Werbung

restive

(adj.)

Anfang des 15. Jahrhunderts bedeutete restif bei Tieren "nicht vorwärts bewegend". Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen restyffe , was "bewegungslos, zum Stillstand gebracht" (modernes Französisch rétif ) bedeutet und von rester kommt, was "bleiben" bedeutet (siehe rest (v.2)).

Die ursprüngliche Bedeutung ist selten oder veraltet. Die vorherrschende Bedeutung "nicht stillstehen wollen" bezieht sich insbesondere auf Pferde (nachweisbar seit den 1680er Jahren) und basiert wahrscheinlich auf der Vorstellung von "unbeherrschbar und ungeduldig, wenn eingeschränkt" bei Pferden, die sich weigern, vorwärts zu gehen (1650er Jahre).

Es ist jedoch auch möglicherweise beeinflusst durch rest (v.), eine alte aphoristische Form von arrest "anhalten, sich zurückhalten" und durch Verwechslung mit restless . Vergleichen Sie resty , was in derselben Bedeutung verwendet wird, nämlich Pferde (1510er Jahre) und Personen (ca. 1600). Verwandt: Restively; restiveness.

Ebenfalls aus:early 15c.

Verknüpfte Einträge restive

arrest
(v.)

"Zum Anhalten bringen", auch "rechtlich festhalten", spät im 14. Jahrhundert, aus dem Altfranzösisch "arester" (12. Jh., Modernes Französisch "arrêter"), von Vulgar Latein "*arrestare" "anhalten, zurückhalten" (auch Quelle von Italienisch "arrestare", Spanisch und Portugiesisch "arrestar"), von "ad" "zu" (siehe "ad-") + Latein "restare" "anhalten, zurückbleiben, zurückbleiben", von "re-" "zurück" (siehe "re-") + "stare" "stehen" (von PIE-Wurzel "*sta-" "stehen, fest machen oder sein"). Der übertragene Sinn "fangen und halten" (die Aufmerksamkeit usw.) stammt aus dem Jahr 1814.

rest
(v.2)

[Zurückbleiben, verbleiben] Mitte des 15. Jahrhunderts. "Fortbestehen, weiterhin existieren", von Altfranzösisch rester "bleiben, verharren" (12. Jh.), von Lateinisch restare "zurückstehen, übrig bleiben", von re- "zurück" (siehe re- ) + stare "stehen" (aus der PIE-Wurzel *sta- "stehen, fest sein oder werden").

Es wurde größtenteils mit rest (v.1) verwechselt und teilweise verschmolzen, der jedoch germanischen Ursprungs ist.

Die Bedeutung "sich in einem bestimmten Zustand oder Position" (bei Angelegenheiten usw.) befinden, stammt aus dem späten 15. Jahrhundert. Die ältere Bedeutung "weiterhin sein" ist selten, aber in Wendungen wie rest assured . Zu rest with "in der Gewalt von jemandem sein, von etwas abhängen" führt bis 1819.

Die transitiven Bedeutungen "halten, verursachen, weiterhin zu bleiben" waren im 16.-17. Jahrhundert üblich, "wurden mit einem Prädikatsadjektiv verwendet, das das Objekt folgt und qualifiziert" [Jahrhundertwörterbuch]. Daher die Wendung rest you merry (1540er Jahre, Shakespeare hat rest you fair ebenfalls verwendet), früher rest þe murie (Mitte des 13. Jh.), als Gruß "gut ruhen, glücklich sein", aus der alten Adverbialform von merry . Der Text des Weihnachtsliedes God rest ye merry, gentlemen, wird oft falsch interpunktiert.

Werbung

Trends von restive

Werbung

Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of restive

Werbung