광고

recovery

(n.)

14세기 중반, "질병, 부상, 불운 등 후에 건강으로 회복하는 것"은 앵글로-프랑스어 recoverie (약 1300년), 옛 프랑스어 recovree "치료, 치유, 회복"에서 유래되었으며, recover (참조 recovrer)의 과거 분사형 어간에서 파생되었습니다.

"법적 조치로 재산을 소유하는 것"의 의미는 15세기 초에 나타났습니다. "잃거나 빼앗긴 것을 회복하거나 다시 가져오는 행위 또는 능력"의 일반적인 (비법적인) 의미는 1530년대부터입니다. "착각, 실수 등 후에 자신을 바로잡는 행동"의 의미는 1520년대부터입니다. "나쁜 상태에서 좋은 상태로 회복하는 것"의 의미는 1580년대부터입니다.

또한mid-14c.

연결된 항목: recovery

recover
(v.)

c. 1300년경, recoveren, '의식을 되찾다'를 의미하며, 또한 '질병, 부상 등으로 인한 건강이나 힘을 다시 얻다'를 뜻합니다. 이 단어는 Anglo-French rekeverer (13세기), 고대 프랑스어 recovrer '돌아오다, 복귀하다; 건강을 다시 얻다; 다시 획득하다' (11세기)에서 유래했으며, Medieval Latin recuperare '회복하다'(스페인어 recobrar, 이탈리아어 ricoverare의 근원이기도 함; recuperation 참조)에서 왔습니다.

'분실한 것을 다시 찾거나, 잃어버린 무언가의 소유권이나 제어권을 되찾는다'는 의미로, 문자적으로나 비유적으로든, 14세기 중반에 증명되었습니다. 법적으로는 '판결이나 법적 절차를 통해 획득한다'는 의미가 14세기 후반에 생겼습니다. '질병에서 회복시키거나 (다른 이를) 건강하게 만든다'는 타동사적 의미는 c. 1600년경, '위험에서 구하다, 생명을 구한다'는 의미는 1610년대에 생겼습니다. 관련된 단어들: Recovered; recovering. recover arms (1680년대)는 '조준' 포지션에서 '준비' 상태로 총을 가져오는 것을 의미합니다.

re-

단어를 만드는 요소로 "뒤로, 원래 장소로 돌아가다; 또한 다시, 새롭게, 한 번 더," 또한 "되돌리기"나 "뒤로 가기" 등의 개념을 전달합니다 (아래의 개념 발전 참조). 대략 1200년경, 오래된 프랑스어 re-에서 유래했으며 라틴어 re-에서 직접 비롯된 분리할 수 없는 접두사로 "다시; 뒤로; 새로, 반대로"를 의미합니다.

Watkins (2000)는 이것을 인도-유럽어의 *wret-, 즉 *wert- "돌다"의 변형으로 설명합니다. De Vaan은 2004년 설명이 "수용할 수 있는 유일한 어원"이라고 언급하며, 여기서 PIE의 기본어 *ure "뒤로"를 재구성합니다.

가장 초기의 라틴어에서 접두사는 모음과 h- 앞에서 red-가 되었으며, 이 형태는 redact, redeem, redolent, redundant, redintegraterender(동사) 등에서 그대로 보존되었으며 때로는 인식할 수 없을 정도로 변장되어 있습니다. 프랑스어와 이탈리아어에서 온 일부 영어 단어에서 re-ra-로 나타나고 뒤따르는 자음은 종종 두 배가 되곤 합니다(예를 들어 rally(동사1) 참조).

"뒤로"의 개념에서 많은 의미를 가진 re-는 넓은 의미 범위를 가집니다: "되돌아 가다; 반대; 이전 상태로 복원;" "상반된 상태로의 전환." "다시"에서 파생된 확장된 의미로, re-는 "어떤 행동의 반복"을 의미하며, 이러한 의미에서 영어에서 매우 흔하게 쓰이는 형태소가 되었습니다. OED는 모든 형태의 완전한 기록을 시도하는 것은 "불가능하다"고 적고, "이러한 것들의 수는 사실상 무한하다"고 덧붙였습니다.

종종 단지 강조하는 역할을 하며, 프랑스어와 라틴어에서 빌려온 많은 옛 단어에서 re-의 정확한 의미는 잊혀지거나, 보조적인 의미로 사라지거나, 알아챌 수 없을 정도로 약해져서 의미가 없어 보입니다(receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). 중세 영어에서는 이런 단어들이 더 많았으며, 예를 들어 recomfort(동사) "위로하다, 달래다; 격려하다;" recourse(명사) "과정, 길, 순서." Recover는 중세 영어에서 또한 행복이나 왕국을 "되찾다"란 개념 없이 "얻다, 이기다"라는 의미를 가졌으며, "우세를 점하다, 극복하다; 도착하다;" 라는 의미도 있었습니다. 또한 recovery의 법적 의미인 "판결이나 법적 절차를 통해 (재산을) 취득하다"를 고려해 보세요.

그리고 발음 변화와 강세 이동으로 인해 re-는 때때로 접두사로서의 정체성을 완전히 잃습니다(rebel, relic, remnant, restive, rest(명사2) "나머지," rally(동사1) "모으다"). 몇몇 단어에서는 ransom (redemption의 중복어), rampart 등과 같이 r-로 축소됩니다.

이 접두사는 중세 영어에서 게르만어 요소뿐만 아니라 라틴어 요소에서 단어를 만드는 데 사용되었습니다(rebuild, refill, reset, rewrite), 오래된 프랑스어에서도 이렇게 사용되었습니다(regret, regard, reward 등).

Prefixed to a word beginning with e, re- is separated by a hyphen, as re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; or else the second e has a dieresis over it: as, reëstablish, reëmbark, etc. The hyphen is also sometimes used to bring out emphatically the sense of repetition or iteration : as, sung and re-sung. The dieresis is not used over other vowels than e when re is prefixed : thus, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
단어가 e로 시작할 때 접두사 re-는 하이픈으로 구분됩니다, 예를 들어 re-establish, re-estate, re-edify 등; 또는 두 번째 e는 다이어리시스(¨)가 붙습니다: 예를 들어 reëstablish, reëmbark 등. 하이픈은 또한 반복이나 반복의 의미를 강조하기 위해 사용됩니다: 예를 들어 sungre-sung. 다이어리시스는 re가 접두사로 붙은 다른 모음에서는 사용하지 않습니다: 예를 들어 reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

광고

    recovery의 추세

    광고

    정보 목적으로만 제공되며, 기계 번역 시스템에 의해 제공됩니다. 원본 보기: Etymology, origin and meaning of recovery

    광고