The Paris Review

A Summer Party

osemary looked over the party; her parents and her parents’ friends down below on the sod lawn. Seersucker and espadrilles; white cotton dresses; Brazilian jazz; the costumes of their heyday. They drank beer and Long Island iced tea and white wine punch, a recipe Rosemary’s mother had clipped from a magazine. Two pitchers on the patio table, under the shade of an umbrella, and two more, waiting in the fridge. Ice cubes slugged into the ice chest; smell of window screen like rust. There were Mr. and Mrs. Carson; Mr. and Mrs. Wentz; the Pattersons in matching hibiscus print; Patricia, who cut Rosemary’s hair; Lauren’s father and his nameless new wife. Lauren, a classmate, had been invited by Rosemary’s mother. Did Lauren want to come over and watch movies with Rosemary while the adults got together? No, Lauren was busy—she declined. The doorbell rang once, twice; adults Rosemary didn’t know statued the lawn. Introductions. Scoops of ice; drinks passed hand to hand; a swat at a bee; a tottering heel on the grass. The doorbell rang again. The glasses sweated condensation. The jacuzzi, that vacant lake, threatened to boil over. It was summer, and the clouds had set sail for cooler climes; it was summer, and Rosemary’s parents had snatched up the first party of the season. Rosemary’s mother wore shorts and a bikini top with red and white stripes. Peering navel. Effervescent, she placed herself between an unfamiliar man in a straw fedora and Uncle Bobby, who was not in truth an uncle. Rosemary’s father unbuttoned his shirt; soft, furred stomach exposed to grill. Hamburger or hot dog? he shouted to each guest, spatula in hand. Her mother between

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from The Paris Review

The Paris Review2 min read
Contributors
MOSAB ABU TOHA is a poet, short-story writer, and essayist. His second poetry book, Forest of Noise, is forthcoming from Knopf in fall 2024. REBECCA BENGAL is the author of Strange Hours. DEEPA BHASTHI is a writer and critic who translates Kannadalan
The Paris Review1 min read
From “Section Of Adoring Nocturnes”
Stellatundra, Albadune, Whiteout,Zebranivem, Faloop’njoompoola. —Engaland, she said. Or a crystal bead of meager bees, a noctifuge suitcaseon the tip of the tongue. Give me loops.Give me turtles. O remolino de abejas marronesen un veliz “noctífugo.”
The Paris Review28 min read
The Ways of Paradise: Selected Notes from a Lost Manuscript
The author of this text was a familiar figure at the National Library of Sweden in Stockholm’s Humlegården park. Almost every day for more than three decades he could be spotted in the serene reading room, absorbed in his studies and in reverie. It w

Related