Beijing Review

All Exchange Translates Into Wealth

Chinese writer Mo Yan was delighted on October 11, 2012, when he received the news that he had won the Nobel Prize in Literature. Watching on from far away in Europe, linguistics and literature professor Juan José Ciruela from the University of Granada began researching the new laureate. Ciruela’s Spanish translation of Mo’s novel Thirteen Steps was published three years later.

Direct translation from Chinese

Ciruela says translating the novel was an interesting challenge. After Mo received the Nobel Prize, many of his works were introduced to Spain. However, as most of them had been translated first into English and then from directly from Chinese, he accepted the mission immediately. Ciruela wanted to make a small contribution to the dissemination of modern Chinese literature, even if it presented difficulties like a heavy workload within a short time limit.

You’re reading a preview, subscribe to read more.

More from Beijing Review

Beijing Review1 min read
Coffee Connections
Coffee industry representatives showed off their products and services at Cafe Show China 2024, an annual trade fair, which took place in Beijing from August 30 to September 1. Embassies from a dozen countries including Myanmar, Uganda and Honduras s
Beijing Review7 min read
Born to Be Wild
This summer, a documentary about giant pandas topped the trending searches on popular Chinese microblogging platform Weibo. Under the hashtag “Giant Panda Xian Xian takes the first step into the wild with her cub,” many users made comments. One of th
Beijing Review5 min readCrime & Violence
Xinjiang Blossoming Under Rule of Law
Contrary to the West’s false and misleading information regarding repression of Uygur Muslims in Xinjiang Uygur Autonomous Region, Islam is blossoming with all its religious colors and traditional fashion under the law. This is an eye-witness observa

Related