * √ √ √
dução de ar apresentam danos.
• Trocar as peças danifi-
cadas, se necessário.
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
Elemento de filtro
1 * • Substituir. A cada 15.000 km
de ar
Mangueira de ve-
2 rificação do filtro • Limpar. √ √ √ √
de ar
• Verificar o funcionamen-
3 Embreagem to. √ √ √ √
• Ajustar.
• Verificar o funcionamen-
to, nível do fluido e se
√ √ √ √
existem vazamentos de
4 * Freio dianteiro fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do
Sempre que estiverem gastas até o limite
freio.
• Verificar o funcionamen-
to, nível do fluido e se
√ √ √ √
existem vazamentos de
5 * Freio traseiro fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do
Sempre que estiverem gastas até o limite
freio.
3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se há rachadu-
ras ou danos.
• Verificar se a passagem
Mangueiras do √ √ √
6 * da mangueira e as abra-
freio çadeiras estão instala-
das corretamente.
• Substituir. A cada 4 anos
7 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam
8 * Rodas √ √ √
desgastes ou danos.
• Verificar a profundidade
do sulco e se há danos.
9 * Pneus • Substituir se necessário. √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
Rolamentos da • Verificar a folga e des-
10 * √ √ √
roda gaste dos rolamentos.
• Verificar o funcionamen-
to e se há folga exces-
A cada 10.000 km
Rolamento do siva.
11 *
eixo da balança
• Lubrificar com graxa à
A cada 20.000 km
base de sabão de lítio.
• Verificar a folga da
corrente, alinhamento e
condição.
Corrente de trans- • Ajustar e lubrificar com- A cada 1000 km e após lavar o veículo, con-
12
missão pletamente a corrente duzir na chuva ou em áreas úmidas
com um lubrificante
especial para corrente
com O-ring.
• Verificar a folga dos
rolamentos e a aspereza √ √ √ √
Rolamentos da da direção.
13 *
direção
• Lubrificar com graxa à
A cada 20.000 km
base de sabão de lítio.
• Certificar-se que todas
Fixações do as porcas, cupilhas e
14 * √ √ √
chassi parafusos estão devida-
mente apertados.
3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
Eixo articulado do • Lubrificar com graxa de
15 √ √ √
manete do freio silicone.
Eixo articulado do
• Lubrifique com graxa à
17 manete da em- √ √ √
base de sabão de lítio.
breagem
• Verificar o funcionamen-
19 Cavalete lateral to. √ √ √
• Lubrificar.
Interruptor do • Verificar o funcionamen-
20 * √ √ √ √
cavalete lateral to.
• Verificar o funcionamen-
21 * Garfo dianteiro to e se há vazamento de √ √ √
óleo.
• Verificar o funcionamen-
Amortecedor
22 * to e se há vazamento de √ √ √
traseiro
óleo.
• Trocar.
23 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo √ √ √ √
e se há vazamentos.
Elemento do filtro
24 • Substituir. √ √
de óleo
• Verificar o nível do líqui-
do de arrefecimento e
√ √ √
Sistema de arrefe- se existem vazamentos
25 * no veículo.
cimento
• Trocar o líquido de ar-
A cada 20.000 km
refecimento.
Interruptores dos
• Verificar o funcionamen-
26 * freios dianteiro e √ √ √ √
to.
traseiro
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis
3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar o funcionamen-
to.
• Verificar a folga da
Manopla do acele-
28 * manopla do acelerador √ √ √
rador
e ajustar, se necessário.
• Lubrificar o cabo e o
alojamento da manopla.
• Verificar o funcionamen-
Luzes, piscas e
29 * to. √ √ √ √
interruptores
• Ajustar o facho do farol.
NOTA
•• Filtro de ar.
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas
ou empoeiradas.
•• Manutenção do freio hidráulico.
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
•• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou
danos.
3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
T.
R.
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3. Parafuso do suporte dianteiro do
•• Conjunto das capas do tanque de combustível tanque de combustível (chassi)
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7. 1,2 kgf.m (12 N.m)
2. Remova:
5. Instale:
•• Parafusos do suporte dianteiro do tanque de
combustível (chassi) “1” •• Conjunto das capas do tanque de combustível
•• Parafuso do suporte traseiro do tanque de Consulte "”CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
combustível (chassi) “2” •• Conjunto do painel lateral
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
ATENÇÃO
•• Assento do condutor
Ao levantar o tanque de combustível, tome cui- Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
dado para não puxar a mangueira de dreno do
VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO
tanque de combustível e a mangueira de respi-
ro do tanque de combustível. O seguinte procedimento se aplica a todas as ve-
las de ignição.
1 1. Remova:
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Conjunto do painel lateral
2 Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
•• Conjunto das capas do tanque de combustível
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
•• Tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
3. Verifique: página 7-1.
•• Mangueira de combustível “1” 2. Desconecte:
•• Mangueira de respiro do tanque de combus- •• Cachimbos da vela de ignição
tível “2” 3. Remova:
•• Mangueira de dreno do tanque de combustível •• Velas de ignição
“3” ATENÇÃO
Rachaduras/danos Substitua.
Antes de remover as velas de ignição, remova
Conexão solta Conecte corretamente.
a sujeira acumulada nos alojamentos das velas
ATENÇÃO
de ignição com ar comprimido para prevenir
Certifique-se que as mangueiras de respiro/ que caia dentro dos cilindros.
dreno do tanque de combustível estão passa-
das corretamente. 4. Verifique:
•• Tipo da vela de ignição
Incorreta Substitua.
2 3 Fabricante/modelo
NGK/CR8E
5. Verifique:
•• Eletrodo “1”
1 Danos/desgaste Substitua a vela de ignição.
•• Isolador “2”
4. Instale: Cor anormal Substitua a vela de ignição.
•• Parafuso do suporte dianteiro do tanque de
combustível (chassi)
3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
Antes de instalar a vela de ignição, limpe a vela de
ignição e a superfície da junta. 1
9. Conecte: 2
•• Cachimbos da vela de ignição
10. Instale:
•• Tanque de combustível
5. Meça:
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1. •• Folga das válvulas
•• Conjunto das capas do tanque de combustível Fora da especificação Ajuste.
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7. Folga da válvula (fria)
•• Conjunto do painel lateral Admissão
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3. 0,11-0,18 mm
•• Assento do condutor Escape
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
0,21-0,30 mm
AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVULAS
NOTA
O seguinte procedimento se aplica a todas as vál-
vulas. • Se a folga da válvula estiver incorreta, anote a
leitura medida.
NOTA • Meça a folga da válvula na seguinte
O ajuste da folga da válvula deve ser feito com o sequência.
motor frio, em temperatura ambiente.
3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Calibre de lâminas
Sequência de medição da folga das válvulas
90890-03180
Cilindro Nº1 Nº2
6. Remova:
Nº2 Nº1
•• Eixo de comando de válvulas
NOTA
• Consulte “EIXOS DE COMANDO DE VÁLVU-
LAS” na página 5-20.
• Ao remover a corrente de sincronismo e os
eixos de comando, prenda a corrente de sin-
cronismo com um fio para retirá-la caso caia
A
dentro do cárter.
A. Dianteira
7. Ajuste:
a. Gire o virabrequim em sentido anti-horário.
•• Folga das válvulas
b. Quando o pistão Nº1 estiver no PMS do a. Remova o tucho “1” e a pastilha da válvula
tempo de compressão, alinhe a marca do “2” com o lapidador de válvulas “3”.
PMS “a” no rotor do magneto com a aber-
tura “b” na tampa do rotor do magneto. Lapidador de válvula (ø14)
90890-04101
b NOTA
• Cubra a abertura da corrente de sincronismo
com um pano para prevenir que a pastilha da
válvula caia dentro do cárter.
• Marque a posição de cada tucho “1” e pastilha
a da válvula “2” de modo que possam ser insta-
lados no local correto.
Calibre de lâminas
90890-03180
3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
158 2
3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Rachaduras/danos Substitua.
Conexão solta Conecte corretamente.
ATENÇÃO
8 Certifique-se que a mangueira de respiro do
7 cárter está passada corretamente.
6
1
4
2
3
3. Instale:
9 1 •• Reservatório do líquido de arrefecimento
Consulte “RADIADOR” na página 6-2.
5 •• Carenagem inferior dianteira (esquerda)
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
•• Painel lateral (esquerdo)
NOTA
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
• Certifique-se de ajustar o nível de densidade
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE
de CO no padrão, então ajuste o volume do
AR
gás de exaustão.
• Para ajustar o volume de gás de escape, use o Consulte “SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR” na pá-
modo de ajuste de CO na ferramenta de diag- gina 7-16.
nóstico Yamaha. Para mais informações, con- SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO
sulte o manual de operação da ferramenta de DE AR E LIMPEZA DA MANGUEIRA DE
diagnóstico Yamaha. VERIFICAÇÃO
1. Conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha NOTA
no conector. Para mais informações sobre Existe uma mangueira de verificação do filtro de ar
a conexão da ferramenta de diagnóstico “1” na parte inferior da caixa do filtro de ar. Se pó
Yamaha, consulte “FERRAMENTA DE ou água se acumularem nesta mangueira, limpe a
DIAGNÓSTICO YAMAHA” na página 8-33. mangueira de verificação do filtro de ar e substitua
o elemento do filtro de ar.
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Remova: 6. Instale:
•• Tampa lateral (esquerda) da caixa do filtro de •• Painel lateral (esquerdo)
ar “1” Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página 4-11. AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA
EMBREAGEM
1
1. Verifique:
•• Folga do manete da embreagem “a”
Fora da especificação Ajuste.
a
3. Remova:
•• Elemento do filtro de ar “1”
2. Remova:
•• Painel lateral (direito)
1
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
•• Carenagem inferior dianteira (direita)
4. Verifique: Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
•• Elemento do filtro de ar 3. Ajuste:
Danos Substitua. •• Folga do manete da embreagem
NOTA Lado do guidão
O filtro de ar precisa de manutenção mais fre- a. Solte a contraporca “1”.
quente se o veículo for conduzido em locais muito b. Gire o parafuso de ajuste “2” até que a
úmidos ou empoeirados. folga especificada do manete da embrea-
5. Instale: gem seja obtida.
•• Elemento do filtro de ar
•• Tampa lateral (esquerda) da caixa do filtro de 1 2
ar
ATENÇÃO
Nunca funcione o motor sem o elemento do
NOTA
filtro de ar instalado. O ar não filtrado causará
rápido desgaste das peças do motor e poderá Se a folga especificada do manete da embreagem
danificar o motor. O funcionamento do motor não puder ser obtida no lado do guidão, use a por-
sem o filtro de ar também afetará a sincroniza- ca de ajuste no lado do motor
ção dos corpos de aceleração, levando a baixo
desempenho e possível superaquecimento.
3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Lado do motor
a. Solte a contraporca “1”.
b. Gire a porca de ajuste “2” até que a folga
especificada do manete da embreagem a
seja obtida. a
c. Aperte a contraporca “1”.
3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
B
• Sangre o sistema de freio na seguinte or-
dem.
• 1º passo: Pinça do freio dianteiro
• 2º passo: Pinça do freio traseiro 1 2
! ADVERTÊNCIA
Sangre o ABS sempre que:
•• O sistema for desmontado.
• Uma mangueira de freio é solta, desconec-
tada ou substituída. A. Dianteira
• O nível de fluido de freio está muito baixo. B. Traseira
• O funcionamento do freio é defeituoso. d. Coloque a outra extremidade da manguei-
NOTA ra em um recipiente.
• Cuidado para não derramar fluido de freio ou e. Acione lentamente o freio várias vezes.
deixar que o reservatório do cilindro mestre do f. Puxe o manete ou pressione o pedal do
freio ou reservatório do fluido de freio transbor- freio totalmente e mantenha na posição.
de. g. Solte o parafuso de sangria
3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
m. Abasteça o cilindro mestre do freio ou reser- danos aos retentores de borracha, provo-
vatório do fluido de freio no nível correto com cando vazamento e mau desempenho do
fluido de freio especificado. Consulte “VERIFI- freio.
CAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO” na • Reabasteça com o mesmo tipo de fluido do
página 3-17. freio que já está no sistema. Misturar dife-
! ADVERTÊNCIA rentes fluidos de freio pode provocar uma
Após sangrar o sistema de freio hidráulico, ve- reação química prejudicial, levando ao mau
rifique o funcionamento do freio. desempenho do freio.
• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE tre água no reservatório do fluido de freio. A
FREIO água diminui significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderá causar
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
um tamponamento.
NOTA
• Coloque o veículo em um cavalete adequado. ATENÇÃO
• Certifique-se que o veículo está na vertical. O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
2. Verifique: pre limpe o combustível derramado imediata-
•• Nível do fluido do freio mente.
3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
a 1
“2”.
NOTA
Aplique graxa à base de sabão de lítio na superfí-
2
cie de contato e na rosca da porca do eixo da roda
traseira.
d. Aperte a porca de ajuste do esticador da
corrente de transmissão e a contrapor-
1 ca de ajuste do esticador da corrente de
transmissão de acordo com a especifica-
ção.
2. Ajuste:
Porca de ajuste do esticador da
•• Folga da corrente de transmissão
corrente de transmissão
a. Solte as contraporcas dos dois esticado-
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.
R.
3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
placa lateral. Limpeza com vapor, água com alta b. Solte a porca castelo inferior “4” e então,
pressão, determinados solventes e o uso de es- aperte-a com o torque especificado usan-
covas ásperas podem danificar os anéis de bor- do a chave para porca da direção “5”.
racha. Assim, use apenas querosene para limpar
a corrente de transmissão. Seque a corrente e Chave para porca da direção
lubrifique-a completamente com óleo de motor 90890-08348
ou lubrificante de corrente correto para os anéis
de borracha. Não use outro tipo de lubrificante na
Porca da coluna de direção infe-
corrente de transmissão, visto que podem conter
rior (torque de aperto inicial)
T.
solventes ou podem danificar os anéis de borra-
R.
4,8 kgf.m (48 N.m)
cha.
NOTA
Lubrificante recomendado
Lubrificante adequado para cor- Posicione o torquímetro em ângulo reto em rela-
rentes com O-ring ção a chave para porca da direção.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de c. Solte a porca castelo inferior totalmente e
modo que a roda dianteira fique elevada. então, aperte-a com o torque especifi-
2. Verifique: cado usando a chave para porca da di-
•• Coluna de direção reção.
Segure nas extremidades das bengalas do ! ADVERTÊNCIA
garfo dianteiro e balance suavemente o garfo Não aperte excessivamente a porca castelo
dianteiro. inferior.
Apertada/frouxa Ajuste a coluna de direção.
3. Remova:
•• Mesa superior Porca castelo inferior (torque de
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página aperto final)
T.
R.
3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Pré-carga da mola
Mínimo (macia)
1
Padrão
4
Máximo (dura)
7
321
VERICAÇÃO DO CONJUNTO DO 1 3 7654
AMORTECEDOR TRASEIRO 2
4
Consulte “INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO” na página 4-92.
AJUSTE DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
! ADVERTÊNCIA
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO
Apoie o veículo com segurança de modo que MOTOR
não haja risco de queda.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
Pré-carga da mola NOTA
ATENÇÃO • Coloque o veículo em um cavalete adequa-
Nunca tente girar além do ajuste máximo ou do.
mínimo. • Certifique-se que o veículo está na vertical.
3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Marca recomendada
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W40
Especificação do óleo do motor
tipo SL de serviço API ou supe- 1
rior, norma JASO MA
ATENÇÃO
• O óleo do motor também lubrifica a em-
breagem e o tipo incorreto de óleo ou adi-
tivos podem causar deslizamento da em-
breagem. Portanto, não adicione nenhum
aditivo químico e nem use óleos de grau
CD ou superior e não use óleos intitula- 2 3
dos como “ENERGY CONSERVING II”.
• Não permita que materiais estranhos en-
trem no cárter.
4. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o. 4. Drene:
5. Verifique o nível do óleo do motor novamente. •• Óleo do motor
(completamente do cárter)
NOTA 5. Se o filtro de óleo também precisar ser
Antes de verificar o nível do óleo do motor, substituído, realize o seguinte procedimento.
aguarde alguns minutos até que se escoe no a. Remova o cartucho do filtro de óleo “1”
reservatório. com a chave de filtro de óleo “2”.
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR Chave para filtro de óleo
1. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns 90890-01426
minutos e então, desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do parafuso
de dreno de óleo.
3. Remova:
•• Tampa de abastecimento de óleo do motor
“1”
•• Parafuso de dreno de óleo do motor “2”
(juntamente com a gaxeta “3”)
1 2
b. Lubrifique o O-ring “3” do novo cartu-
cho do filtro de óleo com uma fina ca-
mada de óleo do motor.
ATENÇÃO
Certifique-se que o O-ring “3” esteja posi-
cionado corretamente na ranhura do cartu-
cho do filtro de óleo.
3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
3 Lubrifique o O-ring com graxa à base de sabão
de lítio.
9. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
10. Verifique:
•• Motor
(vazamento de óleo)
11. Verifique:
c. Aperte o novo cartucho do filtro de óleo com •• Nível do óleo do motor
o torque especificado usando a chave de fil- Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
tro de óleo. ÓLEO DO MOTOR” na página 3-23.
12. Verifique:
Cartucho do filtro de óleo
•• Pressão do óleo do motor
1,7 kgf.m (17 N.m)
a. Solte levemente o parafuso de verifica-
T.
R.
NOTA
Instale a nova junta conforme mostrado na ilus-
tração.
1,80 L
R.
3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO
1. Verifique:
•• Radiador “1”
•• Mangueira de entrada do radiador “2”
3-26
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Remova:
•• Capa do reservatório do líquido de arrefeci- Parafuso de dreno do líquido de
mento “1” arrefecimento
T.
R.
•• Tampa do reservatório do líquido de arrefe- 1,0 kgf.m (10 N.m)
cimento “2”
•• Reservatório do líquido de arrefecimento 8. Instale:
Consulte “RADIADOR” na página 6-2. •• Reservatório do líquido de arrefecimento
Consulte “RADIADOR” na página 6-2.
1 9. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Líquido de arrefecimento recomen-
dado
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade, contendo inibido-
res de corrosão para motores de
alumínio
2 1:1 (anticongelante: água)
Capacidade do radiador (incluindo
todas as mangueiras)
0,81 L
Reservatório do líquido de arrefe-
cimento (até a marca de nível má-
ximo)
0,25 L
4. Drene: Precauções de manuseio do líquido de ar-
•• Líquido de arrefecimento refecimento.
(do reservatório do liquido de arrefecimento) O líquido de arrefecimento é perigoso e
5. Remova: deve ser manipulado com cuidado.
•• Parafuso de dreno do líquido de arrefeci- ! ADVERTÊNCIA
mento “1” • Se o líquido de arrefecimento espirrar nos
(juntamente com a arruela de cobre) seus olhos, lave abundantemente com
água e consulte um médico.
• Se o líquido de arrefecimento espirrar nas
suas roupas, lave imediatamente com
água e então, com água e sabão.
• Se o líquido de arrefecimento for ingerido,
induza o vômito e procure tratamento mé-
dico imediato.
1 ATENÇÃO
3-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
NOTA
Antes de verificar o nível do líquido de arrefeci-
Aponte a cabeça do parafuso da tampa do ra- mento, aguarde alguns minutos até que se as-
diador para fora. sente no reservatório.
3-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1 Lubrificante recomendado
Lubrificante de cabos
2
NOTA
Com o motor desligado, gire a manopla do ace-
lerador lentamente e solte-a. Certifique-se que
a manopla do acelerador gira suavemente e re-
torna corretamente quando liberada.
Repita esta verificação com o guidão girado to-
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS talmente para a esquerda e para a direita.
CABOS
O seguinte procedimento se aplica a todos os 3. Verifique:
cabos internos e externos. •• Folga da manopla do acelerador "a"
Fora da especificação Ajuste.
! ADVERTÊNCIA
Cabos externos danificados podem estar Folga da manopla do acelerador
corroídos e ter interferência em seu movi- 3,0-5,0 mm
mento. Substitua os cabos externos e inter-
nos danificados o mais rápido possível.
1. Verifique:
•• Cabo externo a
Danos Substitua.
2. Verifique:
•• Funcionamento do cabo
Movimento emperrado Lubrifique.
3-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
d. Aperte a contraporca.
e. Deslize a capa de borracha para sua po-
sição original.
NOTA
Certifique-se que a porca de ajuste está com-
pletamente coberta pela capa de borracha.
3-30
CHASSIS
GUIDÃO ......................................................................................4-66
REMOÇÃO DO GUIDÃO ..................................................................4-68
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO.............................................................4-68
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO ..............................................................4-68
T.R
.
3 1
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
2
4
7 5
6
4-1
CHASSI GERAL (1)
a b
T.
R.
NOTA
INSTALAÇÃO DA BATERIA
Encaixe as projeções “a” da capa central nas
1. Instale: carenagens superior traseira.
•• Bateria “1”
•• Cinta da bateria “2” a
NOTA
Certifique-se que a parte “a” da cinta da bateria
está voltada para cima. 1
a
a
1
2
INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO
PASSAGEIRO
1. Instale:
•• Assento do passageiro “1”
NOTA
INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO CONDUTOR Encaixe as projeções “a” na frente do assento
1. Instale: do passageiro nas ranhuras “b” como ilustrado,
•• Assento do condutor “1” e então pressione a parte traseira do assento
para baixo para travá-lo.
Parafuso do assento do condutor
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
R.
a 1
NOTA
Insira a projeção “a” na frente do assento do
condutor no orifício “b” como ilustrado. b
4-2
CHASSI GERAL (2)
T.R
T.R
.
.
7
8
10
6
11
5
2
1
12
4
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
4-3
CHASSI GERAL (2)
T.R
T.R
.
.
13
14
15
4-4
CHASSI GERAL (2)
T.
R.
tanque de combustível.
NOTA
Encaixe o orifício “a” do painel lateral inferior
b sobre a projeção “b” no painel lateral superior.
2 b
a
a
1
b 1
4-5
CHASSI GERAL (2)
4-6
CHASSI GERAL (3)
T.R
.
.
6
T.R
.
0,45 kgf.m (4,5 N.m)
T.R
.
3
1 5
4-7
CHASSI GERAL (3)
NOTA
Encaixe as projeções “a” da carenagem inferior,
nos orifícios “b” do suporte da carenagem infe-
rior “2”.
b a a b
2
2
4-8
CHASSI GERAL (4)
T.R
.
.
4
3
13 11 15
10
7
12
6 14
0,23 kgf.m (2,3 N.m)
T.R
.
8
5 0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
4-9
CHASSI GERAL (4)
NOTA
Encaixe os orifícios “a” no conjunto do farol com
as projeções “b” no suporte inferior do farol.
1
a
a
b
INSTALAÇÃO
EAS33378
DO CONJUNTO DO VISOR
1. Instale:
•• Conjunto do visor “1”
(no suporte do conjunto do visor)
•• Suporte do conjunto do visor
Parafuso do conjunto do visor
0,13 kgf.m (1,3 N.m)
T.
do visor
0,7 kgf.m (7 N.m)
•• Conector do conjunto do visor “2”
4-10
CHASSI GERAL (5)
T.R
T.R
.
.
1
5
(8)
Novo
3
Novo
4 2
T.R
.
4-11
CHASSI GERAL (5)
T.R
.
.
(8)
9 Novo
11
10 Novo
7
12
8 13
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T.R
.
T.R
.
4-12
CHASSI GERAL (5)
NOTA
1
• Instale a aba com a ranhura “a” da aba no
lado esquerdo do veículo.
• Certifique-se que as projeções do suporte 2
da aba encaixam nos orifícios “b” da aba.
• Passe as partes “c” e “d” da aba através
das aberturas no chassi e, em seguida, puxe
as extremidades das partes através dos ori- 2
fícios “e” e “f” respectivamente a partir de 3
baixo, como mostrado na figura.
2 c a d
e f
1
2. Instale:
•• Conjunto da caixa do filtro de ar
•• Abraçadeiras da junção da caixa do filtro de ar “1”
NOTA
Alinhe a projeção “a” da junção da caixa do fil-
tro de ar com a ranhura “b” na abraçadeira da
junção da caixa do filtro de ar.
A B
a a
b
b
1 1
A. Lado direito
B. Lado esquerdo
4-13
RODA DIANTEIRA
RODA DIANTEIRA
Remoção da roda dianteira e disco de freio
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
.
5,2 kgf.m (52 N.m)
T.R
.
LS
8
2
1 4
3 7
6 Novo
10
LT
(5)
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
FR
ENT
(3) 9 E
2,3 kgf.m (23 N.m) LT
LT
8
T.R
.
4-14
RODA DIANTEIRA
1 Novo
2 Novo
LS
3
2 Novo
1 Novo
LS
FR
ENT
E
4-15
RODA DIANTEIRA
4-16
RODA DIANTEIRA
2. Verifique:
•• Rotor de sensor da roda dianteira “1”
4. Verifique: Rachaduras/danos/riscos Substitua o rotor
•• Rolamentos da roda do sensor da roda dianteira.
A roda dianteira gira de forma emperrada ou Lascas de ferro/poeira/solvente Limpe.
está solta Substitua os rolamentos das ro- NOTA
das.
• O rotor do sensor da roda está instalado no
•• Retentores de óleo
lado interno do cubo da roda.
Danos/desgaste Substitua.
• Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuidado
para não danificar a superfície do rotor do sen-
sor.
4-17
RODA DIANTEIRA
NOTA
Não encoste na superfície do sensor do rotor da a
roda com objetos afiados.
NOTA
Utilize um soquete “4” que coincida com o diâme-
tro da pista externa do rolamento de roda.
c. Se o empenamento estiver acima do
especificado, remova o rotor do sensor
da roda, gire-o por um ou dois orifícios do
parafuso, e então instale-o.
Parafuso do rotor do sensor da
roda dianteira
T.
LOCTITE®
4-18
RODA DIANTEIRA
LOCTITE®
Parafuso do disco do freio dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
LOCTITE®
ATENÇÃO
• Não derrube o rotor do sensor da roda ou
submeta-o a impactos.
• Caso caia solvente no rotor do sensor da
roda, limpe-o imediatamente.
• Substitua os parafusos do disco de freio e
do rotor do sensor por parafusos novos. LT
NOTA 2. Verifique:
• Instale o rotor do sensor da roda com a marca •• Discos do freio dianteiro
“a” voltada para fora. Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
• Instale o disco de freio com o lado chanfrado FREIO DIANTEIRO” na página 4-36.
“a” voltado para dentro. 3. Lubrifique:
• Instale o aro com a marca “c” alinhada com o •• Lábios do retentor
orifício no disco do freio dianteiro.
• Aperte os parafusos dos discos de freio em Lubrificante recomendado
etapas e em um padrão cruzado. Graxa à base de sabão de lítio
4-19
RODA DIANTEIRA
4. Instale: NOTA
•• Espaçadores • Ao instalar o sensor da roda dianteira, verifique
•• Roda dianteira o chicote do sensor da roda quanto a torções.
•• Eixo da roda dianteira • Para passar o chicote do sensor da roda dian-
•• Porca do eixo da roda dianteira teira, consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na
NOTA página 2-16.
• Instale a roda dianteira com a marca “a” do 7. Meça:
pneu dianteiro apontando na direção de rota-
•• Distância “a”
ção da roda.
(entre o rotor do sensor da roda dianteira “1” e
• Aplique graxa à base de sabão de lítio na
o sensor da roda dianteira “2”)
superfície de contato e nas roscas da porca
Fora da especificação Verifique o rolamento
do eixo da roda dianteira.
de roda quanto a folgas, e a condição de ins-
talação do sensor da roda dianteira e rotor do
sensor
a (deformações causadas por excesso de tor-
que, instalação no sentido incorreto, LOC-
TITE ® na superfície de montagem do rotor,
deformações causadas por impactos durante
o serviço e materiais estranhos aderidos). Se
houver qualquer peça com defeito, repare ou
substitua a peça com defeito.
Distância “a” (entre o rotor do
5. Aperte:
sensor da roda dianteira e o sen-
•• Porca do eixo da roda dianteira sor da roda dianteira)
Porca do eixo da roda dianteira 0,61–1,37 mm
5,2 kgf.m (52 N.m) NOTA
T.
R.
LOCTITE® a
ATENÇÃO
Certifique-se que não há materiais estranhos 2
no rotor do sensor da roda dianteira e sensor
da roda dianteira. Materiais estranhos causam 2 1
danos ao rotor do sensor da roda dianteira e
sensor da roda dianteira. 1
4-20
RODA DIANTEIRA
8. Instale:
•• Pinça do freio dianteiro
•• Fixador da mangueira do freio dianteiro “1”
•• Suporte do refletor
•• Refletor
Parafuso da pinça do freio dianteiro
3,5 kgf.m (35 N.m)
T.
do freio dianteiro
0,7 kgf.m (7 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira de freio está
passada corretamente.
4-21
RODA TRASEIRA
RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira
FR
EN
TE 5,7 kgf.m (57 N.m) 3,1 kgf.m (31 N.m)
T.R
T.R
.
.
2,3 kgf.m (23,0 N.m)
T.R
.
LS S
T.R
.
9
7
9 2
6
1,6 kgf.m (16 N.m) 5
10
T.R
.
4
3
7
12
6 1
5
4
3
.
.
4-22
RODA TRASEIRA
T.R
T.R
.
.
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.R
.
LS S
T.R
.
14
14 S
16
T.R
.
4-23
RODA TRASEIRA
T.R
.
TE
0,8 kgf.m (8 N.m)
1
T.R
.
13
12 Novo
(3)
3 11 LT
(6) 8 Novo 2
LT
LT
7 Novo
LS Novo
LT
LT
(6)
9 10
LS
6 LS
4 5
2,7 kgf.m (27 N.m)
T.R
.
4-24
RODA TRASEIRA
FR
EN
TE
1 Novo
2 Novo
LS
4
3 Novo
4-25
RODA TRASEIRA
4-26
RODA TRASEIRA
1
2
1
2 2 a
4-27
RODA TRASEIRA
LOCTITE®
Parafuso do disco do freio traseiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
1 LOCTITE®
ATENÇÃO
• Não derrube o rotor do sensor da roda ou
b. Instale o espaçador. submeta-o a impactos.
c. Instale o novo rolamento da roda (lado • Caso caia solvente no rotor do sensor da
esquerdo). roda, limpe-o imediatamente.
NOTA • Substitua os parafusos do disco de freio e
do rotor do sensor por parafusos novos.
Coloque uma arruela adequada “1” entre o soque-
te “2” e o rolamento de modo que ambas as pistas NOTA
internas “3” e externas “4” sejam pressionadas ao
• Instale o rotor do sensor da roda com a marca
mesmo tempo, e então pressione o rolamento até
“a” voltada para fora.
a pista interna entrar em contato com o espaçador
• Instale o disco do freio traseiro com o lado
“5”.
chanfrado “a” voltado para dentro.
1
A
4-28
RODA TRASEIRA
2 1
a
2 b
2. Instale:
•• Coroa da roda traseira 1
Consulte “VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO c
DA COROA DA RODA TRASEIRA” na página
4-27.
3. Verifique: c b
•• Disco do freio traseiro
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO b
FREIO TRASEIRO” na página 4-49.
4. Lubrifique: 6. Lubrifique:
•• Lábios do retentor •• Parafuso da pinça do freio traseiro
5. Instale: 7. Instale:
•• Espaçador (direito) •• Pinça do freio traseiro
•• Espaçador (esquerdo) •• Parafuso da pinça do freio traseiro
•• Esticadores da corrente 8. Ajuste:
•• Suporte da pinça de freio “1” •• Folga da corrente de transmissão
•• Roda traseira Consulte “FOLGA DA CORRENTE DE
•• Eixo da roda traseira TRANSMISSÃO” na página 3-19.
•• Arruelas Folga da corrente de transmissão
•• Porca do eixo da roda traseira (cavalete lateral)
•• Placas da extremidade da balança traseira 35,0-45,0 mm
NOTA Folga da corrente de transmissão
• Instale a roda traseira com a marca “a” do (cavalete de manutenção)
pneu dianteiro apontando na direção de rota- 35,0-45,0 mm
ção da roda.
• Alinhe a projeção “b” no braço oscilante com a 9. Aperte:
abertura “c” do suporte da pinça de freio. •• Porca do eixo da roda traseira
• Aplique graxa à base de sabão de lítio na su- •• Parafuso da pinça do freio traseiro
perfície de contato e na rosca da porca do eixo Porca do eixo da roda traseira
da roda traseira. 5,7 kgf.m (57 N.m)
T.
4-29
RODA TRASEIRA
10. Instale:
•• Sensor da roda traseira
LOCTITE®
2
ATENÇÃO 1
Certifique-se que não há materiais estranhos
no rotor do sensor da roda traseira e sensor
da roda traseira. Materiais estranhos causam
danos ao rotor do sensor da roda traseira e
sensor da roda traseira.
NOTA
Para passar o chicote do sensor da roda traseira,
consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na página
2-16.
11. Meça:
•• Distância entre o rotor do sensor da roda tra-
seira “1” e o sensor da roda traseira “2”.
Fora da especificação Verifique se o rola-
mento da roda está solto e as condições de
instalação do sensor da roda traseira e do
rotor do sensor (deformação causada por ex-
cesso de aperto, direção de instalação incor-
reta, descentralização do rotor, LOCTITE ® na
superfície de montagem do rotor, deformação
causada por um impacto durante o reparo e
materiais estranhos). Se houver qualquer peça
com defeito, repare ou substitua a peça com
defeito.
Distância entre o rotor do sensor
da roda traseira “1” e o sensor da
roda traseira “2”
0,81-1,57 mm
NOTA
Meça a distância entre o rotor do sensor da roda
traseira e o sensor da roda traseira em vários pon-
tos. Não gire a roda traseira enquanto o calibre de
lâminas estiver instalado. Isso pode danificar o ro-
tor do sensor da roda traseira e o sensor da roda
traseira.
Calibre de lâminas
90890-03180
4-30
FREIO DIANTEIRO
FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas do freio dianteiro
TE
EN
FR
T.R
.
1
7
5
6
2
8
3
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
1 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
2 Pinça do freio dianteiro 1
3 Presilha da pastilha de freio 2
4 Pino da pastilha de freio 1
5 Pastilha de freio (interna) 1
6 Pastilhas de freio (externa) 1
7 Mola da pastilha de freio 1
8 Parafuso de sangria da pinça de freio 1
4-31
FREIO DIANTEIRO
TE
EN
FR
T.R
.
2 0,6 kgf.m (6,0 N.m)
T.R
.
3 2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
.
8 Novo 7
1,0 kgf.m (10 N.m)
11
T.R
.
9
S
10
5
4
LT
4-32
FREIO DIANTEIRO
TE
EN
FR
BF
BF
Novo 1
Novo 1
4-33
FREIO DIANTEIRO
TE
EN
FR
T.R
.
3
2,9 kgf.m (29 N.m) 5
T.R
.
1 2 Novo
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
Drene. “SANGRIA DO SIS-
TEMA DE FREIO HIDRÁU-
Fluido de freio
LICO (ABS)” na página
3-16.
Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro (lado da
1 1
pinça de freio)
2 Gaxeta da mangueira do freio 2
Mangueira do freio dianteiro (junção da mangueira do freio
3 1
para pinça de freio)
4 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
5 Pinça do freio dianteiro 1
4-34
FREIO DIANTEIRO
TE
EN
FR
T.R
.
S
10
8 Novo
9 Novo
3
BF S
4
S
5
7
Novo 8
BF 9 Novo 7
S
1 2
4-35
FREIO DIANTEIRO
4-36
FREIO DIANTEIRO
NOTA
• Instale o disco de freio dianteiro “1” com o lado Limite da espessura da pastilha
chanfrado “a” voltado para dentro. do freio
• Aperte os parafusos dos discos do freio em 0,8 mm
etapas e em um padrão cruzado.
A
1
1 a
a
A. Interno
B. Externo
LT
2. Instale:
•• Mola da pastilha de freio
d. Meça o empenamento do disco do freio. •• Pastilhas de freio
e. Caso esteja fora da especificação, repita NOTA
os procedimentos de ajuste até que o em- Sempre instale novas pastilhas de freio e nova
penamento do disco de freio esteja dentro mola da pastilha de freio como um conjunto.
da especificação.
a. Conecte uma mangueira de plástico trans-
f. Caso não seja possível ajustar o disco do
parente “1” firmemente no parafuso de
freio dentro da especificação, substitua o
sangria “2”. Coloque a outra extremidade
disco do freio.
da mangueira em um recipiente aberto.
6. Instale:
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
•• Roda dianteira
pistões da pinça de freio para dentro da
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-14.
pinça de freio com o dedo.
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO 1
2
NOTA
Ao substituir as pastilhas do freio, não é necessá-
rio desconectar a mangueira do freio ou desmon-
tar a pinça de freio.
1. Meça:
•• Limite de desgaste da pastilha de freio “a”
Fora da especificação Substitua as pasti-
lhas do freio como um conjunto.
4-37
FREIO DIANTEIRO
freio “2”
4. Verifique: •• Retentores do pistão da pinça do freio “3”
•• Nível do fluido de freio 1
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o nível
correto. Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL 2
DO FLUIDO DE FREIO” na página 3-17.
a
a. Sopre ar comprimido na abertura da cone-
xão da mangueira de freio “a” de modo a
forçar o pistão para fora da pinça de freio.
! ADVERTÊNCIA
5. Verifique: • Cubra o pistão da pinça de freio com um
•• Funcionamento do manete do freio pano. Tenha cuidado para não se machu-
Sensação macia ou esponjosa Sangre o car quando o pistão for expelido da pinça
sistema de freio. de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO • Nunca tente alavancar o pistão da pinça de
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16. freio.
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO a
NOTA
Antes de remover a pinça de freio, drene o fluido
de freio de todo o sistema de freio.
1. Remova:
•• Parafuso de união da mangueira do freio “1”
•• Gaxetas da mangueira de freio “2”
•• Mangueira do freio dianteiro (junção da man-
gueira do freio para pinça de freio) “3”
b. Remova os protetores de poeira da pinça
NOTA
de freio e os retentores do pistão da pinça
Coloque a extremidade da mangueira do freio em de freio.
um recipiente e bombeie o fluido de freio para fora
cuidadosamente.
4-38
FREIO DIANTEIRO
3
2 2 a
4 b
1 1 1
Novo 2
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO
! ADVERTÊNCIA 2. Remova:
•• Pinça do freio dianteiro
• Antes da instalação, todos os componentes 3. Instale:
internos do freio devem ser limpos e lubri- •• Mola da pastilha de freio
ficados com fluido de freio limpo ou novo. •• Pastilhas do freio
• Nunca utilize solventes nos componentes •• Pino da pastilha de freio
internos do freio, pois podem danificar os •• Presilhas da pastilha de freio
protetores de poeira e os retentores do pis-
tão da pinça de freio. Parafuso da pinça do freio dianteiro
3,5 kgf.m (35 N.m)
T.
R.
4-39
FREIO DIANTEIRO
4-40
FREIO DIANTEIRO
T.
R.
•• Cilindro mestre do freio 1,0 kgf.m (10 N.m)
Danos/riscos/desgaste Substitua.
•• Passagens do fluido de freio NOTA
(corpo do cilindro mestre do freio) • Instale o fixador do cilindro mestre do freio
Obstrução Sopre com ar comprimido. dianteiro com a marca “UP” em “a” para cima.
2. Verifique: • Alinhe as superfícies de contato do fixador do
•• Kit do cilindro mestre do freio cilindro mestre do freio dianteiro com a marca
Danos/riscos/desgaste Substitua. “b” do guidão.
3. Verifique: • Primeiramente, aperte o parafuso superior e,
•• Reservatório do cilindro mestre do freio “1” em seguida, o parafuso inferior.
•• Fixador do diafragma do reservatório do cilin-
dro mestre do freio “2”
Rachaduras/danos Substitua.
•• Diafragma do reservatório do cilindro mestre
do freio “3”
Danos/desgaste Substitua.
2
1 a
b
3 2. Instale:
•• Mangueira do freio dianteiro
•• Gaxetas da mangueira de freio Novo
•• Parafuso de união da mangueira do freio
4. Verifique: Parafuso de união da mangueira
•• Mangueira do freio do freio dianteiro (lado do cilindro
T.
4-41
FREIO DIANTEIRO
a
25-35°
3. Abasteça:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio 6. Verifique:
(com a quantidade especificada do fluido de •• Funcionamento do manete do freio
freio) Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Fluido do freio especificado Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
DOT 4 HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
! ADVERTÊNCIA
• Utilize somente o fluido de freio recomen-
dado. Outros fluidos de freio podem causar
danos aos retentores de borracha, provo-
cando vazamento e mau desempenho do
freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já está no sistema. Misturar dife-
rentes fluidos de freio pode provocar uma
reação química prejudicial, levando ao mau
desempenho do freio.
• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
tre água no reservatório do fluido de freio. A
água diminui significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderá causar
um tamponamento.
ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
pre limpe o fluído de freio derramado imedia-
tamente.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o nível
correto. Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL
DO FLUIDO DE FREIO” na página 3-17.
4-42
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
Remoção das pastilhas do freio traseiro
TE
EN
FR
T.R
.
9
1
8
2
S
4
3
5 2,3 kgf.m (23 N.m)
T.R
.
4-43
FREIO TRASEIRO
T.R
T.R
EN
.
.
FR
2 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1 3
4 6
Novo LT
LS
Novo
2,3 kgf.m (23 N.m) 3,0 kgf.m (30 N.m)
T.R
T.R
.
.
4-44
FREIO TRASEIRO
T.R
T.R
.
.
FR
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
10
11
9
LT
Novo 8
12
LS
13
Novo
2,3 kgf.m (23 N.m) 3,0 kgf.m (30 N.m)
T.R
T.R
.
.
4-45
FREIO TRASEIRO
TE
EN
FR
3
Novo
4 2 Novo
T.R
.
BF
1
BF
4-46
FREIO TRASEIRO
TE
EN
FR
T.R
.
1
2 Novo
6
7
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.R
.
4-47
FREIO TRASEIRO
T.R
.
S 5
Novo 3
Novo 4
BF
1 6
4-48
FREIO TRASEIRO
INTRODUÇÃO
! ADVERTÊNCIA Limite de espessura do disco do
freio
Os componentes do freio raramente exigem 4,0 mm
desmontagem. Portanto, siga sempre estas
medidas preventivas: 5. Ajuste:
• Nunca desmonte os componentes do freio a
•• Empenamento do disco de freio
menos que seja absolutamente necessário.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
• Se qualquer conexão do sistema de freio
FREIO DIANTEIRO” na página 4-36.
hidráulico for desconectada, todo o siste-
ma de freio deve ser desmontado, drenado,
Parafuso do disco do freio traseiro
limpo, abastecido corretamente e sangrado
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.
após a remontagem.
R.
LOCTITE®
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio.
6. Instale:
• Utilize somente fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes do freio. •• Roda traseira
• O fluido de freio pode danificar as superfí- Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-22.
cies pintadas e as peças plásticas. Portan- SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
to, sempre limpe o fluído de freio derramado TRASEIRO
imediatamente. NOTA
• Evite o contato do fluido de freio com os
Ao substituir as pastilhas de freio, não é necessá-
olhos, pois ele pode causar lesões graves.
rio desconectar a mangueira do freio ou desmon-
PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUIDO DE
tar a pinça de freio.
FREIO ENTRE EM CONTATO COM OS OLHOS:
• Lave com água durante 15 minutos e procu- 1. Meça:
re cuidados médicos imediatamente. •• Limite de desgaste da pastilha de freio “a”
Fora da especificação Substitua as pasti-
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO lhas de freio como um conjunto.
TRASEIRO
1. Remova: Limite da espessura da pastilha
•• Roda traseira da sapata de freio
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-22. 0,8 mm
2. Verifique:
•• Disco do freio traseiro
A
Danos/ruído Substitua.
3. Meça:
•• Empenamento do disco do freio
Fora da especificação Corrija o empena-
mento ou substitua o disco de freio. a
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
FREIO DIANTEIRO” na página 4-36.
4. Meça:
•• Espessura do disco do freio
Meça a espessura do disco de freio em dife-
rentes pontos. a
Fora da especificação Substitua.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO A. Interno
FREIO DIANTEIRO” na página 4-36. B. Externo
4-49
FREIO TRASEIRO
2. Instale:
•• Calço da pastilha de freio a
(nas pastilhas de freio)
•• Mola da pastilha de freio
(na pinça do freio traseiro)
•• Pastilhas de freio
NOTA
Sempre instale novas pastilhas de freio, calços da
pastilha de freio e mola da pastilha de freio como
um conjunto.
3. Lubrifique:
a. Conecte uma mangueira de plástico trans- •• Parafuso da pinça do freio traseiro
parente “1” firmemente no parafuso de
sangria “2”. Coloque a outra extremidade Lubrificante recomendado
da mangueira em um recipiente aberto. Graxa de silicone
b. Solte o parafuso de sangria e pressione
o pistão da pinça de freio para dentro da ATENÇÃO
pinça de freio com o dedo. • Não permita que a graxa entre em contato
com as pastilhas de freio.
1 • Remova todo excesso de graxa.
2 4. Instale:
•• Pinça do freio traseiro
•• Parafuso da pinça do freio traseiro
5. Verifique:
c. Aperte o parafuso de sangria.
•• Nível do fluido de freio
Parafuso de sangria da pinça de Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
freio cione o fluido de freio especificado até o nível
T.
correto.
R.
NOTA
As abas mais longas “a” da mola da pastilha de
freio devem ficar voltadas na direção do pistão da
pastilha de freio. 6. Verifique:
•• Funcionamento do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
4-50
FREIO TRASEIRO
4-51
FREIO TRASEIRO
2. Instale:
2 •• Calço da pastilha de freio
(nas pastilhas do freio)
1 •• Pastilhas de freio
•• Pinça do freio traseiro “1”
3 Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DO FREIO TRASEIRO” na página 4-49.
•• Gaxetas da mangueira do freio “2” Novo
•• Mangueira do freio traseiro (cilindro mestre do
freio para a unidade hidráulica) “3”
2. Verifique: •• Parafuso de união da mangueira do freio tra-
•• Suporte da pinça do freio traseiro “1” seiro “4”
Rachaduras/danos Substitua. Parafuso da pinça do freio traseiro
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-22. 2,3 kgf.m (23 N.m)
T.
Parafuso de união da mangueira do
R.
freio traseiro (lado da pinça de freio)
2,9 kgf.m (29 N.m)
3
4
1 Novo 2
4-52
FREIO TRASEIRO
ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfícies VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem- FREIO TRASEIRO
pre limpe o fluido de freio derramado imedia- 1. Verifique:
tamente. •• Cilindro mestre do freio
4. Sangre: Danos/riscos/desgaste Substitua.
•• Sistema de freio •• Passagens do fluido de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO (corpo do cilindro mestre do freio)
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16. Obstrução Sopre com ar comprimido.
5. Verifique: 2. Verifique:
•• Nível do fluido de freio •• Kit do cilindro mestre do freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi- Danos/riscos/desgaste Substitua.
cione o fluido de freio especificado até o nível 3. Verifique:
correto. •• Reservatório do fluido de freio “1”
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI- •• Fixador do diafragma do reservatório do fluido
DO DE FREIO” na página 3-17. de freio “2”
Rachaduras/danos Substitua.
•• Diafragma do reservatório do fluido de freio “3”
a Danos/desgaste Substitua.
2
6. Verifique: 1
•• Funcionamento do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio. 4. Verifique:
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO •• Mangueira do freio
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16. •• Mangueira do reservatório do fluido de freio
Rachaduras/danos Substitua.
4-53
FREIO TRASEIRO
T.
internos do freio devem ser limpos e lubri- mestre)
R.
ficados com fluido de freio limpo ou novo. 2,9 kgf.m (29 N.m)
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio. ! ADVERTÊNCIA
A passagem correta da mangueira do freio é
Fluido do freio especificado essencial para garantir o funcionamento segu-
DOT 4 ro do veículo.
1. Instale: ATENÇÃO
•• Mangueira de junção do freio Ao instalar a mangueira do freio no cilindro
•• Kit do cilindro mestre do freio Novo mestre, certifique-se que o tubo do freio es-
•• Junção do cilindro mestre de freio “1” teja em contato com a projeção “a” como
mostrado.
NOTA
O comprimento “a” da junção do cilindro mestre
de freio na instalação deve ser de 74,8 mm.
1
3
1
2 Novo
a
a 3. Abasteça:
•• Reservatório do fluido de freio
(com a quantidade especificada do fluido de
freio)
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO TRASEIRO Fluido do freio especificado
1. Instale: DOT 4
•• Guia da mangueira do freio traseiro “1”
! ADVERTÊNCIA
Parafuso do guia da mangueira do • Utilize somente o fluido de freio recomenda-
freio traseiro do. Outros fluidos de freio podem causar da-
T.
R.
4-54
FREIO TRASEIRO
ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
pre limpe o fluido de freio derramado imedia-
tamente.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o nível
correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
DO DE FREIO” na página 3-17.
6. Ajuste:
•• Tempo de acionamento da luz do freio traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DA
LUZ DO FREIO TRASEIRO” na página 3-28.
4-55
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T.R
2,9 kgf.m (29 N.m)
.
T.R
.
2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
.
Novo
Novo Novo
Novo
Novo
4-56
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T.R
2,9 kgf.m (29 N.m)
.
T.R
.
2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
Novo
2 5
3
Novo
Novo
4-57
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T.R
2,9 kgf.m (29 N.m)
.
T.R
2,9 kgf.m (29 N.m)
.
T.R
.
Novo
8 Novo
Novo
6
7
9
Novo
Novo
10
12
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
11
4-58
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-59
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ATENÇÃO
Se o parafuso de união da mangueira de freio
não girar com facilidade, substitua o conjunto 4. Conecte:
da unidade hidráulica, as mangueiras de freio e •• Conector da ECU do ABS “1”
as peças relacionadas como um conjunto. NOTA
a. Instale as mangueiras de freio temporaria- • Conecte o conector da ECU do ABS, e então
mente como na ilustração. empurre a alavanca de travamento “a” do en-
b. Posicione a mangueira do freio dianteiro gate na direção exibida pela seta.
(cilindro mestre do freio para unidade hidráu- • Certifique-se que o conector da ECU do ABS
lica) “2” de forma que a projeção “a” encoste está conectado na posição correta conforme
na mangueira do freio traseiro (cilindro mestre mostrado na ilustração “A”.
4-60
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
6. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-16.
7. Verifique o funcionamento da unidade
hidráulica de acordo com a resposta do
manete ou pedal de freio. (Consulte “TESTES
a 1 DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
HIDRÁULICA” na página 4-61.)
A B ATENÇÃO
Sempre verifique o funcionamento da unidade
hidráulica de acordo com a resposta do mane-
te e do pedal do freio.
8. Exclua os códigos de falha. (“[B-3] APAGAR
OS CÓDIGOS DE FALHA” na página 8-109.)
9. Realize um teste de rodagem. (Consulte
“VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS” na página 4-65).
A. O conector da ECU do ABS está conectado corretamente.
B. O conector da ECU do ABS não está conectado. TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
HIDRÁULICA
5. Abasteça:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio A ação pulsante de força e reação gerada no ma-
•• Reservatório do fluido de freio nete e pedal de freio quando o ABS é ativado pode
(com a quantidade especificada do fluido de ser testada quando o veículo está parado.
freio) O funcionamento da unidade hidráulica pode ser
testado usando um dos seguintes métodos.
Fluido do freio especificado •• Confirmação de passagem das linhas de freio:
DOT 4 este teste verifica a função do ABS depois do
sistema ser desmontado, ajustado ou repara-
! ADVERTÊNCIA
do.
• Utilize somente o fluido de freio recomen- •• Confirmação de força-reação do ABS: este
dado. Outros fluidos de freio podem causar teste gera a mesma ação pulsante de força
danos aos retentores de borracha, provo- de reação que é gerada no manete e pedal de
cando vazamento e mau desempenho do freio quando o ABS é ativado.
freio. Confirmação de passagem da linha de freio
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
! ADVERTÊNCIA
freio que já está no sistema. Misturar dife-
rentes fluidos de freio pode provocar uma Apóie o veículo com segurança de modo que
reação química prejudicial, levando ao mau não haja risco de queda.
desempenho do freio.
• Ao reabastecer, cuidado para que não en- NOTA
tre água no reservatório do fluido de freio. A • Para confirmação de passagem da linha de
água diminui significativamente o ponto de freio, use o modo de diagnóstico da ferramen-
ebulição do fluido de freio e poderá causar ta de diagnóstico Yamaha.
um tamponamento. • Antes de realizar a confirmação de passagem
dos cabos da linha de freio, certifique-se que
ATENÇÃO nenhum defeito foi detectado na ECU do ABS
O fluido de freio pode danificar as superfícies e que as rodas não estão girando.
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
1. Coloque o veículo em um cavalete adequado.
pre limpe imediatamente o fluido de freio der-
ramado.
4-61
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2. Gire o interruptor principal para a posição • A unidade hidráulica funciona 1 segundo de-
“OFF”. pois do manete e do pedal do freio serem
3. Remova: acionados simultaneamente e continua por
•• Assento do passageiro aproximadamente 5 segundos.
•• Assento do condutor • O funcionamento da unidade hidráulica
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. pode ser confirmado usando o indicador.
4. Verifique: Aceso: A unidade hidráulica está funcionando.
•• Tensão da bateria Piscando: As condições de funcionamento
Menor que 12,8 V Carregue ou substitua a da unidade hidráulica não foram atendidas.
bateria. Apagado: O manete e pedal do freio não es-
tão sendo operados.
Tensão da bateria
Acima de 12,8 V
NOTA
Se a tensão da bateria estiver abaixo de 12,8 V,
recarregue a bateria e então, realize a confirmação
da passagem da linha de freio.
1 2
9. Verifique:
•• Funcionamento da unidade hidráulica
Ao clicar em “Funcionamento”, um pulso único
será gerado no manete de freio “1”, no pedal
de freio “2” e novamente no manete de freio
“1”, nesta ordem.
1 2
1
NOTA
“ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diagnósti-
co indicam quando os freios estão sendo aciona-
dos e liberados respectivamente.
ATENÇÃO
6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e • Verifique se o pulso é sentido no manete,
acesse a tela de modo de diagnóstico. pedal e novamente no manete do freio, nes-
7. Selecione o código Nº2 “Confirmação de ta ordem.
passagem da linha de freio”. • Se o pulso for sentido no pedal antes de ser
sentido no manete de freio, verifique se as
8. Clique em “Funcionamento”, e então acione
mangueiras e tubos de freio estão conecta-
o manete do freio “1” e o pedal do freio “2”
dos corretamente ao conjunto da unidade
simultaneamente.
hidráulica.
NOTA • Se o pulso dificilmente for percebido, tanto
4-62
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-63
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1 2
1
9. Uma força de reação pulsante é gerada no 11. Após a ação pulsante ter parado no pedal
manete do freio “1” e continua por alguns de freio, ela é gerada no manete de freio e
segundos. continua por alguns segundos.
NOTA NOTA
• A ação pulsante de força de reação consiste • A ação pulsante de força de reação consiste
em pulsos rápidos. em pulsos rápidos.
• Certifique-se de continuar acionando o mane- • “ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diag-
te e o pedal do freio mesmo depois da ação nóstico indicam quando os freios estão sendo
pulsante ter parado. acionados e soltos respectivamente.
• “ON” e “OFF” na tela de ferramenta de diag-
nóstico indicam quando os freios estão sendo ATENÇÃO
acionados e soltos respectivamente. • Verifique se o pulso é sentido no manete,
pedal e novamente no manete do freio, nes-
ta ordem.
• Se o pulso for sentido no pedal antes de ser
sentido no manete de freio, verifique se as
mangueiras e tubos de freio estão conecta-
dos corretamente ao conjunto da unidade
hidráulica.
• Se o pulso dificilmente for percebido, tanto
1 no manete quanto no pedal, verifique se as
mangueiras e tubos de freio estão conecta-
10. Após a ação pulsante ter parado no manete dos corretamente ao conjunto da unidade
do freio, ela é gerada no pedal de freio “1” e hidráulica.
continua por alguns segundos.
12. Gire o interruptor principal para a posição
NOTA “OFF”.
• A força de reação pulsante consiste em pulsos 13. Remova o conector da ferramenta de
rápidos. diagnóstico Yamaha do conector de teste do
• Certifique-se de continuar acionando o mane- ABS e então, instale a tampa protetora.
te e o pedal do freio mesmo depois da ação 14. Gire o interruptor principal para “ON”.
pulsante ter parado.
15. Posicione o interruptor de partida do motor em
• “ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diag-
“ ”.
nóstico indicam quando os freios estão sendo
16. Verifique se há vazamento de fluido de freio ao
acionados e soltos respectivamente.
redor da unidade hidráulica.
Vazamento de fluido de freio Substitua a
unidade hidráulica, mangueiras de freio e as
peças relacionadas como um conjunto.
17. Se o funcionamento da unidade hidráulica
estiver normal, apague todos os códigos de
falha.
4-64
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-65
GUIDÃO
GUIDÃO
Remoção do guidão
4
1
2,2 kgf.m (22 N.m)
T.R
.
2,8 kgf.m (28 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
.
2 2 LS
LS
1 5 7
3
LS
6
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
10
Novo
LS 8 LT
.
.
4-66
GUIDÃO
Remoção do guidão
T.R
.
2,8 kgf.m (28 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
.
14 LS
LS
11
LS
18
19 0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
16 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
11
.
15
Novo 13
LS 12 LT
.
.
4-67
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. Parafuso do fixador superior do
guidão
! ADVERTÊNCIA
T.
R.
2,8 kgf.m (28 N.m)
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda. ATENÇÃO
2. Remova: Primeiro, aperte os parafusos no lado dianteiro
•• Extremidade da manopla do fixador do guidão e então, no lado traseiro.
NOTA NOTA
Enquanto segura a extremidade da manopla, solte • Os fixadores superiores do guidão devem ser
o parafuso da extremidade da manopla. instalados com as marcas “a” voltadas para
3. Remova: frente.
• Alinhe a marca no guidão “b” com o lado es-
•• Manopla do guidão “1”
querdo da superfície superior do fixador infe-
NOTA rior direito do guidão.
Sopre ar comprimido entre o guidão esquerdo e
a manopla, e retire a manopla gradualmente do a 3
guidão. a 2
1 b
3 1
1
1
3. Aperte:
•• Porcas inferiores do fixador do guidão
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO
Porca inferior do fixador do guidão
1. Verifique: 3,2 kgf.m (32 N.m)
T.
•• Guidão
R.
4-68
GUIDÃO
T.
R.
0,7 kgf.m (7 N.m)
a
a. Aplique uma fina camada de adesivo de
borracha na extremidade do guidão.
b. Deslize a manopla sobre a extremidade do
guidão.
1 b c. Limpe qualquer excesso de borracha ade-
siva com um pano limpo.
! ADVERTÊNCIA
Não toque na manopla do guidão até que o
adesivo de borracha esteja totalmente seco.
c
NOTA
d • Alinhe a projeção “a” da extremidade da ma-
nopla com a ranhura “b” do peso de guidão.
1 • Enquanto segura a extremidade da manopla,
aperte o parafuso da extremidade da manopla.
5. Conecte: • Deve haver uma folga de 2 a 5 mm “c” entre
•• Cabo da embreagem a manopla do guidão e a extremidade da ma-
NOTA nopla.
Lubrifique a extremidade do cabo da embreagem
com uma fina camada de graxa à base de sabão 1
2
de lítio.
6. Instale:
•• Interruptor do guidão (esquerdo) “1”
NOTA
• Alinhe a projeção “a” no interruptor do guidão
c
(esquerdo) com o orifício “b” do guidão.
• Aperte primeiro os parafusos superiores e de-
pois os parafusos inferiores.
a
8. Instale:
1
b •• Cilindro mestre do freio dianteiro “1”
•• Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro “2”
4-69
GUIDÃO
1
Parafuso do fixador do cilindro
mestre do freio dianteiro
T.
R.
NOTA
b
• Instale o fixador do cilindro mestre com a mar-
ca “a” “UP” voltada para cima.
• Alinhe as superfícies de contato do fixador do
cilindro mestre do freio dianteiro com a marca a
“b” do guidão.
• Primeiramente, aperte o parafuso superior e, 10. Instale:
em seguida, o parafuso inferior. •• Manopla do acelerador “1”
•• Extremidade da manopla (direita) “2”
1 2
1 2
a
b Parafuso da extremidade da mano-
pla
T.
2
R.
9. Instale: NOTA
•• Interruptor do guidão (direito) “1” •• Alinhe a projeção “a” da extremidade da ma-
•• Manopla do acelerador nopla com a ranhura “b” do peso de guidão.
•• Cabos do acelerador • Enquanto segura a extremidade da manopla,
Parafuso do guia do cabo do ace- solte o parafuso da extremidade da manopla.
lerador (lado do guidão) • Deve haver de 1,0 a 5,0 mm de folga “c” entre
0,25 kgf.m (2,5 N.m) a manopla e a extremidade da manopla direita.
T.
R.
NOTA
• Lubrifique a parte interna da manopla do ace-
lerador com uma fina camada de graxa à base
de sabão de lítio e instale-a no guidão.
• Passe os cabos do acelerador através das
ranhuras na manopla do acelerador, e então
instale-os.
• Alinhe a projeção “a” do interruptor do guidão
direito com o orifício “b” do guidão.
• Aperte primeiro os parafusos superiores e de-
pois os parafusos inferiores.
4-70
GUIDÃO
a b
11. Verifique:
•• Passagem dos cabos
NOTA
Certifique-se que o o chicote do interruptor prin-
cipal, mangueira de freio, cabos de acelerador,
cabo de embreagem e chicotes do interruptor do
guidão estão passados corretamente. Consulte
“PASSAGEM DOS CABOS” na página 2-16.
12. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-14.
13. Ajuste:
•• Folga da manopla do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR”
na página 3-29.
4-71
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo dianteiro
T.R
.
T.R
.
2
3
5
TE
EN
FR
4-72
GARFO DIANTEIRO
T.R
.
T.R
1
Novo 15
2 Novo
5
3
6
4
11
LT
16
7 1,7 kgf.m (17 N.m)
T.R
.
8
14 Novo
13
LS
12 Novo
10 Novo
9 Novo
4-73
GARFO DIANTEIRO
1 LS
Novo 2 6
3
1,7 kgf.m (17 N.m)
T.R
.
5
16 Novo
12
9
17
Novo 15
14
Novo 13
Novo 11 LS 8 Novo
Novo 10 LT 7
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.R
.
4-74
GARFO DIANTEIRO
2 1
! ADVERTÊNCIA
3. Remova:
Antes de soltar os parafusos de fixação da
mesa superior e inferior, apoie a bengala do •• Porca travante
garfo dianteiro. •• Mola auxiliar
•• Conjunto da haste de amortecimento
3. Remova: •• Mola do garfo
•• Bengala do garfo dianteiro NOTA
DESMONTAGEM DA BENGALA DO GARFO Prenda o suporte da pinça do freio dianteiro com
DIANTEIRO (DIREITO) uma morsa, e então afrouxe a porca travante com
1. Remova: o fixador da haste do amortecedor “1”.
•• Parafuso superior “1” com O-ring
•• Porca especial “2”
Suporte da haste do amortecedor
•• Amortizador de borracha “3”
(29mm)
a. Pressione-a no tubo externo “4”
90890-01592
b. Segure a porca especial “2” com a chave
fixa “5”, e remova o parafuso superior “1”
c. Remova a porca especial “2” e o amortiza-
dor de borracha “3”
4-75
GARFO DIANTEIRO
NOTA
Use o lado com a marca B do suporte da haste.
2 1
2
5. Remova: 5
4
•• Tubo externo
a. Segure a bengala do garfo horizontalmen- 3
te.
b. Prenda firmemente o suporte da pinça de
freio em uma morsa com mordentes de
borracha. d. Remova o parafuso superior “1” e a con-
c. Separe o tubo externo do tubo interno pu- traporca “2”.
xando o tubo externo com firmeza, mas 2. Remova:
com cuidado. •• Espaçador
ATENÇÃO •• Guia da mola
•• Mola do garfo
A força excessiva pode danificar as buchas. As
3. Drene:
buchas danificadas devem ser substituídas.
•• Óleo do garfo
NOTA
Acione o conjunto da haste do amortecedor “1”
várias vezes enquanto drena o óleo do garfo.
6. Remova:
•• Retentor de óleo
•• Arruela
•• Bucha do tubo externo
•• Bucha do tubo interno 4. Remova:
•• Tubo interno •• Parafuso do conjunto da haste do amortece-
dor “1”
DESMONTAGEM DA BENGALA DO GARFO
•• Arruela de cobre
DIANTEIRO (ESQUERDO)
•• Conjunto da haste de amortecedor
1. Remova:
•• Parafuso superior “1” com O-ring
•• Contraporca “2”
4-76
GARFO DIANTEIRO
NOTA
Enquanto segura a haste do amortecedor com o
fixador da haste do amortecedor “2”, solte o pa-
rafuso do conjunto da haste do amortecedor “1”.
7. Remova:
•• Retentor de óleo
•• Arruela
•• Bucha do tubo externo
•• Bucha do tubo interno
•• Tubo interno
1 VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
2 DIANTEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
5. Remova: bengalas do garfo.
•• Protetor de poeira “1” 1. Verifique:
•• Presilha do retentor “2” •• Tubo interno
(com uma chave de fenda) •• Tubo externo
Empenamento/danos/arranhões Substitua.
ATENÇÃO
Não arranhe o tubo externo. ! ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um tubo interno empenado,
pois isso pode enfraquecê-lo perigosamente.
1 2. Meça:
•• Comprimento livre da mola do garfo “a”
Fora da especificação Substitua.
Comprimento livre da mola do
2 garfo
300,0 mm
Limite
6. Remova:
294,0 mm
•• Tubo externo
a. Segure a bengala do garfo horizontalmen-
te. a
b. Prenda firmemente o suporte da pinça de
freio em uma morsa com mordentes.
c. Separe o tubo externo do tubo interno pu-
xando o tubo externo com firmeza, mas
com cuidado.
ATENÇÃO
3. Verifique:
A força excessiva pode danificar as buchas. As •• Conjunto da haste de amortecimento
buchas danificadas devem ser substituídas. Danos/desgaste Substitua.
Obstrução Sopre ar comprimido em todas
as passagens de óleo. (somente na bengala
do garfo dianteiro direito)
4-77
GARFO DIANTEIRO
ATENÇÃO
Ao desmontar e montar a bengala do garfo
3 Novo
dianteiro, não permita que nenhum material
estranho entre no garfo dianteiro. Novo 5 4
4-78
GARFO DIANTEIRO
ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo reco-
mendado. Outros óleos podem ter um efeito
adverso no desempenho do garfo dianteiro.
• Ao desmontar e montar a bengala do garfo
2
dianteiro, não permita que nenhum material
estranho entre no garfo dianteiro.
Nível (direita)
105 mm
7. Instale:
•• Protetor de poeira “1”
(com a vedação do garfo “2”)
Vedação do garfo
90890-01442
2 11. Instale:
•• Mola do garfo
NOTA
1
Instale a mola do garfo com o diâmetro menor “a”
voltado para “A”.
8. Abasteça:
•• Bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo de
garfo recomendado)
Óleo recomendado
Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade (direita)
418,0 cm³
4-79
GARFO DIANTEIRO
12. Instale:
•• Conjunto da haste de amortecimento
•• Mola auxiliar
•• Porca travante
NOTA 2 1
• Remova toda a graxa da rosca da porca tra-
vante (lado superior do tubo interno)
• Prenda o suporte da pinça do freio dianteiro
com uma morsa, e então aperte a porca tra-
vante com o fixador da haste do amortecedor 15. Instale:
“1”. •• Amortizador de borracha “1”
NOTA
Porca travante Empurre o amortizador de borracha na porca es-
1,8 kgf.m (18 N.m) pecial “2” até o fim.
T.
R.
LOCTITE®
16. Instale:
•• Parafuso superior
(no tubo externo)
1 NOTA
• Aperte temporariamente o parafuso superior.
13. Instale: • Aperte o parafuso superior com o torque es-
pecificado somente após instalar a bengala
•• Arruela de borracha
do garfo no veículo e apertar os parafusos de
•• Porca especial
fixação da mesa inferior.
14. Instale:
•• Parafuso superior MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO
(juntamente com o O-ring Novo ) DIANTEIRO (ESQUERDO)
a. Aperte o parafuso superior com a mão
até que ele toque o conjunto da haste do NOTA
amortecedor. • Ao montar a bengala do garfo, certifique-se de
b. Aperte a porca especial “2” com a chave substituir as seguintes peças:
fixa “1” no torque especificado. - Bucha do tubo interno
- Bucha do tubo externo
Porca especial - Retentor
1,7 kgf.m (17 N.m) - Protetor de poeira
T.
R.
- O-ring
- Presilha do retentor
Chave fixa (25mm-16mm) - Arruela de cobre
90890-W1593 • Antes de montar a bengala do garfo, certifique-
se que todos os componentes estão limpos.
4-80
GARFO DIANTEIRO
1. Lubrifique:
Vedação do garfo
•• Superfície externa do tubo interno
90890-01442
Óleo recomendado
Óleo de suspensão Yamaha 01
2. Instale:
•• Protetor de poeira “1” Novo 3
•• Anel trava do retentor “2” Novo
•• Retentor de óleo “3” Novo 2
•• Arruela “4” 1
•• Bucha do tubo externo “5” Novo
•• Bucha do tubo interno “6” Novo
(no tubo interno) 5. Instale:
ATENÇÃO •• Retentor de óleo “1”
Certifique-se que o lado numerado do retentor (com a vedação do garfo “2”)
fique voltado para o lado inferior.
Vedação do garfo
NOTA 90890-01442
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios
do retentor com graxa à base de sabão de lítio.
• Antes de instalar o retentor, cubra a parte su-
perior da bengala do garfo com uma sacola
plástica para proteger o retentor durante a ins-
talação.
Novo 3
4
Novo 5 6. Instale:
•• Presilha do retentor “1”
Novo 6
1 Novo NOTA
2 Novo Ajuste a presilha do retentor de modo que seja fi-
xada na ranhura do tubo externo.
3. Instale:
7. Instale:
•• Tubo externo
(no tubo interno) •• Protetor de poeira “1”
4. Instale: (com a vedação do garfo “2”)
•• Bucha do tubo externo “1” Vedação do garfo
•• Arruela “2” 90890-01442
(com a vedação do garfo “3”)
4-81
GARFO DIANTEIRO
1
2
8. Instale:
•• Conjunto da haste do garfo “1” 10. Abasteça:
ATENÇÃO
•• Bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo de
Permita que a haste do garfo deslize suave- garfo recomendado)
mente no tubo interno “2” até que se projete
da borda inferior do tubo interno. Cuidado para Óleo recomendado
não danificar o tubo interno. Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade (esquerda)
348,0 cm³
ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo reco-
mendado. Outros óleos podem ter um efeito
adverso no desempenho do garfo dianteiro.
• Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita que nenhum material
9. Instale: estranho entre no garfo dianteiro.
•• Parafuso do conjunto da haste do amortece-
11. Após abastecer a bengala do garfo dianteiro,
dor “1”
acione a haste de amortecimento “1”
•• Arruela de cobre Novo
lentamente para cima e para baixo (pelo menos
NOTA dez vezes) para distribuir o óleo do garfo.
Prenda o suporte da pinça do freio dianteiro com NOTA
uma morsa, e então aperte o parafuso do conjun-
to da haste do amortecedor “1” com o fixador da Certifique-se de acionar a haste de amortecimen-
haste do amortecedor “2” no torque especificado. to lentamente, pois o óleo do garfo pode espirrar.
LOCTITE®
4-82
GARFO DIANTEIRO
T.
R.
Chave fixa (25mm-16mm)
90890-W1593
Suporte da haste
90890-01434
NOTA
Use o lado com a marca “B” do suporte da haste.
14. Instale:
•• Mola do garfo “1” 5
•• Guia da mola “2”
•• Contraporca “3” 3
•• Separador “4” 7
6
•• Parafuso superior “5”
(juntamente com o O-ring Novo ) 4
3 2
4
15. Instale:
5
•• Parafuso superior
(no tubo externo)
1 NOTA
• Aperte temporariamente o parafuso superior.
• Aperte o parafuso superior com o torque es-
pecificado somente após instalar a bengala
NOTA
do garfo no veículo e apertar os parafusos de
Instale a mola do garfo com o diâmetro menor “a” fixação da mesa inferior.
voltado para “A”.
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
bengalas do garfo.
1. Instale:
•• Bengala do garfo dianteiro “1”
Aperte temporariamente os parafusos de fixa-
ção da mesa superior e inferior.
4-83
GARFO DIANTEIRO
NOTA
Coloque a marca “a” no comprimento especifi-
cado, e em seguida, instale as bengalas do garfo
dianteiro para alinhar a marca “a” com topo do su-
porte inferior “2”.
1
b
a
2
2. Aperte:
•• Parafuso de fixação da mesa inferior
•• Parafuso superior
Parafuso superior
2,1 kgf.m (21 N.m)
T.
R.
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira do freio, cabo
da embreagem e chicotes estão passados cor-
retamente.
4-84
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa superior e mesa inferior
9,5 kgf.m (95 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
T.R
.
.
.
6
LS
T.R
.
LS
LS
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
5 4
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1 3
FR
ENT
2 1,6 kgf.m (16 N.m) E
T.R
.
4-85
COLUNA DE DIREÇÃO
T.R
T.R
.
.
10
8 9
LS
11
1º 4,8 kgf.m (48 N.m)
12
2º 1,8 kgf.m (18 N.m)
T.R
.
13
14
16
18 LS
17
19
LS
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
15
FR
ENT
1,6 kgf.m (16 N.m) E
T.R
.
4-86
COLUNA DE DIREÇÃO
1
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
1. Lave:
•• Rolamentos
•• Pistas do rolamento
4-87
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
•• Porca castelo inferior “1”
•• Arruela de borracha “2”
•• Porca castelo superior “3”
•• Arruela de travamento “4”
Consulte “VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA CO-
LUNA DE DIREÇÃO” na página 3-21.
3. Instale:
•• Guia do cabo (direita) “1”
•• Guia do cabo (esquerda) “2”
Parafuso do guia do cabo (direito)
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
do)
0,7 kgf.m (7 N.m)
4-88
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
T.R
EN
.
TE
11,5 kgf.m (115 N.m)
T.R
.
5,8 kgf.m (58 N.m)
T.R
.
LS
LT
3 4
LS
1
LS
4-89
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
T.R
.
EN
TE
11,5 kgf.m (115 N.m)
8
T.R
.
5,8 kgf.m (58 N.m)
T.R
.
LS
LT
14
12
10
9
7 LS
LS
14
13
12
11
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
LS
T.R
.
4-90
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de B
modo que a roda traseira fique elevada. A
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO 3. Remova:
1. Verifique: •• Balança traseira
•• Haste do amortecedor traseiro VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
Empenado/danificado Substitua o conjunto 1. Verifique:
do amortecedor traseiro.
•• Balança traseira
•• Conjunto do amortecedor traseiro
Empenamentos/rachaduras/danos Substi-
Vazamento de óleo Substitua o conjunto do
tua.
amortecedor traseiro.
2. Verifique:
•• Mola
•• Eixo
Danos/desgaste Substitua o conjunto do
Role o eixo articulado em uma superfície pla-
amortecedor traseiro.
na.
•• Parafusos
Empenado Substitua.
Empenamento/danos/desgaste Substitua.
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ! ADVERTÊNCIA
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. Não tente endireitar o eixo empenado.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda traseira fique elevada.
2. Meça:
•• Folga lateral da balança traseira 3. Lave:
•• Movimento vertical da balança traseira
•• Eixo
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo.
•• Protetores de poeira
Porca do eixo •• Espaçador
11,5 kgf.m (115 N.m) •• Rolamentos
T.
R.
4-91
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
3 1
1
3 a
2
1
a a 2
A. Lado esquerdo
B. Lado direito
3. Instale: 1
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
tampas do eixo.
•• Tampa do eixo “1”
NOTA
Deixe o orifício “a” da tampa do eixo voltado para a
baixo de modo que fique posicionado dentro da
faixa indicada na ilustração. 1
A B
1
4-92
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Remoção do pinhão e da corrente de transmissão
FR
EN
TE
5
.
3 LT
1
4-93
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda traseira fique elevada. 2. Verifique:
•• Corrente de transmissão
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE Rigidez Limpe e lubrifique ou substitua.
TRANSMISSÃO
1. Meça:
•• Seção de 15 elos da corrente de transmissão
Fora da especificação Substitua a corrente
de transmissão.
4-94
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
VERIFICAÇÃO DO PINHÃO
1. Verifique:
•• Coroa
Mais de 1/4 de desgaste do dente “a” Subs-
titua o pinhão, a corrente de transmissão e a
coroa da roda traseira como um conjunto.
Dentes amassados Substitua o pinhão, a
corrente de transmissão e coroa da roda tra-
seira como um conjunto.
b. Correto
1. Rolete da corrente de transmissão
4. Verifique: 2. Pinhão
•• O-rings “1”
Danos Substitua a corrente de transmissão. VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA
•• Roletes da corrente de transmissão “2” TRASEIRA
Danos/desgaste Substitua a corrente de Consulte “VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
transmissão. COROA DA RODA TRASEIRA” na página 4-27.
•• Placas laterais da corrente de transmissão “3”
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA TRASEIRA
Danos/desgaste/rachaduras Substitua a
corrente de transmissão. Consulte “VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA
TRASEIRA” na página 4-95.
INSTALAÇÃO DO PINHÃO
1. Instale:
•• Pinhão “1”
•• Arruela
•• Porca do pinhão
Porca do pinhão
7,5 kgf.m (75 N.m)
T.
R.
5. Lubrifique: LOCTITE®
•• Corrente de transmissão
NOTA
Lubrificante recomendado • Instale o pinhão com a marca “a” voltada para
Lubrificante adequado para fora.
correntes com O-ring • Antes de instalar a porca do pinhão, remova
qualquer graxa ou óleo da porca.
• Enquanto aciona o freio traseiro, aperte a por-
ca do pinhão.
4-95
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Instale:
•• Corrente de transmissão
•• Guia da corrente de transmissão
•• Capa do pinhão
NOTA
Passe o chicote do interruptor de posição de mar-
cha, chicote do interruptor de pressão do óleo, e
a mangueira de respiro do tanque de combustível
pelo guia na capa do pinhão. Consulte “PASSA-
GEM DOS CABOS” na página 2-16.
2. Ajuste:
•• Folga da corrente de transmissão
Consulte “LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO” na página 3-20.
Folga da corrente de transmissão
(cavalete lateral)
35,0-45,0 mm
Folga da corrente de transmissão
(cavalete de manutenção)
35,0-45,0 mm
ATENÇÃO
Uma corrente de transmissão muito apertada
sobrecarrega o motor e outras peças essen-
ciais, e uma corrente muito frouxa pode saltar
e danificar a balança traseira e causar um aci-
dente. Portanto, mantenha a folga da corrente
de transmissão dentro dos limites especifica-
dos.
4-96
MOTOR
INSPEÇÃO DO MOTOR...............................................................5-9
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO ................................5-9
CABEÇOTE.................................................................................5-29
REMOÇÃO DO CABEÇOTE ............................................................5-33
VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
(LADO DO ESCAPE) ......................................................................5-33
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE ......................................................5-33
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE ........................................................5-33
EMBREAGEM ............................................................................5-56
REMOÇÃO DA EMBREAGEM .........................................................5-59
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO .................................5-59
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE EMBREAGEM ..........................5-60
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM ...........................5-60
VERIFICAÇÃO DA CAMPANA DA EMBREAGEM .........................5-60
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM ................................5-61
VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO .....................................5-61
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA ...........5-61
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOVIDA .............5-61
VERIFICAÇÃO DO EIXO DA ALAVANCA DE ACIONAMENTO
E HASTE DE ACIONAMENTO .......................................................5-61
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM .....................................................5-62
TRANSMISSÃO..........................................................................5-96
VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA ............................5-100
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TRAMBULADOR ...............5-100
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO ..............................................5-100
MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E EIXO SECUNDÁRIO .......5-101
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ................................................5-101
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
10
11
8 12
13
7
5 6
14
2 3
15
1 16
1. Pescador de óleo
2. Bomba de óleo
3. Válvula de alívio
4. Cartucho do filtro de óleo
5. Sub-galeria
6. Interruptor de pressão do óleo
7. Galeria principal
8. Virabrequim
9. Injetor de óleo
10. Conjunto do eixo balanceador
11. Tensionador da corrente de comando
12. Eixo de comando de válvulas de admissão
13. Eixo de comando de válvulas de escape
14. Eixo primário
15. Distribuição para transmissão
16. Eixo secundário
5-1
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
2 3
4
9
5
8
6
5-2
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Virabrequim
2. Conjunto do eixo balanceador
3. Biela
4. Parafuso de dreno do óleo
5. Cartucho do filtro de óleo
6. Interruptor de pressão do óleo
5-3
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Bomba de óleo
2. Válvula de alívio
5-4
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1
2
1. Galeria principal
2. Cartucho do filtro de óleo
3. Sub-galeria
4. Tela de óleo
5-5
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 2
5-6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3 3
1 2
5 4
1. Virabrequim
2. Injetor de óleo
3. Pistão
4. Galeria principal
5. Sub-galeria
5-7
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Virabrequim
2. Conjunto do eixo balanceador
3. Eixo primário
4. Eixo secundário
5-8
INSPEÇÃO DO MOTOR
5-9
INSPEÇÃO DO MOTOR
Vela de ignição
1,3 kgf.m (13 N.m)
T.
R.
9. Conecte:
•• Cachimbos da vela de ignição
10. Instale:
•• Tanque de combustível
1. Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
•• Conjunto das capas do tanque de combustível
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
•• Conjunto do painel lateral
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
5-10
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do silenciador e do tubo de escape
2,5 kgf.m (25 N.m)
T.R
.
2,0 kgf.m (20 N.m)
T.R
.
9
7
LT
Novo 6 Novo
8 5 1
LT
4
LT
(4)
2
LT
2,0 kgf.m (20 N.m)
FR
T.R
.
EN
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) TE
T.R
.
0,8 kgf.m (8 N.m) 0,8 kgf.m (8 N.m) 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
5-11
REMOÇÃO DO MOTOR
T.R
.
2,0 kgf.m (20 N.m)
T.R
.
LT
Novo 12 Novo
LT
13
10
LT
11
(4)
LT
2,0 kgf.m (20 N.m)
FR
T.R
.
EN
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) TE
T.R
.
0,8 kgf.m (8 N.m) 0,8 kgf.m (8 N.m) 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
5-12
REMOÇÃO DO MOTOR
TE
EN
FR
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-13
REMOÇÃO DO MOTOR
TE
EN
FR
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
4 3 2
6 8
5 7
5-14
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
T.R
.
9
1
6,8 kgf.m (68 N.m)
T.R
.
6
13
7
10
3
8
1
5
4
4
2
12
6,8 kgf.m (68 N.m) 10
T.R
.
11
6,6 kgf.m (66 N.m) 11
T.R
.
5-15
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
T.R
. 6,8 kgf.m (68 N.m)
.
16
6,8 kgf.m (68 N.m)
T.R
..
16
15
15
14
6,8 kgf.m (68 N.m)
T.R
.
5-16
REMOÇÃO DO MOTOR
5-17
REMOÇÃO DO MOTOR
1
10 4
13 9
1
Novo 1 a
2. Instale:
•• Tubo de escape “2”
1 •• Porcas do tubo de escape “3”
•• Parafuso do tubo de escape “4”
NOTA
b a
Aperte temporariamente o parafuso e as porcas.
3. Aperte:
MONTAGEM DO SILENCIADOR •• Porcas do tubo de escape “3”
1. Instale: •• Parafuso do tubo de escape “4”
•• Junta “1” Novo Porca do tubo de escape
(no tubo de escape) 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.
5-18
REMOÇÃO DO MOTOR
LOCTITE®
5. Instale:
•• Conjunto do silenciador “6”
•• Parafuso do conjunto do silenciador “7”
NOTA
Aperte temporariamente o parafuso do conjunto
do silenciador.
6. Aperte:
•• Parafuso do conjunto do silenciador “7”
•• Parafuso da junção do tubo de escape “8”
Parafuso do conjunto do silencia-
dor
2,0 kgf.m (20 N.m)
T.
R.
LOCTITE®
1
6
8
3
2
9 5
5-19
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
TE
EN
FR
T.R
.
1,3 kgf.m (13 N.m)
1
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
(4)
2
1,3 kgf.m (13 N.m)
T.R
.
2
4 Novo
5-20
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
(6)
T.R
.
5 TE
EN
FR
(6)
E E
8
6
10
7
M M
9
1,0 kgf.m (10 N.m)
M
T.R
.
T.R
.
.
Novo 2,0 kgf.m (20 N.m)
T.R
.
LS
4 Novo
3 E
5-21
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
1 2
2. Alinhe:
1
•• Marca “a” no rotor do magneto
(com as aberturas “b” na tampa do rotor do 4. Remova:
magneto) •• Capa do comando de válvulas de admissão
a. Gire o virabrequim em sentido anti-horário. “1”
b. Posicione as marcas “a” no rotor do mag- •• Capa do comando de válvulas de escape “2”
neto em ambos os lados da abertura “b” ATENÇÃO
na tampa do rotor do magneto. Para prevenir danos ao cabeçote, eixos de co-
mando de válvulas ou capas dos eixos de co-
mando, solte os parafusos da capa do eixo de
b
comando em estágios e no padrão cruzado,
começando de fora para dentro.
2
1
a
NOTA
Quando a marca de alinhamento “c” na engrena-
gem do eixo do comando de válvulas de admis-
são e a marca de alinhamento “d” na engrenagem
do eixo do comando de válvulas de escape esti- 5. Remova:
verem alinhadas com a borda “e” do cabeçote, o
•• Eixo do comando de válvulas de admissão “1”
pistão Nº1 estará a 90° DPMS.
•• Eixo do comando de válvulas de escape “2”
NOTA
Para prevenir que a corrente de comando caia no
c d cárter, prenda-a com um arame “3”.
e e
5-22
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
Fixador do rotor
90890-01235 3. Meça:
•• Empenamento do eixo de comando de válvu-
2 las
Fora da especificação Substitua.
5-23
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
3 1 6
5 2 4
3 1 6
a. 1/4 do dente
5 2 4 b. Correto
1. Corrente de comando
d. Remova as capas do eixo de comando e 2. Engrenagem do eixo do comando de válvulas
meça a largura do Plastigauge® “1”.
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
1 CORRENTE DE COMANDO
1. Verifique:
•• Tensionador da corrente de comando
Rachaduras/danos/emperrado Substitua.
a. Pressione levemente a haste do tensiona-
dor da corrente de comando em seu aloja-
mento manualmente.
NOTA
5. Meça: Enquanto pressiona a haste do tensionador
•• Diâmetro do munhão do eixo de comando “a” da corrente de comando, gire-o em sentido
Fora da especificação Substitua o eixo de anti-horário com uma chave allen “1” (Nº da
comando de válvulas. peça.:1WS-12228-00) até que pare.
5-24
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
T.
R.
2,0 kgf.m (20 N.m)
ATENÇÃO
Certifique-se de apertar os parafusos da en-
1 grenagem do eixo de comando com o torque
especificado para evitar a possibilidade dos
b. Certifique-se que a haste do tensionador parafusos se soltarem e danificar o motor.
sai do alojamento suavemente. Se o movi-
mento estiver emperrado, substitua o ten- NOTA
sionador da corrente de comando. • Instale as engrenagens do eixo do comando
de válvulas, de modo que o ressalto Nº 1 “a” e
o ressalto Nº 2 “b” fiquem posicionados como
indicado na ilustração.
• Aperte os parafusos da engrenagem do eixo
de comando de válvulas com o fixador de
rotor “3”. Aperte primeiro o parafuso da en-
grenagem do eixo de comando de válvulas
identificado pela marca redonda “c” em cada
engrenagem.
a c
2. Instale: 1
2
•• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
de admissão “1” 3. Instale:
•• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
•• Corrente de comando “1”
de escape “2”
(nas engrenagens do eixo do comando de vál-
vulas “2”)
•• Eixo do comando de válvulas de escape “3”
•• Eixo do comando de válvulas de admissão “4”
5-25
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
NOTA
1
O eixo do comando de válvulas de escape é iden-
tificado pela canaleta “a” na parte do eixo do co- d 2
mando de válvulas mostrada na ilustração. e
A a
4
B 4. Instale:
•• Capa do eixo do comando de válvulas de es-
cape “1”
•• Capa do eixo do comando de válvulas de ad-
missão “2”
A. Eixo do comando de válvulas de escape
B. Eixo de comando de válvulas de admissão NOTA
a. Instale a corrente de comando na engre- • Certifique-se que cada tampa do eixo de co-
nagem do eixo do comando de válvulas mando está instalada na posição original. Con-
de escape, e então instale o comando de sulte as marcas de identificação como segue:
válvulas de escape no cabeçote. “EX”: Marca “a” da tampa do eixo do coman-
do de válvulas de escape
NOTA
“IN”: Marca “b” da tampa do eixo de comando
Alinhe a marca “b” na engrenagem do eixo do co- de válvulas de admissão.
mando de válvulas de escape com a borda“c” do • Certifique-se que a seta “c” em cada ponto
cabeçote, como indicado na ilustração. do eixo de comando de válvulas fique voltada
para o lado direito do motor.
1
2 b
c
a
c
3
1
2
b. Instale a corrente de comando na engre- b
nagem do eixo do comando de válvulas
de admissão, e então instale o eixo do co-
mando de válvulas de admissão no cabe-
5. Aperte:
çote.
•• Parafusos das capas do eixo de comando de
NOTA
válvulas
• Alinhe a marca “d” da engrenagem do eixo do
comando de válvulas de admissão com a bor-
Parafuso da capa do eixo de co-
da “e” do cabeçote, como indicado na ilustra-
mando de válvulas
T.
ção.
R.
5-26
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
ATENÇÃO NOTA
• Lubrifique os parafusos do eixo de coman- Certifique-se de instalar a junta do tensionador da
do com óleo de motor. corrente de comando de modo que a parte “a” da
• Os parafusos das capas do eixo de coman- junta fique saliente do lado interno inferior do ten-
do devem ser apertados uniformemente, sionador da corrente de comando.
caso contrário o cabeçote, as capas dos ei-
xos de comando e os eixos de comando de
válvulas podem ser danificados.
• Não gire o virabrequim ao instalar o eixo de
4
comando de válvulas para evitar danificar
as válvulas ou dessincronizar o comando de
válvulas. 3
NOTA a
Aperte os parafusos das tampas do eixo de co-
mando na sequência indicada. c. Aperte os parafusos do tensionador com o
torque especificado.
3 1 6
Parafuso do tensionador da cor-
5 2 4 rente de comando
T.
R.
5-27
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
sincronismo
R.
T.
0,7 kgf.m (7 N.m)
R.
1,0 kgf.m (10 N.m)
7. Gire: •• Capa da extremidade do virabrequim “2”
•• Virabrequim
(várias voltas em sentido anti-horário) Capa da extremidade do virabre-
8. Verifique: quim
T.
•• Marca “a”
R.
0,20 kgf.m (2,0 N.m)
Certifique-se que a marca “a” do rotor do
magneto esteja alinhada com a abertura “b”
da capa do rotor do magneto.
•• Marca da engrenagem do eixo de comando
de válvulas “c”
Certifique-se que a marca “c” na engrenagem
1
do eixo do comando de válvulas está alinhada
com a marca “d” na superfície do cabeçote. 2
Desalinhado Ajuste.
Consulte os passos de instalação acima.
•• Guia da corrente de comando
Certifique-se que o guia da corrente de co-
mando e a corrente de comando estão posi- INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE
cionados corretamente. 1. Instale:
•• Junta da tampa do cabeçote “1” Novo
b (para a tampa do cabeçote “2”)
NOTA
Após instalar a junta da tampa do cabeçote na
tampa do cabeçote, corte a seção “a”.
a a
2 Novo 1
c c
d d
9. Meça:
•• Folga das válvulas
Fora da especificação Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU-
LAS” na página 3-7.
10. Instale:
•• Parafuso de acesso à marca de sincronismo
“1”
5-28
CABEÇOTE
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
T.R
.
2º3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M *3º
Ângulo de aperto 115–125°
T.R
.
T.R
.
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
FR
EN
TE
T.R
.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um a um e então, reaperte-os com o torque espe-
cificado (após soltar um parafuso, aperte-o novamente antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
Consulte “CHASSI GERAL
Assento do condutor
(1)” na página 4-1.
Consulte “CHASSI GERAL
Conjunto do painel lateral
(2)” na página 4-3.
Conjunto da capa do tanque de combustível/Carenagem Consulte “CHASSI GERAL
inferior (3)” na página 4-7.
Consulte “TANQUE DE
Tanque de combustível COMBUSTÍVEL” na página
7-1.
Consulte “CHASSI GERAL
Caixa do filtro de ar
(5)” na página 4-11.
Consulte “CORPOS DE
Corpos de aceleração ACELERAÇÃO” na página
7-7.
5-29
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M 3º
Ângulo de aperto 115–125°
T.R
.
T.R
.
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
FR
EN
TE
T.R
.
5-30
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5 2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M 3º
Ângulo de aperto 115–125°
T.R
.
T.R
.
2
7 3
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
6
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m)
7
T.R
.
8
Novo
4 9
10
12
Novo
11
9 FR
EN
12 TE
T.R
.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um a um e então, reaperte-os com o torque espe-
cificado (após soltar um parafuso, aperte-o novamente antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
2 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento 1
3 Parafuso de fixação do motor (lado superior esquerdo) 1
4 Parafuso de fixação do motor (lado superior direito) 1
5 Parafuso do suporte do motor (esquerdo) 2
6 Suporte do motor (esquerdo) 1
7 Parafuso do suporte do motor (direito) 2
8 Suporte do motor (direito) 1
9 Capa do parafuso de fixação do motor 2
10 Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro esquerdo) 1
11 Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro direito) 1
12 Bucha 2
5-31
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M 3º
Ângulo de aperto 115–125°
T.R
.
T.R
.
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
16 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
.
15
Novo
19
13 16 14
18
Novo 17
FR
EN
TE
T.R
T.R
.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um a um e então, reaperte-os com o torque espe-
cificado (após soltar um parafuso, aperte-o novamente antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
13 Parafuso da corrente de comando (lado direito do cabeçote) 1
14 Parafuso de verificação do óleo do motor 1
15 Cabeçote 1
16 Placa 2
17 Junta do cabeçote 1
18 Pino guia 2
19 Guia da corrente de comando (lado de escape) 1
5-32
CABEÇOTE
×2
FRENTE
×6
a. Coloque uma régua “1” e o calibre de lâmi-
nas “2” sobre o cabeçote.
8
6 3 2 1 2
5 1
4
b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for excedido, retifique o cabe-
VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE çote do seguinte modo.
COMANDO (LADO DO ESCAPE) d. Retifique o cabeçote com uma lixa com
1. Verifique: granulação 400–600 com movimentos cir-
•• Guia da corrente de comando (lado do escape) culares em forma de oito.
Danos/desgaste Substitua. NOTA
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE Para garantir uma superfície nivelada, gire o cabe-
çote várias vezes.
1. Elimine:
•• Depósitos de carbono na câmara de combus- INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
tão
(com um raspador redondo) 1. Instale:
NOTA •• Buchas “1”
•• Capas do parafuso de fixação do motor “2”
Não use uma ferramenta afiada para evitar danifi-
car ou arranhar: NOTA
• Roscas dos alojamentos das velas de ignição • Verifique se a aba “a” de cada bucha está ali-
• Sedes das válvulas nhada com a aba “b” do chassi, como mostra
a ilustração.
2. Verifique: • Alinhe a projeção “c” na tampa do parafuso
•• Cabeçote de montagem do motor com a parte “d” do
Danos/arranhado Substitua. suporte do conjunto da carenagem dianteira.
5-33
CABEÇOTE
ATENÇÃO
b Não use um torquímetro para apertar o parafu-
a so da biela com o torque angular especificado.
1 NOTA
Aperte os parafusos do cabeçote na sequência de
aperto conforme mostrado em três estágios.
×2
FRENTE
×6
2
1
d c
3 6 7
2. Instale:
•• Cabeçote
•• Parafuso do cabeçote (M10) (x6) Novo 4 8
5
•• Parafuso do cabeçote (M6) (x2)
NOTA 2
• Passe a corrente de comando pela cavidade
da corrente de transmissão.
• Lubrifique a rosca do parafuso do cabeçote
(M10) e a superfície de contato com graxa de 4. Instale:
bissulfeto de molibdênio. •• Parafuso da corrente de comando (lado direito
do cabeçote) “1”
3. Aperte:
•• Parafusos do cabeçote “1”–“6” Novo
Parafuso da corrente de comando
•• Parafusos do cabeçote “7”, “8”
(lado direito do cabeçote)
T.
R.
NOTA
*3º: Solte e reaperte os parafusos, Certifique-se que o parafuso passe pela corrente
um de cada vez, com 1,2 kgf.m de comando “2”.
(12 N.m), em seguida aperte os
parafusos no ângulo especifica-
do 115–125°.
Parafuso do cabeçote (“7”, “8”) 2
1,0 kgf.m (10 N.m)
* Depois de soltar um parafuso, aperte-o nova-
mente antes de soltar o próximo parafuso. 1
5-34
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
1 1
3 2
2 4 M
3 3
3
4
5
M
E 5 E
Novo 8
Novo 10 Novo 8
9
9
6
M
10 Novo
7
FR
M EN
TE
5-35
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
4. Remova:
•• Retentor de mola da válvula “1”
•• Mola da válvula “2”
2. Verifique: •• Válvula “3”
•• Retentor da haste da válvula “4”
•• Vedação da válvula
•• Assento da mola da válvula “5”
Vazamento na sede da válvula Verifique a
face da válvula, sede da válvula, e largura da NOTA
sede da válvula. Identifique a posição de cada peça cuidadosa-
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS mente de modo que possam ser reinstaladas no
VÁLVULAS” na página 5-38. seu local original.
a. Despeje solvente em um pano limpo “a”
nas entradas de admissão e de escape. 1
b. Verifique se as válvulas estão vedadas 4
adequadamente.
NOTA 2
Não deve haver vazamento na sede da válvula “1”.
3 5
5-36
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS a. Remova o guia da válvula com o extrator de
VÁLVULAS guia de válvula “1”.
O seguinte procedimento se aplica a todas as vál-
vulas e guias das válvulas.
1. Meça:
•• Folga entre a haste da válvula e o guia da vál-
vula
Fora da especificação Substitua o guia da
válvula.
•• Folga entre a haste da válvula e o guia da
válvula=
Diâmetro interno do guia da válvula “a” - b. Instale a novo guia de válvula com o instalador
Diâmetro da haste da válvula “b” de guia de válvula “2” e o extrator de guia de
válvula “1”.
Folga entre a haste da válvula e o
Posição do guia da válvula
guia da válvula (admissão)
11,3–11,7 mm
0,010–0,037 mm
Limite
0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e o
guia da válvula (escape)
0,025–0,052 mm
Limite
0,100 mm
NOTA
Após substituir o guia da válvula, retifique a sede
2. Substitua: da válvula.
•• Guia da válvula
NOTA
Para facilitar a remoção e a instalação do guia da
válvula e para manter o encaixe correto, aqueça o
cabeçote em um forno a 100 °C.
5-37
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-38
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-39
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
1
E
4. Instale:
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS DAS VÁLVULAS
•• Assento da mola da válvula “1”
O seguinte procedimento se aplica a todos os tu- (dentro do cabeçote)
chos. •• Retentor da haste da válvula “2” Novo
1. Verifique: •• Válvula “3”
•• Tucho •• Mola da válvula “4”
Danos/arranhões Substitua os tuchos e o •• Retentor de mola da válvula “5”
cabeçote. NOTA
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS • Certifique-se que cada válvula está instalada
em sua posição original.
O seguinte procedimento se aplica a todas as vál- • Instale a mola das válvulas com o passo maior
vulas e componentes relacionados. “a” voltado para cima.
1. Desbaste:
•• Extremidade da haste da válvula 5
(com uma pedra de desbastar lubrificada a 2 Novo
óleo)
4
3 1
2. Lubrifique:
•• Haste da válvula “1”
•• Extremidade da haste da válvula Novo
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo bissulfeto de molibdênio
b. Passo menor
3. Lubrifique:
5. Instale:
•• Retentor da haste da válvula “2”
•• Trava das válvulas
(com o lubrificante recomendado)
NOTA
Lubrificante recomendado Instale as travas das válvulas comprimindo a mola
Óleo do motor da válvula com o compressor de mola da válvula
“1” e o adaptador do compressor “2”.
5-40
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
7. Lubrifique:
•• Pastilha da válvula
Lubrificante recomendado
Óleo bissulfeto de molibdênio
•• Tucho
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor
8. Instale:
•• Pastilha da válvula
•• Tucho
NOTA
• O tucho deve se mover suavemente quando
girado manualmente.
• Cada tucho e pastilha da válvula deve ser ins-
talado em sua posição original.
5-41
CILINDRO E PISTÕES
CILINDRO E PISTÕES
Remoção do cilindro e dos pistões
1 8
9
6 E
E
5 4 Novo
Novo 4
Novo 2
3
E
LS
Novo
FR
EN
TE
5-42
CILINDRO E PISTÕES
NOTA
• Antes de remover as travas do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça do motor com um
pano limpo para prevenir que as travas caiam
dentro do cárter.
• Para referência durante a instalação, coloque
uma marca de identificação em cada cabeça
do pistão. VERIFICAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES
• Antes de remover o pino do pistão, desbas- O procedimento a seguir aplica-se a ambos cilin-
te as canaletas da trava do pino do pistão e dros e pistões.
a área do furo do pino do pistão. Se as duas 1. Verifique:
áreas forem desbastadas e ainda estiver en- •• Parede do pistão
contrando dificuldade para remover o pino do •• Parede do cilindro
pistão, remova-o com o conjunto do extrator Arranhões verticais Retifique ou substitua o
do pino do pistão “4”. cilindro, e substitua o pistão e os anéis do pis-
tão como um conjunto.
Conjunto do extrator de pino do 2. Meça:
pistão •• Folga entre pistão e cilindro
90890-01304 a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com o
medidor de diâmetro.
NOTA
Meça o diâmetro do cilindro “C” tirando medidas
de um lado ao outro e da frente para trás.
Cilindro
3 2 1
68,000–68,010 mm
Limite de desgaste
68,060 mm
5-43
CILINDRO E PISTÕES
5-44
CILINDRO E PISTÕES
5-45
CILINDRO E PISTÕES
2. Instale: A
•• Pistão “1” b c
•• Pino do pistão “2” 45˚ 45˚
•• Travas de pino do pistão “3” Novo 135˚
45˚ 45˚
NOTA
a d
• Aplique óleo de motor no pino do pistão. 45˚
• Certifique-se que a marca “a” do pistão apon-
te para o lado do escape do motor.
• Antes de instalar as travas do pino do pistão, e
cubra a abertura da carcaça do motor com um a. Anel de compressão
b. Expansor do anel de óleo
pano limpo para prevenir que as travas caiam
c. Guia inferior do anel de óleo
dentro da carcaça do motor. d Anel raspador de óleo
• Quando instalar a trava do pino do pistão, cer- e. Guia superior do anel de óleo
tifique-se que as extremidades da trava “b” A. Lado de escape
estão posicionadas longe do corte “c” no pis- 5. Instale:
tão como indicado na ilustração.
•• Pinos guia
• Reinstale cada pistão em seu cilindro original
•• O-ring Novo
(ordem de numeração começando pela es-
•• Junta do cabeçote Novo
querda: Nº1 para Nº2).
6. Instale:
•• Cilindro “1”
NOTA
• Enquanto comprime os anéis do pistão, instale
o cilindro.
• Passe a corrente de comando e o guia da cor-
a 1 2 3 Novo rente de comando (lado da admissão) através
da cavidade da corrente de comando.
b
1
1
c
2
3 Novo
3. Lubrifique:
•• Pistão
•• Anéis do pistão
•• Cilindro
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor
4. Posicione:
•• Folga das extremidades do anel do pistão
5-46
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
FR
EN
TE E
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,4 kgf.m (14 N.m)
T.R
.
LT
LT
2
LT
E
1
E
(3) (3)
LT
Novo
M
6 kgf.m (60 N.m)
LT
LT
T.R
.
LS
1,0 kgf.m (10 N.m)
3
T.R
.
Novo
4
Novo
(9)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-47
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
10 15
E
FR 9
EN
TE E 7
7 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,4 kgf.m (14 N.m)
T.R
.
LT
LT 11
12
LT
14 E
(3) 13 E
(3)
LT
6 Novo
M 5
6 kgf.m (60 N.m) 8 LT
LT
T.R
.
LS
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
(9)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-48
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
2 1 4
1
2. Remova:
•• Conjunto do rotor do magneto “1” 2
(com o extrator do magneto “2”) 1
•• Chaveta
ATENÇÃO
Para proteger a extremidade do virabrequim,
coloque um soquete com tamanho adequado
entre o parafuso central do extrator do magne- 3
to e o virabrequim.
Extrator do magneto
90890-01404 5
2
6
1 1. Verifique:
•• Pista interna da embreagem de partida “1”
•• Roletes da embreagem de partida “2”
•• Pista externa da embreagem de partida “3”
Danos/desgaste Substitua.
5-49
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
Fixador do rotor
90890-04166
B
2 1
5-50
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
3 Fixador do rotor
2
90890-04166
4
3
INSTALAÇÃO DO MAGNETO 2
1. Instale: 1
•• Chaveta 3. Aplique:
•• Conjunto do rotor do magneto •• Selante
•• Arruela “1” (na guarnição do chicote da bobina do estator)
•• Parafuso do magneto
NOTA Cola Yamaha Nº 1215
• Limpe a parte cônica do virabrequim e o cubo 90890-85505
do magneto. (Cola Yamaha Nº1215®)
• Ao instalar o conjunto do magneto, certifique-
-se que a chaveta esteja assentada correta-
mente em seu alojamento no virabrequim.
• Instale a arruela com o lado chanfrado “a” vol-
tado para fora do rotor do magneto.
• Lubrifique a rosca do parafuso do rotor do
magneto e a superfície de contato da arruela
com graxa de bissulfeto de molibdênio.
1
a
4. Instale:
•• Junta da tampa do magneto Novo
•• Tampa do magneto
1
NOTA
2. Aperte: Aperte os parafusos da tampa do magneto em es-
•• Parafuso do magneto “1” tágios e no padrão cruzado.
NOTA quim
Enquanto segura o rotor do magneto “2” com o NOTA
fixador 3”, aperte o parafuso do rotor do magneto. Para passar o chicote da bobina do estator, con-
sulte “PASSAGEM DOS CABOS” na página 2-16.
5-51
MOTOR DE PARTIDA
MOTOR DE PARTIDA
Remoção do motor de partida
T.R
.
FR
EN
TE 1
2
3 0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R
.
LS
Novo
5-52
MOTOR DE PARTIDA
FR 6
EN
TE
5
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
(4)
2 Novo
New
LS
2 Novo
Novo 1
LS
5-53
MOTOR DE PARTIDA
3. Verifique:
•• Conjunto do induzido
a. Conecte o multímetro digital e verifique a
continuidade
6. Verifique:
Multímetro digital •• Dente da engrenagem
90890-03174 Danos/desgaste Substitua o motor de par-
tida.
b. Se não houver continuidade, substitua o
7. Verifique:
motor de partida.
•• Rolamento
•• Retentor de óleo
Danos/desgaste Substitua a tampa diantei-
M
ra do motor de partida.
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA
1. Instale:
•• Terminal do motor de partida “1”
•• Tampa dianteira do motor de partida “2”
•• Tampa traseira do motor de partida “3”
4. Meça: NOTA
•• Comprimento da escova “a” Alinhe as marcas “a” no terminal do motor de par-
Fora da especificação Substitua o conjunto tida com as marcas “b” nas tampas dianteira e
do fixador das escovas. traseira.
5-54
MOTOR DE PARTIDA
b a b
2 1 3
partida
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
NOTA
Instale o cabo de aterramento do motor de forma
que a seção prensada “a” do terminal que prende
os fios esteja voltada para a frente.
FRENTE
2 a
3
5-55
EMBREAGEM
EMBREAGEM
Remoção da tampa da embreagem e do eixo da alavanca de acionamento
Novo EN
TE
FR
T.R
.
LS
Novo
E
Novo
LS
LT
LT
E
(7)
Novo
Novo
T.R
.
5-56
EMBREAGEM
Novo 7 EN
TE
FR
T.R
.
8
9
11
6 LS
12 Novo
E
Novo
13
2 LS
14
LT
6 LT
E
(7)
10 Novo
Novo 5 3
4 3
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.R
.
.
5-57
EMBREAGEM
Remoção da embreagem
T.R
.
4 E
2
LS
TE
5 EN
6 (4) 1 FR
5
6 (4)
5
6
5
6
5
6
5
13
12
E
10
11 8 Novo
E
9
E
7
E 10 kgf.m (100 N.m)
T.R
.
5-58
EMBREAGEM
3 1
1
2
2. Remova:
•• Parafusos da mola de compressão “1”
•• Molas de compressão “2” VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
•• Placa de pressão “3”
O seguinte procedimento se aplica a todos os dis-
•• Haste de acionamento “4”
cos de fricção.
NOTA 1. Verifique:
Solte os parafusos das molas da embreagem em •• Disco de fricção
estágios e no padrão cruzado. Danos/desgaste Substitua os discos de
fricção como um conjunto.
3 2. Meça:
•• Espessura do disco de fricção
2
Fora da especificação Substitua os discos
de fricção como um conjunto.
NOTA
Meça o disco de fricção em quatro pontos.
1
4
Espessura do disco de fricção
3. Remova: 2,92–3,08 mm
•• Disco de fricção 1 Limite de desgaste
•• Discos de embreagem 2,82 mm
•• Disco de fricção 2
4. Endireite a aba da arruela de travamento “a”.
5-59
EMBREAGEM
5-60
EMBREAGEM
2 1
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA
MOTORA
1. Verifique: 2. Verifique:
•• Engrenagem primária motora •• Rolamentos da haste de acionamento
Danos/desgaste Substitua a engrenagem Danos/desgaste Substitua.
primária motora e a campana da embreagem
como um conjunto.
Ruído excessivo durante o funcionamento
Substitua a engrenagem primária motora e a
campana da embreagem como um conjunto.
Consulte “CARCAÇA DO MOTOR” na página
5-77.
5-61
EMBREAGEM
NOTA 3. Instale:
• Instale a placa de encosto com o canto arre- •• Rolamento
dondado voltado para fora. (na placa de pressão)
• Lubrifique a arruela de travamento e as roscas •• Haste de acionamento “1”
da porca de ressalto da embreagem com óleo •• Placa de pressão “2”
do motor. •• Molas da embreagem “3”
• Enquanto segura o cubo da embreagem com •• Parafusos da mola da embreagem “4”
o fixador universal da embreagem “3”, aperte
a porca do cubo da embreagem. Parafuso da mola da embreagem
• Dobre a aba da arruela trava “a” ao longo do 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
1
2
3
3
4
2
1
4. Instale:
•• Rolamentos “1”
a •• Retentores de óleo “2” Novo
(na capa da embreagem)
NOTA
• Lubrifique os rolamentos com óleo de motor e
lubrifique o retentor com graxa à base de sa-
bão de lítio.
• Instale os rolamentos até que eles entrem em
contato com as superfícies “a” e instale o re-
tentor de óleo até que ele entre em contato
com a superfície “b”, como indicado na ilus-
tração.
5-62
EMBREAGEM
1
1 a
5
1 2 Novo
b 2 Novo
a 3
7 c
1 b 6
5. Instale:
6. Conecte:
•• Pinos guia “1”
•• Junta da tampa da embreagem “2” Novo •• Cabo da embreagem “1”
•• Tampa da embreagem “3” NOTA
•• Suporte do cabo da embreagem “4” • Instale o cabo da embreagem de modo que o
•• Suportes (chicote do sensor de O2) comprimento do cabo da embreagem “a” seja
de 52,6–64,1 mm, como indicado na ilustra-
Parafuso da tampa da embreagem
ção.
1,0 kgf.m (10 N.m)
• Depois de instalar o cabo da embreagem, do-
T.
5-63
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
Remoção do pedal de câmbio
5
LS
4 3
1
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.R
.
5-64
EIXO DE MUDANÇA
Novo
LS E
LT
TE
EN
E FR
Novo
5-65
EIXO DE MUDANÇA
9
5
7 8 Novo
LS E
LT
2
2,2 kgf.m (22 N.m)
6
T.R
.
TE
1 EN
E FR
4
3 Novo
5-66
EIXO DE MUDANÇA
NOTA
• Aplique óleo de motor no rolamento. INSTALAÇÃO DA HASTE DE MUDANÇA
• Se o rolamento tiver uma marca do fabricante, 1. Instale:
pressione o lado do rolamento com a marca. •• Braço de mudança “1”
• Lubrifique as bordas do retentor de óleo com •• Haste de mudança
graxa à base de sabão de lítio. Instale o reten- •• Porca de travamento da haste de mudança
tor de óleo de modo que ele esteja voltado na
direção indicada na ilustração.
5-67
EIXO DE MUDANÇA
NOTA
Alinhe a marca de punção “a” no eixo seletor com
a marca de punção “b” no braço de mudança.
b 2
1
a c. Aperte ambas as contraporcas.
NOTA
A contraporca da haste de mudança (lado do pe-
dal de câmbio) tem rosca esquerda.
3. Ajuste:
•• Comprimento da haste de mudança instalada
a. Solte ambas as contraporcas “1”.
NOTA
A contraporca da haste de mudança (lado do pe-
dal de câmbio) tem rosca esquerda.
b. Gire a haste de mudança “2” para obter a
posição correta do pedal de mudança.
5-68
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo
TE
EN
FR
Novo
5-69
BOMBA DE ÓLEO
TE
EN
FR
1 Novo
3
E
5-70
BOMBA DE ÓLEO
TE
EN
FR
7 Novo
8
4 9
5
6 10
5-71
BOMBA DE ÓLEO
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verifique:
•• Engrenagem motora da bomba de óleo 1
Danos/desgaste Substitua a engrenagem
intermediária da bomba de óleo, a engrena- 2
gem movida da bomba de óleo e a campana
da embreagem como um conjunto.
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verifique:
•• Engrenagem movida da bomba de óleo “1” 1. Lubrifique:
•• Alojamento da bomba de óleo “2” •• Rotor interno
Rachaduras/danos/desgaste Substitua as •• Rotor externo
peças com defeito. (com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
2
Óleo do motor
1
2. Lubrifique:
•• Engrenagem movida da bomba de óleo
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor
2. Verifique:
3. Instale:
•• Funcionamento da bomba de óleo
Movimento emperrado Repita as etapas (1) •• Rotor interno “1”
e (2) ou substitua as peças com defeito. •• Rotor externo “2”
•• Engrenagem movida da bomba de óleo “3”
•• Pino “4”
•• Capa da bomba de óleo “5”
•• Parafuso da capa da bomba de óleo “6”
NOTA
Alinhe o pino no eixo da bomba de óleo com as
ranhuras “a” no rotor interno.
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO
1. Verifique: 4 2 5
•• Válvula de alívio “1” 1
•• Mola “2”
Danos/desgaste Substitua o conjunto da
bomba de óleo.
3
6
5-72
BOMBA DE ÓLEO
4. Verifique:
•• Funcionamento da bomba de óleo
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO” na página 5-72.
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Instale:
•• Bomba de óleo “1”
•• Parafusos da bomba de óleo “2”
ATENÇÃO
Após apertar os parafusos, verifique se a bom-
ba de óleo gira suavemente.
5-73
BANDEJA DO CÁRTER
BANDEJA DO CÁRTER
Remoção da bandeja do cárter
Novo
Novo 1
Novo
FREN
TE
(11)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-74
BANDEJA DO CÁRTER
4 Novo
Novo 6
Novo
3
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
FREN
TE
1,0 kgf.m (10 N.m)
(11)
T.R
.
5-75
BANDEJA DO CÁRTER
T.
R.
tor entre a projeção “b” do pescador de óleo.
NOTA
a Instale a nova junta como indicado na ilustração.
1 Novo
2
b
2 1 Novo
2. Instale:
•• Junta do cárter Novo
•• Bandeja do cárter
•• Suporte da carenagem inferior dianteira “1”
Parafuso da bandeja do cárter
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
NOTA
• Aperte os parafusos da bandeja do cárter em
estágios e no padrão cruzado.
• Enquanto segura o suporte da carenagem in-
ferior dianteira de modo que a projeção “a” do
suporte encoste na bandeja do cárter, aperte
o parafuso do suporte da carenagem inferior
dianteira.
5-76
CARCAÇA DO MOTOR
CARCAÇA DO MOTOR
Remoção da tampa de respiro da carcaça do motor e dos interruptores
1,0 kgf.m (10 N.m)
FR
T.R
EN
.
TE
(7)
LS
Novo
LT
LT LS
LT
Novo
T.R
.
5-77
CARCAÇA DO MOTOR
T.R
EN
.
TE
(7)
9
5
1,7 kgf.m (17 N.m)
Novo
T.R
.
LS
3 Novo 8
4
E
LT
LT LS
LT
Novo
1
1,5 kgf.m (15 N.m) 0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R
T.R
.
5-78
CARCAÇA DO MOTOR
T.R
.
.
EN
1,6 kgf.m (16 N.m) FR
T.R
Novo
..
(3) 10
E
E E Novo
E E
8 3
1,0 kgf.m (10 N.m) 9
T.R
.
LS
6
11 9
E
Novo
LT
Novo (2)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
7
.
E 6 kgf.m (60 N.m)
T.R
.
5 LT
E
(6) M
Novo 4
1º 2,0 kgf.m (20 N.m)
Novo 11 2
LS
*2º 2,4 kgf.m (24 N.m)
T.R
(2)
.
T.R
.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um a um e então, reaperte-os com o torque espe-
cificado (após soltar um parafuso, aperte-o novamente antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
1 Parafuso da engrenagem primária motora 1
2 Engrenagem primária motora 1
3 Corrente de sincronismo 1
4 Engrenagem da corrente de comando 1
5 Guia da corrente de comando (lado inferior) 1
6 Guia da corrente de comando (lado de admissão) 1
7 Engrenagem motora do balanceador 1
8 Carcaça superior 1
9 Pino guia 2
10 Injetor de óleo 1
11 Bujão 2
5-79
CARCAÇA DO MOTOR
×2 ×3
×3 ×3
2
3
1
2
2. Instale:
•• Campana da embreagem (temporariamente)
Consulte “EMBREAGEM” na página 5-56. 4 11
3. Remova:
•• Parafuso da engrenagem primária motora “1” 5 10
•• Arruela “2”
•• Engrenagem primária motora “3”
1
NOTA 6 9
Coloque uma placa de alumínio “a” entre a engre- 7 8
nagem primária motora e a campana da embrea-
gem “4” e então solte o parafuso da engrenagem. B
4
a
×2 ×1 ×2 ×6
3
14
2 13 15
1 17 21 19
18 20 16
4. Remova:
•• Parafuso da carcaça do motor (x22) 12
NOTA
12A
• Solte cada parafuso 1/4 de volta de cada vez,
em estágios e no padrão cruzado. Após todos
os parafusos estarem totalmente soltos, remo-
va-os.
A. Carcaça superior do motor
• Solte os parafusos na sequência correta con-
B. Carcaça inferior do motor
forme mostrado.
5-80
CARCAÇA DO MOTOR
3. Instale:
•• Pinos guia
5-81
CARCAÇA DO MOTOR
NOTA
• Certifique-se de encaixar o pino “a” no conjun- 8
to do eixo principal no orifício “b” na carcaça 9 7
superior do motor.
• Limpe completamente qualquer cola que se 5 1 3
sobressaia nas superfícies de contato da junta
4 2 6
da tampa do magneto e da junta da tampa da
embreagem.
• Ao montar a carcaça do motor, verifique se a 10
cola se projeta entre as superfícies de contato 10A
da carcaça. Não limpe a cola saliente.
1 b
a
B
2
×3 ×2
×3 ×3
6. Instale: 20
•• Parafuso da carcaça do motor (x22) 19
NOTA
• Lubrifique as roscas dos parafusos “1”–“15” e
“17”–“21” e superfícies de contato com óleo
de motor.
• Lubrifique a superfície de contato do parafu- 18 11
so “16” com óleo do motor e aplique a cola
Yamaha Nº 1215 nas roscas do parafuso. 17 12
• Aperte com as mãos os parafusos do cárter.
21
Cola Yamaha Nº 1215 16 13
90890-85505 15 14
(Three bond Nº1215®)
A. Carcaça inferior do motor
B. Carcaça superior do motor
•• Parafuso M8 80 mm (x6): “1”–“6”
•• Parafuso M8 50 mm (x2): “7”, “8”
•• Parafuso M6 45 mm (x5): “9”, “10”, “14”,
“15”, “19”
5-82
CARCAÇA DO MOTOR
7. Aperte: NOTA
•• Parafusos da carcaça do motor “1”–“6” Aperte os parafusos na sequência de aperto como
•• Parafusos da carcaça do motor “7”–“8” indicado.
Parafusos da carcaça do motor
A
“1”–“6”
1º: 2,0 kgf.m (20 N.m)
T.
R.
×6 ×2
B
8 ×3 ×2
7 ×3 ×3
5 1 3 20
19
4 2 6
18 11
17 12
8. Aperte:
•• Parafusos da carcaça do motor “9”–“21” 21
16 13
Parafusos da carcaça do motor 15 14
“9”–“15” A. Carcaça inferior do motor
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
5-83
CARCAÇA DO MOTOR
NOTA
Alinhe a marca de punção “a” na engrenagem de 1
a
acionamento do balanceador com a marca de
punção “b” na engrenagem movida do balance-
ador.
3 2 2
1
c 5
1
a b
10. Instale: 2
•• Guia da corrente de comando (lado inferior) 3
4 b
•• Engrenagem da corrente de comando
•• Corrente de sincronismo
11. Instale:
•• Engrenagem primária motora “1”
•• Arruela “2” •• Suporte 2 “1”
•• Parafuso da engrenagem primária motora “3” •• Suporte 1 “2”
•• Campana da embreagem (temporariamente) NOTA
Consulte “EMBREAGEM” na página 5-56. • Posicione o suporte 2 dentro da faixa mostra-
da na ilustração.
Parafuso guia da corrente de co-
• Certifique-se que o suporte 1 entre em conta-
mando (parafuso do lado inferior)
to com a projeção “a” na tampa do respiro da
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
carcaça do motor.
LOCTITE®
Parafuso da engrenagem primária
motora
1
6,0 kgf.m (60 N.m)
NOTA
• Lubrifique as roscas e a superfície de contato
do parafuso da engrenagem primária motora e 10˚
as superfícies de contato da arruela com graxa 10˚
de bissulfeto de molibdênio.
• Instale a arruela com o lado chanfrado “a” vol-
tado para fora da engrenagem primária motora.
2
• Coloque uma placa de alumínio “b” entre a
engrenagem primária motora e a campana da
embreagem “4” e então aperte o parafuso da a
engrenagem primária motora.
• Quando soltar o parafuso da engrenagem mo-
vida do eixo balanceador “5”, coloque uma
placa de alumínio “c” entre a engrenagem
primária motora e a campana da embreagem
“4”, e então aperte o parafuso da engrenagem
movida do eixo balanceador com o torque es-
pecificado.
5-84
CARCAÇA DO MOTOR
a
R.
NOTA
2
• Aplique agente de travamento (LOCTITE®) a
nas roscas “a” do interruptor de pressão do
óleo. No entanto, não aplique agente de trava-
mento (LOCTITE®) na parte “b” do interruptor
de pressão do óleo.
• Instale o terminal do interruptor de pressão do
óleo com o chicote voltado para cima.
a
b
2. Instale:
•• O-ring “1” Novo
•• Interruptor de posição de marcha “2”
Parafuso do interruptor de posi-
ção de marcha
T.
LOCTITE®
5-85
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
1 E E
3 Novo
6 10 M
E E
M
2 2
11 6
E 6 E
E 4 E
E 5
8
E
7 5
M
M
Novo Novo
1º 1,5 kgf.m (15 N.m)
2º Ângulo de aperto 145–155°
T.R
.
5-86
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
1
2
7 3
6
6
E
8
5
7 6 4
5-87
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
a
VERIFICAÇÃO DO EIXO BALANCEADOR
1. Verifique:
•• Engrenagem movida do eixo balanceador
Rachaduras/danos/desgaste Substitua a
engrenagem motora do balanceador e a en-
grenagem movida como um conjunto. b
Ruído excessivo durante o funcionamento
Substitua a engrenagem motora do balance- c. Coloque um pedaço de Plastigauge® “2”
ador e a engrenagem movida como um con- em cada munhão do eixo balanceador.
junto.
5-88
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
4. Selecione:
2 •• Bronzinas do munhão do eixo balanceador
(J1–J2)
NOTA
• Os números “A” estampados na carcaça in-
ferior e os números “B” estampados no con-
trapeso do eixo balanceador são usados para
determinar o tamanho das bronzinas substitu-
tas.
d. Instale as bronzinas superiores do munhão • J1–J2 referem-se as bronzinas mostradas na
do eixo balanceador “3” na carcaça supe- ilustração do contrapeso do eixo balanceador
rior do motor e monte as metades da car- e do virabrequim.
caça do motor. • Se J1–J2 forem semelhantes, use o mesmo ta-
NOTA manho para todas as bronzinas.
• Alinhe as projeções “c” nas bronzinas superio-
res do munhão do eixo balanceador com os
chanfros “d” na carcaça superior do motor.
• Não mova o eixo balanceador até que a medi- J1 J2
ção da folga seja concluída.
3
d
5-89
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
ATENÇÃO
Código de cor da bronzina
Código 1 Não misture as bronzinas do munhão do vi-
Azul rabrequim. Para obter a folga correta entre a
Código 2 brozina e o munhão do virabrequim e prevenir
Preto danos ao motor, as bronzinas do munhão do
Código 3 virabrequim devem ser instaladas em suas po-
Marrom sições originais.
Código 4
a. Limpe as bronzinas do munhão do vira-
Verde
brequim, munhões do virabrequim e os
Código 5
alojamentos das bronzinas da carcaça do
Amarelo
motor.
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM b. Instale as bronzinas inferiores do munhão
do virabrequim “1” e o virabrequim na car-
1. Meça: caça inferior do motor.
•• Empenamento do virabrequim
NOTA
Fora da especificação Substitua o virabre-
quim. Alinhe as projeções “a” nas bronzinas inferiores do
munhão do virabrequim com os entalhes “b” na
Limite de empenamento carcaça inferior do motor.
0,030 mm
b
1
5-90
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
NOTA
• Alinhe as projeções “c” nas bronzinas superio- J1 J2 J3
res do munhão do virabrequim com os enta-
lhes “d” na carcaça superior do motor.
• Não mova o virabrequim até que a medição da
folga seja concluída.
3
A
c
d
5-91
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
f
c. Coloque um pedaço de Plastigauge® “1”
na biela.
2. Selecione:
•• Bronzinas da biela (P1–P2)
NOTA
• Os números “A” estampados no contrapeso
do virabrequim e os números “B” nas bielas
d. Monte as metades da biela.
são usados para determinar os tamanhos das
NOTA bronzinas de reposição.
• Não mova a biela ou o virabrequim até que a • P1–P2 refere-se às bronzinas mostradas na
medição da folga seja concluída. ilustração.
5-92
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
•• Porcas do assento
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo bissulfeto de molibdênio
2. Lubrifique:
•• Moente do virabrequim
•• Bronzinas da biela
P1 P2
•• Superfície interna da biela
(com o lubrificante recomendado)
A P1 P2
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
22 333
3. Instale:
•• Bronzinas da biela
•• Bielas
•• Capas da biela
(no moente do virabrequim)
NOTA
B
• Alinhe a saliência “a” das bronzinas da biela
com os entalhes “b” nas bielas e capas da biela.
• Certifique-se de reinstalar cada bronzina da
biela em sua posição original.
• Certifique-se que a marca “Y” em “c” nas bie-
las fiquem voltadas para o lado esquerdo do
virabrequim.
• Verifique se os caracteres “d” na biela e na
tampa da biela estão alinhados.
Por exemplo, os números da bronzina P1 e o • Certifique-se que as projeções “e” na capa da
contrapeso do virabrequim P1 são 5 e 2 res- biela apontam para a mesma direção que a
pectivamente, então o tamanho da bronzina marca “Y” em “c” na biela.
para P1 será:
P1 (biela) – P1 (contrapeso do virabrequim)
=5–2
= 3 (Marrom)
5-93
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
4. Aperte: ATENÇÃO
•• Porcas da biela • Não use um torquímetro para apertar a por-
! ADVERTÊNCIA ca da biela com o torque angular especifi-
cado.
• Substitua os parafusos e as porcas da biela • Aperte a porca até o ângulo especificado.
por novos.
• Limpe os parafusos da biela e as porcas. NOTA
NOTA Em uma porca sextavada, observe que o ângulo
de um canto para outro é de 60°.
Aperte as porcas da biela usando o seguinte pro-
cedimento.
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
a. Aperte as porcas da biela com um torquí- 1. Instale:
metro. •• Bronzinas superiores do munhão do virabre-
quim
Porca da biela (1ª)
(na carcaça superior do motor)
1,5 kgf.m (15 N.m)
•• Bronzinas inferiores do munhão do virabrequim
T.
R.
b. Faça uma marca “1” na borda da porca da (na carcaça inferior do motor)
biela “2” e na borda da capa da biela “3”. NOTA
• Alinhe as projeções “a” das bronzinas do mu-
nhão do virabrequim “1” com os chanfros “b”
na carcaça do motor.
• Certifique-se de reinstalar cada bronzina do
munhão do virabrequim em seu local de ori-
gem.
1
c. Aperte as porcas da biela novamente até
atingir o ângulo especificado de 145º–155º.
a
Porca da biela (final)
b
Ângulo especificado 145–155°
T.
R.
b
1
145–155˚
! ADVERTÊNCIA
Se a porca da biela é apertada além do torque A. Carcaça superior do motor
angular especificado, não solte a porca nem B. Carcaça inferior do motor
reaperte-a. Em vez disso, substitua o parafuso
e a porca da biela por um novo e realize o pro-
cedimento novamente.
5-94
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
A a
2. Instale:
•• Arruela “1”
•• Parafuso da engrenagem movida do balance-
ador “2”
NOTA B
1
• Lubrifique a rosca e a superfície de contato do
parafuso do balanceador com óleo de motor. a
• Certifique-se que o eixo balanceador “3” este-
ja inserido na arruela, e então aperte o parafu-
so da engrenagem movida do eixo balancea-
dor como especificado.
b
2 1
3 3
A. Carcaça superior do motor
B. Carcaça inferior do motor
5-95
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão, conjunto do trambulador e garfos de mudança
2
1
LS
6 Novo 7
3 Novo
2 4
E
M 8
Novo 3
LS
LS
5 E
M M
E
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
E E
Novo
9
E
E
FR
EN
TE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) E
T.R
.
5-96
TRANSMISSÃO
LS Novo
Novo
M
Novo
LS
14
LS
13
E
M M
15
E
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
12 E
11
E E
16
12 Novo
12
E
E
10 11 FR
EN
12 17 TE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) E
T.R
.
5-97
TRANSMISSÃO
1
2
Novo 4
5
M
6
9
7 Novo
FR
EN
TE
E
5-98
TRANSMISSÃO
2 M 12
1
11 Novo
M
M 10
M
M 9
M
8
14
M
15
M
E
FR
EN
TE
5-99
TRANSMISSÃO
1 2
2. Verifique:
•• Haste guia do garfo de mudança
Role a haste guia do garfo de mudança sobre
uma superfície plana.
Empenado Substitua. VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
! ADVERTÊNCIA 1. Meça:
•• Empenamento do eixo primário
Não tente endireitar a haste guia do garfo de
(com um dispositivo centralizador e um relógio
mudança.
comparador “1”)
Fora da especificação Substitua o eixo pri-
mário.
1
3. Verifique:
•• Movimento do garfo de mudança
(ao longo da haste guia do garfo de mudança)
Movimento áspero Substitua o garfo de
mudança e a haste guia do garfo de mudança
como um conjunto.
2. Meça:
•• Empenamento do eixo secundário
(com um aparelho de centralização e um reló-
gio comparador “1”)
Fora da especificação Substitua o eixo se-
cundário.
5-100
TRANSMISSÃO
2. Instale:
•• Anel trava “1” Novo
NOTA
Alinhe a abertura entre as extremidades “a” do
3. Verifique: anel trava com a canaleta “b” no eixo.
•• Engrenagens da transmissão
•• Descoloração azul/corroída/desgastada
Substitua a(s) engrenagem(ns) defeituosas. 1 Novo a
•• Pinos da engrenagem da transmissão
Rachaduras/danos/cantos arredondados
Substitua a(s) engrenagem(ns) defeituosa(s).
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Instale:
•• Eixo da engrenagem intermediária da bomba
de óleo “1”
NOTA
4. Verifique: Instale o eixo da engrenagem intermediária da
•• Engrenamento das engrenagens da transmis- bomba de óleo até que a flange “a” entre em con-
são tato com a carcaça inferior.
(cada pinhão com sua respectiva engrenagem)
Incorreto Remonte o conjunto de eixos de
transmissão.
5. Verifique: 1
•• Movimento das engrenagens de transmissão a
Movimento áspero Substitua a(s) peça(s)
com defeito.
MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E EIXO
SECUNDÁRIO
1. Instale: 2. Instale:
•• Engrenagem motora da 2ª marcha “1” •• Conjunto do trambulador
NOTA •• Garfo de mudança central “C”
Pressione a 2ª engrenagem motora no eixo primá- •• Garfo de mudança direito “R”
rio até que a altura instalada “a” seja 122,1–122,3 •• Garfo de mudança esquerdo “L”
mm, como indicado na ilustração. •• Molas
5-101
TRANSMISSÃO
B
LOCTITE®
A. Carcaça superior do motor
NOTA B. Carcaça inferior do motor
• As marcas em relevo nos garfos de mudan-
ça devem estar voltadas para o lado direito do 5
3
motor.
• Instale a retenção da barra guia do garfo de
mudança com a marca “OUT” e a marca de
punção “a” virada para fora.
4
2 a
6 7
a 1
4. Verifique:
•• Transmissão
Movimento áspero Repare.
NOTA
Lubrifique cada engrenagem, eixo e rolamento
3. Instale: completamente.
•• Trava do eixo primário “1”
•• Trava do eixo secundário “2”
•• Conjunto do eixo primário “3”
•• Conjunto do eixo secundário “4”
NOTA
• Verifique se a trava do eixo primário e a trava
do eixo secundário estão instaladas no rola-
mento, de modo que as travas se sobrepo-
nham às carcaças superior e inferior, como
indicado na ilustração.
• Instale a trava do eixo secundário do lado do
mancal do rolamento “a”.
• Certifique-se que as extremidades das travas
fiquem posicionadas na faixa indicada na ilus-
tração.
• Instale o garfo de mudança C “5” na ranhura
na engrenagem motora da 3ª marcha no eixo
primário.
• Instale o garfo de mudança L “6” na ranhura da
6ª engrenagem movida e o garfo de mudança
R “7” na ranhura da 5ª engrenagem movida do
eixo primário
5-102
TRANSMISSÃO
5-103
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
RADIADOR ...................................................................................6-2
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR .........................................................6-4
INSTALAÇÃO DO RADIADOR ...........................................................6-4
TERMOSTATO .............................................................................6-5
VERIFICAÇÃO DO TERMOSTATO ...................................................6-6
INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO .....................................................6-6
6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
5
4
4
1. Radiador
2. Mangueira de saída do radiador
3. Bomba de água
4. Termostato
5. Mangueira de entrada do radiador
6-1
RADIADOR
RADIADOR
Remoção do radiador
0,9 kgf.m (9 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
.
T.R
.
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
T.
.
1
6 3
(3)
7 5
4
(3)
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,8 kgf.m (8 N.m)
T.R
.
6-2
RADIADOR
Remoção do radiador
0,9 kgf.m (9 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
.
T.R
.
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
11
14 15
(3)
16
13
9
12 (3)
0,7 kgf.m (7 N.m) 10
T.R
6-3
RADIADOR
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
1. Verifique:
•• Aletas do radiador
Obstrução Limpe.
Aplique ar comprimido na parte traseira do ra-
diador.
Damos Repare ou substitua.
NOTA
Endireite qualquer aleta achatada com uma chave
de fenda fina. b. Aplique a pressão especificada por dez
segundos e certifique-se que não há que-
da da pressão.
3. Verifique:
•• Ventoinha do radiador
Danos/mau funcionamento Substitua.
Consulte “SISTEMA DE ARREFECIMENTO”
na página 8-26.
INSTALAÇÃO DO RADIADOR
1. Instale:
•• Porcas “1” (no radiador)
2. Verifique:
•• Mangueiras do radiador NOTA
Rachaduras/danos Substitua. Instale as porcas no radiador com a projeção “a”
•• Tubos do radiador voltada para dentro.
Rachaduras/danos Substitua o radiador.
3. Meça:
•• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substitua a
tampa do radiador.
6-4
TERMOSTATO
TERMOSTATO
Remoção do termostato
FR
EN
TE
4 5
Novo
2
1
0,20 kgf.m (2,0 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,7 kgf.m (17 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
6-5
TERMOSTATO
T.
R.
NOTA
• Alinhe o orifício de respiro “a” no termostato
“1” com a aba “b” na junta do termostato “3”.
• Alinhe a abertura “c” na tampa do termostato
com a aba “b” na junta do termostato.
a. Suspenda o termostato “1” em um reci-
piente “2” com água. a 1
b. Aqueça a água lentamente “3”.
c
c. Coloque o termômetro “4” na água.
d. Enquanto movimenta a água, observe o b
termostato e a temperatura indicada no
termômetro. 2
2. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFE-
CIMENTO” na página 3-26.
3. Verifique:
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua a peça
3 com defeito.
4. Meça:
•• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substitua a
tampa do radiador.
82 95 Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
179.6 203 página 6-4.
A. Totalmente fechado
B. Totalmente aberto
NOTA
Se estiver em dúvida em relação à precisão do ter-
mostato, substitua-o. Um termostato com defeito
pode causar superaquecimento ou super resfria-
mento.
2. Verifique:
•• Tampa do termostato
Rachaduras/danos Substitua.
6-6
BOMBA DE ÁGUA
BOMBA DE ÁGUA
Remoção da bomba de água
1,0 kgf.m (10 N.m)
TE
T.R
.
EN
FR
1,0 kgf.m (10 N.m)
Novo
T.R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
LT
LT
T.R
.
LS
LS
Novo
Novo
Novo
LT LT
(7) Novo
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
.
6-7
BOMBA DE ÁGUA
T.R
.
0,7 kgf.m (7 N.m) 11
T.R
.
LT
2
LT 13
1
0,20 kgf.m (2,0 N.m)
9
T.R
.
LS
LS
9 Novo 15 14
12
Novo 8
3
5 Novo 4
6
7
6 LT LT
(7) Novo
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
6-8
BOMBA DE ÁGUA
1 2
3. Instalador do retentor mecânico
4. Instalador do rolamento do eixo intermediário
A. Empurre para baixo
6-9
BOMBA DE ÁGUA
1 1
1 a
5
7 Novo
6
1 4
2 Novo
3
2
3
5 c
7
b 6
2. Conecte:
•• Cabo da embreagem “1”
INSTALAÇÃO DA TAMPA DA EMBREAGEM
1. Instale: Contraporca do cabo da embreagem
•• Pinos guia “1” 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
R.
NOTA 1
a
• Coloque a parte serrilhada na haste de acio-
namento da embreagem “5” para trás e alinhe
a haste com o orifício “a” na tampa da embre- b
agem.
• Aplique trava química (LOCTITE®) nas roscas
apenas dos parafusos do suporte do cabo da
embreagem “6”.
6-10
BOMBA DE ÁGUA
3. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-14.
4. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE ARRE-
FECIMENTO” na página 3-26.
5. Verifique:
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua a peça
com defeito.
6. Meça:
•• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substi-
tua a tampa do radiador.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-14.
6-11
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível e da bomba de combustível
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
T.R
..
1,2 kgf.m (12 N.m) 1
T.R
.
FR 1
EN
TE
3
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
.
Novo
7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
T.R
.
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
9
FR 7
EN
TE
T.R
.
New 14
Novo
13 11
10
10
12
7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
2
1
4
3
TANQUE PURGA
7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE PURGA
7-4
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
7-5
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Novo 1
1 2
3
5
d
e
FRENTE 1
2
4
6
7-6
CORPOS DE ACELERAÇÃO
CORPOS DE ACELERAÇÃO
Remoção dos corpos de aceleração
0,5 kgf.m (5 N.m)
T.R
.
3
FR
EN
TE
1
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
4
Novo
7-7
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7
FR
EN
TE
8
T.R
6
.
Novo
5
9 5
7-8
CORPOS DE ACELERAÇÃO
T.R
.
2
Novo
6
Novo
6
Novo 3
4
Novo
4
Novo
Novo
7-9
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-10
CORPOS DE ACELERAÇÃO
b b
A. Cilindro Nº1
B. Cilindro Nº2
7-11
CORPOS DE ACELERAÇÃO
ATENÇÃO 3. Instale:
• Certifique-se de usar o agente de limpeza •• Mola
recomendado. •• O-ring “1” Novo
• Não espirre agente de limpeza diretamente •• Unidade do ISC (controle de marcha lenta) “2”
na unidade do ISC ou nos corpos de acele- •• Placa da unidade do ISC (controle de marcha
ração e não mergulhe-os no agente de lim- lenta) “3”
peza.
• Para evitar arranhar os componentes, não Parafuso da placa da unidade do
use uma escova, lima metálica ou outra fer- ISC (controle de marcha lenta)
T.
R.
7-12
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-13
CORPOS DE ACELERAÇÃO
NOTA ATENÇÃO
• Após instalar os injetores de combustível, rea- Nunca exceda a pressão de ar especificada, ou
lize as seguintes etapas para verificar a pres- algum dano pode ocorrer.
são do injetor.
• Não permita que materiais estranhos entrem f. Feche a válvula no adaptador de pressão
nas mangueiras de combustível. do injetor de combustível.
g. Verifique se a pressão do ar especificada é
1. Verifique: mantida por pelo menos um minuto.
•• Pressão do injetor A pressão cai Verifique o medidor de
a. Conecte o adaptador de pressão do inje- pressão e o adaptador.
tor “1” no tubo de combustível “2” e en-
Verifique os retentores e O-rings, e então
tão, conecte um compressor de ar “3” no
reinstale.
adaptador.
Substitua os injetores de combustível.
b. Conecte um medidor de pressão “4” no
adaptador de pressão do injetor de com- VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
bustível “1”. COMBUSTÍVEL
Medidor de pressão 1. Verifique:
90890-03153 •• Pressão do combustível
Adaptador de pressão do injetor de a. Remova os parafusos do suporte do tan-
combustível que de combustível “1” e segure o tanque
90890-03210 de combustível.
ATENÇÃO
Ao levantar o tanque de combustível, tome cui-
dado para não puxar a mangueira de dreno do
tanque de combustível e a mangueira de respi-
ro do tanque de combustível.
7-14
CORPOS DE ACELERAÇÃO
d. Dê partida no motor.
1
e. Meça a pressão do combustível.
T.
R.
tível com um pano ao desconectá-las. A pres- Parafuso do suporte dianteiro do
são residual nas linhas de combustível pode tanque de combustível (chassi)
fazer com que o combustível espirre ao remo- 1,2 kgf.m (12 N.m)
ver as mangueiras.
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
ATENÇÃO página 7-1.
Certifique-se de desconectar a mangueira de INSTALAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE
combustível manualmente. Não desconecte as ACELERAÇÃO
mangueiras forçando-as com ferramentas. 1. Instale:
•• Junção do corpo de aceleração “1”
Parafuso da abraçadeira da junção
do corpo de aceleração
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T.
R.
2
NOTA
Alinhe a projeção “a” no corpo de aceleração com
a abertura “b” na abraçadeira da junção do corpo
de aceleração.
c. Cilindro Nº1
d. Cilindro Nº2
3 A. Esquerdo
4 B. Direito
2
7-15
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
2
5
1
7-16
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
FR
EN
TE
3
4
6
7
7-17
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
2. Instale:
A
•• Conjunto da válvula de retenção
NOTA
Instale o conjunto da válvula de retenção de modo
que o lado de abertura fique voltado para o lado
de admissão do motor.
A. Da caixa do filtro de ar
B. Para a válvula de retenção
A. Lado de admissão
1. Verifique:
•• Mangueiras
Conexões soltas Conecte corretamente.
Rachaduras/danos Substitua.
7-18
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
7-19
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO................................................................8-1
DIAGRAMA DO CIRCUITO ................................................................8-1
PARADA DO MOTOR DEVIDO AO ACIONAMENTO DO
CAVALETE LATERAL .......................................................................8-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .....................................................8-4
SISTEMA DE CARGA................................................................8-12
DIAGRAMA DO CIRCUITO ..............................................................8-12
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS....................................................8-13
SISTEMA DE ARREFECIMENTO.............................................8-26
DIAGRAMA DO CIRCUITO ..............................................................8-26
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................8-28
R R/W
R
R/W
R/B
B/R
R 35
O
1 R/W O 36
LOCK
OFF R Br/R
R R B/R
ON B/R L/Y R
R/B
Br/R Br/R R 15 37
17 L/Y Gy/R Gy/R
L/Y B/R
L/Y Gy 36
G BBB
12 B/L
B B B 21
B B
B/L Gy L/Y G B L/W B
4 L/W R/W
(B) L/W L/W (B)
L/Y R R
Sb L/Y
B
22 B B
(B)
Br/R
5 16 L/W B B
B B
34
14
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B
B/W
SISTEMA DE IGNIÇÃO
B
B/W
Gy
B/L
Y/G Y/G
L L
B/L B/L
Sb 33
Sb
B/Y
L Y/G B/L
78 (B)
8-1
Y/R R/B B Y/R Ch
O Y/W W Sb Sb W Y/W O
Gy W/R P P W/R Gy
62
Sb
B
B
B
B B
B B
A C
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
1. Interruptor principal
4. Diodo 1
5 Fusível de ignição
12. Sensor de posição do virabrequim
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
21. Diodo 3
22. Interruptor do cavalete lateral
33. Sensor de ângulo de inclinação
34. ECU (unidade de controle do motor)
35. Bobina de ignição Nº 1
36. Vela de ignição
37. Bobina de ignição Nº 2
62. Interruptor de posição de marcha
76. Interruptor do guidão (direito)
78. Interruptor de partida/parada do motor
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
5
11 9 8
6
12 10
8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente).
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral
5. Tanque de combustível
1. Verifique os fusíveis.
1. (Ignição e principal)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS”
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
na página 8-113.
OK
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM •• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-114.
OK
3. Verifique as velas de ignição.
Ajuste a folga ou substitua a(s) vela(s) de
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE RUIM ignição.
IGNIÇÃO” na página 3-6.
OK
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA OK O sistema de ignição está OK.
FAÍSCA DE IGNIÇÃO” na página 8-117.
RUIM
5. Verifique o cachimbo da vela de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS CACHIM-
BOS DA VELA DE IGNIÇÃO” na página
RUIM Substitua o(s) cachimbo(s) da vela de ignição.
8-116.
OK
6. Verifique as bobinas de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS RUIM Substitua a(s) bobina(s) de ignição.
DE IGNIÇÃO” na página 8-117.
OK
7. Verificação do sensor de posição do vira-
brequim. Substitua o conjunto da bobina do estator
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE RUIM (bobina do estator/sensor de posição do
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM” na página virabrequim)
8-118.
OK
8-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-5
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-6
R/B R/B
R/W
R R/W
R
R/B
R/B
R/B
R/B
R L/Y
1
LOCK
OFF R Br/R
R R
ON B/R L/Y R
R/B
Br/R Br/R R 15 L/Y L/W
17 L/W L/Y
L/Y B/R L/Y L/Y
L/W L/Y
B B 18
B B B R/W 21 23
B L/W B L/W
4 L/W R/W L/W L/W
B C B L/W L/W (B)
L/Y B R R Y/W
Sb L/Y R/B Y/W
Y/B BB
22 B B
(B)
Br/R
5 R/W
19 L/W B B
R/W 16 R/W
R/W B
Y/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B/Y,Y/B
24
Y/W
Y/B
Y/B Y/B
Y/B
Sb
Sb
R/B
63 L/Y Y/B
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
76 R/W L/W
Br Br/R
L/Y
78 69 Y/B
(B)
8-7
R/W L/W Br Br/W
Y/R R/B B Y/R Ch
B
Br/W Br L/W R/W L/Y Y/B W/G Br
Br/Y G/Y B R/B B W/L Br/W
(B)
O Y/W W Sb Sb W Y/W O
Gy W/R P P W/R Gy
62
Sb
B
B
B
B
B C
B B B/W,B B
B B B B
(B) (B)
A C A D
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
1. Interruptor principal
4. Diodo 1
5. Fusível de ignição
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
18. Relé de partida
19. Motor de partida
21. Diodo 3
22. Interruptor do cavalete lateral
23. Relé de corte do circuito de partida
24. Diodo 4
62. Interruptor de posição de marcha
63. Interruptor do guidão (esquerdo)
69. Interruptor da embreagem
76. Interruptor do guidão (direito)
78. Interruptor de partida/parada do motor
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
15
14
3
16
4
7 6
11
8 a
9
10 12 13
b
8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida falha ao girar.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral
5. Tanque de combustível
6. Caixa do filtro de ar
7. Corpos de aceleração
1. Verifique os fusíveis.
(ignição e principal)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS”
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
na página 8-113.
OK
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM •• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-114.
OK
3. Verifique o funcionamento do motor de
partida. Motor de partida está OK Realize a locali-
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIO- OK zação de problemas do sistema de partida,
NAMENTO DO MOTOR DE PARTIDA” na começando do passo 5.
página 8-119.
RUIM
4. Verifique o motor de partida.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE RUIM Repare ou substitua o motor de partida.
PARTIDA” na página 5-54.
OK
5. Verifique o relé de corte do circuito de
partida. Substitua o relé de corte do circuito de
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS”
RUIM partida.
na página 8-115.
OK
6. Verifique o relé de partida.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS” RUIM Substitua o relé de partida.
na página 8-115.
OK
7. Verifique os diodos. (Diodos 1, 3 e 4)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS DIODOS” RUIM Substitua o(s) diodo(s).
na página 8-115.
OK
8-10
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-11
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO
C
B
B
B
A
B
B
L/W R/W
R R
17
R
R
B
R
16
15
B
B
B
W W W
B R
B
13
W W
W
W
W
W
G
L/Y
W W
W
11
11. Magneto de AC
13. Retificador/regulador
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
8-12
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral (esquerdo)
1. Verifique o fusivel.
(Principal)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS”
RUIM Substitua o fusível.
na página 8-113.
OK
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM •• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-114.
OK
3. Verifique a bobina do estator. Substitua o conjunto da bobina do estator
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO RUIM (bobina do estator/sensor de posição do
ESTATOR” na página 8-119. virabrequim).
OK
4. Verifique o retificador/regulador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RETIFICA- RUIM Substitua o retificador/regulador.
DOR/REGULADOR” na página 8-119.
OK
5. Verifique todo o chicote do sistema de
carga.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na
RUIM Conecte corretamente ou substitua o chicote.
página 8-12.
OK
O circuito do sistema de carga está OK.
8-13
SISTEMA DE CARGA
8-14
R/W
R
R
R/W
1 R/W
LOCK
OFF R Br/R
R R
ON B/R L/Y R
Br/R Br/R R 15 17
Br/R L/Y B/R
BBB
B B B
B B
B B
B L/W R/W
B C B B
B R R
B
BB
Br/R
5 R/W 19
R/W 16 B
R/W R/W
6 Br B
Br B B
34
Br/R 14
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8
Br B
B/W
B
B/W
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Br
L
L
Br
Br
63 G
Y/L B/L Gy B/L Y L P/W R/W B/R Gy/R G/Y O
Br Br/R G Sb P B/L Gy/G B/L Y/G L Br/W L/W G/B B/Y R/B
P/L R/G G/W B/L Br/R W R R/L P/B Y/W B/W G B
64 65 (B)
48
49
8-15
Br Y
Y/B
Y/B G
R/W
Y/B
Y/B Y/B
84 53
L
Br
86
G Y/B
83
G G
G
85 L B
B
B
87 B L B
L
Y/B B Y
G Br
81 57
Y/B
Br
L
82
L Y
B L
B 60
B
Br B B
G/Y L
60
B B
BB
(Gy)
B C
B B B/W,B B
B B B B
(B) (B)
A C A D
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
6. Fusível do sistema de sinalização
8. Fusível do farol
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
48. Conjunto do visor
53. Visor multifuncional 1
57. Luz indicadora do farol alto
60. Luz do visor
63. Interruptor do guidão (esquerdo)
64. Interruptor de passagem
65. Interruptor do farol alto/baixo
81. Luz da lanterna/freio
82. Luz da placa de licença
83. Luz auxiliar
84. Farol
85. Unidade de controle do farol
86. Farol (farol alto)
87. Farol (farol baixo)
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-16
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer falha nas seguintes luzes: farol, luz indicadora do farol alto, luz de freio, luz da placa, luz
auxiliar ou luz do visor.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto do farol
2. Conjunto do para-lama
3. Assento do passageiro
4. Capa central
5. Assento do condutor
6. Conjunto do painel lateral
7. Tanque de combustível
8-17
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8-18
R/W
R R
R
R/W
R
R
1 R R/W
LOCK
OFF R Br/R
R R
ON B/R L/Y R
Br/R Br/R R 15 17
Br/R L/Y B/R
BBB
B B B
B B
B
B L/W R/W
B C B B B
R R 27 G/W B
B/W C B B
B BBB R/L B/W
G/W B
(B)
Br/R
5 R/W
R/W 16 B B
R/W R/W B
6 Br
Br B B
7 34
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Br/R Br/R 14
B
B/W
9 R
R B
B/W
Br
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
Br G/W G/W
Br
G/W B/L
Sb
42
B/L B/L (B)
Sb
Br
Br/W W
Br
Br/W
Br
63 Br Br/W
Y/L B/L Gy B/L Y L P/W R/W B/R Gy/R G/Y O
76 Br Br/W
Br Br/R Sb P B/L Gy/G B/L Y/G L Br/W L/W G/B B/Y R/B
Br P/L R/G G/W B/L Br/R W R R/L P/B Y/W B/W G B
66
(B)
80 79
77 68 48
Br Y
(B) Y 67
Br/R Dg Y/B L/Y
G/Y Br/W Ch B
R/W L/W Br Br/W
8-19
G/Y Br
Y/R R/B B Y/R Ch (B)
(B) 50
G/Y Br/Y B W/L W/G Br/R
G/Y G/Y
Br/W Br L/W R/W L/Y Y/B W/G Br W
Br/Y G/Y B R/B B W/L Br/W
51
G/Y R/W Sb
(B)
52
G/W 53 Br Br B
46 Y Y W
44
R Y/G O Y/W W Sb Sb W Y/W O
Gy W/R P P W/R Gy W B
Br/Y Y/L
Br Dg W W
54
W/G
70 Ch 62 P P Br Y
Y/W Y/W
W/L L/G W/R W/R 56 55
O O
G/Y B L Gy Gy
G/R
Y B
81 B Br/Y R Ch Dg L/G Sb
B/W
Br W/L W/G Y/G Y/L L
58
71 L
B Ch Y/L 59
L/G
L Y Y/L B B Ch R/L G L Br Y W/L W B/W
B Ch Dg
(B) G/R R B
G/Y Br/R L/R L/B B/Y
D
Ch
B 73 74 G/R (B)
G/Y L B
72
B B B Ch Y/G
B Ch B Ch G/R
61
B
Y/G B B Ch
B B
Ch B Dg B Gy O W/R Y/W B P R/W R W G/W
B
B (B) B Y/L W/L Sb Y/B L/G L G/R
B
(Gy)
B
B C D
B B B/W,B B
B B B B
(B) (B)
A C A D A E
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível da unidade de controle do ABS
9. Fusível de backup
12. Sensor de posição do virabrequim
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
27. Medidor de combustível
34. ECU (unidade de controle do motor)
42. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
44. Sensor da roda traseira
46. ECU do ABS (unidade de controle eletrônico)
48. Conjunto do visor
50. Luz de advertência da pressão do óleo
51. Luz indicadora do neutro
52. Tacômetro
53. Visor multifuncional 1
54. Luz indicadora do tempo de mudança de marcha
56. Visor multifuncional 2
58. Luz indicadora do pisca (esquerdo)
59. Luz indicadora do pisca (direito)
61. Interruptor de pressão do óleo
62. Interruptor de posição de marcha
63. Interruptor do guidão (esquerdo)
66. Interruptor da buzina
67. Buzina
68. Interruptor do pisca
70. Unidade de controle do pisca
71. Luz do pisca dianteiro (esquerdo)
72. Luz do pisca dianteiro (direito)
73. Luz do pisca traseiro (esquerdo)
74. Luz do pisca traseiro (direito)
76. Interruptor do guidão (direito)
77. Interruptor da luz do freio dianteiro
79. Interruptor do pisca-alerta
80. Interruptor da luz do freio traseiro
81. Lanterna/luz de freio
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
E. Cabo do interruptor de pressão do óleo
8-20
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
•• Se qualquer uma das seguintes luzes falharem: luz do pisca, luz do freio ou uma luz indicadora.
•• A buzina não emite som.
•• O medidor de combustível não acende.
•• O velocímetro não funciona.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral
5. Tanque de combustível
6. Capa do pinhão
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, sistema de sinalização e principal)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS”
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
na página 8-113.
OK
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM •• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-114.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM Substitua o interruptor principal.
RUPTORES” na página 8-112.
OK
4. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na
RUIM Conecte corretamente ou substitua o chicote.
página 8-19.
OK
Verifique a condição de cada circuito do sis-
tema de sinalização. Consulte “Verificação
do sistema de sinalização”.
8-21
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
OK
4. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na
RUIM Conecte corretamente ou substitua o chicote.
página 8-19.
OK
Substitua o visor multifuncional.
8-23
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
A luz de advertência da pressão do óleo não acende ao girar o interruptor principal para a posição
“ON”.
1. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na
RUIM Conecte corretamente ou substitua o chicote.
página 8-19.
OK
2. Desconecte o chicote do interruptor de
pressão do óleo, e verifique se a luz de
advertência da pressão do óleo acende RUIM Substitua o visor multifuncional.
quando conectado ao aterramento do
motor.
OK
Substitua o interruptor de pressão do óleo.
A luz de advertência da pressão do óleo permanece acesa após o motor ser ligado.
8-24
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-25
R/W
R R
R
R/W
R/W
1
LOCK
OFF R Br/R
R R
ON B/R L/Y R
Br/R Br/R R 15 17
L/Y B/R
BB
B B
B
L/W R/W
B C B
R R
BB
Br/R 5 R/W
R/W 16
R/W
R/W
B
34
14
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B
B/ W
R B
10 B/W
R
G/W G/W
G/W B/L
42
B/L B/L (B)
(B)
R
R/W
88
8-26
L
G/Y R
L
R/W G/Y
(B)
89
B
L
(B)
B
B
L
(B)
B B
B B
A C
C
B/W,B B
B B
(B) (B)
B
B
A D
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
10. Fusível do motor da ventoinha do radiador
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
42. Sensor de temperatura líquido de arrefecimento
88. Relé do motor da ventoinha do radiador
89. Motor da ventoinha do radiador
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-27
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor da ventoinha do radiador falha ao girar.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral
5. Tanque de combustível
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, motor da ventoinha do radiador
e principal) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS”
na página 8-113.
OK
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM •• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-114.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM Substitua o interruptor principal.
RUPTORES” na página 8-112.
OK
4. Verifique o motor da ventoinha do radia-
dor.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA RUIM Substitua o motor da ventoinha do radiador.
VENTOINHA DO RADIADOR” na página
8-121.
OK
5. Verifique o relé do motor da ventoinha do
radiador. Substitua o relé do motor da ventoinha do
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS”
RUIM radiador.
na página 8-115.
OK
6. Verifique o sensor de temperatura do lí-
quido de arrefecimento.
Substitua o sensor de temperatura do líqui-
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM do de arrefecimento.
DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE AR-
REFECIMENTO” na página 8-121.
OK
8-28
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
8-29
R/L
R/L
R/B R/B
R/B
R R/W
R R R/W R/W
R
R R/B R/W R/W
R/B
B/R R/B
R 35
25 O
R R R
1 R/L R R/W O 36
R/L R/B Y/W R
LOCK Y/W
OFF R Br/R
R R B/R
ON B/R L/Y R
R/B
Br/R Br/R R 15 37
17 Gy/R Gy/R
Br/R L/Y B/R
L/Y Gy Y/W
12 G B/L
BBB 36
B B B R/L B/W B/L B/L
B B
B/L Gy L/Y G B P/W P/W
B/W
28 29
L/W R/W R/L R/B
B
(B) C B B
R R 26 G/W B Br/W Br/W 38
B/W C B 30 (Gy)
B BBB R/L B/W R/B R/B R/L
B/L Y L P/W Br/W 31 Y Y
(B) L L
Br/R
5 R/W (B)
R/W 16 R/L G/B
R/W R/W 39
R/W Sb/W R/W B B P/B P/B (Br)
B B G/B G/B R/L
B B/L W L Gy/G Gy/G
7 B B P/B R/W
34 Br/R R/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B/Y W
L Y/G B/L
78 (B)
48
R/W
8-30
R/W L/W Br Br/W
Y/R R/B B Y/R Ch
88 47
R Br/R
B Y/L Sb/W
Br/W Br L/W R/W Y/L W
G/Y R Br/Y G/Y B R/B
L R/W
Sb/W R
R/W G/Y
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Y/L Y/L
(B) (B)
(B)
53 Br Br B
Y/L
46 Y Y W
44
W B
54
Br Y
B
B/W
(B)
(Gy)
B C
B B B/W,B B
B B B B
(B) (B)
A C A D
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
7. Fusível da unidade de controle do ABS
9. Fusível de backup
12. Sensor de posição do virabrequim
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
25. Relé da bomba de combustível
26. Bomba de combustível
28. Conjunto do sensor do corpo de aceleração
29. Sensor de pressão do ar de admissão
30. Sensor de temperatura do ar de admissão
31. Sensor de posição da borboleta
32. Sensor de O2
33. Sensor de ângulo de inclinação
34. ECU (unidade de controle do motor)
35. Bobina de ignição Nº 1
36. Vela de ignição
37. Bobina de ignição Nº 2
38. Injetor de combustível Nº 1
39. Injetor de combustível Nº 2
40. Solenoide do sistema de indução de ar
41. Unidade do ISC (controle de marcha lenta)
42. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
44. Sensor da roda traseira
46. ECU do ABS (unidade de controle eletrônico)
47. Conector da ferramenta de diagnóstico Yamaha
48. Conjunto do visor
53. Visor multifuncional 1
54. Luz de advertência de problema no motor
76. Interruptor do guidão (direito)
78. Interruptor de partida/parada do motor
88. Relé do motor da ventoinha do radiador
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Entretanto, a ferramenta de diagnóstico Yamaha não pode ser utilizada para alterar livremente as fun-
ções básicas do veículo, tais como ajuste do tempo de ignição.
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Desconecte o conector “1” da ferramenta de diagnóstico Yamaha, e então conecte a ferramenta de
diagnóstico “2” ao conector.
NOTA
Quando a ferramenta de diagnóstico Yamaha é conectada ao veículo, (Er-1) ou (Er-4) será exibido no
visor multifuncional.
2 1
8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1. Recuperado
A lista de itens com falha detectados anteriormente (já recuperados) é exibida.
2. Detectado
A lista de itens com falha atual é exibida.
3. Código
Os seguintes ícones e números de códigos de falha das falhas detectadas são exibidos
A B
A. Falha detectada
B. Falha recuperada
4. ECU
8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
Sistema de segurança con- Impossível de dar partida no motor
tra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Dê partida no motor.
sensor de posição do vira- necte o conector firmemente ou O número do código de falha
brequim. substitua o chicote. não é exibido → Reparo finali-
Verifique a condição de zado.
travamento do conector. O número do código de falha é
Desconecte o conector e exibido → Vá para o item 2.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Dê partida no motor.
ECU. necte o conector firmemente ou O número do código de falha
Verifique a condição de substitua o chicote. não é exibido → Reparo finali-
travamento do conector. zado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 3.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Dê partida no motor.
Substitua o chicote. O número do código de falha
Entre o conector do sensor de não é exibido → Reparo finali-
posição do virabrequim e o co- zado.
nector da ECU. O número do código de falha é
cinza - cinza exibido → Vá para o item 4.
preto/azul - preto/azul
4 Condição de instalação do Instalação inadequada do sen- Dê partida no motor.
sensor de posição do vira- sor → Reinstale ou substitua o O número do código de falha
brequim. sensor. não é exibido → Reparo finali-
Verifique quanto a folga ou Consulte “MAGNETO E EMBRE- zado.
dobras. AGEM DE PARTIDA” na página O número do código de falha é
5-47. exibido → Vá para o item 5.
5 Sensor de posição do vira- Verifique o sensor de posição do Dê partida no motor.
brequim defeituoso. virabrequim. O número do código de falha não
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SEN- é exibido → Reparo finalizado.
SOR DE POSIÇÃO DO VIRABRE- O número do código de falha é
QUIM” na página 8-118. exibido → Vá para o item 6.
Substitua se defeituoso.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 13
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
NOTA:
Se os números de código de falha “13” e “14” forem indicados, primeiramente adote as ações
especificadas para o número do código de falha “13”.
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto de-
Item
tectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor de pres- necte o conector firmemente ou “ON”.
são do ar de admissão. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo finali-
travamento do conector. zado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
ECU. necte o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo finali-
o conector da ECU. zado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
rosa/branco - rosa/branco exibido → Vá para o item 4.
azul - azul
8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto de-
Item
tectado.
4 Condição de instalação Sensor instalado indevidamen- Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do te → Reinstale ou substitua o “ON”.
corpo de aceleração. sensor. O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou Consulte “VERIFICAÇÃO DOS não é exibido → Reparo finali-
dobras. CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA zado.
UNIDADE DO ISC (CONTROLE O número do código de falha é
DE MARCHA LENTA)” na página exibido → Vá para o item 5.
7-10.
5 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
admissão com defeito. (Código Nº 03) “ON”.
Quando o motor está parado: O número do código de falha
A pressão atmosférica na altitu- não é exibido → Reparo finali-
de atual e as condições do clima zado.
são indicadas. O número do código de falha é
Ao nível do mar: Aproximada- exibido → Vá para o item 6.
mente 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor indica-
do muda.
O valor não muda ao ligar o
motor. → Substitua o corpo de
aceleração se defeituoso.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO” na
página 7-13.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 14
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
NOTA:
Se os números de código de falha “13” e “14” forem indicados, primeiramente adote as ações
especificadas para o número do código de falha “13”.
Nº do código de falha 14
Sensor de pressão do ar de admissão: Falha no sistema da mangueira
Item
(mangueira obstruída ou desconectada).
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Verifique a montagem quanto a Ligue o motor e deixe-o em mar-
sensor. folga ou dobras. cha lenta por aproximadamente
5 segundos.
O número do código de falha não
é exibido → Reparo finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código Nº 03)
Quando o motor está parado:
A pressão atmosférica na altitude
atual e as condições do clima são
indicadas.
Ao nível do mar: Aproximadamen-
te 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor indicado
muda. O valor não muda ao ligar
o motor → Substitua o corpo de
aceleração se defeituoso.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 15
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor • 14 - 20 (posição totalmente fechado)
• 97 - 107 (posição totalmente aberto)
• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor do cor- necte o conector firmemente ou “ON”.
po de aceleração. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo finali-
travamento do conector. zado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou substi- “ON”.
Verifique a condição de tua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo finali-
o conector da ECU. zado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
amarelo - amarelo exibido → Vá para o item 4.
azul - azul
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou dobras. Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do Instalação inadequada do sensor “ON”.
corpo de aceleração. → Substitua o corpo de acele- O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou ração. não é exibido → Reparo finali-
dobras. Consulte “VERIFICAÇÃO DOS zado.
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA O número do código de falha é
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE exibido → Vá para o item 5.
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
5 Sensor de posição da bor- Verifique o sinal do sensor de po- Gire o interruptor principal para
boleta defeituoso. sição da borboleta. “ON”.
Execute o modo de diagnóstico. O número do código de falha
(Código Nº 01) não é exibido → Reparo finali-
Quando as borboletas estão total- zado.
mente fechadas: O número do código de falha é
Um valor de 14 - 20 é indicado. exibido → Vá para o item 6.
Quando as borboletas estão total-
mente abertas:
Um valor de 97 - 107 é indicado.
O valor indicado está fora da faixa
especificada → Substitua o corpo
de aceleração se defeituoso.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
Código de falha N° 16
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição da
Item borboleta é detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta não
irá alterar)
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor • 14 - 20 (posição totalmente fechado)
• 97 - 107 (posição totalmente aberto)
• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou difi- Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do culdade na montagem. “ON” e então abra e feche a
corpo de aceleração. Certifique-se que a posição de borboleta.
montagem está correta. O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição da
Item borboleta é detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta não
irá alterar)
2 Sensor de posição da bor- Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
boleta defeituoso. (Código Nº 01) “ON” e então abra e feche a
Quando as borboletas estão borboleta.
totalmente fechadas: O número do código de falha
Um valor de 14 - 20 é indicado. não é exibido → Reparo finali-
Quando as borboletas estão zado.
totalmente abertas: O número do código de falha é
Um valor de 97 - 107 é indicado. exibido → Vá para o item 3.
O valor indicado está fora da
faixa especificada → Substitua o
corpo de aceleração.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
3 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
Código de falha N° 19
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: é detectada uma quebra ou desconexão
Item
do chicote preto/vermelho da ECU.
Sistema de segurança con- Impossível de dar partida no motor
tra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 20
Interruptor do cavalete lateral
Visor • “ON” (cavalete lateral retraído)
• “OFF” (cavalete lateral estendido)
Procedimento Estenda e retraia o cavalete (com a transmissão engatada).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do in- Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
terruptor do cavalete lateral. necte o conector firmemente ou “ON” e então estenda e retraia o
Verifique a condição de substitua o chicote. cavalete lateral.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 2.
dos pinos).
8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: é detectada uma quebra ou desconexão
Item
do chicote preto/vermelho da ECU.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. o conector firmemente ou substi- “ON” e então estenda e retraia o
Verifique a condição de tua o chicote. cavalete lateral.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
interruptor principal. o conector firmemente ou substi- “ON” e então estenda e retraia o
Verifique a condição de tua o chicote. cavalete lateral.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 4.
dos pinos).
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON” e então estenda e retraia o
Entre o conector do interruptor cavalete lateral.
principal e o conector da ECU. O número do código de falha
preto/vermelho - preto/vermelho não é exibido → Reparo finali-
Entre o conector do interruptor zado.
principal e o diodo 3. O número do código de falha é
azul/amarelo - azul/amarelo exibido → Vá para o item 5.
Entre o conector do diodo 3 e o
interruptor do cavalete lateral.
azul-branco/azul-branco
Entre o interruptor do cavalete
lateral e o aterramento.
preto/preto
5 Defeito no interruptor do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
cavalete lateral. (Código Nº 20) “ON” e então estenda e retraia o
Engate uma marcha. cavalete lateral.
Cavalete lateral retraído: “ON” O número do código de falha
Cavalete lateral estendido: “OFF” não é exibido → Reparo finali-
Substitua se defeituoso. zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do Mo-
tor)” na página 8-113.
8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 21
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Circuito aberto ou
Item
curto detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 06
Quando o motor está frio: Exibe uma temperatura próxima a temperatura
do ar.
Visor
Quando o motor está quente: Exibe a temperatura atual do líquido de
arrefecimento.
Compare a temperatura real do líquido de arrefecimento com o valor
Procedimento
exibido no visor.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do necte o conector firmemente ou “ON”.
líquido de arrefecimento. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo finali-
travamento do conector. zado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou substi- “ON”.
Verifique a condição de tua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou curto → Subs- Gire o interruptor principal para
titua o chicote. “ON”.
Entre o conector do sensor de O número do código de falha
temperatura do líquido de arrefe- não é exibido → Reparo finali-
cimento e o conector da ECU. zado.
verde/branco - verde/branco O número do código de falha é
preto/azul - preto/azul exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação do Instalação inadequada do sen- Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do sor → Reinstale ou substitua o “ON”.
líquido de arrefecimento. sensor. O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou não é exibido → Reparo finali-
dobras. zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Circuito aberto ou
Item
curto detectado.
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
líquido de arrefecimento (Código Nº 06) “ON”.
defeituoso. Quando o motor está frio: O número do código de falha
A temperatura exibida é próxima não é exibido → Reparo finali-
a temperatura ambiente. zado.
A temperatura exibida não é O número do código de falha é
próxima a temperatura ambiente exibido → Vá para o item 6.
→ Verifique o sensor de tempera-
tura do líquido de arrefecimento.
Substitua se defeituoso.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO” na
página 8-121.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
NOTA:
Certifique-se que o motor está totalmente frio antes de verificar os itens.
Código de falha N° 22
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 05
Visor Exibe a temperatura do ar de admissão.
Procedimento Compare a temperatura do ar medida com o valor exibido no visor.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor do cor- necte o conector firmemente ou “ON”.
po de aceleração. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo finali-
travamento do conector. zado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou substi- “ON”.
Verifique a condição de tua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo finali-
o conector da ECU. zado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
marrom/branco - marrom/branco exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou do- Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do bras. “ON”.
corpo de aceleração. Instalação inadequada do sensor O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou → Substitua o corpo de acele- não é exibido → Reparo finali-
dobras. ração. zado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS O número do código de falha é
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA exibido → Vá para o item 5.
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
ar de admissão com defeito. (Código Nº 05) “ON”.
Quando o motor está frio: O número do código de falha
A temperatura exibida é próxima não é exibido → Reparo finali-
a temperatura ambiente. zado.
A temperatura exibida não está O número do código de falha é
próxima a temperatura ambiente. exibido → Vá para o item 6.
→ Substitua o corpo de acele-
ração se defeituoso.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO E DA
UNIDADE DO ISC (CONTROLE DE
MARCHA LENTA)” na página 7-10.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
NOTA:
Certifique-se que o motor está totalmente frio antes de verificar os itens.
8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Instalação inadequada do sen- Ligue o motor, aqueça-o, e em
sensor de O2. sor → Reinstale ou substitua o seguida acelere-o, ou execute o
sensor. modo de diagnóstico. (Código
Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Ligue o motor, aqueça-o, e em
sensor de O2. o conector firmemente ou substi- seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de tua o chicote. modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. Nº 63)
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido → Reparo finali-
amassados ou quebrados zado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido → Vá para o item 3.
3 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Ligue o motor, aqueça-o, e em
ECU. necte o conector firmemente ou seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de substitua o chicote. modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. Nº 63)
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido → Reparo finali-
amassados ou quebrados zado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido → Vá para o item 4.
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor, aqueça-o, e em
Substitua o chicote. seguida acelere-o, ou execute o
Entre o conector do sensor de O2 modo de diagnóstico. (Código Nº
e o conector da ECU. 63)
cinza/verde - cinza/verde O número do código de falha não
rosa/preto - rosa/preto é exibido → Reparo finalizado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
Entre o conector do sensor de O2 exibido → Vá para o item 5.
e o conector do relé de partida.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o conector do relé de parti-
da e o fusível de ignição.
vermelho/branco - vermelho/
branco
8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
5 Verifique a pressão do com- Consulte “VERIFICAÇÃO DA PRES- Ligue o motor, aqueça-o, e em
bustível. SÃO DO COMBUSTÍVEL” na página seguida acelere-o, ou execute o
7-14. modo de diagnóstico. (Código
Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 6.
6 Sensor de O2 defeituoso. Verifique o sensor de O2. Ligue o motor, aqueça-o, e em
Substitua se defeituoso. seguida acelere-o, ou execute o
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” modo de diagnóstico. (Código
na página 5-11. Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 7.
7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
Código de falha N° 30
Nº do código de falha 30
Item Travamento detectado.
Sistema de segurança con- Impossível de dar partida no motor
tra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor • 0,4 - 1,4 (vertical)
• 3,7 - 4,4 (inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 O veículo foi inclinado. Coloque o veículo na vertical. Gire o interruptor principal para
“ON”, depois “OFF”, e então
retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 30
Item Travamento detectado.
2 Condição de instalação do Verifique a direção de instalação Gire o interruptor principal para
sensor do ângulo de incli- e a condição do sensor. “ON”, depois “OFF”, e então
nação. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 3.
3 Sensor do ângulo de incli- Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
nação defeituoso. (Código Nº 08) “ON”, depois “OFF”, e então
Vertical: 0,4 - 1,4 V retorne para “ON”.
Inclinado: 3,7 - 4,4 V O número do código de falha
Substitua se defeituoso. não é exibido → Reparo finali-
Consulte “VERIFICAÇÃO DO zado.
SENSOR DO ÂNGULO DE INCLI- O número do código de falha é
NAÇÃO” na página 8-118. exibido → Vá para o item 4.
4 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na
página 8-113.
Código de falha N° 33
Nº do código de falha 33
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança con- falha)
tra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 30
Aciona a bobina de ignição do cilindro Nº1 cinco vezes em intervalos
de um segundo. O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da
Visor
ferramenta de diagnóstico Yamaha cada vez que a bobina de ignição é
acionada.
Verifique se a centelha é gerada cinco vezes.
Procedimento
• Conecte um testador dinâmico de faísca.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Ligue o motor e deixe-o em mar-
bobina de ignição do cilin- necte o conector firmemente ou cha lenta por aproximadamente
dro Nº1. substitua o chicote. 5 segundos.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 33
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Ligue o motor e deixe-o em mar-
ECU. necte o conector firmemente ou cha lenta por aproximadamente
Verifique a condição de substitua o chicote. 5 segundos.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor e deixe-o em mar-
Substitua o chicote. cha lenta por aproximadamente
Entre o conector da bobina de 5 segundos.
ignição do cilindro Nº1 e o co- O número do código de falha
nector da ECU. não é exibido → Reparo finali-
laranja - laranja zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação da Instalação inadequada da bo- Ligue o motor e deixe-o em mar-
bobina de ignição do cilin- bina de ignição → Reinstale ou cha lenta por aproximadamente
dro Nº1. substitua a bobina de ignição. 5 segundos.
Verifique quanto a folga ou O número do código de falha
dobras. não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
5 Bobina de ignição do cilin- Meça a resistência da bobina Ligue o motor e deixe-o em mar-
dro Nº1 defeituosa. primária da bobina de ignição do cha lenta por aproximadamente
cilindro Nº1. 5 segundos.
Substitua se estiver fora da O número do código de falha
especificação. não é exibido → Reparo finali-
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS zado.
BOBINAS DE IGNIÇÃO” na página O número do código de falha é
8-117. exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 30)
Sem faísca → Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 34
Nº do código de falha 34
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança con- falha)
tra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 31
Aciona a bobina de ignição do cilindro Nº2 cinco vezes em intervalos
de um segundo. O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da
Visor
ferramenta de diagnóstico Yamaha cada vez que a bobina de ignição é
acionada.
Verifique se a centelha é gerada cinco vezes.
Procedimento
• Conecte um testador dinâmico de faísca.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Ligue o motor e deixe-o em mar-
bobina de ignição do cilin- necte o conector firmemente ou cha lenta por aproximadamente
dro Nº2. substitua o chicote. 5 segundos.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Ligue o motor e deixe-o em mar-
ECU. necte o conector firmemente ou cha lenta por aproximadamente
Verifique a condição de substitua o chicote. 5 segundos.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor e deixe-o em mar-
Substitua o chicote. cha lenta por aproximadamente
Entre o conector da bobina de 5 segundos.
ignição do cilindro Nº2 e o co- O número do código de falha
nector da ECU. não é exibido → Reparo finali-
cinza/vermelho - cinza/vermelho zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação da Instalação inadequada da bo- Ligue o motor e deixe-o em mar-
bobina de ignição do cilin- bina de ignição → Reinstale ou cha lenta por aproximadamente
dro Nº2. substitua a bobina de ignição. 5 segundos.
Verifique quanto a folga ou O número do código de falha
dobras. não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 34
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
5 Bobina de ignição do cilin- Meça a resistência da bobina Ligue o motor e deixe-o em mar-
dro Nº2 defeituosa. primária da bobina de ignição do cha lenta por aproximadamente
cilindro Nº2. 5 segundos.
Substitua se estiver fora da O número do código de falha
especificação. não é exibido → Reparo finaliza-
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS do.
BOBINAS DE IGNIÇÃO” na página O número do código de falha é
8-117. exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 31)
Sem faísca → Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
Código de falha N° 39
Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança con- falha)
tra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 36, 37
Aciona o injetor de combustível Nº1 cinco vezes em intervalos de um
segundo.
Visor
O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da ferramenta de dia-
36 gnóstico Yamaha cada vez que o injetor de combustível é acionado.
Desconecte o conector da bomba de combustível, e então verifique se
Procedimento o injetor de combustível Nº1 é acionado cinco vezes ouvindo o som de
funcionamento.
Aciona o injetor de combustível Nº2 cinco vezes em intervalos de um
segundo.
Visor
O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da ferramenta de dia-
37 gnóstico Yamaha cada vez que o injetor de combustível é acionado.
Desconecte o conector da bomba de combustível, e então verifique se
Procedimento o injetor de combustível Nº2 é acionado cinco vezes ouvindo o som de
funcionamento.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Identifique o injetor de com- Execute o modo de diagnóstico.
bustível com falha (Códigos Nº 36, 37)
Identifique o injetor que não pro-
duz o som de funcionamento.
Execute os seguintes procedi-
mentos para o injetor de com-
bustível defeituoso.
8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
injetor de combustível Nº1 necte o conector firmemente ou (Códigos Nº 36, 37)
e/ou Nº2. substitua o chicote. Sem som de funcionamento →
Verifique a condição de Vá para o item 3.
travamento do conector. Com som de funcionamento →
Desconecte o conector e Vá para o item 7.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
3 Injetor de combustível Nº1 Meça a resistência do injetor de Execute o modo de diagnóstico.
e/ou Nº2 defeituoso. combustível. Substitua se estiver (Códigos Nº 36, 37)
fora da especificação. Sem som de funcionamento →
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS Vá para o item 4.
INJETORES DE COMBUSTÍVEL” na Com som de funcionamento →
página 8-123. Vá para o item 7.
4 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
ECU. necte o conector firmemente ou (Códigos Nº 36, 37)
Verifique a condição de substitua o chicote. Sem som de funcionamento →
travamento do conector. Vá para o item 5.
Desconecte o conector e Com som de funcionamento →
verifique os pinos (terminais Vá para o item 7.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Códigos Nº 36, 37)
Entre o conector do injetor de Sem som de funcionamento →
combustível e o conector da Vá para o item 6.
ECU. Com som de funcionamento →
Injetor de combustível Nº1 Vá para o item 7.
vermelho/preto - vermelho/preto
Injetor de combustível Nº2
verde/preto - verde/preto
Entre o conector do injetor de
combustível e o conector da
bobina de ignição.
vermelho/azul - vermelho/preto
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
7 Apague o código de falha. Ligue o motor de deixe-o em
marcha lenta por aproximada-
mente 5 segundos.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 41
Nº do código de falha 41
Item Sensor do ângulo de inclinação: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança con- Impossível de dar partida no motor
tra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor • 0,4 - 1,4 (vertical)
• 3,7 - 4,4 (inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
sensor do ângulo de incli- necte o conector firmemente ou “ON”, depois “OFF”, e então
nação. substitua o chicote. retorne para “ON”.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
zado.
Desconecte o conector e
O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
ECU. necte o conector firmemente ou “ON”, depois “OFF”, e então
Verifique a condição de substitua o chicote. retorne para “ON”.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo finali-
verifique os pinos (terminais zado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”, depois “OFF”, e então
Entre o conector do sensor do retorne para “ON”.
ângulo de inclinação e o conec- O número do código de falha
tor da ECU. não é exibido → Reparo finali-
zado.
azul - azul
O número do código de falha é
amarelo/verde - amarelo/verde exibido → Vá para o item 4.
preto/azul - preto/azul
4 Sensor do ângulo de incli- Consulte “VERIFICAÇÃO DO Gire o interruptor principal para
nação defeituoso. SENSOR DO ÂNGULO DE INCLI- “ON”, depois “OFF”, e então
NAÇÃO” na página 8-118. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 41
Item Sensor do ângulo de inclinação: Circuito aberto ou curto detectado.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
Código de falha N° 42
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Item Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto de-
B
tectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 07
Pulso da velocidade da roda traseira
Visor
0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda traseira é rotacionada.
Procedimento O número é cumulativo e não reinicia toda vez que o funcionamento da
roda é interrompida.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
A-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá para o
(Código Nº 07) item A-2.
Rotacione a roda traseira com a
mão e verifique se o valor indicado
aumenta.
8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Item Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto de-
B
tectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
A-3 Conexão do conector da ECU Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
do ABS. necte o conector firmemente ou (Código Nº 07)
Verifique a condição de trava- substitua o chicote. Rotacione a roda traseira com a
mento do conector. mão e verifique se o valor indicado
Desconecte o conector e aumenta.
verifique os pinos (terminais O valor aumenta → Vá para o item
amassados ou quebrados e A-8 e apague o código de falha.
condição de travamento dos O valor não aumenta → Vá para o
pinos). item A-4.
A-4 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
ECU. necte o conector firmemente ou (Código Nº 07)
Verifique a condição de trava- substitua o chicote. Rotacione a roda traseira com a
mento do conector. mão e verifique se o valor indicado
Desconecte o conector e aumenta.
verifique os pinos (terminais O valor aumenta → Vá para o item
amassados ou quebrados e A-8 e apague o código de falha.
condição de travamento dos O valor não aumenta → Vá para o
pinos). item A-5.
A-5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 07)
Entre o conector do sensor da Rotacione a roda traseira com a
roda e o conector da ECU. mão e verifique se o valor indicado
azul - azul aumenta.
preto/azul - preto/azul O valor aumenta → Vá para o item
branco/amarelo - branco/ama- A-8 e apague o código de falha.
relo O valor não aumenta → Vá para o
item A-5.
A-6 Falha da ECU. Substitua a ECU. Vá para o item A-8 e apague o
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA código de falha.
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
A-7 Falha da ECU do ABS. Substitua a ECU do ABS. Vá para o item A-8 e apague o
código de falha.
A-8 Apague o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Dê partida no motor, e insira os
sinais de velocidade do veículo
conduzindo-o entre 20 a 30 km/h.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
A Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da roda.
Item B Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto detectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 21
Neutro
• “ON” (Quando a transmissão está em neutro)
Visor
• “OFF” (Quando a transmissão está engatada com o manete da em-
breagem liberado)
Procedimento Acione a transmissão e o manete da embreagem.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
B-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá
(Código Nº 07) para o item A-2 para o sensor
Rotacione a roda traseira com a da roda.
mão e verifique se o valor indicado
aumenta.
Execute o modo de diagnóstico. Indicação incorreta → Vá para o
(Código Nº 21) item B-2.
Quando a transmissão está em
neutro: “ON”
Quando a transmissão está enga-
tada com o manete da embrea-
gem liberado: “OFF”
Quando a transmissão está en- Indicação incorreta → Vá para
gatada com o manete da embre- o item C-2 para o interruptor da
agem pressionado e o cavalete embreagem.
lateral está retraído: “ON”
B-2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
interruptor de posição de necte o conector firmemente ou (Código Nº 21)
marcha. substitua o chicote. Quando a transmissão está em
Verifique a condição de neutro: “ON”
travamento do conector. Quando a transmissão está enga-
Desconecte o conector e tada com o manete da embrea-
verifique os pinos (terminais gem liberado: “OFF”
amassados ou quebrados Indicação correta → Vá para o
e condição de travamento item B-8 e apague o código de
dos pinos). falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-3.
B-3 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
ECU. necte o conector firmemente ou (Código Nº 21)
Verifique a condição de substitua o chicote. Quando a transmissão está em
travamento do conector. neutro: “ON”
Desconecte o conector e Quando a transmissão está enga-
verifique os pinos (terminais tada com o manete da embreagem
amassados ou quebrados liberado: “OFF”
e condição de travamento Indicação correta → Vá para o item
dos pinos). B-8 e apague o código de falha.
Indicação incorreta → Vá para o item
B-4.
8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
A Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da roda.
Item B Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto detectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
B-4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 21)
Entre o conector da ECU e o Quando a transmissão está em
conector da caixa de fusível. neutro: “ON”
preto/amarelo - preto/amarelo Quando a transmissão está
Entre a caixa de fusível e o co- engatada com o manete da em-
nector do interruptor de posição breagem liberado: “OFF”
de marcha. Indicação correta → Vá para o
azul claro - azul claro item B-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-5.
B-5 Interruptor de posiçao de Verifique o interruptor de po- Execute o modo de diagnóstico.
marcha defeituoso. sição de marcha. (Código Nº 21)
Substitua se defeituoso. Quando a transmissão está em
Consulte “VERIFICAÇÃO DO neutro: “ON”
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO DE Quando a transmissão esta
MARCHA” na página 8-122. engatada com o manete da em-
breagem liberado: “OFF”
Indicação correta → Vá para o
item B-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-6.
B-6 Falha no tambor de mu- Falha → Substitua o tambor de Execute o modo de diagnóstico.
dança (área de detecção do mudança. (Código Nº 21)
neutro). Consulte “TRANSMISSÃO” na Quando a transmissão está em
página 5-96. neutro: “ON”
Quando a transmissão está
engatada com o manete da em-
breagem liberado: “OFF”
Indicação correta → Vá para o
item B-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-7.
B-7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
B-8 Apague o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Dê partida no motor, e insira os
sinais de velocidade do veículo
conduzindo-o entre 20 a 30 km/h.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Item Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto de-
B
tectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 21
Interruptor da embreagem
• “ON” (Quando o manete da embreagem está acionado com a tran-
Visor smissão engatada e o cavalete lateral retraído)
• “OFF” (Quando o manete da embreagem está acionado com a tran-
smissão engatada e o cavalete lateral estendido)
Procedimento Acione a transmissão e a alavanca da embreagem.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
C-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá para
(Código Nº 07) o item A-2 para o sensor de
Rotacione a roda traseira com a velocidade.
mão e verifique se o valor indi-
cado aumenta.
Execute o modo de diagnóstico. Indicação incorreta → Vá para
(Código Nº 21) o item B-2 para o interruptor de
Quando a transmissão está em posição de marcha.
neutro: “ON”
Quando a transmissão está
engatada com o manete da em-
breagem liberado: “OFF”
Quando a transmissão está en- Indicação incorreta → Vá para o
gatada com o manete da embre- item C-2.
agem pressionado e o cavalete
lateral está retraído: “ON”
C-2 Ajuste da folga do manete Consulte “AJUSTE DA FOLGA Execute o modo de diagnóstico.
da embreagem. DO MANETE DA EMBREAGEM” (Código Nº 21)
na página 3-14. Quando o manete da embrea-
gem está liberado com a trans-
missão engatada e o cavalete
lateral retraído: “OFF”
Quando o manete da embrea-
gem está pressionado com a
transmissão engatada e o cava-
lete lateral retraído: “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-3.
8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Item Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto de-
B
tectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
C-3 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
interruptor da embreagem. necte o conector firmemente ou (Código Nº 21)
Verifique a condição de substitua o chicote. Quando o manete da embrea-
travamento do conector. gem está liberado com a trans-
Desconecte o conector e missão engatada e o cavalete
verifique os pinos (terminais lateral retraído: “OFF”
amassados ou quebrados Quando o manete da embrea-
e condição de travamento gem está pressionado com a
dos pinos). transmissão engatada e o cava-
lete lateral retraído: “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-4.
C-4 Conexão do conector da Conexão inadequada → Co- Execute o modo de diagnóstico.
ECU. necte o conector firmemente ou (Código Nº 21)
Verifique a condição de substitua o chicote. Quando o manete da embrea-
travamento do conector. gem está liberado com a trans-
Desconecte o conector e missão engatada e o cavalete
verifique os pinos (terminais lateral retraído: “OFF”
amassados ou quebrados Quando o manete da embrea-
e condição de travamento gem está pressionado com a
dos pinos). transmissão engatada e o cava-
lete lateral retraído: “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-5.
C-5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 21)
Entre o conector do interruptor Quando o manete da embrea-
da embreagem e o conector do gem está liberado com a trans-
diodo. missão engatada e o cavalete
amarelo/preto - amarelo/preto lateral retraído: “OFF”
Entre o conector do diodo e o Quando o manete da embrea-
conector da ECU. gem está pressionado com a
preto/amarelo - preto/amarelo transmissão engatada e o cava-
lete lateral retraído: “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-6.
8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Item Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto de-
B
tectado.
C Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto detectado.
C-6 Defeito no interruptor da Verifique o interruptor da embre- Execute o modo de diagnóstico.
embreagem. agem. (Código Nº 21)
Substitua se defeituoso. Quando o manete da embrea-
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS IN- gem está liberado com a trans-
TERRUPTORES” na página 8-112. missão engatada e o cavalete
lateral retraído: “OFF”
Quando o manete da embrea-
gem está pressionado com a
transmissão engatada e o cava-
lete lateral retraído: “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e apague o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-7.
C-7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
C-8 Apague o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Dê partida no motor, e insira os
sinais de velocidade do veículo
conduzindo-o entre 20 a 30 km/h.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
Código de falha N° 43
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida para o injetor e
Item
para a bomba de combustível incorreta.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 09, 50
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector da ECU. Conexão inadequada → Co- Dê partida no motor e deixe-o em
Verifique a condição de trava- necte o conector firmemente ou marcha lenta por aproximadamen-
mento do conector. substitua o chicote. te 5 segundos.
Desconecte o conector e verifi- O número do código de falha não
que os pinos (terminais amassa- é exibido → Reparo finalizado.
dos ou quebrados e condição de O número do código de falha é
travamento dos pinos). exibido → Vá para o item 2.
8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida para o injetor e
Item
para a bomba de combustível incorreta.
2 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor de deixe-o em mar-
Substitua o chicote. cha lenta por aproximadamente 5
Entre o conector da ECU e o co- segundos.
nector do relé de corte do circuito O número do código de falha não
de partida. é exibido → Reparo finalizado.
O número do código de falha é
vermelho/azul - vermelho/azul
exibido → Vá para o item 3.
Entre o conector do relé de corte
do circuito de partida e o conector
da bobina de ignição do cilindro
Nº1.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector da bobina de
ignição do cilindro Nº1 e o co-
nector da bobina de ignição do
cilindro Nº2.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector da bobina de
ignição do cilindro Nº2 e o co-
nector do interruptor do guidão
direito.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector do interruptor
do guidão direito e o conector do
relé do motor da ventoinha do
radiador.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o conector do relé do motor
da ventoinha do radiador e o
fusível de ignição.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o fusível de ignição e o co-
nector do interruptor principal.
marrom/vermelho - marrom/ver-
melho
Entre o conector do interruptor
principal e o conector do relé de
partida.
vermelho - vermelho
Entre o conector do relé de parti-
da e a bateria.
vermelho - vermelho
3 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Número de código de falha da EEPROM: uma falha foi detectada du-
Item
rante a leitura ou escrita na EEPROM.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 60
Exibição do código de falha da EEPROM
• 00 (sem histórico)
• 01-02: Número de código de falha do cilindro (existe histórico)
Se houver falha em mais de um cilindro, a tela alterna a cada dois
Visor
segundos para mostrar os números dos códigos de falha de todos os
cilindros com falha em um ciclo repetitivo.
• 11: Erro de dados dos valores de aprendizado (controle de marcha
lenta) do ISC (existe histórico)
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 60)
00: Vá para o item 5.
01: Vá para o item 2.
02: Vá para o item 3.
11: Vá para o item 4.
2 “01” é indicado no modo Altere a concentração de CO Gire o interruptor principal para
de diagnóstico (Código Nº. do cilindro Nº1, e reescreva na “ON”.
60). Erro de dados EEPROM EEPROM. O número do código de falha não
para ajuste de concentração Consulte “AJUSTE DO VOLUME é exibido → Reparo finalizado.
de CO do cilindro Nº1 DO GÁS DE ESCAPE” na página O número do código de falha é
3-13. exibido → Repita o item 1. Se o
Após o ajuste ser realizado, gire o mesmo número for indicado, vá
interruptor principal para “OFF” para o item 5.
3 “02” é indicado no modo Altere a concentração de CO Gire o interruptor principal para
de diagnóstico (Código No. do cilindro Nº2, e reescreva na “ON”.
60). Erro de dados EEPROM EEPROM. O número do código de falha não
para ajuste de concentração Consulte “AJUSTE DO VOLUME é exibido → Reparo finalizado.
de CO do cilindro Nº2 DO GÁS DE ESCAPE” na página O número do código de falha é
3-13. exibido → Repita o item 1. Se o
Após o ajuste ser realizado, gire o mesmo número for indicado, vá
interruptor principal para “OFF” para o item 5.
4 “11” é indicado no modo Gire o interruptor principal para Gire o interruptor principal para
de diagnóstico (Código No. “OFF”. “ON”.
60). Erro de dados EEPROM O número do código de falha não é
para valores de aprendizado exibido → Reparo finalizado.
do ISC (controle de marcha O número do código de falha é
lenta) exibido → Repita o item 1. Se o
mesmo número for indicado, vá
para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 45
Nº do código de falha 45
Item Corte da energia: Tensão fornecida para a ECU incorreta.
Sistema de segurança con- —
tra falha —
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
cabo da bateria. necte o cabo firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de ins- substitua o chicote. O número do código de falha
talação do cabo da bateria não é exibido → Reparo finali-
e da bateria. (Parafusos do zado.
terminal da bateria solto) O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Co- Gire o interruptor principal para
relé de partida. necte o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo finali-
Desconecte o conector e zado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Condição do fusível de Fusível queimado → Substitua o Gire o interruptor principal para
backup. fusível ou o chicote. “ON”.
Verifique o fusível de O número do código de falha
backup. não é exibido → Reparo finali-
zado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre a bateria e o conector da O número do código de falha
caixa de fusível. não é exibido → Reparo finali-
vermelho - vermelho zado.
Entre a caixa de fusível e o co- O número do código de falha é
nector da ECU. exibido → Vá para o item 5.
vermelho - vermelho
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-113.
8-65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 46
Nº do código de falha 46
Item A tensão de carga está anormal.
Sistema de segurança con- Possível dar partida no motor
tra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha no sistema de carga. Verifique o sistema de carga. Ligue o motor de deixe-o em
Consulte “SISTEMA DE CARGA” marcha lenta por aproximada-
na página 8-12. mente 5 segundos.
Retificador/regulador ou magne- O número do código de falha
to AC defeituoso → Substitua. não é exibido → Reparo finali-
Conexão do circuito de sistema zado.
de carga defeituosa → Conecte O número do código de falha é
o chicote adequadamente ou exibido → Repita o serviço de
substitua o chicote. manutenção.
Código de falha N° 50
Nº do código de falha 50
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o
Item
número do código de falha pode não aparecer na tela do visor.)
Sistema de segurança con- Impossível de dar partida no motor
tra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha da ECU. Substitua a ECU. Gire o interruptor principal para
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA “ON”.
ECU (Unidade de Controle do Verifique se o número do código
Motor)” na página 8-113. de falha não é exibido.
8-66
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-72
R/B R/B
R R/W
R R/W
R
R R/B R/W
R/B
R/B
R
25 R
1 R/L R/W
R/L R/B Y/W
LOCK Y/W
OFF R Br/R
R R
ON B/R L/Y R
Br/R Br/R R 15 17
L/Y B/R
Y/W
BB
R/L B/W
B B
B
B/W
B L/W R/W
C B B
R R 26 G/W B
BB R/L B/W
(B)
Br/R
5 R/W
16
34
DIAGRAMA DO CIRCUITO
14
B
B/W
B
B/W
78 (B)
8-73
R/W L/W Br Br/W
Y/R R/B B Y/R Ch
B C
B B B/W,B B
B B B B
(B) (B)
A C A D
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
25. Relé da bomba de combustível
26. Bomba de combustível
34. ECU (unidade de controle do motor)
76. Interruptor do guidão (direito)
78. Interruptor de partida/parada do motor
A. Chicote elétrico
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-74
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falha ao funcionar.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Capa central
3. Assento do condutor
4. Conjunto do painel lateral
5. Tanque de combustível
8-75
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
8-76
R/W
R R
R
R R R A R R/W
R
2
R R/L R
R
1 3 R/W
R
LOCK
OFF R Br/R R
R R
ON B/R L/Y R
Br/R Br/R R 15 17
Br/R L/Y B/R
BBB
B B B
B B
B
L/W R/W
B C B
R R
B/W C B
B BBB
Br/R
5 R/W
R/W 16
R/W R/W B
6 Br B
Br B B
7 34
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Br/R Br/R 14
B
B/W
9 R
R B
B/W
Br
Br
Br
W
Br
(B)
80
77 48
Br Y
(B) Y
G/Y
49
8-77
W/L R
G/Y Br
Y/R
(B) R/L
G/Y Br/R
G/Y G/Y Y/L
Y/L W G G B
R/W L L W
43
G/Y
W B
G L
53 Br Br B
Y/L
W/L
46 Y Y W
44
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
G/Y
B/Y W B
Br Y
B
R
B
L/B L/B B
B/W L/R L/R
45
L/R L/B
G L Br Y W/L W R B
R/L B/W
(B)
B B B/W,B B
R R
B B B B
(B) (B)
A B A C A D
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1. Interruptor principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível da solenoide do ABS
5. Fusível de ignição
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível da unidade de controle do ABS
9. Fusível de backup
14. Conector comum
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
43. Sensor da roda dianteira
44. Sensor da roda traseira
45. Conector de teste do ABS
46. ECU do ABS (unidade de controle eletrônico)
48. Conjunto do visor
49. Luz de advertência do ABS
53. Visor multifuncional 1
76. Interruptor do guidão (direito)
77. Interruptor do freio dianteiro
80. Interruptor da luz do freio traseiro
A. Chicote elétrico
B. Cabo positivo da bateria
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-78
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
4
G L Br Y W/L W
R/L B/W
W B G L
W B Br Y
3
L/R L/B
R B
8-79
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
2
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações foram realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final consulte “[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-80.
8-80
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2. O autodiagnóstico do ABS começa quando o interruptor principal está em “ON”, e é concluído quando o
veículo é conduzido a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h.
A luz de advertência do ABS acende após o motor dar partida, e então desliga quando o veículo
começa a se mover (sendo conduzido a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h)
Funcionamento normal do ABS.
3. A luz de advertência do ABS pisca O funcionamento do ABS é normal.
•• Consulte “INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-82.
Autodiagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a
identificação rápida de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a
ECU do ABS também armazene a falha no histórico.
Os códigos de falha gravados na ECU do ABS podem ser verificados utilizando a ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Quando o reparo é finalizado, verifique o funcionamento do veículo, e então
apague os códigos de falha. Para obter mais informações sobre apagar os códigos de falha,
consulte “[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA” na página 8-81. Apagando os códigos de falha
armazenados na memória da ECU do ABS, é possível localizar a causa corretamente se outra falha
ocorrer.
NOTA:
O ABS realiza um teste de autodiagnóstico por alguns segundos toda vez que o veículo dá partida
pela primeira vez após o interruptor principal ter sido girado para “ON”. Durante este teste, um
“clique” pode ser ouvido de dentro da tomada de ar direita, e se o manete de freio ou o pedal de
freio forem levemente aplicados, uma vibração pode ser sentida no manete e no pedal, mas isso
não indica um mau funcionamento.
! ADVERTÊNCIA
Cuidado para não danificar os componentes submetendo-os a choques ou puxando-os com
muita força, pois os componentes do ABS são precisamente ajustados.
•• A ECU do ABS e a unidade hidráulica são conjuntos unidos e não podem ser desmontadas.
•• O histórico de falha é armazenado na memória da ECU do ABS. Apague os códigos de falhas
quando o reparo for finalizado. (Isso porque os últimos códigos de falha serão exibidos nova-
mente se outra falha ocorrer).
8-81
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-82
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Não
• O interruptor principal está com
[A-2] Todas as luzes defeito.
Sim
indicadoras não • A tensão da bateria está baixa. Volte para [A].
acendem? • O fusível principal está queimado.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
Não há
[A-3] A luz de advertência do ABS comunicação • O fusível da ECU do ABS está
[A-4] Apenas a ECU do ABS Sim
acende. queimado. Volte para [A].
não se comunica.
Conecte a ferramenta de • O conector da ECU do ABS está
diagnóstico Yamaha, e então desconectado.
execute a função de diagnóstico. • O chicote está com defeito.
A ferramenta pode se comunicar • O conjunto da unidade hidráulica
com a ECU do ABS? está com defeito.
Não
Há comunicação
[A-5] A ECU do ABS e a •A conexão com a ferramenta de
Sim
ECU do sistema de diagnóstico Yamaha está com Volte para [A].
combustível não se defeito.
comunicam. • O chicote está com defeito.
[B-1] Verifique os códigos de falha do Sim [B-2] Faça o diagnóstico [B-3] Apague os códigos de falha.
através do código de Volte para [A].
ABS na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha. falha.
Execute o diagnóstico de falhas.
Os códigos de falhas são
exibidos na tela?
Fim.
8-83
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações forem realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final, consulte “[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-109.
8-84
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
8-85
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Detalhes sobre os códigos de falha exibidos são mostrados no gráfico a seguir. Consulte este
gráfico e verifique o veículo.
Assim que todo o trabalho estiver concluído, apague os códigos de falha. [B-3]
NOTA:
Verifique os pontos de inspeção após terminar a conexão com a ferramenta de diagnóstico Yamaha
e após desligar o interruptor principal.
8-86
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3 4 5 6 7 8
2 ...
1 ...
...
1. Recuperado
A lista de itens com falha detectados anteriormente (já recuperados) é exibida.
2. Detectado
A lista de itens com falha atual é exibida.
3. Código
Os seguintes ícones e os códigos das falhas detectadas são exibidos.
A B
D. Falha detectada
E. Falha recuperada
8-87
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4. ECU
Os tipos das unidades de controle são exibidos.
(por exemplo, FI, ABS)
5. Item
Os nomes dos itens detectados com falhas são exibidos.
6. Condição
As condições atuais são exibidas. (Detectada/Recuperada)
7. Sintoma
Os sintomas da falha detectada são exibidos.
8. Código de diagnóstico
Os códigos de diagnóstico relacionados à falha detectada são exibidos.
Tabela de código de falha
NOTA:
Registre todos os códigos de falha exibidos e inspecione os pontos de verificação.
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
11* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
25* (pulsos intermitentes ou dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
nenhum pulso) corretamente. dianteira
(Pulsos não são recebidos, • Instalação incorreta da roda
ou são recebidos de forma dianteira
intermitente enquanto o • Rotor do sensor com defeito
veículo está sendo condu- ou instalação incorreta do
zido). rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
12 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos intermitentes ou traseira não é recebido cor- ao redor do sensor da roda
nenhum pulso) retamente. traseira
(Pulsos não são recebidos, • Instalação incorreta da roda
ou são recebidos de forma traseira
intermitente enquanto o veí- • Rotor do sensor com defeito
culo está sendo conduzido). ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
13* Sensor da roda dian- O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
26* teira (período de pulso dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
anormal) corretamente. (O período de dianteira
pulso está anormal enquan- • Instalação incorreta da roda
to o veículo está sendo dianteira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-88
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
14* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
27* (período de pulso anor- traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
mal) corretamente. (O período de traseira
pulso está anormal enquan- • Instalação incorreta da roda
to o veículo está sendo traseira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
15 Sensor da roda dianteira Circuito aberto ou curto-cir- • Conector com defeito entre o
(circuito aberto ou curto- cuito é detectado no sensor sensor da roda dianteira e o
-circuito) da roda dianteira. conjunto da unidade hidráu-
lica
• Circuito aberto ou curto-
-circuito no chicote entre o
sensor da roda dianteira e o
conjunto da unidade hidráu-
lica
• Sensor da roda dianteira ou
conjunto da unidade hidráuli-
ca com defeito
16 Sensor da roda traseira Circuito aberto ou curto-cir- • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto- cuito é detectado no sensor o sensor da roda traseira e o
-circuito) da roda traseira. conjunto da unidade hidráu-
lica
• Circuito aberto ou curto-
-circuito no chicote entre o
sensor da roda traseira e o
conjunto da unidade hidráu-
lica
• Sensor da roda traseira ou
conjunto da unidade hidráuli-
ca com defeito
17* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
45* (pulsos ausentes) dianteira não é recebido cor- ao redor do sensor da roda
retamente. (Pulsos ausentes dianteira.
são detectados no sinal en- • Instalação incorreta da roda
quanto o veículo está sendo dianteira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-89
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
18* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
46* (pulsos ausentes) traseira não é recebido cor- ao redor do sensor da roda
retamente. (Pulsos ausentes traseira
são detectados no sinal en- • Instalação incorreta da roda
quanto o veículo está sendo traseira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
21 Conjunto da unidade Circuito de acionamento • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (circuito de do solenoide no conjunto hidráulica
acionamento do solenoi- da unidade hidráulica está
de com defeito) aberto ou com curto.
24 Interruptor da luz do O sinal da luz do freio não • Sistema de sinalização com
freio ou lanterna/luz do é recebido corretamente defeito (interruptor da lanter-
freio enquanto o veículo está na/luz do freio)
sendo conduzido. (Circuito • Conector com defeito entre o
da luz do freio ou circuito sistema de sinalização (lanter-
do interruptor da luz do freio na/luz do freio ou interruptor
dianteiro ou traseiro) da luz do freio) e o conjunto
da unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-cir-
cuito no chicote entre o siste-
ma de sinalização (lanterna/
luz do freio ou interruptor da
luz do freio) e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
31 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do solenoide do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do solenoide no queimado
do solenoide do ABS conjunto da unidade hidráu- • Conector com defeito entre a
anormal) lica. bateria e o conjunto da unida-
de hidráulica
• Circuito aberto ou curto-cir-
cuito no chicote entre a ba-
teria e o conjunto da unidade
hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
32 Conjunto da unidade Curto-circuito detectado no • Falha no conjunto da unidade
hidráulica circuito de alimentação do hidráulica
(curto-circuito no circuito solenoide no conjunto da
de alimentação do sole- unidade hidráulica.
noide do ABS)
8-90
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
33 Conjunto da unidade hi- A energia não é fornecida ao • Fusível do motor do ABS
dráulica (alimentação do circuito do motor no conjun- queimado
motor do ABS anormal) to da unidade hidráulica. • Conector com defeito entre a
bateria e o conjunto da unida-
de hidráulica
• Circuito aberto ou curto-cir-
cuito no chicote entre a ba-
teria e o conjunto da unidade
hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
34 Conjunto da unidade Curto-circuito detectado no • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (curto-circuito circuito de alimentação do hidráulica
no circuito de alimenta- motor no conjunto da unida-
ção do motor do ABS) de hidráulica.
41 ABS da roda dianteira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
(pulsos de velocidade dianteira são recebidos da roda dianteira
da roda intermitentes intermitentemente enquan- • Instalação incorreta da roda
ou despressurização to o veículo está sendo dianteira
incorreta) conduzido. • Arrasto do freio dianteiro
• A roda dianteira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
42 ABS da roda traseira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
47 (pulsos de velocidade traseira são recebidos da roda traseira (para código
da roda intermitentes intermitentemente enquan- de falha Nº 42)
ou despressurização to o veículo está sendo • Instalação incorreta da roda
incorreta) conduzido. (para código traseira
de falha Nº 42) • Arrasto do freio traseiro
• A roda traseira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
43 Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) dianteira não é recebido cor- ao redor do sensor da roda
retamente. (Pulsos ausentes dianteira.
são detectados no sinal en- • Instalação incorreta da roda
quanto o veículo está sendo dianteira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-91
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
44 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) traseira não é recebido cor- ao redor do sensor da roda
retamente. (Pulsos ausentes traseira
são detectados no sinal en- • Instalação incorreta da roda
quanto o veículo está sendo traseira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
51 • Sistema de alimen- • A tensão de alimentação • Falha na bateria
52 tação do veículo (a fornecida à ECU do ABS • Terminal da bateria desconec-
tensão de alimentação no conjunto da unidade hi- tado
da ECU do ABS está dráulica é muito alta. (para • Falha no sistema de carga
alta) (para código de código de falha Nº 51)
falha Nº 51) • A tensão de alimentação
• Sistema de alimen- fornecida ao sensor da
tação do veículo (a roda é muito alta. (para
tensão de alimentação código de falha Nº 52)
do sensor da roda está
alta) (para código de
falha Nº 52)
53 Sistema de alimentação A tensão de alimentação • Falha na bateria
do veículo (tensão de fornecida à ECU do ABS no • Conector com defeito entre a
alimentação da ECU do conjunto da unidade hidráu- bateria e o conjunto da unida-
ABS está baixa) lica é muito baixa. de hidráulica
• Circuito aberto ou curto-cir-
cuito no chicote entre a ba-
teria e o conjunto da unidade
hidráulica.
• Falha no sistema de carga
54 Conjunto da unidade Anormalidade é detectada • Falha na bateria
hidráulica (solenoide do no solenoide ou circuito de • Conector com defeito entre a
ABS e circuitos de ali- alimentação do motor no bateria e o conjunto da unida-
mentação do motor do conjunto da unidade hidráu- de hidráulica
ABS com defeito) lica. • Circuito aberto ou curto-cir-
cuito no chicote entre a ba-
teria e o conjunto da unidade
hidráulica.
• Falha no sistema de carga
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
55 Conjunto da unidade Dados anormais são de- • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (falha na ECU tectados no conjunto da hidráulica
do ABS) unidade hidráulica.
56 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (alimentação no circuito de alimentação hidráulica
interna anormal) no conjunto da unidade
hidráulica.
8-92
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
63 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote entre
da roda dianteira (a ten- fornecida à ECU do ABS no o sensor da roda dianteira e o
são de alimentação está sensor da roda dianteira é conjunto da unidade hidráulica.
baixa) muito baixa. • Falha no sensor da roda dian-
teira.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
64 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote entre
da roda traseira (a ten- fornecida à ECU do ABS no o sensor da roda dianteira e o
são de alimentação está sensor da roda traseira é conjunto da unidade hidráulica.
baixa) muito baixa. • Falha no sensor da roda tra-
seira
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
8-93
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente. (Pulsos
Sintoma não são recebidos, ou são recebidos de forma intermitente enquanto o
veículo está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
sensor da roda traseira quanto à material estranho, como partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos, deformados ou
empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-26.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E
ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto a danos e a condição de
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da roda se
necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
Código de falha N° 13, 26
13
Nº do código de falha
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente. (O
Sintoma
período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda dianteira quanto à material estranho, como partículas metálicas. Lim-
pe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda dian- Verifique se os componentes estão soltos, deformados ou empe-
teira nados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-16.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis. Con-
sulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E
ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
4 Sensor da roda dianteira com defei- Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição de
to ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da roda
se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
NOTA:
• Se o ABS do freio dianteiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha Nº 26 será gravado. Se o ABS do freio dianteiro opera continuamente por 36 segun-
dos ou mais, o código de falha Nº 13 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
8-94
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 15
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda dian-
Sintoma
teira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o sen- • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sor da roda dianteira e o conjunto • Verifique a condição de travamento do conector.
da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.
8-95
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
2 Circuito aberto ou curto-circuito • Verifique a continuidade entre o terminal verde “1” e o
no chicote entre o sensor da roda terminal verde “4” e entre o terminal azul “2” e o termi-
dianteira e o conjunto da unidade nal azul “5”.
hidráulica • Se não houver continuidade, o chicote está com defei-
to. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal verde
“1” e o terminal azul “2” e entre o terminal verde “4” e o
terminal azul “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal verde “4” e entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal azul “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
1 2 3 4 5
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda dianteira
3 Sensor da roda dianteira ou con- Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
junto da unidade hidráulica com encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
defeito hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-16
e “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na página
4-56.
8-96
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 16
NOTA:
Desligue o interruptor principal para “OFF” antes de desconectar ou conectar o conector.
Nº do código de falha 16
Item Sensor da roda traseira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda trasei-
Sintoma
ra.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o sen- • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sor da roda traseira e o conjunto da • Verifique a condição de travamento do conector.
unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda traseira
3 Sensor da roda traseira ou conjunto Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi en-
da unidade hidráulica com defeito contrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade hidráuli-
ca está com defeito. Substitua o sensor da roda ou conjunto
da unidade hidráulica.
“REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-26 e “ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na página 4-56.
8-97
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
17
Nº do código de falha
45
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente. (Pul-
Sintoma sos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da
do sensor da roda dianteira. roda quanto à material estranho, como partículas me-
tálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda dian- Verifique se os componentes não estão soltos, deforma-
teira dos ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página
4-16.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
4 Sensor da roda dianteira com defei- Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
to ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente. (Pul-
Sintoma sos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda traseira quanto à material estranho, como partículas metálicas. Lim-
pe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
8-98
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos, deforma-
dos ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página 4-26.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
Código de falha N° 21
Nº do código de falha 21
Conjunto da unidade hidráulica (circuito de acionamento do solenoide
Item
com defeito)
O circuito de acionamento do solenoide no conjunto da unidade hi-
Sintoma
dráulica está aberto ou com curto.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou luz do freio/lanterna
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o veículo
Sintoma está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito do interrup-
tor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Sistema de sinalização com defeito Verifique a luz do freio/lanterna ou interruptores da luz do freio.
(luz do freio/lanterna ou interruptor Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES” na página
da luz do freio) 8-112.
2 Conector com defeito entre o sistema • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos soltos.
de sinalização (luz do freio/lanterna • Verifique a condição de travamento do conector.
ou interruptor da luz do freio) e o • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
conjunto da unidade hidráulica forma segura.
3 Circuito aberto ou curto-circuito no • Entre o conector da ECU do ABS e o conector.
chicote entre o sistema de sinaliza- (verde/amarelo-verde/amarelo)
ção (luz do freio/lanterna ou inter- • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do inter-
ruptor da luz do freio) e o conjunto ruptor da luz do freio dianteiro.
da unidade hidráulica (amarelo/vermelho-amarelo/vermelho)
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do inter-
ruptor da luz do freio traseiro.
(amarelo-amarelo)
8-99
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou luz do freio/lanterna
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
Código de falha N° 31
NOTA:
Coloque o interruptor principal em “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do solenoide do ABS quei- Verifique o fusível do solenoide do ABS. Se o fusível do
mado solenoide do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-113.
2 Conector com defeito entre a • Verifique a condição de travamento do conector.
bateria e o conjunto da unidade • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
hidráulica forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
8-100
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 33
NOTA:
Coloque o interruptor principal em “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 33
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS anor-
Item
mal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do motor do ABS queimado Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do
motor do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-113.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
Veja NOTA.
3 Circuito aberto ou curto-circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou
chicote entre a bateria e o conjunto curto-circuito.
da unidade hidráulica. • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do relé
de partida (para fusível do motor do ABS).
(vermelho/azul-vermelho/azul).
• Entre o conector da ECU do ABS e o aterramento.
(preto-preto).
4 Falha no conjunto da unidade • Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)”
na página 4-56.
Código de falha N° 34
Nº do código de falha 34
Conjunto da unidade hidráulica (curto-circuito no circuito de alimen-
Item
tação do motor do ABS)
Curto-circuito detectado no circuito de alimentação do motor no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
8-101
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 41
Nº do código de falha 41
ABS da roda dianteira (pulsos de velocidade da roda intermitentes ou
Item
despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda dianteira são recebidos intermitentemen-
te enquanto o veículo está sendo conduzido.
Sintoma • A roda dianteira não recupera a tendência de travamento mesmo
se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir a pressão
hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos, deforma-
roda dianteira dos ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página
4-16.
2 Rotação incorreta da roda dianteira Verifique se não há arrasto do disco do freio na roda diantei-
ra e certifique-se que ele gira suavemente. Consulte “VERIFI-
CAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na página 4-16. e “VERIFICA-
ÇÃO DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-36.
3 Arrasto do freio dianteiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o manete do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o manete é
liberado.
Consulte “INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO DO
FREIO DIANTEIRO)” na página 4-19.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
8-102
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermiten-
Item
tes ou despressurização incorreta)
3 Arrasto do freio traseiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida corre-
tamente à pinça do freio quando o pedal do freio é acionado
e se a pressão é reduzida quando o pedal é liberado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEI-
RO” na página 4-49.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
Código de falha N° 43
Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente. (Pul-
Sintoma sos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda dianteira. quanto à material estranho, como partículas metálicas. Lim-
pe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda dian- Verifique se os componentes não estão soltos, deformados
teira ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na pági-
na 4-16.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis. Con-
sulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEI-
RA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
4 Sensor da roda dianteira com defei- Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição de
to ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da roda
se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIAN-
TEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-17.
Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente. (Pul-
Sintoma sos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da
do sensor da roda traseira roda quanto à material estranho, como partículas me-
tálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
8-103
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos, deforma-
dos ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na página
4-26
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA
E ROTOR DO SENSOR” na página 4-27.
8-104
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 53
NOTA:
Coloque o interruptor principal em “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 53
Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da ECU
Item
do ABS está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da uni-
Sintoma
dade hidráulica é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página
8-114.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
Código de falha N° 54
NOTA:
Coloque o interruptor principal em “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos de ali-
Item
mentação do motor do ABS com defeito)
A anormalidade é detectada no circuito de alimentação do solenoide
Sintoma
ou do motor no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na página
8-114.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam estar soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
Veja NOTA.
8-105
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos
Item
de alimentação do motor do ABS com defeito)
3 Circuito aberto ou curto-circuito no • Substitua se houver um circuito aberto ou curto-circuito.
chicote entre a bateria e o conjunto • Entre o conector da ECU do ABS e o fusível do motor do
da unidade hidráulica ABS.
(vermelho–vermelho)
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do fusível
da solenoide do ABS
(vermelho/azul – vermelho/azul)
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-12.
5 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
Código de falha N° 55
Nº do código de falha 55
Item Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS com defeito)
Sintoma Dados anormais são detectados no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
Código de falha N° 56
Nº do código de falha 56
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação interna anormal)
Anormalidade detectada no circuito de alimentação no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
8-106
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 63
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação está
Item
baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre o • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal verde
sensor da roda dianteira e o conjun- “1” e o terminal azul “2”.
to da unidade hidráulica • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal verde “1”.
• Se houver um curto-circuito, o chicote está com defei-
to.
Substitua o chicote.
3
12
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda dianteira • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
8-107
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 64
Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação está
Item
baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre o • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal ama-
sensor da roda dianteira e o conjun- relo “1” e o terminal marrom “2”.
to da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal amarelo “1”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
3 21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
Br Y W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda traseira
2 Falha no sensor da roda traseira • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
Br Y W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda traseira
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte “ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)” na
página 4-56.
8-108
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
8-109
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS
3 4 5 6
2
7
1 9 8
22
10
21
11
20
19
12
13
17 14
18
16 15
8-110
COMPONENTES ELÉTRICOS
2
1 5
6
14 4
13
7
12
9
11 10
8-111
COMPONENTES ELÉTRICOS
10 Y Br
3 Ch Br/W
OFF (OFF)
9 Br Y (ON)
4 Br
8 Ch Br/W Dg
7 Br/R B/W
G/Y
5
6 Br G/Y
LW B
1. Interruptor principal
2. Interruptor de partida/parada do motor
3. Interruptor do pisca-alerta
4. Interruptor da luz do freio dianteiro
5. Interruptor da luz do freio traseiro
6. Interruptor do cavalete lateral
7. Interruptor da buzina
8. Interruptor do pisca
9. Interruptor de ultrapassagem
10. Interruptor de controle de luminosidade
11. Interruptor da embreagem
8-112
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-113
COMPONENTES ELÉTRICOS
a 1
b
2
3. Remova:
INSTALAÇÃO DA ECU (Unidade de Controle
do Motor) •• Bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
1. Conecte:
4. Verifique:
•• Conector da ECU “1”
•• Carregador de bateria
NOTA 5. Carregue:
Conecte o conector da ECU, e então empurre a •• Bateria
alavanca de travamento “a” do engate na direção 6. Instale:
exibida pela seta. •• Bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
a 7. Conecte:
•• Cabos da bateria
1 (nos terminais da bateria)
ATENÇÃO
Primeiro, conecte o cabo positivo da bateria
“1”, e então o cabo negativo da bateria “2”.
8-114
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital L
90890-03174 G/Y
R
4 R/L
1. Terminal positivo da bateria
2. Terminal negativo da bateria
R/B Y/ W
3. Ponta de prova positiva do multímetro
4. Ponta de prova negativa do multímetro
Funcionamento do relé
1. Terminal positivo da bateria
Continuidade 2. Terminal negativo da bateria
(entre “3” e “4”) 3. Ponta de prova positiva do multímetro
4. Ponta de prova negativa do multímetro
Multímetro digital
1. Terminal positivo da bateria
90890-03174
2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva do multímetro
4. Ponta de prova negativa do multímetro
Resultado
Continuidade
(entre “3” e “4”)
8-115
COMPONENTES ELÉTRICOS
B
Diodo 1
Continuidade 4
Ponta de prova positiva →
azul claro “1” L/W
Ponta de prova negativa → L/Y
azul/amarelo “2”
Continuidade
Ponta de prova positiva → 5
azul claro “1”
Ponta de prova negativa →
amarelo/preto “3” C
Sem continuidade 6
Ponta de prova positiva →
azul/amarelo “2” B/Y,Y/B
Ponta de prova negativa →
azul claro “1” Y/W
Sem continuidade
Ponta de prova positiva → 7
amarelo/preto “3”
Ponta de prova negativa →
azul claro “1” A. Diodo 1
B. Diodo 3
Diodo 3 C. Diodo 4
Continuidade a. Desconecte o diodo do chicote.
Ponta de prova positiva → b. Conecte o multímetro digital no terminal
azul/branco “4”
do diodo como indicado.
Ponta de prova negativa →
azul/amarelo “5” c. Verifique a continuidade do diodo.
Sem continuidade d. Verifique a falta de continuidade do diodo.
Ponta de prova positiva → VERIFICAÇÃO DOS CACHIMBOS DA VELA DE
azul/amarelo “5” IGNIÇÃO
Ponta de prova negativa → O seguinte procedimento se aplica a todas as ve-
azul/branco “4” las de ignição.
Diodo 4
1. Verifique:
Continuidade
•• Resistência do cachimbo da vela de ignição
Ponta de prova positiva →
preto/amarelo, amarelo/preto Fora da especificação → Substitua.
“6”
Resistência
Ponta de prova negativa →
amarelo/branco “7” 3,75-6,25 kΩ
Sem continuidade a. Remova o cachimbo da vela de ignição.
Ponta de prova positiva →
amarelo/branco “7” b. Conecte o multímetro digital no cachimbo
da vela de ignição como indicado.
Ponta de prova negativa →
preto/amarelo, amarelo/preto
“6” Multímetro digital
90890-03174
A
2 1 3
8-116
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174
c. Verifique a resistência do cachimbo da
vela de ignição.
•• Ponta de prova positiva do multímetro → ver-
VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE IGNIÇÃO melho/preto “1”
O seguinte procedimento aplica-se a todas as bo- •• Ponta de prova negativa → cabo de vela “2”
binas de ignição.
1. Verifique:
•• Resistência da bobina primária
Fora da especificação → Substitua.
NOTA
Se a folga da faísca de ignição está dentro da es-
pecificação, o circuito do sistema de ignição está
funcionando normalmente.
a. Remova o cachimbo da vela de ignição.
b. Conecte o dispositivo para teste da igni-
c. Meça a resistência da bobina primária.
ção de faísca “1” como indicado.
2. Verifique:
•• Resistência da bobina secundária:
Fora da especificação → Substitua.
8-117
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 2
R W
8-118
COMPONENTES ELÉTRICOS
! ADVERTÊNCIA
•• Ponta de prova positiva do multímetro
• O cabo auxiliar deve ter pelo menos a mes- branco “2”
ma capacidade de corrente do cabo da ba- •• Ponta de prova negativa do multímetro
teria, caso contrário, o cabo auxiliar pode branco “3”
queimar.
• Esta verificação pode produzir faíscas, as-
sim certifique-se que não há gás ou fluido 2
inflamável próximo.
W
W W
1 3
8-119
COMPONENTES ELÉTRICOS
2
2
1
b. Mova a boia do sensor do nível de com-
bustível da posição do nível mínimo “3” ao
nível máximo “4”.
1 4
8-120
COMPONENTES ELÉTRICOS
2. Verifique:
•• Resistência do sensor de temperatura do líqui-
do de arrefecimento
Fora da especificação → Substitua.
Resistência do sensor de tempe-
ratura do líquido de arrefecimento
2513-2777 Ω à 20 °C
Resistência do sensor de tempe-
1
ratura do líquido de arrefecimento
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA 210-221 Ω à 100 °C
DO RADIADOR
a. Conecte o multímetro digital ao conector
1. Verifique: do sensor de temperatura do líquido de
•• Motor da ventoinha do radiador arrefecimento conforme indicado.
Falha/movimento áspero → Substitua.
a. Desconecte o conector do motor da ven- Multímetro digital
toinha do radiador do chicote. 90890-03174
b. Conecte a bateria (DC 12 V) conforme in-
dicado. b. Mergulhe o sensor de temperatura do líqui-
do de arrefecimento “1” em um recipiente
•• Ponta de prova positiva do multímetro cheio de líquido de arrefecimento “2”.
azul “1”
•• Ponta de prova negativa do multímetro NOTA
preto “2” Certifique-se de não molhar os terminais do sen-
sor de temperatura do líquido de arrefecimento.
c. Coloque um termômetro “3” no líquido de
2 arrefecimento.
B
1 L
! ADVERTÊNCIA
• Manuseie o sensor de temperatura do líqui-
do de arrefecimento com cuidado.
• Nunca sujeite o sensor de temperatura do d. Aqueça o líquido de arrefecimento e dei-
líquido de arrefecimento a choques. Se o xe-o esfriar até as temperaturas especifi-
sensor de temperatura do líquido de arrefe- cadas.
cimento for derrubado, substitua-o.
e. Meça a resistência do sensor de tempera-
tura do líquido de arrefecimento.
8-121
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174
2 1
R/W Br/R
8-122
COMPONENTES ELÉTRICOS
Resultado 6 4 2 1
e d
Posição neutra
Continuidade
Ponta de prova positiva f O Y/W W Sb
azul claro “1” Gy W/R P
Ponta de prova negativa c
Terminal “a” do interruptor g a
b 7 5 3
1ª marcha
Continuidade
Ponta de prova positiva VERIFICAÇÃO DOS INJETORES DE
branco “2” COMBUSTÍVEL
Ponta de prova negativa O seguinte procedimento aplica-se a todos os in-
Terminal “b” do interruptor jetores de combustível:
2ª marcha 1. Remova:
Continuidade •• Injetor de combustível
Ponta de prova positiva Consulte “CORPOS DE ACELERAÇÃO” na
rosa “3” página 7-7.
Ponta de prova negativa 2. Verifique:
Terminal “c” do interruptor •• Resistência do injetor de combustível
3ª marcha Fora da especificação → Substitua o injetor de
Continuidade combustível.
Ponta de prova positiva
amarelo/branco “4” Resistência
Ponta de prova negativa 12,0 Ω
Terminal “d” do interruptor
a. Desconecte o conector do injetor de com-
4ª marcha bustível do injetor de combustível.
Continuidade b. Conecte o multímetro digital no terminal
Ponta de prova positiva do injetor de combustível como indicado.
branco/vermelho “5”
Ponta de prova negativa Multímetro digital
Terminal “e” do interruptor 90890-03174
5ª marcha
Continuidade
•• Ponta de prova positiva do multímetro
Ponta de prova positiva Terminal do injetor de combustível “1”
laranja “6” •• Ponta de prova negativa do multímetro
Ponta de prova negativa Terminal do injetor de combustível “2”
Terminal “f” do interruptor
6ª marcha 2 1
Continuidade
Ponta de prova positiva
cinza “7”
Ponta de prova negativa
Terminal “g” do interruptor
8-123
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
9
FUNÇÃO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
DEAUTODIAGNÓSTICO ECÓDIGO
ETABELADE TABELADE
DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
NOTA:
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na
página 8-33.
Nº do
código de Item
falha
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de
12
posição do virabrequim.
13 Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de pressão do ar de admissão: falha no sistema da mangueira (mangueira
14
obstruída ou solta).
15 Sensor de posição da borboleta: circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de posição da borboleta: travamento no sensor de posição da borboleta
16
detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta não varia)
Interruptor do cavalete lateral: rompimento ou desconexão do fio preto/vermelho
19
da ECU foi detectada.
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: circuito aberto ou em curto
21
detectado.
22 Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou em curto detectado.
24 Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
30 Travamento detectado.
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou em curto detectado no fio do
33
enrolamento primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou em curto detectado no fio do
34
enrolamento primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
39 Injetor de combustível: circuito aberto ou em curto detectado.
41 Sensor do ângulo de inclinação: circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor da roda: sinais anormais são recebidas do sensor da roda.
42 Interruptor de posição de marcha: circuito aberto ou em curto detectado.
Interruptor da embreagem: circuito aberto ou em curto detectado.
Tensão do sistema de combustível: tensão incorreta fornecida para o injetor de
43
combustível e bomba de combustível.
Código de falha da EEPROM : um erro foi detectado durante a leitura ou escrita na
44
EEPROM.
45 Corte de alimentação: tensão de back up incorreta fornecida para a ECU.
46 A tensão de carga é anormal.
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o código de
50
falha talvez não apareça na tela do visor).
70 Parada da marcha lenta do motor.
9-1
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
ERRO DE COMUNICAÇÃO COM O VISOR OU COM A FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO
YAMAHA
NOTA:
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na
página 8-33.
9-2
FUNÇÃO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
DEAUTODIAGNÓSTICO ECÓDIGO
ETABELADE TABELADE
DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DOS SENSORES
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
01 Sinal do sensor de posição
da borboleta
• Posição totalmente 14-20 Verifique com as borboletas
fechada totalmente fechadas.
20 Interruptor do cavalete —
lateral
• Sinal normal ON
• Sinal anormal OFF
9-3
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
21 Interruptor do neutro e Opere a transmissão e o manete
interruptor da embreagem da embreagem.
• Transmissão em ON
neutro
• Transmissão engatada OFF
ou manete da
embreagem liberado
• Manete da ON
embreagem
pressionado com a
transmissão engatada
60 Exibição do código de falha
da EEPROM
• Sem histórico 00 —
• Nenhuma falha
detectada (se
o código de
autodiagnóstico
44 for indicado,
a ECU está com
defeito).
• Com histórico 01-02 (código de falhas —
do circuito)
• (Se houver falha
em mais de um
cilindro, a tela irá
alternar a cada
dois segundos
para exibir todos
os números
dos cilindros.
Quando todos
os números dos
cilindros forem
exibidos, a tela
repetirá o mesmo
processo).
11 (Erro de dados dos
valores de aprendizado
do ISC (controle de
marcha lenta))
9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
61 Histórico de código de falha
exibido
• Sem histórico 00 —
—
• Com histórico Códigos de falha 12-70
• (Se mais de
um código for
detectado, o visor
alterna a cada
dois segundos
para mostrar
todos os códigos
detectados.
Quando todos os
códigos forem
exibidos, o visor
repete o mesmo
processo).
62 Apagar histórico de código
de falha
• Sem histórico 00 —
• Mostra o número Salve o histórico de falha no
• Com histórico
computador, e então apague os
total de falhas,
códigos de falha.
incluindo a
falha atual, que
ocorre desde a
última vez que
o histórico foi
apagado. (Por
exemplo, se
houver três falhas,
“03” será exibido).
63 Restabelecimento do
código de falha (para o
código de falha Nº 24
apenas)
• Sem código de falha 00 —
Salve o histórico de falha no
• Com código de falha Códigos de falha 24
computador, e então apague os
códigos de falha.
9-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
67 Exibição da condição 00 Para apagar os dados de
de aprendizado do ISC Os dados de aprendizado do ISC (controle
(controle de marcha lenta) aprendizado do ISC de marcha lenta), coloque o
Apagar dados de (controle de marcha interruptor de parada do motor
aprendizado do ISC lenta) foram apagados. de “ ” para “ ” 3 vezes em 5
(controle de marcha lenta) 01 segundos.
Não é necessário
apagar os dados de
aprendizado do ISC
(controle de marcha
lenta).
02
É necessário apagar os
dados de aprendizado
do ISC (controle de
marcha lenta).
70 Número de controle 0–254 [-] —
87 Redefinição do valor de 00: O valor de Pressione o botão de ação 3
aprendizado de controle de aprendizado foi vezes em 5 segundos para
ar/combustível redefinido redefinir o valor de aprendizado
01: Padrão de controle de A/F.
Quando o interruptor
principal é ligado,
sempre é exibido. Após
redefinir o valor de
aprendizado, o número
será alterado para 00.
Caso deligue e ligue
o interruptor principal
novamente. 01 é
exibido e a redefinição
não pode ser
confirmada.
9-6
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
31 Bobina de ignição do Aciona a bobina de Verifique se a centelha é gerada
cilindro Nº2 ignição do cilindro cinco vezes.
Nº2 cinco vezes em • Conecte o testador de
intervalos de um ignição.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
a bobina de ignição é
acionada.
36 Injetor de combustível Nº1 Aciona o injetor Desconecte o conector da
Nº1 cinco vezes em bomba de combustível.
intervalos de um Verifique se o injetor de
segundo. combustível Nº1 é acionado
O indicador “CHECK” cinco vezes ouvindo o som de
e“ ” na tela funcionamento.
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o injetor de combustível
é acionado.
37 Injetor de combustível Nº2 Aciona o injetor Desconecte o conector da
Nº2 cinco vezes em bomba de combustível.
intervalos de um Verifique se o injetor de
segundo. combustível Nº2 é acionado
O indicador “CHECK” cinco vezes ouvindo o som de
e“ ” na tela funcionamento.
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o injetor de combustível
é acionado.
48 Válvula de corte de ar Aciona a válvula de Verifique o som de funcionamento
corte de ar cinco vezes da válvula de corte de ar cinco
em intervalos de um vezes.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
a válvula de corte de ar
é acionada.
9-7
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
50 Bomba de combustível Aciona a bomba de Verifique se a bomba de
combustível cinco combustível é acionada cinco
vezes em intervalos de vezes ouvindo o som de
um segundo. funcionamento.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda
vez que a bomba
de combustível é
acionada.
51 Relé do motor da ventoinha Aciona o relé do Verifique se o relé do motor da
do radiador motor da ventoinha do ventoinha do radiador é acionado
radiador cinco vezes cinco vezes ouvindo o som de
em intervalos de cinco funcionamento.
segundos.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o relé é acionado.
52 Relé do farol Aciona o relé do Verifique se o relé do farol é
farol cinco vezes acionado cinco vezes ouvindo o
em intervalos de um som de funcionamento.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o relé é acionado.
9-8
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
54 Válvula do ISC Fecha totalmente a A unidade do ISC vibra quando a
válvula do ISC, e então válvula do ISC é acionada.
abre a válvula. Em
seguida, posiciona
a válvula na posição
padrão quando a
partida é dada no
motor.
Esta operação leva
aproximadamente 6
segundos.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem durante a
operação.
9-9
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS
9-10
DIAGRAMA ELÉTRICO MT-03 (ABS)
9-11
DIAGRAMA ELÉTRICO MT-03 (ABS)
CÓDIGO DE CORES
B Preto
Br Marrom
Ch Chocolate
Dg Verde escuro
G Verde
Gy Cinza
L Azul
O Laranja
P Rosa
R Vermelho
Sb Azul claro
W Branco
Y Amarelo
B/L Preto/Azul
B/R Preto/Vermelho
B/W Preto/Branco
B/Y Preto/Amarelo
Br/R Marrom/Vermelho
Br/W Marrom/Branco
G/B Verde/Preto
G/R Verde/vermelho
G/W Verde/Branco
G/Y Verde/Amarelo
Gy/G Cinza/Verde
Gy/R Cinza/Vermelho
L/B Azul/Preto
L/R Azul/Vermelho
L/W Azul/Branco
L/Y Azul/Amarelo
P/B Rosa/Preto
P/L Rosa/Azul
P/W Rosa/Branco
R/B Vermelho/Preto
R/G Vermelho/Verde
R/L Vermelho/Azul
R/W Vermelho/Branco
R/Y Vermelho/Amarelo
Sb/W Azul claro/Branco
W/R Branco/Vermelho
W/Y Branco/Amarelo
Y/B Amarelo/Preto
Y/G Amarelo/Verde
Y/L Amarelo/Azul
Y/R Amarelo/Vermelho
Y/W Amarelo/Branco
9-12
MT-03 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO
R/L
R/L
R/B R/B
R/B
R/L
R R/W
R R R/W R/W
R
R R R A R R/B R/W R/W
R R R/B
B/R 2 R/B
R/B
35
R L/Y R/L R
B R 25 O
3 13 R R R
36
1 W R
W W W
R/L R
R
R R/W O
R/L
11
R/B Y/W R
LOCK W Y/W
OFF R Br/R R
W B R R B/R
ON B/R L/Y R R
L/W
Br/R Br/R R
W W
W
W W
W 15 17 L/W L/W L/Y L/W
R/B R/L R/B
37
L/Y B/Y Gy/R Gy/R
Br/R L/Y B/R L/Y L/Y
12 L/Y Gy
18
L/W L/W R/W L/Y Y/W
36
G B/L B
BBB
20 R/W
21 23 R/L B/W
28 29
B B B R/W B/L B/L
B B L/W
B
4
B/L Gy L/Y G B L/W B L/W P/W P/W
B/W R/L R/B
26 27
B L/W R/W
38
(B) L/W L/W L/W L/W B B
30
B C B (B) G/W B
L/Y B R R Y/W Br/W Br/W
B/W C B L/Y R/B Y/W BB (Gy)
Sb B
22
Y/B BBB R/L B/W R/B R/B R/L
B B
G/W B B/L Y L P/W Br/W 31 Y Y
Br/R
5 R/W
16 19 R/W L/W B
(B)
B
(B)
(B)
L L
R/W R/W B B R/L G/B
6 R/W
R/W
R/W
Sb/W
B
R/W B B P/B P/B (Br)
39
Br B G/B G/B R/L
Br B B
B/L W L Gy/G Gy/G
7 34
14
Y/W
32 B B P/B R/W Br/R R/W
40
Br/R Br/R Gy/G B/L
W L
8 B/Y,Y/B
24 (B) (B)
Br/R
(L)
Br/R R/W
Br B B/L
B/W Y/W B/Y
9 R
Y/B
R/G R/G
R R B
10
Sb Sb
R
B/W
P P
41 P P/L Sb R/G
(B)
Gy P/L P/L
R/B
63 G Br Br/W L/Y Y/B
76 Br R/W L/W Br/W
Br Br/R Y/L G G/Y Sb P
Y/L B/L Gy B/L Y L P/W R/W
B/L Gy/G B/L Y/G L Br/W L/W
B/R Gy/R G/Y O
G/B B/Y R/B
Br
66 P/L R/G G/W B/L Br/R W R R/L P/B Y/W B/W G B
78 64 65 69 L/Y
80 79 Y/B (B)
77 68 (B)
48
67
R Br Y
R/W Y
49
(B)
Br/R Dg Y/B L/Y
G/Y Br/W Ch B W/L
R/W L/W Br Br/W R
88 47
G/Y Br Br Y
Y/R
(B)
R/B B Y/R Ch (B)
50 R
R/L
(B) Y/B
52 Y/L Y/L W B
(B) (B)
Y/B Y/B
G L
L
84 G/W 53
89 L
R
Y/L
Br Br B
44
86 W/L
46 Y Y W
B G
Br
Y/B
83 R Y/G O Y/W W Sb
Gy W/R P
Sb W Y/W O
P W/R Gy
G/Y
B/Y W B
L
G
G G
85
Br/Y Y/L
54
(B)
L B
Br
W/G
70 Dg
Ch 62
W
P
W
P
B/Y
Br Y
B
B
B
87 B W/L L/G
Y/W
W/R
Y/W
W/R 56 55
B L O O B
L L G/Y B L Gy Gy
R
(B) G/R
81
Y/B B B
57
Y
B Br/Y R Ch Dg L/G Sb L/B L/B B
G Br B/W L/R L/R
Br
Br W/L W/G Y/G Y/L L Y/B
58 45
71 L
82 L
B Ch Y/L 59 L/R L/B
L/G
L Y B Ch G L Br Y W/L W R B
Y/L B R/L B/W
B L
B (B)
Ch Dg
G/R 60 R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
B D
Br B B
72 73 Ch
74 G/R
60 (B)
61
G/Y L B
B B B B Ch Y/G G/R
B Ch B Ch
BB
Y/G B B Ch
B B
Ch B Dg B Gy O W/R Y/W B P R/W R W G/W
BB
B (B)
B B/Y B Y/L W/L Sb Y/B L/G L G/R
B
B B B
(Gy)
B
A B C D
B B B/W,B B
R R
B B B B
(B) (B)
A B A C A D A E
MT-03 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO
2 35
25
3 13 36
1
LOCK
OFF 11
ON
15 17 37
12 18 36
20 21 23
28 29
B
B
4 (B) C
C
(B) 26 27 30 (Gy) 38
22 31
5 16 19 (B) (B)
(B)
6 (Br)
39
7 34
14 32
24 40
8 (B) (B) (L)
9
10 41
(B)
75 33 42
(B)
63
76
66
78 64 65 69
80 79 (B)
77 68 (B)
48
67
49
(B)
88 (B)
(B)
50 47
51 43
(B)
(B)
52
(B) (B)
84 53
89 44
86 46
83
85 54
(B) 70 62
87 56 55
(B)
81 57
58 45
71
82 59
(B) 60
D
72 73 74 60 (B)
61
(B)
(Gy)
A B C D
(B) (B)
A B A C A D A E