Publicité

foot-rest

(n.)

"Tabouret ou petit banc utilisé pour supporter le pied d'une personne", 1844, de foot (n.) + rest (n.).

Également de :1844

Entrées associées foot-rest

foot
(n.)

"partie terminale de la jambe d'un animal vertébré," Old English fot "pied," du Proto-Germanic *fōts (source également du Frison ancien fot, du Saxon ancien fot, du Norrois fotr, du Danois fod, du Suédois fot, du Néerlandais voet, de l'Allemand ancien fuoz, de l'Allemand Fuß, du Gothique fotus "pied"), de la racine PIE *ped- "pied." La forme plurielle feet est une instance de i-mutation.

La mesure linéaire était en Old English (la longueur exacte a varié au fil du temps), cela étant considéré comme la longueur du pied d'un homme ; une unité de mesure utilisée largement et anciennement. Dans ce sens, le pluriel est souvent foot. L'actuel pouce et pied sont déduits des mesures dans les églises anglaises du XIIe siècle (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), mais la longueur la plus courante d'un "pied" dans l'Angleterre médiévale était le pied de 13,2 pouces, courant dans toute la Méditerranée antique. Le pied anglo-saxon était apparemment entre les deux. Les trois correspondent à des unités utilisées par les Romains, et il est possible que les Anglo-Saxons aient adopté les trois longueurs des Romano-Britons. "Il est très probable que les unités saxonnes aient perduré jusqu'à l'époque médiévale, les Normands étant une classe dirigeante et non une classe ouvrière." [Flinders Petrie, 1877]. Le pied médiéval Paul's Foot (fin du XIVe siècle) était une norme de mesure gravée à la base d'une colonne de l'ancienne cathédrale Saint-Paul à Londres. Le pied métrique foot (vieil anglais tardif, traduisant le latin pes, le grec pous dans le même sens) est généralement considéré comme représentant une montée et une descente d'un pied : garder le rythme selon certains, danser selon d'autres.

En moyen anglais, "une personne" (vers 1200), d'où non-foot "personne." Le sens de "partie inférieure ou la plus basse de quelque chose d'éminent ou de vertical" date d'environ 1200. D'un lit, d'une tombe, etc., à partir d'environ 1300. On foot "en marchant" date d'environ 1300. To get off on the wrong foot est attesté à partir de 1905 (le right foot est attesté avant 1907) ; to put one's best foot foremost est attesté pour la première fois en 1849 (Shakespeare a the better foot before, 1596) ; en moyen anglais, on avait evil-foot (adv.) "par malchance, malheureusement." Mettre son foot in (one's) mouth "dire quelque chose de stupide" est attesté en 1942 ; l'expression put (one's) foot in quelque chose "faire une erreur" date de 1823. Avoir one foot in the grave "être près de la mort" date de 1844. L'exclamation familière my foot! exprimant "une contradiction méprisante" [OED] est attestée en 1923, probablement euphémistique pour my ass dans le même sens, qui remonte à 1796 (voir aussi eyewash).

rest
(n.1)

[sommeil, repos, dormir] Le vieux anglais ræste, reste signifiait "repos ; un lit ou un canapé ; interruption de travail ; paix mentale, état de tranquillité ou de repos", et vient du proto-germanique *rasto- (source également du vieux saxon resta "lieu de repos, lieu d'enterrement", du néerlandais rust , de l'ancien haut-allemand rasta , de l'allemand Rast "repos, paix, repos"), un mot d'origine incertaine.

La signification préhistorique originale du nom germanique était peut-être une mesure de distance ; comparer avec l'ancien haut-allemand rasta , qui signifiait "repos" mais aussi "ligue de milles", l'ancien norrois rost "ligue, distance après laquelle on se repose", le gothique rasta "mille, étape d'un voyage". Si tel est le cas, il s'agit peut-être d'un mot de la période nomade. Mais si le sens original était "repos", le sens a été étendu secondairement à "distance entre deux lieux de repos".

Le sens d'"absence ou de cessation de mouvement" date du 15e siècle. Le sens de "ce sur quoi quelque chose repose pour son soutien, chose sur laquelle quelque chose repose" est attesté à partir des années 1580, avec des sens spécifiques se développant plus tard. En musique, "un intervalle de silence", ainsi que la marque ou le signe qui le désigne, date des années 1570.

At rest signifie "mort" depuis le milieu du 14e siècle, sur la notion de "dernier repos, le grand sommeil, la tombe". Le panneau de signalisation rest stop pour les conducteurs sur les autoroutes fréquentées date de 1970. L'expression familière give (something) a rest "arrêtez d'en parler" date de 1927, en anglais américain.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est et repose s'appliquent particulièrement à l'activité suspendue du corps ; ease et quiet à la liberté d'occupation ou aux demandes d'activité, en particulier du corps ; tranquility et peace à la liberté de l'esprit vis-à-vis des soucis ou des exigences harassantes. [Century Dictionary]

Publicité

    Tendances de foot-rest

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of foot-rest

    Publicité