فؤاد's Reviews > خلوتکده
خلوتکده
by
by
یه روز چشم هاتو باز می کنی و می بینی توی همین اتاق، با همین آدم های دور و برتی... اون وقت می فهمی که مُردی و بردنت جهنّم!
آل پاچینو *
سرپیکو
جهنّم یعنی دیگران.
ژان پل سارتر
خلوتکده
کمی جهنّم
(view spoiler)
کمی فلسفه
(view spoiler)
کمی نمایشنامه
(view spoiler)
* کمابیش یقین دارم که آل پاچینو هرگز چنین جمله ای نگفته، ولی جمله ی متناسبیه، پس چه میشه کرد؟
آل پاچینو *
سرپیکو
جهنّم یعنی دیگران.
ژان پل سارتر
خلوتکده
کمی جهنّم
(view spoiler)
کمی فلسفه
(view spoiler)
کمی نمایشنامه
(view spoiler)
* کمابیش یقین دارم که آل پاچینو هرگز چنین جمله ای نگفته، ولی جمله ی متناسبیه، پس چه میشه کرد؟
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
خلوتکده.
Sign In »
Reading Progress
February 18, 2017
–
Started Reading
February 18, 2017
– Shelved
February 18, 2017
– Shelved as:
نمایشنامه-فیلمنامه
February 18, 2017
– Shelved as:
انگلیسی
February 18, 2017
– Shelved as:
محبوب-ها
February 19, 2017
–
Finished Reading
Comments Showing 1-23 of 23 (23 new)
date
newest »
message 1:
by
Zahra
(new)
-
added it
Feb 18, 2017 05:01AM
یه چیزی از شما 5 ستاره بگیره! :)
reply
|
flag
يه كتابي هست، ميتونم برات بفرستم، توش چند صفحه در مورد اين نمايشنامه و ايدنتيتي و كانسپت سلف توش صحبت كرده، خيلي جالبه... و اينكه واقعا اين نمايشنامه بي نظيره، تا آخر خوندم و همون لحظه برگشتم و باز از صفحه اول شروع كردم :)))
آقا
رفت توی لیست ما هم
من شیطان و خدا، خیلی به دلم نشست و از تعریف شما بر میاد که یه لذت ناب دوباره در انتظار ماست
رفت توی لیست ما هم
من شیطان و خدا، خیلی به دلم نشست و از تعریف شما بر میاد که یه لذت ناب دوباره در انتظار ماست
حتماً بخونید، نمایشنامه های سارتر خیلی خوبن همگی.
فقط کاش ترجمه ی خوب گیر بیارید. ترجمه ای که روی اینترنت من پیدا کردم (با اسم "در بسته" منتشر کرده بود) خیلی جاها نامفهوم بود و مجبور شدم برم انگلیسی ش رو هم بخونم در کنارش.
فقط کاش ترجمه ی خوب گیر بیارید. ترجمه ای که روی اینترنت من پیدا کردم (با اسم "در بسته" منتشر کرده بود) خیلی جاها نامفهوم بود و مجبور شدم برم انگلیسی ش رو هم بخونم در کنارش.
خواهش می کنم. خیلی نمایشنامه ی عالی ایه. به نظرم بهترین نمایشنامه ی سارتره، هم به اندازه ی مناسب کوتاهه، هم بی اندازه با ضرباهنگ تند پیش میره.
آقا من شیطان و خدا رو خیلی دوست داشتم.
این کتاب رو از چند تا کتابفروشی پرسیدم، نداشتن. پیدیاف «در بسته» هم که شما میگی ترجمهش بده. چه کنیم؟ ترجمهٔ خوبش رو از کجا میشه پیدا کرد؟
این کتاب رو از چند تا کتابفروشی پرسیدم، نداشتن. پیدیاف «در بسته» هم که شما میگی ترجمهش بده. چه کنیم؟ ترجمهٔ خوبش رو از کجا میشه پیدا کرد؟
من به ناچار ترجمۀ انگلیسی رو خوندم، اما اون «در بسته» رو هم کنار دستم گذاشتم. جاهایی که ترجمۀ انگلیسی رو متوجه نمی شدم، مقایسه می کردم با ترجمۀ فارسی و توی مقایسه متوجه می شدم.
اگه خواستید این طوری بخونید. هر چند خیلی سرعت خوندن رو کم می کنه.
اگه خواستید این طوری بخونید. هر چند خیلی سرعت خوندن رو کم می کنه.
Foad wrote: "خیلی جالبه. توصیه می کنم به شدت."
حتما مي خونمش. شايد نه به اين زوديا. احساس مي كنم شايد توانايي فهمشو نداشته باشم. كتاب تهوع سارتر رو هم به همين دليل نصفه خوندم. سارتر نويسنده ي باهوشيه. حيفه نوشته هاشو حروم كنم...
حتما مي خونمش. شايد نه به اين زوديا. احساس مي كنم شايد توانايي فهمشو نداشته باشم. كتاب تهوع سارتر رو هم به همين دليل نصفه خوندم. سارتر نويسنده ي باهوشيه. حيفه نوشته هاشو حروم كنم...
Setayesh wrote: "Foad wrote: "خیلی جالبه. توصیه می کنم به شدت."
حتما مي خونمش. شايد نه به اين زوديا. احساس مي كنم شايد توانايي فهمشو نداشته باشم. كتاب تهوع سارتر رو هم به همين دليل نصفه خوندم. سارتر نويسنده ي باهوش..."
این با تهوع خیلی فرق داره. کلاً نمایشنامه های سارتر بر عکس تهوع، روان و جذابن.
حتما مي خونمش. شايد نه به اين زوديا. احساس مي كنم شايد توانايي فهمشو نداشته باشم. كتاب تهوع سارتر رو هم به همين دليل نصفه خوندم. سارتر نويسنده ي باهوش..."
این با تهوع خیلی فرق داره. کلاً نمایشنامه های سارتر بر عکس تهوع، روان و جذابن.
امروز خواندم كتاب را و نديده بودم نظر شما را تا الان كه چه لذتى بردم از آن....من هم خيلى كتاب را دوست داشتم و مال من خلوتكده نام دارد و راحت پيدايش كردم...