Horror Tales of Japan: 21 Japanese folktales not to be read to children, coupled with (mostly) uplifting cultural commentary
By Kyota Ko
()
About this ebook
The chilling consequences of greed, supernatural, wrath, and innocent mistakes... horror tales and yokai stories have been passed down orally to warn the Japanese people against overstepping their bounds in the realms of morality and the divine. Journey through the most powerful narratives that have captivated the Japanese people and shaped their worldview, each story enriched with cultural and historical insights by storyteller Kyota Ko.
The folktales included are:
六部殺し - The Murderer of Rokubu
歌い骸骨 - The Singing Skull
佐吉船 - Sakichi's Boat
飯降山 - Mount Iburi
古寺の化け物 - The Monster of the Weathered Temple
牡丹灯籠 - The Peony Lantern
加茂湖の主 - The Goddess of Lake Kamo
死神 - Death
猫山の話 - The Story of Neko-yama
牛方と山姥 - The Cowherd and the Yamamba
導き地蔵 - Michibiki Jizō
吉作落とし - Kissaku's Plunge
おいてけ掘 - Leave it at the Moat
羅生門の老婆の話 - The Tale of the Old Woman at Rajōmon
十六人谷 - Sixteen-men Valley
安珍清姫 - Anchin and Kiyo-hime
夜中のお弔い - The Funeral at Midnight
番町皿屋敷 - The Saucher Mansion at Banchō
百物語 - A Hundred Ghost Stories
三本枝のカミソリ狐 - The Razor Fox of Sanbon-eda
あの世の入り口 - The Entrance to the Underworld
Read more from Kyota Ko
Folk Tales of Japan: 28 Japanese folk tales with cultural commentary Rating: 5 out of 5 stars5/5Underdogs of Japanese History: 11 tales of iconic characters who prevailed against odds... or didn't Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Horror Tales of Japan
Related ebooks
Figurehead Rating: 4 out of 5 stars4/5The Aching Plane Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMothlight Rating: 3 out of 5 stars3/5Samantha Kolesnik's Lonesome Haunts: Tales From Between Presents Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDead End Tunnel Rating: 4 out of 5 stars4/5Cinderwich Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDracula Daily: Reading Bram Stoker's Dracula in Real Time With Commentary by the Internet Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Last Immortal Rating: 4 out of 5 stars4/5Silverwood: The Door: A Novel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNo Winners in Hell: Scary Tales in Five Hundred Words or Less Rating: 5 out of 5 stars5/5Leech Rating: 4 out of 5 stars4/5Piñata: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Blood and Water Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHail Santa! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Neverborn Thief Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBelow Rating: 2 out of 5 stars2/5The Tickle Monster Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSebastian Rating: 3 out of 5 stars3/5Sister Funtime Rating: 4 out of 5 stars4/5Dark Harvest Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Earthlings Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKwaidan Rating: 4 out of 5 stars4/5The Turn of the Screw Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Gingerbread Men Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKitchen Sink Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsStrange Folk You’ll Never Meet Rating: 4 out of 5 stars4/5Worse Than Dying Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCosmovorous Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTOO MANY EYES: and Other Thrilling Strange Tales Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThe Spite House: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5
General Fiction For You
The Covenant of Water (Oprah's Book Club) Rating: 4 out of 5 stars4/5The Priory of the Orange Tree Rating: 4 out of 5 stars4/5The Labyrinth of Dreaming Books: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Babel: Or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution Rating: 4 out of 5 stars4/5The Fellowship Of The Ring: Being the First Part of The Lord of the Rings Rating: 4 out of 5 stars4/5A Man Called Ove: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The City of Dreaming Books Rating: 4 out of 5 stars4/5The Silmarillion Rating: 4 out of 5 stars4/5The Ocean at the End of the Lane: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Unhoneymooners Rating: 4 out of 5 stars4/5The King James Version of the Bible Rating: 4 out of 5 stars4/5Shantaram: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Lost Flowers of Alice Hart Rating: 4 out of 5 stars4/5Everything's Fine Rating: 4 out of 5 stars4/5Life of Pi: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Dante's Divine Comedy: Inferno Rating: 4 out of 5 stars4/5Cloud Cuckoo Land: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5It Ends with Us: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Mythos Rating: 4 out of 5 stars4/5The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure Rating: 4 out of 5 stars4/5The Alchemist: A Graphic Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5Ulysses: With linked Table of Contents Rating: 4 out of 5 stars4/5Beartown: A Novel Rating: 4 out of 5 stars4/5The Canterbury Tales Rating: 4 out of 5 stars4/5The Grapes of Wrath Rating: 5 out of 5 stars5/5Rebecca Rating: 4 out of 5 stars4/5Nettle & Bone Rating: 4 out of 5 stars4/5Nineteen Claws and a Black Bird: Stories Rating: 3 out of 5 stars3/5Rita Hayworth and Shawshank Redemption Rating: 4 out of 5 stars4/5Jackal, Jackal: Tales of the Dark and Fantastic Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related categories
Reviews for Horror Tales of Japan
0 ratings0 reviews
Book preview
Horror Tales of Japan - Kyota Ko
Horror Tales of Japan
21 Japanese folktales not to be read to children, coupled with (mostly) uplifting cultural commentary
Kyota Ko
About the Author
Kyota Ko writes and speaks about Japanese culture and history on online media, aiming to make the subject matters accessible and enjoyable to people worldwide. He was born and raised in Tokyo.
He is the author of:
Folk Tales of Japan
28 Japanese folk tales with cultural commentary
and
Underdogs of Japanese History
11 tales of iconic characters who prevailed against odds... or didn't
A Metro-classic Japanese BookText copyright ©️ Kyota Ko, 2024
Cover design by Kyota Ko
Illustrations by Kyota Ko
Copyediting by Alice Choyke
ISBN: 9798326499356
Contents
The Murderer of Rokubu
The Singing Skull
Sakichi’s Boat
Mount Iburi
The Monster of the Weathered Temple
The Peony Lantern
The Goddess of Lake Kamo
Death
The Story of Neko-yama
The Cowherd and the Yamamba
Michibiki Jizō
Kissaku's Plunge
Leave it at the Moat
The Tale of the Old Woman at Rajōmon
Sixteen-men Valley
Anchin and Kiyo-hime
The Funeral at Midnight
The Saucer Mansion at Banchō
A Hundred Ghost Stories
The Razor Fox of Sanbon-eda
The Entrance to the Underworld
Introduction
Why so many? If there were a chart categorizing all the hundreds of Japanese folktales into story genres, those under the horror umbrella would take up a fairly good portion of the pie.
For the past three years, I have read, on average, two Japanese folktales a night to my son, who listened eagerly with absolutely no intention of falling asleep, a different story almost every time. As we swam through the sea of folklore, we saw recurring themes and patterns that slowly merged into prominent messages, silently presenting the cultural values of the Japanese people.
While most of these stories inspire the listener to be generous, smart, diligent, or humble, horror tales specialize in inspiring don’ts. Don’t lie. Don’t take lives. Unfaithfulness or cruelty leads to dreadful consequences, sometimes resulting in the delivery of karma in the form of death.
Equally devastating are the outcomes of taking nature lightly and something as seemingly innocent as developing a bond with members of the natural world, like animals. Our forefathers and foremothers warned youths against feeling too comfortable in or with nature through bedtime stories. I feel that the overarching takeaway is to keep a healthy distance from nature, or in other words, to hold a healthy respect for it.
Almost 70% of Japan’s landmass consists of forests. 75% consists of mountains. Maintaining a balance is crucial in sustaining relationships, but the right balance between nature and the Japanese people is not fifty-fifty. We aren’t equals with nature. Perhaps even us occupying 30% is pushing it. So, when natural disasters are on a break from reminding us of our place in the world, horror tales fill in as the substitute teacher.
Thank you for picking this book up. Here is a collection of stories that have discouraged, rather effectively, the Japanese people from overstepping their bounds.
The Murderer of Rokubu
六部殺し
Rokubu Goroshi
The Murderer of RokubuLong ago, monks embarked on a pilgrimage to visit sixty-six renowned temples scattered across the country. These monks were called Rokubu.
One day, a Rokubu was invited to stay over at a house on the outskirts of a village he had wandered into. After supper, he excused himself from the dining room as he was tired from walking all day.
It was late at night when the man who owned the house noticed that the candle in the Rokubu’s room was still burning. The man glanced inside and saw the Rokubu counting his coins. It was a sum of money that would allow a whole family to live comfortably for years.
Rokubu, are you awake? The moon is out and it’s beautiful. You should come out and see,
called the man.
The Rokubu was perplexed when he stepped outside and gazed at the sky. There’s no moon, sir,
he said as he turned around. A machete swung down on his head and took the Rokubu’s breath away.
The man and his wife used the Rokubu’s money to start a successful business. They were soon blessed with a long-awaited child. The couple loved the boy with all their hearts. But strangely enough, the boy did not speak a word even after turning three.
On the night of the boy’s fifth birthday, he twisted and squirmed on his futon. The man figured his son needed to relieve himself, so he took him outside.
Hurry up and pee,
the man urged while his son gazed into the dark sky.
Then, the boy who had never uttered a single word began speaking abruptly. It was a moonless night like tonight,
he said as he turned toward his father.
What?
the man responded, startled.
When you killed me,
said the boy. His face had turned into the face of the Rokubu’s corpse he had buried years before.
***
When the moon is absent, when the moon is out
As seen in the story Rokubu Goroshi,
there seem to have been quite a few cases of villagers preying on travelers like the Rokubu, unfortunately. As horrible as it sounds, a common method of taking the lives and money of these poor voyagers was to drop a heavy stone on their faces after they fell asleep. Travelers came and went; nobody took notice, even if they suddenly disappeared.
It could be said that travelers bring out our true selves because they interact with us with less regard for our social status, responsibilities, and roles at work or in our communities that normally dictate how we should behave. So, do we exert kindness to a person who is likely to never show up in our lives again, or do we take advantage of this helpless wanderer? This, actually, is not an effective question as none of us live in such a binary world. Multiple factors determine how we conduct ourselves.
As with pretty much every notable part of nature, Japanese culture personifies the moon. In the Japanese language, certain honorifics are used when addressing someone of higher status. The moon too receives this treatment: O-tsuki-sama.
O- = An honorific prefix
Tsuki = The moon
-sama = An honorific suffix
Double honorifics! As honorific sandwiches with -sama are, as far as I know, only applied to gods and rulers, it is clear that the moon has always been seen as an entity with that kind of stature.
When the moon was out, not only did people conspiring to commit misdeeds hesitate to carry them out from the fear of being seen under the moonlight, but they may have also been discouraged by the watchful gaze of a supernatural overseer.
In fact, there is a cliché phrase used to convey threat in Japanese that goes,
月夜の晩ばかりだと思うなよ
Don’t assume every night is a moonlit night.
Once upon a time when there were no streetlamps, New Moon nights offered opportunities where you could remain anonymous while doing something you were not supposed to. The Rokubu might have been killed partly because his visit unluckily fell on a New Moon night.
Japan’s love for the moon
On a less grim note, I’d like to point out that the Rokubu was lured outside successfully because it was customary for Japanese people across the country to regularly view and appreciate the moon. At least 150 Japanese vocabulary words are dedicated to describing the moon, and the sheer variety hints at the ancient Japanese people’s incredible attention to detail as they discovered subtle beauty in every little moonlit situation.
Here are ten such words that point to Japanese culture’s love for the moon:
月代 Tsukishiro
When the East sky glows white just as the moon rises
有明の月 Ariake no Tsuki
When the moon is still visible at dawn
朧月 Oborozuki
When the moon is hazy, particularly at night in the spring
月虹 Gekkō
When you see a white moonbow
月露 Getsuro
When the moon shines on a dewdrop
江月 Kōgetsu
When a moon’s over a river
潭月 Tangetsu
When the moon reflects on still water
月影 Getsuei
When the moon casts someone’s shadow on a paper screen door
薄月 Usuzuki
When the moon glows weakly behind a thin cloud
Don’t you feel excited to see what the moon might do tonight? Nobles of the ancient capital of Kyoto were particularly obsessed with the moon, and a vestige of their obsession can be found at Daikakuji Temple, located north of Arashiyama some 15 minutes by foot from Saga-Arashiyama Station.
Ōsawa Pond is the oldest artificial pond in the country, created under the command of the 52nd Emperor in the ninth century. Japan aspired to develop a culture as sophisticated as China’s. Adopting the continent’s captivating tradition of admiring the moon was part of its cultural refinement program.
Nobles gracefully sailed a dragon boat onto the pond and enjoyed the sight of dual moons—one above and another mirrored on the water below.
Today, the dragon boat welcomes anyone who drops by Daikakuji Temple in September on the evening of a full moon, give or take one night. If you are asked why you came to Kyoto on your next visit there, to see the moon
will be considered a totally valid answer.
The Singing Skull
歌い骸骨
Utai Gaikotsu
The Singing SkullA long time ago, there were two good friends called Senzō and Manzō who grew up in the same village. When they came of age, the two decided to leave their impoverished hometown and work in the city.
Senzō worked as hard as a horse and saved up quite a sum of money. But Manzō kept himself busy frolicking around and was always penniless at the end of the day.
Three years passed and one autumn, Senzō urged Manzō to go back home together. He wanted to bring all the savings he had amassed to his mother so she could finally retire. Senzō even offered to lend Manzō money for the trip. Manzō was reluctant as he did not have any trophy to bring back, but when he caught a glimpse of several dozen gold coins in his friend’s wallet, a dark thought crept into his mind. He agreed to travel home.
When the two had gone a little bit outside the city, Manzō stabbed Senzō from behind, took his money, and kicked the dead body into the bushes so no one would see it.
Manzō returned to his village as if nothing had happened and bragged about all the money he had made. When Senzō’s mother asked about her son’s whereabouts, Manzō described the human mess his friend had gotten himself into, frolicking around, and gambling every day; he said Senzō was too embarrassed to return home.
Senzō’s mother resumed harvesting rice from her field, all alone as she always had been since her son left for the city. Sorrow lingered on her stooping shoulders.
Another three years passed and Manzō had used up all the money he had taken from his friend. Bored out of his mind, he decided to head back to the city.
Along the way, he found a skull singing a most cheerful song in the bushes right around where he had hidden Senzō’s corpse.
Say, skull. Do you sing all day like you do today?
asked Manzō.
Yes, human. I sing all day like I do today,
replied the skull.
The skull seemed like a good sport. Manzō took the skull with him, smelling the potential for easy money.
Manzō set up a showroom in the city, mesmerizing everyone who came to see the spectacle. He made a name for himself as the wizard who made a skeleton sing, and all the riches he had ever imagined were now within reach. Success was his! As it was always meant to be! Manzō’s fame grew so great that he was summoned by the regional lord one day.
I hear you trick my people into believing you wield some kind of sorcery,
said the lord.
No, sir. The skull I have here sings a most cheerful song I believe you would be delighted to hear,
explained Manzō as he unwrapped the cloth he kept the magic skull in.
And what if it doesn’t sing?
asked the lord, glaring at Manzō with an eyebrow arched.
If it doesn’t, I shall give you my head,
Manzō replied with confidence in his eyes, thinking that would impress all the samurai surrounding him. Now skull, sing!
But the skull remained as silent as the tomb, as still as a statue.
What’s wrong? Sing for me!
exclaimed Manzō, but the skull wouldn’t spit out a note. He shook it and hit it, but the skull refused to break its silence.
I’ll have this fixed in a moment, sir!
Manzō could feel moisture gathering on his