NK 150 Manual de Serviços (PT BR)
NK 150 Manual de Serviços (PT BR)
HJ1D5K01-1S
HAOJUE HOLDING CO., LTD.
50C/DSERVIÇO
Add: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Província de Guangdong, PR China
Tel:(0750) 3288999 Fax:(0750) 3288333 CEP:529000
MANUAL
99500H2D3E1H000
Preparado por
HAOJUE HOLDING CO., LTD
Departamento de Serviço de cliente
Impresso na China
维修说明书 维修说明书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO
1
Este manual contém uma descrição introdutória sobre o NK150 e
procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus
principais componentes. Outras informações consideradas de INFORMAÇÕES GERAIS
conhecimento geral não estão incluídas.
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar
com a motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem
2
como outras seções como guia para inspeção e
manutenção adequadas.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
você possa garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.
8
Este manual foi elaborado com base
especificações mais recentes no momento da
é do
4
e a motocicleta real.
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os
princípios básicos de operação e procedimentos de trabalho. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Eles podem não representar a motocicleta real exatamente em
detalhes.
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimentos,
5
habilidades e ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais,
para manutenção de motocicletas HAOJUE. Se você não tiver o
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
conhecimento e as ferramentas adequadas, peça ajuda ao seu CORPO DO ACELERADOR
revendedor autorizado de motocicletas HAOJUE.
AVISO
7
piloto e o passageiro.
SISTEMA ELÉTRICO
CUIDADO
8
Mecânicos inexperientes ou sem ferramentas
adequadas, incapazes de realizar adequadamente
os serviços descritos neste manual. SISTEMA DE EXAUSTÃO
9
DEZ, 2018
(A 1ª Edição)
HAOJUE HOLDING CO., LTD 2018 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
10
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE PROCURA:
1.O texto deste manual está dividido em seções.
2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DO GRUPO.
3. Segurar o manual como mostrado à direita permitirá que você encontre
facilmente a primeira página da seção.
4. O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-
lo a encontrar o item e a página que você precisa.
1 Eixo dianteiro
3 Espaçador
4 Vedação de óleo
5 Rolamento de rolos
6 Aro frontal
7 Falou
8 Pneu interno dianteiro
B 36-52 3.6-5.2
11
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.
B/Bl ............. Preto com marcador azul B/ O/Bl ............. Laranja com traçador Azul O/
Br .......... Preto com marcador marrom B/ W ............. Laranja com traçador Branco O/
G ....... ...... Preto com traçador verde B/ Y . . . . . . . . . . . . . Laranja com marcador amarelo
R ............. Preto com traçador vermelho B/ R/B . . . . . . . . . . . . . Vermelho com marcador preto
W ............. Preto com traçador branco B/ R/Y . . . . . . . . . . . . . Vermelho com marcador amarelo
Y .......... Preto com marcador amarelo Bl/ W/B .............. Branco com traçador preto W/
W ............. Azul com marcador branco Bl/Y R .............. Branco com traçador vermelho Y/G
....... ...... Preto com marcador amarelo Br/ . . . . . . . . . . . . . Amarelo com marcador verde
Y ............. Marrom com marcador amarelo G/ S/R . . . . . . . . . . . . . Amarelo com marcador vermelho
Y ............ Verde com marcador amarelo O/ Y/W .............. Amarelo com marcador branco
B .............. Laranja com marcador preto
INFORMAÇÕES GERAIS
1
1
CONTEÚDO
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA 1-1
PRECAUÇÕES GERAIS 1-1
LOCAL DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO 1-2
ESPECIFICAÇÕES 1-4
INFORMAÇÕES GERAIS
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA
Por favor, leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e
as palavras ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens
destacadas por essas palavras de sinalização.
AVISO
NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou tornar as instruções mais claras.
Observe, no entanto, que os avisos e cuidados contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais
relacionados à manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você
deve usar o bom senso e os princípios básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como
realizar uma determinada operação de serviço, peça orientação a um técnico mais experiente.
PRECAUÇÕES GERAIS
AVISO
Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e para a
segurança e confiabilidade da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário operar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados
para fora. Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem
ventilada e que você siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, óleo do motor ou sistema de escape durante ou por algum tempo após a
operação do motor.
Após a manutenção do sistema de combustível, óleo, escapamento ou freio, verifique todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema quanto
a vazamentos.
1-1
INFORMAÇÕES GERAIS
Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças genuínas SUZUKI ou equivalentes.
Ao remover peças que serão reutilizadas, mantenha-as organizadas de maneira ordenada para que
possam ser reinstaladas na ordem e orientação corretas.
Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estejam limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o
lubrificante, ligantes ou selante especificado.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a
bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no
terminal positivo.
Ao realizar serviços em peças elétricas, se os procedimentos de serviço não exigirem o uso de energia da bateria,
desconecte o cabo negativo da bateria.
Ao apertar o cabeçote, parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte
os parafusos e porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, gaxetas, gaxetas, anéis de vedação, arruelas de travamento, porcas
autotravantes, cupilhas, anéis de retenção e algumas outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por
novos. Além disso, antes de instalar essas peças novas, certifique-se de remover qualquer sobra de material das superfícies de
contato.
Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade mais do que o
necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que ele esteja completamente
encaixado em sua ranhura e encaixado com segurança.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma rosca estiver
manchada com eles.
Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.
NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros fluidos: baterias e
pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente a motocicleta e suas peças usadas.
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
Use gasolina sem chumbo de grau 89 octano (Método de Pesquisa) ou superior. Etanol gasolina E10.
Use gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade para reduzir a vida útil da vela de ignição e do
silenciador. A gasolina suja obstruirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.
ÓLEO DE MOTOR
Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida SAE
útil mais longa de sua motocicleta. Use apenas óleos classificados como SJ ou SL na 40
classificação de serviço API. 30
A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte 20W/50
10W/50
deve ser usado 5W-30. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não
10W/30
estiver disponível, selecione uma alternativa de acordo com a tabela à direita.
20W
10W
C - 20 - 10 0 10 20 30 40
Temp.
F - 4 14 32 50 68 86 104
ÓLEO DO GARFO DIANTEIRO
FLUIDO DE FREIO
AVISO
Como o sistema de freio desta motocicleta é abastecido com fluido de freio à base de glicol pelo fabricante, não use
ou misture diferentes tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer o
sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados.
Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou de uma manutenção anterior, que foi armazenado por um longo período.
1-3
INFORMAÇÕES GERAIS
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “AMACIAMENTO” correto prolonga a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são
as seguintes:
O acelerador não deve ser totalmente aberto durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do
acelerador deve ser limitada a menos de 3/4 do seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento.
Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para
permitir o amaciamento total.
Quando o motor está funcionando em baixa velocidade constante (baixa carga), as peças se desgastam rapidamente, levando a um mau freio.
atingindo uma leitura do hodômetro de 1 600 km, você pode submeter a motocicleta a operação de aceleração total.
1-4
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO DE FREIO
Comprimento total 2070 milímetros
MOTOR
Tipo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos
numero de cilindros 1
Calibre 57,3 milímetros
TRANSMISSÃO
Embreagem Tipo multi-placa molhada
Transmissão Malha constante de 5 velocidades
Padrão de mudança de marcha 1 para baixo, 4 para cima
1-5
INFORMAÇÕES GERAIS
ELÉTRICO
Tipo de ignição Ignição eletrônica (CDI)
Tempo de ignição 8° BTDC/1500 r/min
Vela de ignição NGK CPR7EA-9
Bateria 12V 6Ah
Fusível 15A
Lanterna de cabeça 12V, 35W/35W
Luz traseira / luz de freio 12V, 5W/21W
Luz de sinal de volta 12V, 10W
Luz de posição 12V, 5W
Luz de licença LED
Luz indicadora de farol alto LED
Luz indicadora neural LED
Luz indicadora de mudança de direção LED
CHASSIS
Absorvedor dianteiro Telescópico, mola helicoidal, amortecido a óleo
CAPACIDADES
Tanque de combustível 12,5eu
reserva 1,9eu
Óleo do motor, troca de óleo 1.000ml
Revisão 1 200ml
Óleo do amortecedor dianteiro (simples) 400meu
1-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços periódicos de manutenção necessários para manter
a motocicleta operando com desempenho e economia máximos.
NOTA:
Manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.
Inspecionar Inspecionar
Freios Mangueira do freio 2-13
Substitua a cada 4 anos
Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos
: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com a
Observação 1
condição de condução.
2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça de trabalho da
motocicleta.
Os principais pontos de lubrificação são indicados abaixo.
Pivô lateral
e gancho de mola
2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
BATERIA/FUSÍVEL
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
BATERIA
A bateria é fixada dentro da tampa lateral esquerda. Esta bateria
é do tipo selada e não requer manutenção. No entanto, a
recarga é necessária quando a tensão cair abaixo de 12,5 V.
CUIDADO
último.
FUSÍVEL
A caixa de fusíveis está localizada no suporte da bateria. Se o motor for
desligado repentinamente durante a condução ou o circuito estiver aberto,
verifique o fusível.
AVISO
Não use um fusível de especificação diferente, ou incorrerá em efeitos
negativos para eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o
que é muito perigoso.
CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para
o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica que o
sistema elétrico pode estar com problema. Sempre investigue a
causa, corrija e substitua o fusível.
2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE AR
Limpe a cada 3.000 km, substitua a cada 12.000 km.
NOTA:
Se estiver dirigindo em condições de poeira, limpe o elemento do filtro
de ar com mais frequência.
2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CUIDADO
TAMPÃO DE DRENAGEM
Observação:
2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FOLGA DA VÁLVULA
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA:
A folga das válvulas deve ser verificada com o motor frio. Ambas
as válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e
ajustadas quando o pistão estiver no Top-Dead-Center (TDC) do
curso de compressão.
Folga da válvula
Folga da válvula (quando fria)
Padrão: EM: 0.04-0,08 mm
EX: 0.09-0,13 mm
2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione os primeiros 1.000 km e a cada 3.000 km.
Substitua-o a cada 10.000 km.
TIPO NGK
Padrão CPR7EA-9
UMA
Tipo frio CPR8EA-9
ÓLEO DE MOTOR
2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Linha superior
Linha inferior
enchimento de óleo sem apertar a tampa.Remova a tampa de enchimento de óleo/
medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O nível de óleo deve estar entre
a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o nível do óleo
estiver abaixo da linha inferior, encha com óleo até a linha superior. Se o nível de óleo
exceder a linha superior, drene um pouco de óleo até abaixo da linha superior.
2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
4mm
CUIDADO
CORPO DO ACELERADOR
2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AVISO
Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do
guidão não eleva a marcha lenta do motor e se a manopla do
acelerador retorna suave e automaticamente.
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO/CORRENTE
CUIDADO
Ao substituir a corrente de transmissão, substitua a corrente de transmissão e as rodas
dentadas como um conjunto.
A corrente de transmissão padrão é DID 428HDS(130) que é
recomendado para uso como substituto.
Limpeza e Lubrificação
Depois de lavar completamente a corrente de transmissão com detergente líquido e
deixá-la secar, lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo
de motor novo.
AVISO
Demasiada folga da corrente pode fazer com que a corrente se solte
das rodas dentadas, resultando em um acidente ou danos graves à
motocicleta. Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão
antes de cada uso.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
123 20 21 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8
2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIOS
FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e a cada 3.000 km
MANGUEIRA DE FREIO:
Inspecione inicialmente a 1.000 km e a cada 3.000 km,
substitua a cada 4 anos.
FLUIDO DE FREIO:
Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos.
FREIO DIANTEIRO
Nível do fluido de freio
● Apoie a motocicleta no cavalete central e coloque o guidão
reto.
Verifique o nível do fluido de freio,
MAIS BAIXO
CUIDADO
AVISO
AVISO
2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA:
Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário
enquanto sangra o sistema de freio.
Certifique-se de que sempre haja algum fluido visível no
reservatório.
CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com cuidado:o fluido reage
quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc.
2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIO TRASEIRO
ALTURA DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO
Solte a contraporca 1 .
Gire o pushrod 2 até a altura do pedal de freio 3 5- 15mm
acima do topo do apoio para os pés.
Aperte bem a porca de travamento.
Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das pastilhas de
freio no freio dianteiro. Para verificar o desgaste do revestimento do freio, siga os
passos abaixo.
2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PNEUS
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
CUIDADO
DIREÇÃO
2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AMORTECEDOR DIANTEIRO
Segure o freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para verificar
se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.
AMORTECEDOR TRASEIRO
Pressione o banco traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e
para baixo quatro ou cinco vezes para verificar o ruído ou o movimento
suave.
Inspecione a mola do amortecedor traseiro quanto a danos, deformações ou
vazamento de óleo.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
As porcas e parafusos listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser
reapertados, conforme necessário, com o torque especificado com uma chave de torque.
2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da
inspeção. O registro de seu revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em
cada manutenção.
NOTA:
Antes de testar a pressão de compressão do motor, certifique-se de que as porcas e parafusos do cabeçote estejam apertados
com os valores de torque especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Aqueça o motor em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se
de que a bateria esteja totalmente carregada.
Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-8)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela,
prestando atenção no aperto do conector; Gire o
acelerador para abertura total;
Ligue a motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima
no registro como a pressão de compressão do cilindro.
Pressão de compressão
Padrão Limite
2-20
MOTOR
CONTEÚDO
PEÇAS REMOVÍVEIS DO MOTOR COM MOTOR NO LUGAR 3-1
EMBREAGEM 3-20
3-26
3
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM
3-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um
limpador a vapor. O procedimento de remoção do motor é
explicado sequencialmente nas seguintes etapas:
Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.
(Consulte a página 5-1)
Remova o fio da bateria 1 .
3-2
MOTOR
Remova o grampo 11 .
3-3
MOTOR
3-4
MOTOR
REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.
NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez
que a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar
porcas novas e aperte-as com o torque especificado.
3-5
MOTOR
3-6
MOTOR
3-7
MOTOR
UMA
3-8
MOTOR
DESMONTAGEM
Remova o parafuso de fixação do eixo do balancim 1 .
09916-14510 : Elevador de
válvula 09916-84510: Pinça
3-9
MOTOR
INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.
BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.
MOLA DE VÁLVULA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.
EIXO DE COMANDO
ALTURA DA CÂMARA
ALTURA DA CÂMARA H:
Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm
(EX.): 32 mm
09900-20202: Micrômetro (25~50 mm)
3-10
MOTOR
CABEÇA DO CILINDRO
● Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões ou
desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.
Limite: 0,05 mm
Limite: 0,03 mm
VÁLVULA
Verifique a válvula quanto a dobras, arranhões, ablação ou desgaste
anormal.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.
OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm
09900-20205: Micrômetro (0~25 mm)
3-11
MOTOR
VEDAÇÃO DA VÁLVULA
Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.
09916-14510: Elevador de
válvula 09916-84510: Pinças
3-13
MOTOR
Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja
alinhado com o orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso
de localização do eixo do balancim.
REMONTAGEM
Remonte o cabeçote do cilindro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos.
NOTA:
Ao instalar a tampa do cabeçote, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão.
3-14
MOTOR
3-15
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-7) Remova o cilindro 1 .
CABEÇA DO CILINDRO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a
superfície da gaxeta do cabeçote do cilindro quanto à distorção
com uma borda reta e espessura.
Descarbonize o pistão.
INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.
3-17
MOTOR
NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a
cabeça do pistão.
REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:
120°
12
0°
Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. 0°
12
3-18
MOTOR
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.
3-19
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor.
Afrouxe a trava da embreagem e a porca de ajuste 1 , remova o cabo da
embreagem 2 da alavanca da embreagem.
Remova o medidor de nível de óleo 3 .
3-20
MOTOR
3-21
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.
Limite: 15,25 mm
09900-20803:Medidor de espessura
3-22
MOTOR
REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.
REMONTAGEM
Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste
atenção no seguinte ponto:
3-23
MOTOR
3-24
MOTOR
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de retenção
da engrenagem de acionamento da bomba de óleo 1 e arruela. Remova a
engrenagem acionada da bomba de óleo 2 .
INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa de remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
3-25
MOTOR
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha 5 quanto a desgaste ou dobra.
INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.
3-26
MOTOR
3-27
MOTOR
INSPEÇÃO
● Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida.
Substitua conforme necessário.
3-28
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o adesivo “1207B” no anel isolante do estator do gerador 1 e, em
seguida, instale-o na tampa do gerador.
99000-31140 : BOND“1207B”
Instale o estator, aplique a TRAVA ROSCA "1342" no parafuso 2
e aperte-o.
Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE ROSCA no
parafuso 3 e aperte-o.
3-29
MOTOR
VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor.
(Consulte a página 3-2)
Remova o cabeçote e o cilindro. (Consulte
a página 3-7 e 3-16)
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-20)
Remova o rotor do gerador e a embreagem de partida, interruptor de mudança
de marchas. (Consulte a página 3-27)
3-30
MOTOR
3-31
MOTOR
3-32
MOTOR
DESMONTAGEM
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
Remova a mola 1 e a engrenagem motriz primária I 2.
3-33
MOTOR
REMONTAGEM
Remonte o conjunto da engrenagem movida do eixo do balanceador. Fique
atento aos seguintes pontos:
INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.
Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
3-34
MOTOR
Verificando a liberação
Verificando a espessura
3-35
MOTOR
3-36
MOTOR
3-37
MOTOR
INSTALAÇÃO
3-38
MOTOR
TRANSMISSÃO
UMA
Comprimento do contraeixo (Baixo para 2º)UMA:
Padrão: 83,15-83,35 mm
Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes antes que a
substituição do eixo seja necessária.
3-39
MOTOR
3-40
MOTOR
3-41
MOTOR
UMA B
3-42
MOTOR
3-43
MOTOR
CONTEÚDO
PEÇAS REMOVÍVEIS DO MOTOR COM MOTOR NO LUGAR 3-1
EMBREAGEM 3-20
3-26
3
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM
3-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um
limpador a vapor. O procedimento de remoção do motor é
explicado sequencialmente nas seguintes etapas:
3-2
MOTOR
3-3
MOTOR
3-4
MOTOR
REMONTAGEM DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.
NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez
que a porca foi removida, ela não é mais útil. Certifique-se de usar
porcas novas e aperte-as com o torque especificado.
E F
3-5
MOTOR
3-6
MOTOR
3-7
MOTOR
UMA
3-8
MOTOR
DESMONTAGEM
Remova o parafuso de fixação do eixo do balancim 1 .
09916-14510 : Elevador de
válvula 09916-84510: Pinça
3-9
MOTOR
INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Meça o diâmetro do eixo do balancim.
BALANCIM
Ao verificar o balancim da válvula, deve-se verificar o diâmetro
interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de
contato do eixo de comando.
MOLA DE VÁLVULA
● Meça o comprimento livre da mola da válvula.
EIXO DE COMANDO
ALTURA DA CÂMARA
ALTURA DA CÂMARAH:
Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm
(EX.): 32 mm
09900-20202: Micrômetro (25~50 mm)
3-10
MOTOR
CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões ou
desgaste.
Verifique a superfície da junta do cabeçote quanto à
distorção com uma régua e medidor de espessura.
Limite: 0,05 mm
Limite: 0,03 mm
VÁLVULA
Verifique a válvula quanto a dobras, arranhões, ablação ou desgaste
anormal.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.
OD da haste da válvula:
3-11
MOTOR
VEDAÇÃO DA VÁLVULA
Se qualquer um dos requisitos não for atendido, corrija o assento fazendo a manutenção
conforme a seguir.
09916-14510: Elevador de
válvula 09916-84510: Pinças
3-13
MOTOR
Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja
alinhado com o orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso
de localização do eixo do balancim.
REMONTAGEM
Remonte o cabeçote do cilindro na ordem inversa da remoção.
Preste atenção nos seguintes pontos.
NOTA:
Ao instalar a tampa do cabeçote, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão.
3-14
MOTOR
3-15
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o cabeçote do cilindro. (Consulte a página
3-7) Remova o cilindro 1 .
CABEÇA DO CILINDRO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a
superfície da gaxeta do cabeçote do cilindro quanto à distorção
com uma borda reta e espessura.
Descarbonize o pistão.
INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com
o lado marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com o medidor de
espessura.
Folga da ranhura do anel do pistão:
Limite: (1º): 0,180 mm
(2º): 0,150 mm
09900-20803: Medidor de espessura
3-17
MOTOR
(2º): 0,45 mm
NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a
cabeça do pistão.
REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:
120°
Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. 12
0° 0°
Posicione as folgas dos três anéis conforme mostrado. 12
3-18
MOTOR
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que a trava
do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, encaixe a trava do pino do
pistão com um alicate de ponta longa.
3-19
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor. Remova a
alavanca do pedal de partida 1 .
3-20
MOTOR
3-21
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com
paquímetros vernier. Substitua as placas de acionamento que estiverem
desgastadas até o limite.
Limite: 15,25 mm
09900-20803:Medidor de espessura
Verificando a distorção
Substitua o acionamento e as placas de acionamento como um conjunto
que exceda o limite.
3-22
MOTOR
REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas,
remonte o conjunto do cubo acionado da embreagem, molas da embreagem, placa de
pressão e parafusos.
REMONTAGEM
Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste
atenção no seguinte ponto:
3-23
MOTOR
3-24
MOTOR
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de retenção
da engrenagem de acionamento da bomba de óleo 1 e arruela. Remova a
engrenagem acionada da bomba de óleo 2 .
INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem inversa de remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
3-25
MOTOR
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha 5 quanto a desgaste ou dobra.
INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos
seguintes pontos.
3-26
MOTOR
3-27
MOTOR
INSPEÇÃO
● Gire a engrenagem da embreagem de partida manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da
engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído,
verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida.
Substitua conforme necessário.
3-28
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção.
Fique atento aos seguintes pontos:
Aplique o adesivo “1207B” no anel isolante do estator do gerador 1 e, em
seguida, instale-o na tampa do gerador.
99000-31140 : BOND“1207B”
Instale o estator, aplique a TRAVA ROSCA "1342" no parafuso 2
e aperte-o.
Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE ROSCA no
parafuso 3 e aperte-o.
3-29
MOTOR
3-30
MOTOR
3-31
MOTOR
3-32
MOTOR
DESMONTAGEM
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
Remova a mola 1 e a engrenagem motriz primária I 2.
3-33
MOTOR
REMONTAGEM
Remonte o conjunto da engrenagem movida do eixo do balanceador.
Fique atento aos seguintes pontos:
INSPEÇÃO
Meça a grande extremidade da folga lateral da biela com um
medidor de espessura.
Limite: 0,5 mm
09900-20803 : Medidor de espessura
Exaustão do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco em V (100 mm)
3-34
MOTOR
Limite: 3,0 mm
09900-20606: Relógio comparador (1/100
mm) 09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)
Verificando a liberação
Verificando a espessura
3-35
MOTOR
3-36
MOTOR
3-37
MOTOR
INSTALAÇÃO
3-38
MOTOR
TRANSMISSÃO
Este procedimento pode ser realizado apenas duas vezes antes que a
substituição do eixo seja necessária.
3-39
MOTOR
3-40
MOTOR
Instale a arruela 6 .
3-41
MOTOR
UMA B
3-42
MOTOR
3-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
CONTENTE
PRECAUÇÕES NO SERVIÇO
Ao manusear os componentes ou fazer a manutenção do
sistema FI, observe os seguintes pontos para a segurança do
sistema.
PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR / ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado ao mau contato elétrico do Clique
conector/acoplador. Antes de fazer manutenção em peças eletrônicas
individuais, verifique o contato elétrico do conector/acoplador.
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um
clique.
4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
1 Acoplador
2 Prode
1 Acoplador
2 Prode
3 Onde o terminal macho se encaixa
FUSÍVEL
TROCAR
Nunca aplique graxa para trocar os pontos de contato para
evitar danos.
4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças
eletrônicas (ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode
danificá-los.
BATERIA 错误
4-3
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
UMAAfrouxamento de crimpagem
BAberto
CFio fino (alguns fios restantes)
Verificação de continuidade
① ECM
① ECM
4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V
UMA
massa do corpo: 0 V
Voltagem entre:
C e aterramento do corpo: Aprox. 5 V
UMA
massa do corpo: 3 V
VERIFICAÇÃO DE CURTO-CIRCUITO
*1
● Desconecte a bateria - fio condutor. Puxe o
acoplador para verificação do circuito.
NOTA:
Se o circuito a ser verificado se ramificar para outras peças 1 conforme
mostrado, desconecte todos os conectores/acopladores dessas peças.
Caso contrário, o diagnóstico será enganado.
1 Outras peças
* 1 Para outras partes
4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a
queima do interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas,
faça as medições usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multicircuito 1, será
mostrado como 10,00 M e “1” pisca no display. Verifique se não
há tensão aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão for
aplicada, o testador pode ser danificado.
NOTA:
Ao conectar o testador multicircuito, use a ponta de prova da agulha
na parte de trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de
prova do testador a eles.
Use a sonda de ponta de agulha para evitar que a borracha do acoplador
à prova d'água seja danificada.
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal
do acoplador ECM com uma ponta de prova do testador para evitar
danos ao terminal.
4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base
na pressão do ar de admissão, velocidade do motor e ângulo de abertura do acelerador e várias compensações. Essas
compensações são determinadas de acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de
condução.
ECM
injeção
4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SINAL DESCRIÇÃO
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção
(volume) é aumentado.
SOBRE-REV. SINAL LIMITADOR Os injetores de combustível param de funcionar quando a rotação do motor
atinge 10.000 r/min, este circuito corta o combustível nos injetores de
combustível.
4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
UMA
C
F
E
eu
4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
+ B1
10A
Motor
Pare
trocar Interruptor
Interruptor de passagem
Interruptor
FORA Bobina de ignição
+ B2 PDV
EM
C 400V Interruptor IG
15A HLS 3,7Ω
bobina de entrada Bobina de ignição
3,3kΩ
bobina de saída
IG GN D
Sinal Luz de posição Terra Bomba de combustivel
leve
Lanterna de cabeça
PF M
Bomba de combustivel
Ignição
bobina de saída
trocar 3,01kΩ±0,5%
Terra
NO Verificação de energia
619±0,5%Ω
Terra
+B
15A 10kΩ
Interruptor neutro
NT bobina de entrada
Iniciante Terra
retransmissão VCC
5,1kΩ
Interruptor de embreagem
CLS
600V bobina de entrada
Iniciante Iniciante
5V
motor M trocar
10kΩ
Interruptor de embreagem Interruptor de parada do motor
51Ω 51Ω
Bateria 400V Parada do motor TACO CPU
Metro
STPS mudar de entrada
bobina
bobina de saída
3,3kΩ
Medidor de combinação
Terra Terra Aterramento
VCC
Interruptor de teste 5,1kΩ
Interruptor de teste
TS bobina de entrada
Terra
Retificador VCC
5,1kΩ Posição da marcha
GPS1 bobina de entrada do interruptor
400V CPU
C É UM
Terra
É UM-
Válvula ISC
ÉB
Saída do motor M
3ª marcha bobina É B-
Neutro
motor de válvula ISC
Interruptor de posição de marcha
GND
Terra
Sensor CKP Emissão de bobina
CPS+ sinal Injetor 30kΩ±0,5%
entrada de energia
bobina
10kΩ±0,5%
Terra
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
TPS Posição do acelerador Poder +B
TPS bobina de entrada bobina de alimentação
400V
Injetor12Ω
VCC 220kΩ
Terra
Injetor de combustível
INJ
bobina de saída
MAPA Terra 150kΩ
Entrada de ar + B2
MAPA pressão
VCC bobina de entrada
2,7kΩ±0,5%
Terra Saída MIL
NO Temperatura do ar de admissão MIL
NO bobina de entrada
bobina
LED
VCC
VB Terra
Terra 1,21kΩ±0,5% Ferramenta de diagnóstico
ETS Temperatura do motor
110kΩ
ETS DIAG
VCC bobina de entrada Entrada do medidor
33Ω
bobina de saída
UMAlarm t ool
1MΩ
Terra330kΩ Terra
BOI 10kΩSensor HO2
BOI bobina de entrada
56kΩ
Terra
Terra
PARA sensor
PARA sensor
VESTIR bobina de entrada
220kΩ
Terra
Terra
SG
Terra
4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
TERMINAIS ECU
10 Interruptor de teste TS 28
17 35
4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema
FI apresentar falha, o ECM acenderá a luz indicadora de mau
funcionamento e salvará o DTC na memória apagável. Quando a tensão é
inferior a 8V, o ECM não realiza mais o autodiagnóstico. Após desligar o
interruptor de ignição, o resultado do diagnóstico será redefinido.
DTC PASSADO
Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, LIGUE a chave
seletora de modo.
Abra totalmente o acelerador.
Ligue o interruptor de ignição, depois que a luz de indicação de mau funcionamento
estiver apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para
sair após o DTC.
Após verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave
de seleção de modo. (Consulte a página 4-13)
4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Para DTCs anteriores, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau
funcionamento acende em intervalos de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz
permanecendo apagada por 1,6 segundos. A separação entre cada DTC é indicada pela luz apagada por 5 segundos.
DTC atual
12 23 12
0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos 0,3 segundos
0,3 segundos 0,3 segundos
EM
DTC passado
12 23
EM
FORA
1,6S 0,5S 5,0S 0,5S 1,6S 0,5S 0,5S
Ignição EM ②Ignição
trocar ligar
FORA ④ Sligá-lo de OFF
para ON
Mode selecionar EM ①Seleção de modo
trocar ligar
FORA
Totalmente aberto
①Cheio
Acelerador
abrir
abertura
Fechamento total
Defeituoso EM ③DTC
indicação
sendo outp ut
leve FORA
4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Mau funcionamento n
Iniciando e
DTC DTC Parte de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento indicação
capacidade de corrida
leve
Não inicial
24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto/curto-circuito com GND Liga
Correndo Não
Não inicial
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto/baixa tensão Liga
Correndo Não
Começando sim
99 P0560 Battey (alta tensão) Retificador com defeito Liga
Correndo Sim
4-15
DCP-FI E COMBUSTÍVEL
Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes.
Características: A luz de indicação de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Circuitos curtos ou rompidos no circuito de sinal ou circuito de controle dos componentes eletrônicos de controle;
circuitos curtos ou quebrados nos componentes de controle eletrônico; Circuitos curtos ou quebrados na ECU
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz de indicação MI ou pelo dispositivo de
diagnóstico.
Recursos:A luz de indicação de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo.
Causas: Circuitos curtos ou quebrados na fiação do barramento.
Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com Siga as etapas mencionadas acima para solucionar falhas na fiação
fusíveis relacionados. base no padrão de falha. do barramento.
A motocicleta testa 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a
partida.
Recursos:A luz de indicação de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.
Causas:Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.
4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Sensor CKP
G G/C G/W 6 SG
Bl Bl/C Bl/C 8 CPS+
Para o regulador/retificador
Rotor do gerador
Acoplador ECU (lado do chicote)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de sinal do sensor CKP
4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
* Tensão 1
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2 2
Verificação do sensor CKP
etapa 3
Verificação do sensor CKP e do rotor de sinal
Passo 2 4
Verificação do ECM
4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
3 em 1 sensor ECM
R/BL 33 IAP
G/W 6 SG
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito da fonte de alimentação do sensor IAP
4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP
4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
sensor TP
G/W 6 SG
B/G 21 TPS
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP
4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP
4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Verificação do sensor TP
4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
sensor ET ECM
S/R ETS
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET
4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor ET
* Resistência
6
Indicação do botão do testador: Resistência
4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
etapa 3
Verificação do sensor ET
1) Desligue o interruptor de ignição.
2) Desconecte o acoplador do sensor ET 1 , remova o
sensor ET 2 .
4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
BR 19 IAT
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT
4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT
* Resistência
19
4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
PARA sensor
R 9 VCC
O/Bl 18 VESTIR
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador da ECU com uma ponta de
prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TO *
1) Desligue o interruptor de ignição.
2) Remova o selim e a tampa impermeável II..
(Consulte a página 6-1 e 6-4)
3) Remova o sensor TO 1 e desconecte o acoplador do
sensor TO 2 .
4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TO
4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
etapa 3 3
Verificação do circuito do sensor TO
* Resistência
* Tensão
09900-25008: Conjunto de testador de vários circuitos
4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
PARA verificação do sensor
4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Injetor de combustível
ECM Interruptor de parada do motor 10A Chave de ignição
20A
INJ 13 V
STPS 29 O/W
Bateria
M
Iniciador de revezamento
Iniciante
motor
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor
4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor
4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Tensão
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
etapa 3
Verificação de resistência do injetor
Continuidade do injetor:∞(Infinidade)
4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
BR/W 24 É UM-
W/R 12 ÉB
W/G 11 É B-
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
* Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser
desligada.
Se o acoplador do ECM ou o acoplador da válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a
chave de ignição ser desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e
causar um erro na operação da válvula ISC.
* Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de
prova do testador de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14)
4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC
* Resistência
11
24
4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito
Passo 2
Verificação da válvula ISC
4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
STPS 29 O/W
PF 3 BL/G
S/B
P/B
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível
4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação da bomba de combustível
etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível
* Resistência
* Tensão
4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Sensor HO2
20 B/BR
6 G/W
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor HO2
4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Chave de ignição
16 O/G
Ao usar o testador multicircuito, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta
de prova de ponta de agulha para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Após reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor HO2
4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de verificação de energia
* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito
Passo 2
Verificação do circuito do sensor HO2
* Resistência
4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Tensão
09900-25008: Testador multicircuito
etapa 3 3
Verificação do ECM
4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
VÁLVULA ISC
(Consulte a página 5-12)
ET SENSOR
Remova o sensor ET 1 . (Consulte a página 3-7) Instale o
sensor ET na ordem inversa da remoção.
4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSOR HO2
REMOÇÃO
Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)
Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio 1, remova a braçadeira.
AVISO
Não remova o sensor HO2 enquanto estiver quente.
INSTALAÇÃO
Instale o sensor HO2 na ordem inversa da remoção. Fique
atento aos seguintes pontos:
PARA SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
4-53
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CONTENTE
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DE BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
PERIGO CUIDADO
* Longe do fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as
* Cuidado com o transbordamento da impurezas entrem no sistema de combustível.
gasolina durante a desmontagem. * Após a remoção do corpo do acelerador, use fita
* Limpe o excesso de gasolina adesiva para vedar o orifício de entrada do cilindro
* Mantenha a área em que você para evitar que a poeira penetre no cilindro.
trabalha bem ventilada
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
PERIGO
CUIDADO
5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
B mangueira de combustível
PERIGO
5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CONSTRUÇÃO
UMA
5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de
combustível, retire a placa de retenção da bomba de combustível 1.
PERIGO
CUIDADO
Substitua o O-ring 4 por um novo.
5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
Substitua o O-ring7com um novo.
CUIDADO
Substitua o filtro de combustível conforme necessário.
CUIDADO
CUIDADO
Substitua o O-ring por um novo.
CUIDADO
Substitua o anel de vedação 4 se houver deformação ou
danos
5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
CUIDADO
5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova a proteção contra poeira do cabo do acelerador 1 .
5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
PERIGO
Aviso
INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimentos.
Substitua a peça danificada, se necessário.
* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueiras de purga
* Mangueira de combustível
5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR
CUIDADO
A posição do titular deve estar correta.
5-11
CHASSIS
CONTEÚDO
:Posição do pino
INSTALAÇÃO
Instale as peças externas na ordem inversa da remoção.
ASSENTO
REMOÇÃO
Remova o conjunto das tampas laterais esquerda e direita. Remova os
parafusos de fixação do assento 1 , levante a parte dianteira do assento, retire o
assento movendo o assento 2 para a frente.
REMONTAGEM
Remonte o assento na ordem inversa da desmontagem.
ESPELHO RETROVISOR
REMOÇÃO
Puxe a tampa de proteção para cima, remova os espelhos retrovisores
esquerdo e direito.
6-1
CHASSIS
REMOÇÃO
INSTALAÇÃO
● Instale a proteção do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.
INSTALAÇÃO
Instale o conjunto de acoplamento e farol na ordem inversa da
remoção.
6-2
CHASSIS
PAINEL DE CONTROLE
REMOÇÃO
Abra o grampo do fio do painel 1 , desconecte o
acoplador do painel 2 .
Remova os parafusos de montagem do painel, retire o
painel.
INSTALAÇÃO
Instale o painel na ordem inversa da remoção.
PARA-LAMA DIANTEIRO
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do para-lama dianteiro, retire o para-lama
dianteiro 1 .
INSTALAÇÃO
Instale o pára-lama dianteiro na ordem inversa da remoção.
TAMPA DO PAINEL
REMOÇÃO
Remova a braçadeira do chicote elétrico 1 , remova a capa de
PVC do chicote elétrico 2 .
INSTALAÇÃO
Instale o pára-lama dianteiro na ordem inversa da remoção.
6-3
CHASSIS
TRANSPORTADOR TRASEIRO
REMOÇÃO
Remova o tapete de borracha do suporte traseiro 1 .
Remova os parafusos de montagem do suporte traseiro, retire o suporte
traseiro 2 .
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instale a tampa traseira na ordem inversa da remoção.
6-4
CHASSIS
RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO
11
Falou
6-5
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e apoie a motocicleta
com um macaco ou um bloco de madeira.
Remova a porca do eixo dianteiro 1 .
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
VEDAÇÃO DE ÓLEO
6-6
CHASSIS
ARO DA RODA
Certifique-se de que a excentricidade do aro da roda não exceda o limite de
serviço quando verificado conforme mostrado. Uma quantidade excessiva de
excentricidade é geralmente devido a raios soltos ou um aro de roda dobrado.
Se o aperto correto dos raios não corrigir a excentricidade, substitua o aro da
roda.
BICO RAIO
Verifique se todos os bicos estão apertados e reaperte-os
conforme necessário usando a ferramenta especial.
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas.
Gire a pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído
anormal e gira suavemente. Substitua o rolamento se houver algum
defeito.
6-7
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da
remoção. Preste atenção especial aos seguintes pontos.
ROLAMENTO DE RODA
Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem.
6-8
CHASSIS
VEDAÇÃO DE ÓLEO
DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio esteja limpo e livre de graxa. Aplique o
Bloqueio de Rosca "1360" na parte rosqueada do parafuso do disco do freio
dianteiro, aperte o parafuso no torque especificado.
EIXO DIANTEIRO
AVISO
Depois de remontar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio
algumas vezes para verificar a operação correta do freio.
6-9
CHASSIS
FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
B
UMA
6-10
CHASSIS
O sistema de freio desta motocicleta está equipado com freio Dot 3 fulid. Não use ou misture diferentes
tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo, para reabastecer
o sistema, caso contrário, danos graves serão causados.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos ou usados ou não lacrados. Nunca reutilize fluido de freio que
tenha sobrado da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, vede o recipiente completamente e mantenha-o longe de crianças. Ao
reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminado reduz o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas
contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.
Limpe imediata e completamente qualquer fluido de freio em contato com qualquer parte da motocicleta. O
fluido de freio reage quimicamente com tinta, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica
severamente.
6-11
CHASSIS
Coloque um pano sobre o pistão para evitar que ele se solte. Force o pistão
para fora usando uma pistola de ar.
INSPEÇÃO
CILINDRO MESTRE
Inspecione o orifício do cilindro mestre quanto a arranhões ou
outros danos.
PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão quanto a arranhões ou outros danos.
6-12
CHASSIS
MOLA DE ALMOFADA
PEÇAS DE BORRACHA
AVISO
1 vedação do pistão
2 Selo de poeira
3 Calibre
6-13
CHASSIS
AVISO
Limite:3,5 mm
09900-20205 : Micrômetro (0-25mm)
6-14
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO
CILINDRO MESTRE
● Drene o fluido de freio.
Remova o espelho retrovisor 1 , desconecte o acoplador do interruptor do
freio dianteiro 2 .
Remova os parafusos de montagem do cilindro mestre 3 .
6-14
CHASSIS
REMONTAGEM E INSTALAÇÃO DO
CILINDRO MESTRE
Remonte e instale o cilindro mestre na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:
6-16
⻋体
Cilindro mestre
Acima
Guidão
Liberação
6-17
CHASSIS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
B 20-26 2,0-2,6
4 Vedação de óleo
6-18
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-6) Remova os dois
parafusos, retire a pinça do freio dianteiro 1 . Remova a braçadeira
da guia da mangueira do freio 2 .
6-19
CHASSIS
AVISO
INSPEÇÃO
ANEL DA HASTE AMORTECEDOR
6-20
CHASSIS
MOLA ABSORVEDOR
Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor que o
limite de serviço, substitua-o.
REMONTAGEM
Remonte o amortecedor dianteiro na ordem inversa da
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos.:
Ao instalar a trava de óleo, insira a extremidade cônica A da
trava de óleo no tubo interno.
Instale a arruela 2 e a nova vedação de óleo 3 no tubo interno.
UMA
Insira a haste do amortecedor 4 no tubo interno.
6-21
CHASSIS
Mova o tubo interno para cima e para baixo até que não haja bolhas
de ar no óleo do absorvedor.
Mantenha o amortecedor dianteiro na posição vertical por 5-6 minutos.
Esgote o ar completamente.
NOTA:
Ao ajustar o nível de óleo, remova a mola do garfo e
comprima totalmente o tubo interno.
A extremidade de passo fechado A da mola deve ficar voltada para a parte superior.
6-22
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa ou
remova-o. Fique atento aos seguintes pontos:
6-23
CHASSIS
GUIDÃO
CONSTRUÇÃO
UMA
6-24
CHASSIS
REMOÇÃO
PEÇAS DO LADO ESQUERDO DO GUIDÃO
Remova o espelho retrovisor esquerdo 1 .
Afrouxe o parafuso de montagem da alavanca da embreagem, remova a alavanca da
embreagem 2 .
Remova o conjunto do interruptor da alavanca
esquerda 3 . Remova o punho esquerdo 4 .
GUIDÃO
Afrouxe os parafusos de fixação do guidão, remova a braçadeira
do guidão 9 e o guidão 10 .
INSTALAÇÃO
Instale o guidão na ordem inversa da remoção. Fique atento
aos seguintes pontos:
6-25
CHASSIS
6-26
CHASSIS
HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO
8 Anel de bola
6-27
CHASSIS
REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-5)
Remova a carenagem e o farol dianteiro, o para-lama dianteiro e a tampa do
medidor. (Consulte a página 6-2 e a página 6-3)
● Remova a pinça do freio dianteiro. (Consulte a página 6-12)
Remova o amortecedor dianteiro e o conjunto do guidão.
(Consulte a página 6-19 e a página 6-25)
Remova o parafuso da cabeça da coluna de direção, retire o conjunto
do suporte superior 1 .
6-28
CHASSIS
INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.
REMONTAGEM
Remonte e instale a direção na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:
6-29
CHASSIS
Gire o suporte da haste de direção cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda
e para a direita para que as esferas de aço sejam encaixadas corretamente.
AVISO
6-30
CHASSIS
UMA
7 Vedação de óleo
20 Alavanca do came do freio traseiro
6-31
CHASSIS
6-32
CHASSIS
INSPEÇÃO
VEDAÇÃO DE ÓLEO
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione manualmente os rolamentos das rodas quanto a folgas. Gire a
pista interna manualmente para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira
suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito.
EIXO DE EIXO
6-33
CHASSIS
PINHÃO
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste, se estiverem desgastados
conforme ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.
正常磨损 过度磨损
09900-20103:paquímetros
SAPATA DE FREIO
Verifique as sapatas de freio e decida se deve ser substituída ou
não a partir da espessura das pastilhas de freio.
AVISO
6-34
CHASSIS
INSTALAÇÃO
6-35
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira na ordem inversa da remoção
e desmontagem. Fique atento aos seguintes pontos:
AVISO
AVISO
UMA
6-37
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova as tampas laterais esquerda e direita e o assento.
(Consulte a página 6-1)
Remova a roda traseira e o freio traseiro.
(Consulte a página 6-32).
Remova a mola da haste do freio traseiro 1 .
6-38
CHASSIS
Remova a tampa de proteção contra poeira do eixo piovt do braço oscilante traseiro 11 e o
amortecedor de proteção contra contato da corrente 12 .
INSPEÇÃO
EIXO DO BRAÇO BALANCIM
Usando um relógio comparador, verifique o eixo pivô quanto à excentricidade e
substitua-o se a excentricidade exceder o limite.
6-39
CHASSIS
AMORTECEDOR TRASEIRO
Inspecione o amortecedor traseiro quanto a danos e vazamento de
óleo. Se algum defeito for encontrado, substitua o amortecedor
traseiro por um novo.
BUCHA INTERNA
Inspecione a bucha interna quanto a desgaste e danos, se algum
defeito for encontrado, substitua a bucha interna por uma nova.
REMOÇÃO
● Remova o retentor de óleo do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial.
6-40
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale o rolamento do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial.
Ao instalar a bucha do braço oscilante, a superfície superior do rolamento
uma
deve ter uma distância a de 8 mm com a superfície superior do tubo do
balancim.
INSTALAÇÃO E REMONTAGEM
Instale a corrente de transmissão na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:
6-41
CHASSIS
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova o braço oscilante traseiro. (Consulte a página 6-38)
Remova os parafusos da tampa do pinhão do motor, retire a
tampa do pinhão 1 .
INSTALAÇÃO
Instale a corrente de transmissão na ordem inversa da remoção,
preste atenção aos seguintes pontos:
6-42
ELÉTRICO
CONTEÚDO
BATERIA
7-25
7-27
7
ELÉTRICO
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e
quebra em sua tampa.
ACOPLADOR "Clique"
Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de soltar a trava
ao desconectar e empurre totalmente para engatar a trava ao
conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio
acoplador e não puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal no acoplador para ver se está solto ou dobrado.
Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada
pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando
em mau contato elétrico.
Inspecione cada terminal quanto a corrosão e contaminação. Os
terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que
possa impedir o contato adequado do terminal.
Correto Incorreta
BRAÇADEIRA
FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e, em
seguida, substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.
7-1
ELÉTRICO
BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer
manutenção (por exemplo, inspeção do nível de eletrólitos,
reposição de água destilada).
Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No
entanto, se a bateria estiver sobrecarregada, pode ser produzido gás
hidrogênio. Portanto, certifique-se de que não haja fontes de fogo ou
faíscas (por exemplo, curto-circuito) nas proximidades ao carregar a
bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e bem
ventilada.
Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é
diferente de uma bateria convencional. Não substitua a bateria
MF por uma bateria convencional.
CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para
desmontagem ou manutenção, certifique-se de
desconectar primeiro o fio da bateria.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar
primeiro o fio da bateria.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna
sobre ela e limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos
terminais da bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.
7-2
ELÉTRICO
7-3
ELÉTRICO
7-4
ELÉTRICO
SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: ou seja, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor
de embreagem, interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito)
energiza o relé, fazendo com que os pontos de contato se fechem que conectam o motor de partida à bateria.
Iniciador de revezamento
Chave de ignição
Botão inicial
Fusível
Motor de partida
Interruptor de embreagem
Meça a tensão do relé de partida nos Cabo do motor de partida solto ou desconectado
conectores do relé de partida (entre O + e
Sem voltagem Interruptor de ignição com defeito
Y/G - ) quando o botão de partida for
Interruptor da luz do freio dianteiro com defeito
pressionado.
Interruptor da luz do freio traseiro com defeito
Botão de partida com defeito
Mau contato do conector
Tensão medida Circuito aberto no chicote
elétrico
COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou
rebaixamento A .
Se a superfície do comutador apresentar desgaste anormal, substitua por um
comutador.
Se a superfície do comutador estiver desgastada de forma desigual, faça o
polimento com lixa de no.400 e limpe com um pano limpo e seco.
Se não houver rebaixo, raspe o isolador 1 com uma lâmina de
serra.
7-6
ELÉTRICO
BOBINA DE ARMATUR
CASQUILHO
Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade da carcaça (externa).
7-7
ELÉTRICO
7-8
ELÉTRICO
UMA B
7-9
ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição descarregada por capacitor, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A
energia é liberada em um surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui através do lado primário
da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida nos enrolamentos secundários da bobina de ignição,
resultando em forte faísca entre a folga da vela de ignição.
Chave de ignição
O/Y
Fusível
C
Bobina de recolha
G/W
Gerador Ignitor Bobina de ignição
Bl/W Vela de ignição
Bateria
P/B
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se o interruptor de ignição está ” ” posição.
Inspecione
Correto
Inspecione os componentes e
acopladores do sistema de ignição. Incorreta Interruptor de ignição com defeito
Correto
Ignitor com defeito
7-10
ELÉTRICO
INSPEÇÃO
TENSÃO DE PICO PRIMÁRIO DA BOBINA DE IGNIÇÃO
Remova a tampa da vela de ignição 1 , conecte uma nova vela de
ignição à tampa da vela de ignição e aterre-a ao parafuso do cabeçote.
NOTA:
Certifique-se de que a tampa da vela de ignição e a vela de ignição estejam
conectadas corretamente e que a bateria esteja totalmente carregada.
NOTA:
Não desconecte o acoplador do fio da bobina de ignição.
CUIDADO
Preto
AVISO
Durante o teste, não toque nas sondas do testador e na vela de
ignição para evitar receber um choque elétrico.
7-11
ELÉTRICO
CUIDADO
Bobina de recolha
Antes de usar o testador multicircuito e o adaptador de tensão de acoplador
pico, certifique-se de consultar o manual de instruções apropriado. Bl/W
G/W
Bobina de recolha
Coloque a transmissão em ponto morto e LIGUE o interruptor de Pico
Tensão
ignição. ajustador
Dê partida no motor por alguns segundos com o motor de partida
pressionando o botão de partida e verifique a tensão de pico da bobina
de coleta.
CUIDADO
Bobina de recolha
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
∝(G/W ou Bl/W-Terra)
VELA DE IGNIÇÃO
(Consulte a página 2-7)
7-12
ELÉTRICO
SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carregamento é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade
reguladora/retificadora e bateria.
A corrente AC gerada pelo gerador AC é convertida pelo retificador e é transformada em corrente DC, então
carrega a bateria.
Chave de ignição
Bateria
Carregar
Registroul ator/retificador
Gerador CA
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria acaba rapidamente
Não
Incorreta
Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou
fios condutores desconectados.
Correto
Inspecione a tensão sem carga do gerador Incorreta Rotor do gerador com defeito.
Correto
7-13
ELÉTRICO
Correto
Correto
Outros
INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DA BATERIA
Remova a tampa lateral esquerda. (Consulte a página
5-1) Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Desconecte a bateria - fio condutor.
Meça a corrente entre o terminal da bateria e o terminal do
cabo de aterramento especificado. Se a leitura exceder o valor
especificado, há vazamento.
CUIDADO
Multi-circuito
Saída de carregamento testador
CUIDADO
INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Se as inspeções acima estiverem normais, substitua o retificador por
um novo.
7-15
ELÉTRICO
INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Tolerância (Ω) ±2 ±4 ±4 ±4 ±3 ±3
2
1
FERRAMENTA
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
E
Ω
Indicação do botão do testador: x1Ω
CUIDADO
Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de
desconectar o fio condutor da bateria, ou um testador de
circuito mutil pode ser danificado.
MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL
7-16
ELÉTRICO
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Descrição do Sistema do Medidor de Combinação
Este medidor de combinação consiste principalmente em LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). O LCD
indica o velocímetro, tacômetro, indicador ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / GP / manutenção / bateria fraca e
indicador de nível de combustível, respectivamente.
O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED não requer manutenção. O
LED consome menos energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada.
5 LED (luz indicadora de mau funcionamento) 13 LCD (luz indicadora de posição da marcha)
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova o conjunto da carenagem e do farol.
(Consulte a página 6-2).
Remova o parafuso, desconecte o acoplador do medidor 1,
remova o medidor combinado.
7-17
ELÉTRICO
CUIDADO
Não desmonte o painel do medidor 5.
INSPEÇÃO
LED (diodo emissor de luz)
Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de troca de óleo) acendem imediatamente quando o
interruptor de ignição é colocado na posição ON. Verifique se os outros LEDs (luz indicadora de ponto morto, luzes indicadoras de
mudança de direção e luz indicadora de feixe alto) acendem/apagam operando a alavanca de câmbio, as setas e os interruptores
dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade do medidor combinado por uma nova após verificar seu chicote
de fios/acoplador.
AUTO-DIAGNÓSTICO DO TACÔMETRO
O indicador do tacômetro exibe o r/min máximo e depois volta a “zero” quando o interruptor de ignição é colocado na posição ON.
Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade do medidor combinado por uma nova após verificar seu chicote de
fios/acoplador.
7-18
ELÉTRICO
CUIDADO
Segmento
Piscar
7-19
ELÉTRICO
VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem
corretamente, verifique a conexão do sensor de velocidade e do acoplador, se
não forem encontrados defeitos, substitua o medidor combinado.
SENSOR DE VELOCIDADE
Sensor de velocidade
CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser a mesma que a
tensão da bateria durante o teste.
ODÔMETRO
Para alterar o display, pressione o botão SEL 1 . O display muda na
ordem ODO, Trip A e Trip B . Quando a Viagem A/B for exibida,
pressione e segure o botão SEL por 2s para redefinir o hodômetro
parcial.
CUIDADO
A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir
normalmente quando o fio de alimentação da bateria é
desconectado ou o fusível queima, verifique o circuito de
alimentação.
7-20
ELÉTRICO
LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO
CUIDADO
Remova a lâmpada quando a lâmpada estiver fria.
CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.
CUIDADO
Não use lâmpadas de outra especificação.
7-21
ELÉTRICO
LANTERNA DE CABEÇA
7-22
ELÉTRICO
CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.
CUIDADO
Não use lâmpadas de outras especificações.
7-23
ELÉTRICO
CUIDADO
Se você tocou a lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou
água com sabão para manter a clareza da lente.
CUIDADO
7-24
ELÉTRICO
COMUTA
● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de
bolso. Se alguma anormalidade for encontrada, substitua os respectivos
conjuntos de chaves por novos.
09900-25008: Conjunto testador multicircuito
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1
R O P/B Bl/W
EM ○ ○
FORA ○ ○
TRANCAR ○ ○
O O/W
○ ○
○ ○
INTERRUPTOR DE PARTIDA 2
P/B S/G
○ ○
B B
FORA
EM ○ ○
INTERRUPTOR DE EMBREAGEM○ 5
B/R DE
FORA
EM ○ ○
7-25
ELÉTRICO
INTERRUPTOR DE PASSAGEM 6
S O
EMPURRE ○ ○
INTERRUPTOR DIMMER 7
S/W C S
○ ○
○ ○
○ ○
INTERRUPTOR DE BUZINA 9
B/Bl P/B
○ ○
O W/B
FORA
EM ○ ○
四档
○ ○
五档
○ ○
7-26
ELÉTRICO
BATERIA
ESPECIFICAÇÕES
Tipo STX7EU-BS
CARGA INICIAL
Remova a fita de alumínio 1 que veda os orifícios de
enchimento do eletrólito da bateria.
Inserir furo
Remova as tampas 2 .
CUIDADO
Depois de encher completamente o eletrólito, use a tampa 2 removida
como as tampas seladas dos orifícios de enchimento da bateria.
AVISO
Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado. Inserir em
furos de enchimento
7-27
ELÉTRICO
CUIDADO
CUIDADO
Insira as tampas com firmeza
Depois de instalar as tampas na bateria;não retire as
tampas.
CUIDADO
O carregamento inicial de uma bateria nova é recomendado se tiverem decorrido dois anos desde a data de
fabricação.
MANUTENÇÃO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se ocorrerem quaisquer sinais de rachaduras ou
vazamento de eletrólitos nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais da bateria
estiverem revestidos com ferrugem ou uma substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma
lixa.
OPERAÇÃO DE RECARGA
Usando o testador de bolso, verifique a voltagem da bateria. Se a leitura da tensão for inferior a 12,5 V(DC), recarregue
a bateria com um carregador de bateria.
CUIDADO
Ao recarregar a bateria,retire a bateria da motocicleta.
CUIDADO
Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga exceda 3A a qualquer momento.
Após recarregar, aguarde mais de 30 minutos e verifique a tensão da bateria com um testador de circuito mutil. Se a
tensão da bateria for inferior a 12,5 V, recarregue a bateria novamente.
Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,5 V, após recarregar, substitua a bateria por uma nova. Quando a
motocicleta não for usada por um longo período, verifique a bateria a cada 1 mês para evitar a descarga da
bateria.
7-28
SISTEMA DE EXAUSTÃO
CONTEÚDO
8
SISTEMA DE EXAUSTÃO
SISTEMA DE EXAUSTÃO
CONSTRUÇÃO
REMOÇÃO
AVISO
Para evitar o perigo de queimaduras, não toque no sistema de
exaustão quando o sistema estiver quente. Qualquer serviço no
sistema de exaustão deve ser realizado quando o sistema estiver
frio.
CUIDADO
8-1
SISTEMA DE EXAUSTÃO
CUIDADO
INSPEÇÃO
● Inspecione o tubo de escape e a junta do silenciador, se algum defeito for
encontrado, substitua a peça defeituosa.
Inspecione o torque de aperto dos parafusos do tubo de escapamento e dos
parafusos de montagem do silenciador se atender ao requisito. (Consulte a
página 2-6)
INSTALAÇÃO
Instale o tubo de escape e o silenciador na ordem inversa da
remoção. Fique atento aos seguintes pontos:
8-2
8-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
CONTEÚDO
9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE MAU FUNCIONAMENTO DO SISTEMA FI E CONDIÇÃO DEFEITUOSA
(Consulte a página 4-14 a 4-17)
MOTOR
9-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
9-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Substituir
3. Pinos do pistão ou furo do pino do pistão desgastados
Substituir
4. Anéis do pistão ou ranhuras dos anéis desgastados
9-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Limpar \ limpo
10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento
inadequado de combustível ao injetor
11. Bomba de combustível com defeito Substituir
12. Sensor TP com defeito Substituir
9-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um Substituir
sistema de avanço de tempo defeituoso (sensor ECT,
interruptor GP, sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada
Ajustar
3. Aprendizagem ruim do ISC
Redefinir o valor aprendido
9-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Embreagem arrastando 1. Algumas molas da embreagem estão enfraquecidas enquanto outras não Substituir
estão
2. Placa de pressão ou placas de embreagem distorcidas Substituir
3. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar
9-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio
Traseira barulhenta
1. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.
suspensão 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.
9-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FREIO
Reclamação Sintoma e possíveis causas Remédio
Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e/ou copo gastos Substitua o pistão e/ou copo.
9-8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO
O gerador faz 1. Os fios condutores tendem a ficar em curto ou em circuito Repare ou reaperte.
carregar, mas carregar aberto ou conectados frouxamente nos terminais
a taxa está abaixo da 2. Bobina do gerador aterrada ou em circuito aberto Substituir.
especificação 3. Regulador/retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células defeituosas na bateria Substitua a bateria.
9-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
BATERIA
Bateria invertida A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de Substitua a bateria e certifique-
polaridade. modo que está sendo carregada na direção se de conectar a bateria
inversa. corretamente.
Sulfatação da bateria 1. Taxa de carregamento incorreta (quando não estiver em uso, as Substitua a bateria.
baterias devem ser colocadas no leste uma vez por mês para
evitar sulfatação).
2. A bateria foi deixada sem uso em clima frio por Substitua a bateria se estiver muito
muito tempo. sulfatada.
muito rapidamente.
9-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
09913-70210
09910-60611 09913-50121 Conjunto de instalador de rolamentos 09915-64512 09916-10911
chave de aperto universal Removedor de vedação de óleo (Φ10-75) Manômetro do cilindro Conjunto de cortador de assento de válvula
09917-47011 09920-13120
09916-14510 09916-14521 09916-21110 Bomba de vácuo Separação do cárter
Compressor de mola de válvula Acessório de remoção de válvula Conjunto de cortador de válvula
conjunto de medidores
ferramenta
09930-34980
09921-20240 09924-84510 09930-30104 Rotor do gerador 09930-40113
conjunto removedor de rolamentos Conjunto de instalador de rolamentos Eixo deslizante removedor Suporte da roda dentada
9-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
09941-74910
09940-50112 09940-53311 09941-34513 09941-54911 Rolamento de direção
Instalador de vedação de óleo de garfo Instalador de rolamentos Instalador do piloto de direção Removedor de rolamentos instalador
11F14-010 11F14-011
11F13-001 11F14-001 11F14-009 Absorvedor dianteiro Removedor de nozes
Instalador de rolamentos-27X35 Suporte do rotor Dispositivo de diagnóstico de defeitos removedor e instalador duplo 4 garras
9-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
TORQUE DE APERTO
MOTOR
9-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
ITEM Kg•m N•m
Porca do eixo dianteiro 3.6-5.2 36-52
9-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
DADOS DO SERVIÇO
EX. 30
EX. 0,09-0,13
EX. 5.000-5.012
EX. 4.955-4.970
EX. 0,9-1,1
EX. 35,4
9-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
9-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
EMBREAGEM Unidade: mm
Relações de transmissão
Baixo 2.786(39/14)
2º 1.875(30/16)
3º 1.409(31/22)
4º 1.120(28/25)
Topo 0,938(30/32)
Desloque o garfo para a folga da ranhura 0,10-0,24 mm 0,45 milímetros
9-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SENSORES FI
ITEM PADRÃO NOTA
Resistência do sensor CKP 115-155 Ω
Tensão de alimentação do sensor IAP 4,5-5,5 V
Tensão de alimentação do sensor TP 4,5-5,5 V
Tensão de saída do sensor TP Perto Aproximadamente. 1,1 V
CORPO DO ACELERADOR
ITEM PADRÃO
Diâmetro do furo 26 mm
Nº de identificação 48HO
Inativo (r/min) 1 400±100r/min
Jogo do cabo do acelerador 2,0-4,0 mm
9-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO
ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA
LEVE
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO
PNEU
ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Pressão dos pneus de enchimento a FRENTE 150kPa(1.50kgf/cm²)
frio (Andar a solo)
TRASEIRA 150kPa(1.50kgf/cm²)
Pressão dos pneus de enchimento a frio FRENTE 150kPa(1.50kgf/cm²)
(condução dupla)
TRASEIRA 200kPa(2,00kgf/cm²)
Tamanho do pneu FRENTE 90/90-19 52P
TRASEIRA 110/90-17 60P
9-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SUSPENSÃO Unidade: mm
COMBUSTÍVEL + ÓLEO
9-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
sensor 3 em 1
Virar à direita à frente Frente à esquerda
ramo e
fio de luz de sinal fio de luz de sinal acoplador
direcione-o no tubo de
HO2 sen so fio
exaustão do filtro de ar
lado interno.
O fio do interruptor do freio
traseiro roteia-o no ar
Jaqueta de cablagem Jaqueta de cablagem tubo de escape do filtro
lado interno.
Manípulo direitoar interruptor c Acoplador da luz eupunho esquerdo Acoplador do interruptor ebar Anel de aço
de mudança de direção dianteira direita Ramo do Acoplador da luz do pisca dianteiro esquerdo Acoplador Freio traseiro
chicote de fiação do interruptor principal mudar o fio
Nota: Coloque o fio excedente do
interruptor principal do lado de fora
da capa do fio.
Braçadeira de fiação
Orifício da tampa do medidor
Chicote de fiação (marca branca)
Suporte da bateria
Ver inserção B
Soquete de teste
Ramo da válvula ISC
e acoplador Uma bateria + ramo
Direcione-o para fora do ramal da caixa de fusíveis.
Fio do gerador
Fio do interruptor de posição da engrenagem
Nota: Depois de fixar a distância entre o
grampo do gerador e o fio inferior a 5 mm.
Não toque a extremidade traseira no fio e na
luva de borracha. Deixe 5-10 mm de
comprimento após a fixação.
9-21
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Grampo
Detalhe D
Montagem do grampo
faixa de ângulo
Tapete de proteção
A rodada
faces finais
Envoltórios inferiores:
baixa.
jaqueta de PVC
extremidade pequena
2 Bateria + terminal para fusível Livre de rebarbas e bordas afiadas. Não passe o fio na parte
3 Bateria + terminal para relé de partida Área de roteamento móvel. Use a braçadeira para fixar o fio na posição
4 Relé de partida para o motor de partida especificada. O fio não deve interferir com outra parte.
9-22
检修信息
CONJUNTO DE CAPUZ
de Anúnciosapenas primavera
Cushion Cushion
Máquina de lavar
Braçadeira do farol
Ônibus Hing
Almofada
Casquilho
5 Suporte do medidor
9-23
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Cabo do acelerador
Grampo
Cilindro mestre
Fio do interruptor do guidão esquerdo
Cabo do acelerador
Cabine de embreagem le
Suporte inferior
Para-lama dianteiro
Cabo do acelerador
Grampo
Parafuso flangeado
Freio dianteiro
parafuso de disco
Máquina de lavar
Parafuso de união
9-24
9-25
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Interruptores do guidão direito
ECM
Interruptor de luzes Freio dianteiro Retificar r Freio traseiro trocar
trocar Interruptor de parada do motor Turn rel ai
EM
Medidor de combinação EM FORA
Sensor de velocidade
FORA LIBRA
Lbl
W/B
OU
B
B
B
B
O
P/B
R
O
Br/W
Bl/W
B/G
Bl
O/W
G
R/Bl
G/W
B/Br
O/Bl
C
R/W
Bl/G
G/Bl
V
Br/Bl
W/R
S/W
Bl/B
Bl/R
B/R
O/G
O/B
B/G
P/B
S/R
W/B
DE
Br
OU
Gr
O/W
Br/R
Bl
G/Bl
R/W
W/Y
S/W
S/Bl
Br/Bl
P/B
P/B
B/R
S/G
B/R
R/B
B/R
O/B
S/B
OU
Lg
Gr
R
P
S
B
P
B
O
Gr
OU
O/W
W/B
Bl/R
S/W
O/G
S/G
V
diretor
O/W Combustível em j
B/R
O/W Ignição na bobina
Bl/G
Meia e 2
Bl/G
Meia e 1
Combustível p ump
Bl/G
O/W
S/B
P/B
Nível de combustível medidor
Gr Gr
10
P/B P/B
O/G
FUSÍVEL⼆10A
B/Bl
Br/W
G/W
B/Br
W/G
Bl/B
DE
W/R
B
OU
FUSÍVEL⼀15A
G/W
B/G
R/B
Br
R
O/Bl
G/W
G/W
R
S/R
R
Fusível
Horn
20A
B/Bl
S/W
O
B/R
OU
Lbl
DE
Lg
B
C
S
O/G
- P+
DE
G
IAT
C
TPS IAP
Bl/W
Br/R
G/W
G/Bl
W/Y
S/Bl
Bl/W
O/W
R/B
S/G
P/B
OU
Bl/W
⿊/⽩
Bl
B
B
S/W
C
B
B/Bl
S
ESentido T ou
Lbl
B/R
P/B
Lg
DE
红
红
B
B
B
Bl/W
Bl
G/W
Br/R
G/Bl
W/Y
S/Bl
R/B
O
R
⿊/⽩
Gr
O
R
B
Relação inicial y
S
N
S
Hou interruptor h
1
EMPURRE
2 Iniciante motor
TRANCAR
Pinterruptor de bunda h Dimersão bruxa 3
FORA Sinal de volta toda luz4 12V 6Ah
EM FORA
EM trocar 5 Generar ou
Alarme Chave de ignição
Interruptor de embreagem Bateria
Interruptor de posição de marcha
Esquerdat guidão m bruxas Grupo do motor nd