Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Fragments of Anacreon Illustrated
The Fragments of Anacreon Illustrated
The Fragments of Anacreon Illustrated
Ebook673 pages2 hours

The Fragments of Anacreon Illustrated

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

Revered in the canon of Nine Lyric Poets, Anacreon flourished in the sixth century BC. His widespread popularity over the classical world went on to inspire countless imitators. His writings influenced fifth century Athenian drama, while tragedy adopted his metres and comic playwrights, including Aristophanes, made allusions to his verses. He was also admired by the Latin poets Ovid, Propertius and Horace, who frequently alludes to his work. Delphi’s Ancient Classics series provides eReaders with the wisdom of the Classical world, with both English translations and the original Greek texts. This eBook presents Anacreon’s fragments, with illustrations, informative introductions and the usual Delphi bonus material. (Version 1)



* Beautifully illustrated with images relating to Anacreon's life and works
* Features the complete fragments of Anacreon, preserved in the writings of other ancient authors, in both English translation and the original Greek
* Concise introduction to the fragments
* Includes J. M. Edmonds’s translation of the fragments, previously appearing in the Loeb Classical Library edition
* Also features multiple translations of the ‘Anacreontea’ — a Hellenic collection of odes inspired by Anacreon’s poetry and traditionally ascribed to the poet
* The Romantic poet Thomas Moore’s celebrated 1800 translation
* Excellent formatting of the texts
* Easily locate the fragments you want to read with individual contents tables
* Features a bonus biography — discover Anacreon's ancient world
* Ordering of texts into chronological order and literary genres



CONTENTS:



The Translations
Fragments of Anacreon (1924)
Anacreontea (Moore translation, 1800)
Anacreontea (Bourne translation, 1844)
Anacreontea (Edmonds translation, 1931)



The Greek Texts
List of Greek Texts



The Biography
Life of Anacreon (1924) by J. M. Edmonds



Please visit www.delphiclassics.com to explore our range of Ancient Classics titles or buy the entire series as a Super Set

LanguageEnglish
Release dateJan 18, 2024
ISBN9781801701617
The Fragments of Anacreon Illustrated

Related to The Fragments of Anacreon Illustrated

Titles in the series (100)

View More

Related ebooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for The Fragments of Anacreon Illustrated

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    The Fragments of Anacreon Illustrated - Anacreon of Teos

    cover.jpg

    The Fragments of

    ANACREON

    (c. 575-c. 495 BC)

    img1.jpg

    Contents

    The Translations

    Fragments of Anacreon (1924)

    Anacreontea (Moore translation, 1800)

    Anacreontea (Bourne translation, 1844)

    Anacreontea (Edmonds translation, 1931)

    The Greek Texts

    List of Greek Texts

    The Biography

    Life of Anacreon (1924) by J. M. Edmonds

    The Delphi Classics Catalogue

    img2.png

    © Delphi Classics 2024

    Version 1

    img3.jpg

    Browse Ancient Classics

    img4.jpgimg5.jpgimg6.jpgimg7.jpgimg8.jpgimg9.jpgimg10.jpg

    The Fragments of

    ANACREON OF TEOS

    img11.png

    By Delphi Classics, 2024

    COPYRIGHT

    The Fragments of Anacreon

    img12.jpg

    First published in the United Kingdom in 2024 by Delphi Classics.

    © Delphi Classics, 2024.

    All rights reserved.  No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the publisher, nor be otherwise circulated in any form other than that in which it is published.

    ISBN: 978 1 80170 161 7

    Delphi Classics

    is an imprint of

    Delphi Publishing Ltd

    Hastings, East Sussex

    United Kingdom

    Contact: [email protected]

    img13.png

    www.delphiclassics.com

    The Translations

    img14.jpg

    Ruins at Teos — Anacreon’s birthplace. Teos was an ancient Greek city on the coast of Ionia, which was founded by Minyans from Orchomenus, Ionians and Boeotians. It was one of the twelve cities that formed the Ionian League. Situated on a low hilly isthmus, the city’s ruins are located to the south of the modern town of Sığacık, Izmir Province, Turkey.

    img15.jpg

    Ruins of the theatre in Teos

    Fragments of Anacreon (1924)

    img16.png

    Translated by J. M. Edmonds, Loeb Classical Library, 1924

    Notable for his drinking songs and erotic poems, the Greek lyric poet Anacreon flourished in the sixth century BC. Little information is known about his life, save for what can be gleaned from the extant fragments. Ancient sources agree that Anacreon came from Teos, on the coast of Ionia (modern day Turkey). This tradition is attested as early as Herodotus, and at least one of the fragments references the city. When Teos was conquered by Persia in the 540’s, the Teians moved to Abdera, Thrace, by which time Anacreon was likely an adult.

    He is also believed to have spent time in Samos. According to Himerius, he was invited there to educate Polycrates, the future tyrant of Samos, who Strabo reports was one of the main subjects of his poetry. If Himerius is correct and Anacreon arrived on Samos before Polycrates became tyrant, this would have been before 530. From Samos, Anacreon moved to Athens on the invitation of Hipparchus, some time after Hipparchus came to power in 528. According to Herodotus, the poet was still on Samos in 522 when Polycrates was murdered. No sources record if or when he left Athens. He may have departed after the assassination of his patron Hipparchus in 514, or the expulsion of Hipparchus’ brother Hippias in 510, though there is evidence of his presence in the city later than this. Two epigrams from the Greek Anthology suggest that he spent some time in Thessaly, though others doubt this tradition. He probably died at the beginning of the fifth century. According to the first century Latin writer Valerius Maximus, Anacreon died by choking on a grape seed, though this is generally considered apocryphal. An epigram in the Greek Anthology claims that his tomb was located on Teos.

    Composed primarily in the form of monody rather than for a chorus, Anacreon’s poetry is written in the ancient Ionic dialect. Like all early lyric poetry, his verses were composed to be sung or recited to the accompaniment of music, usually the lyre. In keeping with the Greek poetic tradition, his poetry relied on metre for its construction. Metrical poetry is a particularly rhythmic form, deriving its structure from patterns of phonetic features within and between the lines of verse. The phonetic patterning in Anacreon’s poetry is based on the structured alternation of long and short syllables. The Ionic dialect also had a tonal aspect that lends a natural melodic quality to the recitation. The metres employed by Anacreon are now known as anacreonteus. The Anacreontic verse is an eight-syllable line u u – u – u – –.

    The Greek language is particularly well suited to the metrical style of poetry, though the sound of the verses does not easily transfer to English. As a consequence, translators have historically tended to substitute rhyme, stress rhythms, stanzaic patterning and other devices for the style of the originals, with the primary, sometimes only, connection to the Greek verses being the subject matter. More recent translators have tended to attempt a more spare translation which, in spite of losing the sound of the originals, may be more true to their flavor.

    Anacreon’s poetry concerns universal themes of love, infatuation, disappointment, pederasty, the symposium, festivals and observations of everyday people and life. The subject matter of his poetry helped to keep it familiar and enjoyable to generations of readers and listeners. His widespread popularity over the classical world went on to inspire countless imitators.

    He also had a reputation as a composer of hymns, as well as of those bacchanalian and amatory lyrics. Two short hymns to Artemis and Dionysus, consisting of eight and eleven lines respectively, stand first amongst his few undisputed fragments. His frequent allusions to the joys of wine, music and the pleasures of love have caused some ancient commentators to regard him as a poet of a frivolous and libertine nature. According to the early geographer Pausanias, Anacreon’s statue on the Acropolis of Athens depicts him as drunk. Still, Athenaeus remarks that Anacreon must at least have been sober when he composed his lyrics. It should also be noted that, like Horace much later, Anacreon’s fragments reveal a strong criticism of the brutal characteristics of intoxication, which he regards as fit only for barbarians and Scythians.

    The Suda, a seminal tenth century Byzantine encyclopaedia of the ancient Mediterranean world, and Athenaeus record that Anacreon produced five books of lyrical verses extant in their time, of which sadly only the merest fragments exist, largely collected from the citations of later ancient authors. The Anacreontea, a collection of poems by numerous, anonymous imitators was long believed to be the works of Anacreon himself. It was preserved in a tenth century manuscript that also includes the Palatine Anthology. The poems of the Anacreontea appear to have been composed over a long period of time by numerous authors, from the rise of Alexander to when paganism gave way in the Roman Empire. They reflect the light-hearted elegance of much of Anacreon’s genuine works, although they were not written in the same Ionic Greek dialect. They also display literary references and styles more common to the time of their actual composition.

    Unlike many ancient poets, Anacreon attained fame in his own lifetime, as he is depicted in contemporary Athenian red-figure vase paintings. His writings influenced fifth century Athenian drama, while tragedy adopted his metres, and comic playwrights, including Aristophanes, made allusions to his verses in their works. Ancient philosophical and moralistic writers were divided on Anacreon, with some, such as Plato, portraying him as a wise man, while others condemned him for being too concerned with drunkenness and lust. By the Hellenistic period, a caricature of Anacreon as drunken and lustful was firmly established. Still, Anacreon was respected as a poet and was traditionally included in the canon of Nine Lyric Poets. The Hellenistic poet Callimachus’ Lock of Berenice is an adaptation of a poem by Anacreon; Ovid and Propertius allude to him; and he was an important influence on Horace, who refers to him three times in his poetry and frequently alludes to his work.

    img17.png

    Bust of Anacreon in the Louvre

    CONTENTS

    BOOK I

    1 TO ARTEMIS

    2 TO DIONYSUS

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    41

    42

    43 A and B

    44

    BOOK II

    45

    46

    47

    48, 49

    50

    51

    52

    53

    54

    55

    56

    57

    58

    59

    60

    61

    62

    63

    64

    65

    66

    67

    68

    BOOK III

    69

    70, 71, 72

    73

    74

    75

    76

    77

    78

    79

    80

    81

    82

    82 A

    83

    BOOK IV. IAMBICS

    84

    85

    86

    87

    88

    89

    90

    91, 92

    93

    94

    95

    96, 97

    98

    99

    100

    101

    102

    103

    104

    105

    106

    107

    108

    109

    110

    111

    112

    113

    114

    115

    BOOK V. ELEGIACS

    116

    117

    118

    119

    120

    121

    122

    123

    124

    125

    126

    127

    128

    129

    130

    131

    132

    133

    134

    135

    136

    137

    138

    139

    140

    141

    142

    143

    144

    145

    146

    147

    148

    149

    150

    151

    152

    153

    154

    155

    156

    157

    158

    159

    160

    161

    162

    163

    164

    165

    166

    167

    168

    169

    img18.png

    Anacreon depicted in the act of singing and playing his lyre, second century AD, Copenhagen, Denmark

    BOOK I

    1 TO ARTEMIS

    img19.jpg

    HEPHAESTION ON POEMS: A poem is known as ‘common in form’ when it is made up of two ‘systems’ or stanzas like the first poem of Anacreon:

    To thee I kneel, [lit. ‘clasp thy knees in supplication’] thou shooter of deer, flaxen-haired child of Zeus, Artemis queen of wild beasts, who now doubtless lookest down rejoicing beside the eddies of Lethaeus upon a city of valiant hearts; for thou art shepherd to no savage flock of men. [now: dedicatory of a new temple or statue of Artemis? city: Ionian Magnesia; the poem is prob. complete; see however Kehrhahn Berm. 1914]

    For although according to the edition now in use the strophe has eight lines and the poem consists of a single strophe, this strophe can also be separated into a three-group and a five-group, so that a Pherecratic ends both the three-line and the four-line systems. [does not necessarily imply that 1. 3 ended in the Aristarchean (?) edition in θηρίων, but prob. that there was no division mark put between ll. 3 and 4.]

    2 TO DIONYSUS

    img19.jpg

    DIO CHRYSOSTOM DECLAMATIONS: It follows that we should not offer to the king prayers like those we offer others, nor yet call upon the Gods in the manner of Anacreon the poet of the Ionians:

    O Lord with whom playeth Love the subduer and the dark-eyed Nymphs and rosy Aphrodite as thou wanderest the tops of the lofty hills, to thee I kneel; do thou come unto me kind and lending ear unto a prayer that is acceptable, and give Cleobulus good counsel, O Dionysus, to receive my love.

    [a complete letter (or serenade?) to Cleobulus]

    3

    img19.jpg

    [HERODIAN] ON FIGURES of Speech [repetition of a word in various cases]: It occurs in Anacreon in three:

    I love Cleobulus, I dote on Cleobulus, I gaze at Cleobulus.

    4

    img19.jpg

    ATHENAEUS DOCTORS AT Dinner [on the eyes of the beloved]: And what says Anacreon?

    O lad that lookest in maiden wise, I seek thee and thou hearkenest not, little knowing that the reins of my soul are in thy hand.

    5

    img19.jpg

    EUSTATHIUS ON THE Odyssey [‘thrice blest’]:... and in Anacreon:

    but O thrice out-swept Smerdies,

    that is ‘often swept out’ [meaning doubtful, perh. ‘well-groomed, foppish’]

    6

    img19.jpg

    THE SAME ON the Iliad:... Poseidon is the ‘cause’ comprising the sea, being the cause of ‘drinking’ (ποδις) owing to the rivers and other waters which spring forth after percolating from the sea, with which ‘drinking’ is connected the rain, itself ‘drinkable’ (πάτιμος); and that is why in Attic the month of the winter solstice is called Poseideon; compare Anacreon:

    Lo! the month of Poseidon is here; the clouds are heavy with water, and wild storms bring the sky-God down.

    7

    img19.jpg

    SCHOLIAST ON THE Iliad [‘immovable’]: The mark is against αστεμφες, which means ‘not to

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1