広告

regret の意味

後悔 (こうかい) - 誤りを悔やむ感情やその理由。

regret の語源

regret

(v.)

 14世紀後半、regretenとして「悲しみや切なる思いと共に過去を振り返る;思い出して悲しむ」という意味で使用され始めた。これは、古フランス語のregreter(「強く望む、誰かの死を嘆く;助けを求める」を意味し、現代フランス語ではregretter)に由来し、強意の接頭辞re-re-を参照)と、フランク語または他のゲルマン語源の可能性がある-greterから成り立っています。これは、古英語のgrætan(「泣く」を意味する)や古ノルド語のgrata(「泣く、うめく」を意味する)と類関係にあり、原ゲルマン語の*gretan「泣く」に至っています。「他のロマンス諸語では見られず、様々に説明される」[Century Dictionary]。

1550年代からは「(出来事、行動、事実の明かされることなどで)悲しむ」として使われるようになりました。関連する表現には、Regrettedregrettingがあります。古英語のofþyncan(「反対を意味する接頭辞of-と、「適切と思われる」を意味するþyncanmethinksと関連)から構成)に取って代わりました。

また:late 14c.

regret
(n.)

1530年代、「不平、嘆き」という意味で、この使い方は今はもう古く、動詞から来ているか、またはフランス語のregret(後で思い焦がれる、嘆き悲しむという意味のregreterからの派生語を参照してください)(regret (v.))。

1590年代には、外部の状況によって心に痛みや苦しみがある状態(例えばto look on (something) with regret(何かを後悔の念を持って見る))として使用されるようになり、1640年代には「行動したこと、または行動しなかったことに対する心の痛みや苦しみ」としても使われます。

手紙のやりとりで、招待を断る場合などに、「お断りする」や「できないことに対する後悔の意を表す」という意味でregrets(お詫び)が1851年から証拠としてある。

また:1530s

関連するエントリー regret

methinks
(v.)

「それは私にとって明らかである」(現在では古風または詩的な表現のみ)は、古英語の me þyncð「それは私に思える」から来ています。これは、me(代名詞)、I の対格、+ þyncðþyncan「思われる」の三人称単数形から派生しています。これは、古英語の þyncan「思われる」と関連する þencan「考える」の間の区別を反映しており、これは現代の言語学生を困惑させています(think を参照)。これら二つの thinks は常に混同され、そして最終的には中英語で統合されました。関連語: Methought

greet
(v.)

古英語のgretanは「接触する」の意味で、幅広い意味がありました(「攻撃する、話しかける」だけでなく「あいさつする、歓迎する」や「触れる、つかむ、扱う」として、例えばhearpan gretan「ハープを弾く」)。また、「求めて行く、近づく」という意味もありました。これは西ゲルマン語の*grotjanに由来します(古ザクセン語のgrotian、古フリジア語のgreta、オランダ語のgroeten、古高ドイツ語のgruozen、ドイツ語のgrüßen「あいさつする、挨拶する」もこの語源です)。その起源ははっきりしません。

英語、ドイツ語、オランダ語では、主な意味は「挨拶する」になりましたが、もともとこの言葉はもっと広い意味を持っていました。「話すことを引き起こす」という考えから(「声を出す」という意味で)「鳴る」という意味かもしれません。この動詞は、ゲルマン祖語の*grætananの動詞形から派生したもので、古英語のgrætan(アングリア方言ではgretan)「泣く、悲しむ」と関連しています。これはインド・ヨーロッパ祖語の*gher-(2)「呼び出す」に由来しています。Greetはスコットランド方言やイングランド北部方言では未だに「泣く、涙を流す」という意味がありますが、これは別の語源から来ている可能性もあります。Grætanは、regretにおける第二要素の語源かもしれません。関連語:Greetedgreeting

広告

regretのトレンド

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of regret

広告