Pubblicità

religious

(adj.)

c. 1200, "devoto, pio, permeato o espressivo di devozione religiosa," usato per cristiani, ebrei, pagani; anche "appartenente a un ordine religioso," da Anglo-French religius, Old French religious (12c., Modern French religieux) e direttamente dal latino religiosus, "pio, devoto, che riverisce o teme gli dei," anche "religiosamente attento, ansioso o scrupoloso," da religio "osservanza religiosa; santità" (vedi religion).

Il significato "relativo alla religione" è del 1530. Il senso traslato di "scrupoloso, esatto, coscienzioso" è registrato dal 1590 ma ripristina o riporta in vita un senso perfettamente in sintonia con i romani superstiziosi. Come sostantivo, dal c. 1200 come "persone legate da un voto a un ordine religioso;" dal tardo 14c. come "persone pie, i devoti." Correlato: Religiousness.

Anche da:c. 1200

Voci correlate religious

religion
(n.)

c. 1200, religioun, "stato di vita vincolato dai voti monastici," anche "azione o condotta che indica una credenza in un potere divino e riverenza e desiderio di compiacerlo," dall'anglo-francese religiun (11° sec.), il vecchio francese religion, relegion "pietà, devozione; comunità religiosa," e direttamente dal latino religionem (nominativo religio) "rispetto per ciò che è sacro, riverenza per gli dei; coscienziosità, senso del giusto, obbligo morale; timore degli dei; servizio divino, osservanza religiosa; una religione, una fede, un modo di culto, un culto; santità, santità," nel latino tardo "vita monastica" (5° sec.).

Questo sostantivo d'azione è stato derivato da Cicerone da relegere "ripercorrere" (nella lettura o nel pensiero), da re- "di nuovo" (vedi re-) + legere "leggere" (vedi lecture (n.)). Tuttavia, l'etimologia popolare tra gli antichi successivi (Servio, Lattanzio, Agostino) e l'interpretazione di molti scrittori moderni lo collegano a religare "vincolare saldamente" (vedi rely), attraverso l'idea di "porre un obbligo su," o "vincolo tra umani e dei." In tal caso, la re- sarebbe intensiva. Un'altra possibile origine è religiens "attento," opposto di negligens.

In inglese, il significato "particolare sistema di fede nell'adorazione di un essere o divinità" è dal 1300 circa; il senso di "riconoscimento e fedeltà nel modo di vivere (percepito come giustamente dovuto) a un potere o poteri superiori, invisibili" è dagli anni '30 del 1530.

irreligious
(adj.)

"non religioso, senza principi religiosi; condannare la religione, empio, empiamente," c. 1400, dal Latino Tardo irreligiosus "irreligioso, empio," dalla forma assimilata di in- "non, opposto di" (vedi in- (1)) + religiosus (vedi religious). Relativo: Irreligiously.

Pubblicità

Tendenze di religious

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of religious

Pubblicità