Publicidade

regret

(v.)

 No final do século 14, regreten, "olhar para trás com aflição ou tristeza; lamentar-se ao lembrar", do francês antigo regreter "muito tempo depois, lamentar a morte de alguém; pedir ajuda de" (francês moderno regretter), de re-, prefixo intensivo (ver re-), + -greter, que possivelmente é de origem frâncica ou germânica (comparar com o inglês arcaico grætan "chorar"; o nórdico antigo grata "chorar, gemer"), do germânico primitivo *gretan "chorar". "Não encontrado em outras línguas românicas e explicado de várias maneiras" [Century Dictionary].

A partir de 1550, significa "lamentar-se por (um evento, ação, revelação de fatos, etc.)". Relacionado: Regretted; regretting. Substituiu o inglês arcaico ofþyncan, de of- "fora, longe", aqui denotando oposição, + þyncan "parecer, parecer adequado" (como em methinks).

Também de:late 14c.

regret
(n.)

1530s, "queixa, lamento", um sentido agora obsoleto, do verbo, ou do francês regret, formado a partir de regreter "muito tempo depois, lamentar-se" (ver regret (v.)).

A partir de 1590s como "dor ou angústia na mente devido a algumas circunstâncias externas" (como em to look on (something) with regret); 1640s como "dor ou angústia na mente por algo feito ou deixado por fazer."  Na correspondência, ao recusar um convite, etc., regrets "expressões de arrependimento, indicação de arrependimento por não poder fazer algo" é atestado desde 1851.

Também de:1530s

Entradas relacionadas regret

methinks
(v.)

"parece-me" (agora arcaico ou poético apenas), do inglês antigo me þyncð "parece-me," do me (pron.), dativo de I, + þyncð, terceira pessoa do singular de þyncan "parecer," refletindo a distinção do inglês antigo entre þyncan "parecer" e o relacionado þencan "pensar," o que confunde os estudantes modernos da língua (ver think). As duas thinks eram constantemente confundidas, e finalmente se fundiram, no inglês médio. Relacionado: Methought.

greet
(v.)

Do inglês antigo gretan "entrar em contato" em qualquer sentido ("atacar, abordar" assim como "saudar, dar as boas-vindas" e "tocar, segurar, manusear", como em hearpan gretan "tocar harpa"), "procurar, se aproximar", do germânico ocidental *grotjan (também fonte de Old Saxon grotian, Old Frisian greta, Dutch groeten, Old High German gruozen, German grüßen "saudar, cumprimentar"), de origem incerta.

Em inglês, alemão e holandês, o sentido principal se tornou "saudar", mas a palavra já teve um significado muito mais amplo. Talvez originalmente "ressoar" (por meio da noção de "fazer falar"), causativo de Proto-Germanic *grætanan, raiz do inglês antigo grætan (Anglian gretan) "chorar, lamentar", do PIE *gher- (2) "chamar". Greet ainda pode significar "chorar, lamentar" no dialeto escocês e do norte da Inglaterra, embora isso possa ser de uma raiz diferente. Grætan provavelmente também é a origem do segundo elemento em regret. Relacionado: Greeted; greeting.

Publicidade

Tendências de regret

Publicidade

Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of regret

Publicidade