廣告

-al

(1)

後綴,用於從名詞或其他形容詞中形成形容詞,表示“屬於,像,相關的”,中古英語 -al-el,源自法語或直接源自拉丁語 -alis(參見 -al(2))。

-al
(2)

後綴,用於從動詞中形成動作名詞,大多來自拉丁語和法語,意爲“做某事的行爲”(例如 survivalreferral),中古英語 -aille,來自法語女性單數 -aille,來自拉丁語形容詞後綴 -alis 的中性複數 -alia,在英語中也用作名詞後綴。在英語中本土化,與日耳曼語動詞一起使用(如 bestowalbetrothal)。

-al
(3)

化學中表示“存在醛基”的詞綴(來自 aldehyde)。該後綴也常用於構成藥物名稱,通常是麻醉藥物(如 barbital),這種趨勢似乎始於德國,可能是由 chloral(n.)所建議的。

相關條目 -al

aldehyde
(n.)

醇的第一個氧化產物,1833年發現,由德國出生的瑞典化學家卡爾·威廉·舍勒發現於1774年,據說這個名字是由德國化學家朱斯特斯·馮·利比希從現代拉丁文 alcohol dehydrogenatum “脫氫醇”縮寫中創造的。相關: Aldehydic

bestowal
(n.)

“贈與,無償贈送的行爲”,1773年,來自於 bestow + -al (2)。另一種說法 bestowment 來自於1730年。

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of -al

廣告