광고

prostitute 뜻

매춘부, 창녀

prostitute의 어원

prostitute

(v.)

1520년대, '돈을 받고 누구와도 성관계를 가지는 행위'를 말하며 (대개 돈을 위해), 라틴어의 과거분사 형태인 prostitutus, '앞에 놓다' 혹은 '전면에 배치하다', 따라서 '공개적으로 드러내다', 특히 '매춘으로 내몰다'라는 의미의 prostituere에서 유래했습니다.

이 단어는 '앞'을 의미하는 pro (pro- 참조)와 '서다, 확립하다'라는 의미의 라틴어 statuere (PIE 어근 *sta- '서다, 굳건히 하다'에서 유래)의 합성어입니다. 관련 형태: Prostituted; prostituting. 재능 등을 '어떠한 비열하거나 악명 높은 목적을 위해 포기하다'라는 비유적 의미는 1570년대부터 사용됩니다.

prostitute
prostitute

또한1520s

prostitute
(n.)

"하츨녀, 몸을 무차별적으로 제공하는 여성" (보통 돈을 받고), 1610년대, 라틴어 prostituta "매춘부", prostitutus "공개적으로 드러난", prostituere "매춘을 드러내다; 공개적으로 드러내다"의 여성형 형용사형으로부터 파생되었습니다 (prostitute 참조). 이 단어의 사용에서는 자기 자신을 만족시키기 위해 그렇게 하는 여성, 필요에 의해 그렇게 하는 여성 또는 불쾌하게 강요받는 여성 사이에 구별이 없었습니다.

영어에서는 조금 더 이른 시기에 형용사로 사용되었으며, "욕망에 제공되거나 드러난" (1570년대)이며, 더 이전에는 "비열하거나 악명있는 목적에 헌신된"이라는 은유적인 의미로 사용되었습니다 (1560년대).

"유료 성매매"라는 개념은 어원에 내재되어 있지 않으며, 오히려 자신이나 다른 사람에 의해 "욕망에 노출된" 또는 "무차별적으로 제공되는" 성적인 것을 시사합니다. 라틴어 단어의 후손들은 이제 거의 공식적인 유럽어로 사용되고 있습니다: 독일어 prostituierte, 러시아어 prostitutka 등.

남성에 대해서는 1886년부터 동성애 행위를 의미하는 말로 사용되었으며, 구문 prostitution 의 사용으로 암시됩니다. 구문 male prostitute은 1948년에 확인되었습니다. "남성 매춘부"에 대한 라틴어 용어는 spintria 이었으며, sphincter 의 어원에서 파생되었습니다. 따라서 벤 존슨의 spintry 입니다.

prostitute
prostitute

또한1610s

연결된 항목: prostitute

prostitution
(n.)

1530년대, "임의의 성적 행위를 대가로 제공하는 행위 또는 실천", 프랑스어 prostitution 에서 유래하였으며, 직접적으로 라틴어 prostitutionem (주격형 prostitutio )에서 유래한 "매춘"은 prostitute (동사)에서 파생된 과거 분사어 형태의 prostituere 로부터 파생된 동작 명사입니다. 비유적으로 (능력 등에 대하여), 1640년대에는 "비열하거나 오명을 받는 용도로 헌신하거나 제공하는 행위"를 의미합니다.

whore
(n.)

1530년대 철자 변경 (참조 wh-)으로 중세 영어 hore 에서 시작되어, 옛 영어 hore "매춘부, 창녀"에서 유래되었습니다. 이는 원시 게르만어 *hōran-, 여성형 *hōrā- (원천으로서의 오래된 프리지아어 hor "음란행위," 오래된 노르웨이어 hora "간통하는 여자," 덴마크어 hore, 스웨덴어 hora, 네덜란드어 hoer, 오래된 고대 독일어 huora "매춘부; " 고딕어에서는 오직 남성형 hors "간통자, 음란한 사람," 또한 동사로서, horinon "간통을 저지르다")에서 유래되었으며, 아마도 어원적으로 "원하는 사람"을 의미하며, PIE 뿌리 *ka- "좋아하다, 원하다"에서 유래되었습니다. 이는 다른 언어에서 "애인; 친구"를 의미하는 단어를 만들어냈습니다.

Whore 자체는 아마도 생존하지 않은 단어에 대한 게르만어의 완곡한 표현일 수 있습니다. 옛 영어의 모음은 자연스럽게 *hoor 를 만들어냈을 것이며, 이는 일부 방언에서의 발음입니다; 이는 중세 영어의 동음이의어 hore "물리적인 더러움, 점액," 또한 "도덕적 부패, 죄악,"에서 옛 영어 horh 의 영향으로 변형되었을 수 있습니다. wh- 형태는 16세기에 일반적이었습니다. 적어도 1200년경부터는 돈과 관계없이 음란하거나 천박한 여성을 비난하는 일반적인 용어였습니다. 남성 매춘부에 대해서는 1630년대부터 사용되었습니다. Whore of Babylon 는 계시록 xvii.1, 5, 등에서 유래되었습니다. 중세 영어에서는 가끔 복수형 horen, heoranna 이 사용되었습니다.

The word, with its derivatives, is now avoided polite speech; its survival in literature, so as it survives, is due to the fact that it is a favorite word with Shakspere (who uses it, with its derivatives, 99 times) and is common in the authorized English version of the Bible ... though the American revisers recommended the substitution of harlot as less gross .... [Century Dictionary]
이 단어와 그 파생어들은 이제는 공손한 말투에서 피하고 있습니다; 그것이 문학에서 살아남는 것은, 그것이 셰익스피어의 좋아하는 단어이기 때문입니다 (그는 그것과 그 파생어들을 99번 사용합니다) 그리고 그것은 성경의 공인된 영어 버전에서 흔하게 사용되는 단어이기 때문입니다... 비록 미국의 수정자들이 덜 거친 harlot 로 대체하는 것을 권장했지만 .... [세기 사전]

다른 언어의 동등한 단어들 중 일부는 원래 비난적이지 않은 출처에서 유래되었습니다, 예를 들어 보헤미안어 nevestkanevesta "신부"의 소형어입니다; 네덜란드어 deern, 독일어 dirne 는 원래 "소녀, 처녀, 여자아이"를 의미합니다; 또한 아마도 오래된 프랑스어 pute 는 아마도 문자 그대로 "소녀," 여성형의 속어 라틴어 *puttus (하지만 아마도 라틴어 putidus "악취가 나는"에서 유래되었을 수 있습니다; 참조 poontang). 웨일스어 putain "창녀"는 프랑스어에서 유래되었을 것이며, 아마도 중세 영어를 통해 전해졌을 것입니다. 다른 언어들 중에서, 그리스어 porne "매춘부"는 pernemi "팔다"와 관련이 있으며, 원래의 개념은 아마도 매춘을 위해 팔린 여성 노예일 것입니다; 라틴어 meretrix 는 문자 그대로 "임금을 받는 사람"을 의미합니다 (아일랜드어 mertrech, 옛 영어 miltestre "창녀, 매춘부"의 원천).

평범한 로마어 단어는 scortum 로, 문자 그대로 "피부, 가죽"을 의미합니다. 또 다른 용어는 lupa 로, 문자 그대로 "암늑대"를 의미합니다 (스페인어 loba, 이탈리아어 lupa, 프랑스어 louve 에서 보존되었습니다; 참조 wolf (n.)). 그리고 물론 prostituta 가 있었는데, 이는 문자 그대로 "앞에 놓인," 따라서 "공개적으로 노출된"을 의미하며, 여성형 과거 분사에서 유래되었습니다 prostituere (참조 prostitute (n.)). 또 다른 오래된 노르웨이어 용어는 skækja 이었는데, 이는 덴마크어 skøge, 스웨덴어 sköka 를 만들어냈습니다; 아마도 중세 저지 독일어 schoke 에서 유래되었을 것이며, 이는 아마도 schode "말의 음경의 포경"에서 유래되었을 것입니다, 아마도 "피부"의 의미로 (라틴어 scortum 와 비교해보세요) 또는 아마도 "질"의 중간 의미를 통해 유래되었을 것입니다. 스페인어 ramera, 포르투갈어 rameira 는 여성형의 ramero "어린 포식조류," 문자 그대로 "작은 가지,"에서 유래되었습니다 ramo "가지." 브르타뉴어 gast 는 웨일스어 gast "암댕개"와 동일어근을 가지며, 그 출처는 불확실합니다. 또한 strumpet, harlot 와 비교해보세요.

옛 교회 슬라브어 ljubodejicaljuby dejati "음란행위를 저지르다"에서 유래되었으며, 이는 ljuby "사랑" + dejati "놓다, 수행하다"의 복합어입니다. 러시아어 bljad "창녀"는 옛 교회 슬라브어 bladinica 에서 유래되었으며, 이는 bladu "음란행위"에서 유래되었습니다. 폴란드어 nierządnica 는 문자 그대로 "무질서한 여성"을 의미합니다. 산스크리트어 vecyaveca- "집, 거주지," 특히 "악명 높은 집, 매 brothel"의 파생어입니다. 또 다른 용어, pumccali 는 문자 그대로 "남자를 쫓는 사람"을 의미합니다. 아베스탄어 jahika 는 문자 그대로 "여성"을 의미하지만, 오직 악한 생물에 대해서만 사용됩니다; 또 다른 용어는 kunairi 로, 비난적인 접두사 ku- + nairi "여성"에서 유래되었습니다.

광고

prostitute의 추세

광고

정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of prostitute

광고