廣告

require

(v.)

14世紀晚期, requeren,“詢問(某人)問題,打聽”,這個意義現在已經過時,來自古法語 requerre, requerir “尋求,獲得; 乞求,詢問,請求; 要求”,源自通俗拉丁語 *requaerere,源自拉丁語 requirere “尋求知識,詢問,要求(需要的東西)”,源自 re-, 這裏可能意味着“反覆”(見 re-),加上 quaerere “詢問,尋求”(見 query(v.))。在一些後來的英語意義上,可能直接來自拉丁語。

在16世紀至17世紀仍然常用“請求或要求(擁有或做某事)”,但這個詞的原始意義已被 request(v.)所取代。

同樣來自14世紀晚期,意爲“需要,想要; 爲某種目的或目的需要”,“要求(某人)做(某事)”這個意義來自1751年,通過“作爲權利強制要求或要求”的概念(14世紀晚期)。“根據一般原則要求必要或必要的意義”來自15世紀早期。相關: Requiredrequiring

也來自:late 14c.

相關條目 require

query
(v.)

“to question, ask questions; express doubt,” 1650年代,來自 query(名詞)。不及物動詞意義出現於1680年代。相關詞彙: Queriedquerying

request
(v.)

1530年代,“請求(某人)(做某事),表達希望某事被完成”; 1560年代,“表達願望或要求,請求被允許做某事”,源自 request(名詞)或來自法語 requester,“再次請求,要求,收回”,源自 requeste。更早的動詞是中古英語 requeren(14世紀),源自古法語 requerre,直接源自拉丁語 requiare。相關: Requestedrequesting

廣告

require的趨勢

廣告

僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of require

廣告