د.سيد (نصر برشومي)'s Reviews > The Heart Is a Lonely Hunter

The Heart Is a Lonely Hunter by Carson McCullers
Rate this book
Clear rating

by
87735416
's review

really liked it
Read 2 times. Last read September 25, 2021 to September 26, 2021.

إلى الفتاة التي كانت تنزل من تروللي 44 مع بداية أغنية حاول تفتكرني في بلكونة الكيت كات
مع رضا كنت أتحدث، سألتني: "هل تجد نفسك داخل الروايات في صورة شخصية محددة؟ أو موزع بين الشخصيات؟ أو لديك قناعة مسبقة
أن هذا العالم بمعزل عنك وأنه وحده في كماله الذي تنقصه القراءة
وفي جماله الذي ينتظر ذاكرة تنصب فيها أنهاره؟ سألتني فسرحت في كلامها بمعنى الكلمة
ليس في الصور المختلفة التي طرحتها إنما في حضورها وصوتها ورواية بداخلها تتمنى أن تكتبها يوما
قلت لها: أعايش المؤلف، يصعب عليّ ذاك الإنسان الذي شغل نفسه بعالم دقيق جميل متسق لابد أن يكتمل، لابد أن يرحل فيه من يرحل، ويتألم فيه من
يتألم، ويتكلّم فيه كثيرون، كل منهم له فكره وتصوراته وأحلامه التي قد يحققها وقد تظل معلقة بخيوط فجر نائم بين السطور
تقول لي: "كأن المؤلف نهر، يتدفق مداده في ضفاف الأوراق." أتذكر نصا كتبناه معا

الأنهار في الجسد شريان
وفي الدنيا أكوان
وفي الحضارات أوطان
وفي المشاعر أوتار لأفراح وأحزان
وفي الصفحات نوافذ نرى منها أحبابا ليس لهم عنوان
ننزل مياه السرد لا نخشى من الغرق
تأخذنا مراكب الورق
نرى فيها من عبر ومن احترق
ويظل معنا من صدق

​ جميل أن تجد الأشياء في أماكن دقيقة، فهناك الراوي الذي وضعها بعناية لتلمسها حواسك
لتكون رموزا تشغل فكرك بالعالم الشاسع الذي يتجمّع كقطع معدنية يلقطها مغناطيس مشحون
بصمت حائر ينطق في داخل إنسان فتح مطعما على الطريق وأخذ يستقبل الوافدين
الذين يتحدثون كثيرا ولديهم حسرات على الخطاب الصاخب الذي يضيع سدى
ويودّع الراحلين الذين لم تصل أفكارهم وعواطفهم أبدا لمن حولهم
مثلما تتردد في عالمهم البعيد الغريب الذي مازال يتشكّل في
مساحات رمادية ضبابها لا يفتح نوافذه لشموس المعاجم
الوضوح لا يفسّر غموض الحياة
وسنجر الذي لا يغني لنا
صوتنا الأبكم هو
نظن أن صوتنا يصل لمن حولنا وهو على مسافة بيانية لا تتيح له أن يفهم ما يؤرقنا
كل شخصية تتخيّل أن سنجر موسيقى تصويرية لكلماتها التي تقولها بصخب
أو لا تستطيع التعبير عنها في انتظار أن تكشف لها الحياة عن الغاية
الجدار يا صديقي أمامنا يحجز عنا المعنى، والصوت ضائع
في الصخب وهوة الاغتراب في عيون كالسراب
الشخصيات والأماكن والكدح والحلم
ولحظة التواصل المفعمة بالأمل
ولحظة فراق تؤجل الكلام
كي يولد في أغنية
بلا قافية
رصاصته الوحيدة المكتومة في قلبه المعذب بفقد رفيق لم يقل يوما كلمة
وستائر المقهى ترتفع في انتظار العابرين الجدد فهناك صفحات لهم
في فؤاد مستقر في شروده يكتب قصتهم حين يتهجى ملامحهم
وهو يضع لهم وجبة الصغيرة ومشروبا وبعض الحلوى
سيتركونه ويغادرون خلف أحلام تنمو بوهن
وسيأتي سنجر آخر يصمت يسمعنا مضطرا
أو ميك بريئة قوية تخرج من طفولتها لتسكن لوحة الفتاة الجميلة التي
تجد في موتسارت إلهاما لأغنية قد تكملها في رواية اسمها
وتتخذ لنفسها داخلها اسما يشبه اسمها
أيا كان لونه ولسانه ومذهبه وشخصيته المنفعلة الهادرة أو الساكنة الرزينة
الإنسان هو الكائن الذي يقول كثيرا، وتسقط كلماته في بالوعة المدينة
والكلمات كأمواج بحر مالح تزيد الناس عطشا
فيبحثون عن المقهى المفتوح طوال الليل لأن شخصية غريبة في مكانها
تقاوم وحدتها الأبدية حين تقرأ وجوه العابرين
استعادت ماكولرز تكوينها في شخصية ميك
كأنها معهم ومعنا ومع السرد الذي تكتبه بضمير الغائب ووعي الحاضرين
الرواية حروف متناثرة في مخيّلة سنجر الصامت الذي يكتب فقط
ويظل بيف رمزا لهوية المغترب، وهو يستقبلهم بمقهاه الصغير
ويلاحظهم بمودة خالصة لا أغراض فيها
سوى أن يجد محبة عند أحدهم حتى لو لم يبح بها
ينزلون في قصر أشواقه فيتجاوز بهم وحدته
العبور من الطفولة للمراهقة مرحلة ثرية لها نماذج تكوينية معبّرة بخاصة ميك وجورج
نضال المثقف ضد العنصرية والتخلّف له نموذجه في الطبيب اليساري
الموسيقى لها سلمها المتصاعد طوال السرد
وسنجر الأبكم يهديها لهم وتستلمها منه ميك
مع كل الجدل والدجل والألم
يظل الأمل في إشراق جديد من سحر يستسلم لفجر جديد
مع كل نفايات المدينة يولد الشعر والنقاء
جميل في الترجمة أن تحافظ على لعبة الحروف في لغة مغايرة
أتمنى أن يشير المترجمون للترجمات السابقة حتى لو نفدت أو لم يعثروا عليها
211 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read The Heart Is a Lonely Hunter.
Sign In »

Reading Progress

Finished Reading
September 25, 2021 – Started Reading
September 26, 2021 – Shelved
September 26, 2021 – Finished Reading

Comments Showing 1-7 of 7 (7 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by نهى (new) - added it

نهى مختار قصيدة أم مراجعة
بارك الله في قلمك أستاذنا


message 2: by Hoda (new) - added it

Hoda رائع


د.سيد (نصر برشومي) Hoda wrote: "رائع"

في غاية الشكر


Kafka Adil من أجمل الروايات التي قرأت هذا العام..الترجمة كانت جد موفقة..


د.سيد (نصر برشومي) Kafka wrote: "من أجمل الروايات التي قرأت هذا العام..الترجمة كانت جد موفقة.."

الصياغة الروائية العربية منسابة كأنها نهر بالفعل


message 6: by Margaret (new)

Margaret I wish I could translate this!


د.سيد (نصر برشومي) Margaret wrote: "I wish I could translate this!"
Thank you so much


back to top