Обсуждение участника:Алый Король/Черновик
Ссылки
[править код]Круговая диаграмма
[править код]Пахотные земли (1239 млн. му) Казённые земли (93 млн. му) (7,5 %) Частные арендные (486 млн. му) (39,2 %) Частные податные (660 млн. му) (53,3 %)
Частные земли (533 млн. му) Земли фермеров (264 млн. му) (49 %) Земли шэньши (225 млн. му) (42 %) Казённые, но сдававшиеся в аренду (9 %)
Состав населения Помещики (14 млн.) (3 %) Другие (97 %)
Состав помещиков Фермеры (10 млн.) (71 %) Шэньши (4 млн.) (29 %)
Диаграммы с областями
[править код]Гистограмма с областями
[править код]Гистограмма
[править код]Личность и характер
[править код]- Первый вариант
Мне кажется, для проявления бунтарства есть много разных способов, и я не хотела использовать самый банальный. Я думаю, если ты готовишь бунт, то напиши книгу или сними фильм, которые потрясут мир. Вот это будет настоящий бунт. Я не вижу смысла в мелком бунтарстве, вроде магазинных краж, на которое попусту тратится время. Какой в этом смысл? Да никакого, верно? А время, знаешь ли, ограничено, жизнь коротка.
- Второй вариант
« | Мне кажется, для проявления бунтарства есть много разных способов, и я не хотела использовать самый банальный. Я думаю, если ты готовишь бунт, то напиши книгу или сними фильм, которые потрясут мир. Вот это будет настоящий бунт. Я не вижу смысла в мелком бунтарстве, вроде магазинных краж, на которое попусту тратится время. Какой в этом смысл? Да никакого, верно? А время, знаешь ли, ограничено, жизнь коротка. | » |
— Айрис Чан (2003 год)[1] |
- Врезка с файлом
- Третий вариант
- Четвертый вариант
Мне кажется, для проявления бунтарства есть много разных способов, и я не хотела использовать самый банальный. Я думаю, если ты готовишь бунт, то напиши книгу или сними фильм, которые потрясут мир. Вот это будет настоящий бунт. Я не вижу смысла в мелком бунтарстве, вроде магазинных краж, на которое попусту тратится время. Какой в этом смысл? Да никакого, верно? А время, знаешь ли, ограничено, жизнь коротка.
- Пятый вариант
« | Please believe in THE POWER OF ONE. One person can make an enormous difference in the world. One person — actually, one idea — can start a war, or end one, or subvert an entire power structure. You as ONE individual can change millions of lives. Think big. Do not limit your vision and do not ever compromise your dreams or ideals | » |
— Айрис Чан (выступление перед выпускниками Uni High, 1998 год)[4] |
- Шестой вариант
«Мне кажется5, для проявления бунтарства есть много разных способов, и я не хотела использовать самый банальный. Я думаю, если ты готовишь бунт, то напиши книгу или сними фильм, которые потрясут мир. Вот это будет настоящий бунт. Я не вижу смысла в мелком бунтарстве, вроде магазинных краж, на которое попусту тратится время. Какой в этом смысл? Да никакого, верно? А время, знаешь ли, ограничено, жизнь коротка.».
- Седьмой вариант
Положения исторического материализма
|
Врезки многоцитатный
[править код]Фудзивара-но Тадахира, сын Мотоцунэ, поздравляя своего старшего брата с повышением, написал следующее произведение, «украсив веткой сливы головной убор»:
おそくとく |
おそくとく |
|
Танка Тадахиры, в которой он напоминает о заслугах своего отца, благодаря которым они с братом оказались на высоких должностях. Танка приводится в «Новом собрании старых и новых песен Японии».
Произведение помощника епископа-содзу Сёэна (яп. 勝延, 827—901), посвящённое канцлеру Хорикаве, похороненному на Фукакуса-но яма, горе Густой Травы:
空蝉は |
うつせみは |
|
Канцлером Хорикавой в народе называли Фудзивара-но Мотоцунэ в честь резиденции Хорикаваин, одной из его усадеб. Произведение включено в Окагами «Великий министр Мотоцунэ, князь сёсэн» (яп. 太政大臣基経 昭宣公 дайдзё дайдзин Мотоцунэ сё сэнко)[7].
Следующее стихотворение написано Камицукэ-но Минэо (яп. 上野岑雄, ?—?) и тоже посвящено Фудзивара-но Мотоцунэ:
ふかくさの |
ふかくさの |
|
Это произведение также включено в Окагами «Великий министр Мотоцунэ»[7].
- без оригинала, но с подписью
После того, как финансовый барьер понизился, Гарвард моментально стал конкурировать с другими университетами, где дают полную стипендию
— Джей Харт, Yahoo! Sports[8]
|
- с оригиналом
Я думаю, что ее книга могла бы быть потрясающей, если бы она не была насквозь лживой. Я думаю, книга могла бы быть просто замечательной. У неё была шикарная история, но она чересчур печётся о своём имидже для своей мейнстримовой карьеры, которой у неё никогда не будет.
Оригинальный текст (англ.)I think her book could have been fabulous except that she was lying throughout the whole thing. I think her book could have been so great. I think she had a great story but she's so fucking worried about her image for her straight career which she's never going to have.
Моей любимой кантоноязычной актрисой всегда была Цзи Лаулин. Она была невероятно современной! Она не только снималась в кино, но и сама написала и срежиссировала фильм «Любовь в Малайе» (1954), это было не слыхано для женщины в Гонконге в 50-е гг. В плане исполнения её определённо можно сравнить с любимицей Одзу, Сэцуко Харой. Мне кажется, внешне она была даже мягче, чем Хара, но внутри была намного сильнее, идеал современной женщины. Вы можете ощутить её силу, даже когда она не выходит на первый план. Она сейчас в очень преклонном возрасте, но, на мой взгляд, вполне заслуживает того, чтобы стать объектом исследований и ретроспективных показов.
Оригинальный текст (англ.)My favourite Cantonese actress has always been Tsi Law Lin. She possessed such modernity! Apart from being an actress, she wrote and directed Love In Malaya (1954), which was unheard of for a woman in the 50’s in Hong Kong. Her performances can definitely be compared to Ozu’s favourite, Setsuko Hara. I found her even softer than Hara on the outside, but much stronger within, a perfect portrayal of the modem woman. You can sense her power even when she is not in theforeground. She is quite elderly now, but I think she deserves to be a subject of research and retrospective.
Когда я впервые читал повесть Мо Яня, меня переполняло чувство, будто я сам стою посреди гаолянового поля и ощущаю [вокруг себя] все эти мифы-истории, мужчин-женщин, души раскрытые нараспашку, горячее возбуждение и витальную силу, которая наполняет жизнь от рождения и до смерти, радость и свободу, что просачиваются из слепого следования своим желаниям и позволяют почувствовать себя человеком[10]. <…> Внезапная жизненная сила бескрайнего гаоляна и кипящая страстью любовь на гаоляновом поле всецело захватили меня[11].
Оригинальный текст (кит.)我当初看中莫言的这篇小说, 就跟在这高粱地里的感觉一样, 觉着小说里的这片高梁地, 这些神事儿, 这些男人女人, 豪爽开朗, 旷达豁然, 生生死死中狂放出浑身的热气和活力, 随心所欲里透出作人的自在和快乐。<…> 那无边无际红高粱的勃然生机,那高亮地里如火如荼的爱情,都强烈地吸引着我。
- еще один вариант
Я по-настоящему обязана Мэрилин Монро… это из-за неё я стала играть в «Мокамбо[англ.]», очень популярном ночном клубе 50-х годов. Она лично позвонила владельцу клуба и сказала ему, что хочет, чтобы я была немедленно принята, и если он сделает это, она ежевечерне будет заказывать ближний столик [в этом клубе]. Она сказала ему, — и это была правда, ведь она была суперзвезда, — что пресса будет сходить с ума. Хозяин ответил «да», и Мэрилин была там, за столиком, каждый вечер. Пресса была в восторге. После этого мне никогда уже не приходилось играть в небольших джаз-клубах. Она была необычной женщиной, немного впереди своего времени. И она об этом не знала.
{{quotation|Я по-настоящему обязана Мэрилин Монро… это из-за неё я стала играть в «{{iw|Мокамбо (ночной клуб)|Мокамбо|en|Mocambo (nightclub)}}», очень популярном ночном клубе 50-х годов. Она лично позвонила владельцу клуба и сказала ему, что хочет, чтобы я была немедленно принята, и если он сделает это, она ежевечерне будет заказывать ближний столик [в этом клубе]. Она сказала ему, — и это была правда, ведь она была суперзвезда, — что пресса будет сходить с ума. Хозяин ответил «да», и Мэрилин была там, за столиком, каждый вечер. Пресса была в восторге. После этого мне никогда уже не приходилось играть в небольших джаз-клубах. Она была необычной женщиной, немного впереди своего времени. И она об этом не знала.|[[Элла Фицджеральд]]}}
- неиспользуемый шаблон coquote
{{coquote|Когда я был ребёнком, казалось, что у меня нет никакого будущего. Политическое происхождение моей семьи было хуже некуда: мой отец и оба его старших брата были гоминьдановскими офицерами, [выпускниками] Академии Ванпу. Во время „[[Культурная революция в Китае|культурной революции]]“ мой отец был заклеймён как гнуснейший тип контрреволюционера — „двойной контрреволюционер“, это значило, что он был контрреволюционером в прошлом и остаётся им в настоящем. Такие люди, как он, были главными мишенями политических кампаний… . В то время у меня не было каких-либо надежд, я жил в мире полном отчаяния. |Чжан Имоу|When I was a child, it seemed as if there was really no future for me. I had a bad family background because my father and his two older brothers had all been Nationalist officers at the Huangpu Military Academy. So our family's political background was especially bad. During the Cultural Revolution my father was labeled the worst kind of counterrevolutionary—a "double counterrevolutionary," which meant he was both a historical counterrevolutionary (lishi fangeming) and an acting counterrevolutionary (xianxingfangeming). The crime of being an acting counterrevolutionary was especially serious. People like him were the principal targets of political oppression. So during the Cultural Revolution our entire family found itself in terrible straits. That era is filled with tragic memories of having our house ransacked and being sent to the countryside for reeducation. For me, that was an era without hope — I lived in a world of desperation. |en|1}}
![]() |
Когда я был ребёнком, казалось, что у меня нет никакого будущего. Политическое происхождение моей семьи было хуже некуда: мой отец и оба его старших брата были гоминьдановскими офицерами, [выпускниками] Академии Ванпу. Во время „культурной революции“ мой отец был заклеймён как гнуснейший тип контрреволюционера — „двойной контрреволюционер“, это значило, что он был контрреволюционером в прошлом и остаётся им в настоящем. Такие люди, как он, были главными мишенями политических кампаний… . В то время у меня не было каких-либо надежд, я жил в мире полном отчаяния. Чжан Имоу
|
![]() |
![]() |
When I was a child, it seemed as if there was really no future for me. | Когда я был ребёнком, казалось, что у меня нет никакого будущего. | ![]() | |
Чжан
|
- без оригинала
{{coquote|На этот остров [они] спустились с небес, воздвигли небесный столб, возвели просторные покои. Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою младшую сестру: «Как устроено твоё тело?»; и когда так спросил — «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло», — ответила. Тут бог Идзанаги-но микото произнёс: «Мое тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?». Когда так произнёс, богиня Идзанами-но микото «Это [будет] хорошо!» — ответила.|Кодзики|||1|}}
![]() |
На этот остров [они] спустились с небес, воздвигли небесный столб, возвели просторные покои. Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою младшую сестру: «Как устроено твоё тело?»; и когда так спросил — «Моё тело росло-росло, а есть одно место, что так и не выросло», — ответила. Тут бог Идзанаги-но микото произнёс: «Мое тело росло-росло, а есть одно место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место, что у меня на теле слишком выросло, вставить в то место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Ну как, родим?». Когда так произнёс, богиня Идзанами-но микото «Это [будет] хорошо!» — ответила. Кодзики
|
![]() |
Таблицы
[править код]- Обтекаемая таблица
Список изданий фотобука «Двенадцатилетняя нимфы» | ||
---|---|---|
Дата | Название | Издательство |
1969.11 | Нимфа. Двенадцатцатилетний миф яп. ニンフェット 12歳の神話 |
Изд-во «Нобель» яп. ノーベル書房 |
1970.02 | Двенадцатцатилетний миф. Делюкс-версия яп. 12歳の神話 デラックス版 |
Изд-во «Нобель» яп. ノーベル書房 |
1971.06 | Европа. Двенадцатилетний миф яп. エウロペ 12歳の神話 |
Изд-во «Самсунг» яп. 三星社書房 |
1977.08 | Европа. Двенадцатилетний миф яп. エウロペ 12歳の神話 |
Изд-во «Бронза» яп. ブロンズ社 |
1978.12 | Европа. Двенадцатилетний миф II яп. エウロペ 12歳の神話 II |
Изд-во «Бронза» яп. ブロンズ社 |
- Не обтекаемая таблица
Дата |
Название |
Модели |
Фотограф |
Издательство |
---|---|---|---|---|
1980.05 | Феи-близнецы Джумер яп. 双子の妖精 ジュメール |
Хидэ и Фуса (сёстры Эми и Юми Накано) яп. ヒデ・フサ(中野エミ・ユミ) |
Кеничиро Ояма яп. 大山謙一郎 | |
1980.09 | 少女 | Юми Накано (яп. 中野ユミ), Эми Накано (яп. 中野エミ) |
Гаро Айда | |
1981.04 | ROMANCE 5人の少女の前奏曲 | Юми Накано (яп. 中野ユミ), Эми Накано (яп. 中野エミ), Кейко Като (Юкари) (яп. 加藤圭子 (由香里)), Аоми Юмико (яп. 青木ゆみ子), Эми Ояма (яп. 大山絵美) Киёми Синохара (яп. 篠原きよみ[12]) |
||
1981.05 | ROMANCE 5人の少女の前奏曲[5月版] |
|||
1981.06 | ROMANCE 5人の少女の前奏曲[6月版] |
|||
1981.07 | ROMANCE 5人の少女の前奏曲[通販専用版] |
|||
1982.05 | ROMANCE 5人の少女の前奏曲 |
Год |
Автор |
Название |
Оригинал названия |
Издательство |
Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1966 | Кеноти Кадзуо | Название | にノーベル書房 | ||
1970 | Кацукава Огава | Название | にノーベル書房 | ||
1970 | Харуко Куме | Название | 現代思潮社 | ||
1971 | Кеничиро Ояма | Название | ヤック翔龍社 |
Примечания
[править код]- ↑ Paula Kamen, 2007, p. 92.
- ↑ Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносокdark-archives
не указан текст - ↑ Alasdair Mackenzie. Robert Lewandowski names the Arsenal player who was his idol (англ.). FourFourTwo (7 марта 2019). Дата обращения: 28 февраля 2021.
- ↑ http://www.dontow.com/2011/04/review-of-ying-ying-changs-memoir-the-woman-who-could-not-forget/
- ↑ Л. М. Ермакова. Ямато-Моногатари. — Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982. — 231 с. — ISBN 978-5-458-42847-7.
- ↑ 1 2 Составители: Ки-но Цураюки, Ки-но Томонори, а также Осикоти-но Мицунэ и Мибу-но Тадаминэ. Кокинвакасю. Собрание старых и новых песен Японии (сборник) / пер. с яп. Долин А.А.. — СПб.: Гиперион, 2001. — 427 с. — ISBN 5-89332-039-5.
- ↑ 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег
<ref>
; для сносок:3
не указан текст - ↑ Hart, Jay (March 14, 2012). "Coach Tommy Amaker and a generous financial-aid policy turn Harvard into a hoops haven". Yahoo! Sports. Дата обращения: 17 марта 2012.
- ↑ Вевюрко, 2013, с. 178.
- ↑ Я снимаю Красный гаолян
- ↑ Луо Сюэин, 1993, с. 6666.
- ↑ появилась только в версии [通販専用版]