Publicité

leg-rest

(n.)

1833, de leg (n.) et rest (n.1) signifiant "support sur lequel repose quelque chose".

Également de :1833

Entrées associées leg-rest

leg
(n.)

Fin du 13ème siècle, provenant d'une source scandinave, probablement du vieux norrois "leggr" signifiant "une jambe, un os du bras ou de la jambe", dérivant du Proto-Germanique *lagjaz (cognates danois "læg", suédois "läg" signifiant "le mollet de la jambe"), un mot sans connexions ultérieures certaines. Peut-être issu d'une racine indo-européenne signifiant "se plier" [Buck]. Pour les sens du vieux norrois, comparez Bein, le mot allemand pour "jambe", en vieux haut allemand "os, jambe" (voir bone (n.)). Remplace l'anglais ancien "shank" (n.), lui-même peut-être issu d'une racine signifiant "tordu".

Différencié d'un bras, d'une jambe ou d'une nageoire en étant utilisé pour le soutien. Pour les côtés du triangle à partir de 1650 (traduisant le grec "skelos", littéralement "jambe"). Étendu aux supports de meubles à partir de 1670. Le sens de "partie du pantalon qui couvre la jambe" date des années 1570. À partir des années 1870, en tant qu'adjectif, il avait une connotation salacieuse d'expositions artistiques axées sur la forme féminine, comme "leg-piece" dans le jargon théâtral, "leg-business" comme argot pour "ballet".

Le sens de "une partie ou étape d'un voyage ou d'une course" (1920) provient du sens marin précédent de "une course effectuée par un navire sur une seule amure lorsqu'il remonte au vent" (1867), qui était généralement qualifié de "long leg", "short leg", etc. L'expression argotique "shake a leg" est attestée depuis 1869 comme "danse", 1880 comme "dépêchez-vous". Être "on (one's) last legs" "à la fin de sa vie" remonte aux années 1590, l'idée étant que quelque chose sert de soutien et permet de continuer à avancer. "To take leg bail" était un vieux slang signifiant "s'enfuir" (1774). "Legs" "la capacité à être un succès durable, la persistance" provient du jargon du spectacle des années 1970.

rest
(n.1)

[sommeil, repos, dormir] Le vieux anglais ræste, reste signifiait "repos ; un lit ou un canapé ; interruption de travail ; paix mentale, état de tranquillité ou de repos", et vient du proto-germanique *rasto- (source également du vieux saxon resta "lieu de repos, lieu d'enterrement", du néerlandais rust , de l'ancien haut-allemand rasta , de l'allemand Rast "repos, paix, repos"), un mot d'origine incertaine.

La signification préhistorique originale du nom germanique était peut-être une mesure de distance ; comparer avec l'ancien haut-allemand rasta , qui signifiait "repos" mais aussi "ligue de milles", l'ancien norrois rost "ligue, distance après laquelle on se repose", le gothique rasta "mille, étape d'un voyage". Si tel est le cas, il s'agit peut-être d'un mot de la période nomade. Mais si le sens original était "repos", le sens a été étendu secondairement à "distance entre deux lieux de repos".

Le sens d'"absence ou de cessation de mouvement" date du 15e siècle. Le sens de "ce sur quoi quelque chose repose pour son soutien, chose sur laquelle quelque chose repose" est attesté à partir des années 1580, avec des sens spécifiques se développant plus tard. En musique, "un intervalle de silence", ainsi que la marque ou le signe qui le désigne, date des années 1570.

At rest signifie "mort" depuis le milieu du 14e siècle, sur la notion de "dernier repos, le grand sommeil, la tombe". Le panneau de signalisation rest stop pour les conducteurs sur les autoroutes fréquentées date de 1970. L'expression familière give (something) a rest "arrêtez d'en parler" date de 1927, en anglais américain.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est et repose s'appliquent particulièrement à l'activité suspendue du corps ; ease et quiet à la liberté d'occupation ou aux demandes d'activité, en particulier du corps ; tranquility et peace à la liberté de l'esprit vis-à-vis des soucis ou des exigences harassantes. [Century Dictionary]

Publicité

    Tendances de leg-rest

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of leg-rest

    Publicité