National Museum of the American Latino

National Museum of the American Latino

Museums, Historical Sites, and Zoos

Washington, District of Columbia 14,900 followers

Official account of Smithsonian's National Museum of the American Latino. #AmericanLatinoMuseum http://s.si.edu/legal

About us

The Molina Family Latino Gallery is now open at the National Museum of American History. The 4,500-sq. ft. gallery will be the Smithsonian's first museum space dedicated to the Latino experience on the National Mall. The Molina Family Latino Gallery is a precursor to the National Museum of the American Latino and foreshadows what a Latino Museum could embody. 

Website
http://latino.si.edu
Industry
Museums, Historical Sites, and Zoos
Company size
11-50 employees
Headquarters
Washington, District of Columbia
Type
Nonprofit
Founded
1997

Locations

  • Primary

    600 Maryland Ave SW

    Suite 7042

    Washington, District of Columbia 20024, US

    Get directions

Employees at National Museum of the American Latino

Updates

  • National Hispanic Heritage Month begins September 15! Get ready to celebrate with us by exploring our learning and teaching resources, virtual exhibitions, stories of Latino achievement, and events highlighting Latino history and culture. https://s.si.edu/2Xo9YCw -- ¡El Mes Nacional de la Herencia Hispana comienza el 15 de septiembre! Prepárate para celebrar con nosotros explorando nuestros recursos de aprendizaje y enseñanza, exposiciones virtuales, historias de logros latinos y eventos que resaltan la historia y la cultura latinas. https://s.si.edu/3D11eVL

    Hispanic Heritage Month Resources | National Museum of the American Latino

    Hispanic Heritage Month Resources | National Museum of the American Latino

    latino.si.edu

  • Between 1942 and 1964, an estimated two million Mexican men came to the United States on short-term labor contracts through the Bracero program. The program had a direct impact on immigration and labor policy and, more importantly, on the formation of thriving Mexican American communities in the United States. Braceros had different experiences. Some benefited from the program's opportunities, while others endured hardships and exploitation. Learn more about the Bracero Program and more immigration stories in our exhibition, “¡Presente! A Latino History of the United States,” on view at the Smithsonian National Museum of American History. https://s.si.edu/presente -- Entre 1942 y 1964, aproximadamente dos millones de hombres mexicanos llegaron a los Estados Unidos con contratos laborales de corto plazo a través del programa Bracero. El programa tuvo un impacto directo en las políticas de inmigración, laboral y, más importante aún, en la formación de comunidades mexico-estadounidenses prósperas en los Estados Unidos. Los braceros tuvieron diferentes experiencias. Algunos se beneficiaron de las oportunidades del programa, mientras que otros soportaron dificultades y explotación. Conoce más sobre el Programa Bracero y otras historias de inmigración en nuestra exposición “¡Presente! A Latino History of the United States”, abierta al público en el Museo Nacional de Historia Americana. https://lnkd.in/g4x-vGDr 📷 Courtesy of Leonard Nadel Photographs and Scrapbooks, Archives Center. National Museum of American History./Cortesía de Fotografías y Álbum de Leonard Nadel, Centro de Archivos, Museo Nacional de Historia Americana. #LaborDay

    • A historical black and white photo showing a person working in a vast field, harvesting crops. The person is focused on their task under a clear sky.
  • Joan Baez played a significant role in the March on Washington for Jobs and Freedom, which took place on August 28, 1963. This historic event is remembered for Martin Luther King Jr.'s iconic "I Have a Dream" speech. Joan Baez, known as "the queen of the folk singers," contributed to the march by performing and lending her voice to the cause of civil rights. Baez performed multiple songs at the event, including "We Shall Overcome," considered an anthem of the Civil Rights Movement. Her participation underscored the influential role of music in the movement and her commitment to social justice. Learn more about iconic leaders from the civil rights movement, the Civil Rights Act of 1964, and the Voting Rights Act of 1965 in our Art for Social Change: Conversations on Protest and the Voting Rights Act Smithsonian Learning Lab collection. s.si.edu/votingrights -- Joan Baez desempeñó un papel importante en la Marcha en Washington por el trabajo y la libertad, que tuvo lugar el 28 de agosto de 1963. Este acontecimiento histórico es quizás más conocido por el emblemático discurso "I have a Dream" de Martin Luther King Jr. Joan Baez, también conocida como "la reina de los cantantes folclóricos", contribuyó a la marcha interpretando y prestando su voz a la causa de los derechos civiles. Baez interpretó varias canciones en el evento, incluida "We Shall Overcome", que se consideró un himno del Movimiento por los Derechos Civiles. Su participación resaltó el papel influyente de la música en el movimiento y su compromiso con la justicia social. Conoce más acerca de algunos lideres icónicos del movimiento por los derechos civiles en nuestra colección Arte para el cambio social: Conversaciones sobre las protestas y la Ley del Derecho al Voto. https://lnkd.in/gBiAaGyW 🎨 National Portrait Gallery, Smithsonian Institution; gift of Time magazine, 1962. © Russell Hoban.

    • Painting depicting singer Joan Baez sitting down and playing a guitar./La pintura representa a la cantante Joan Baez sentada y tocando una guitarra.
  • Happy Back to School Season! 📚 Explore our bilingual educational resources to enhance the classroom or distance learning experience. Within each guide, we provide background information, activities, vocabulary, and additional resources that highlight the Latino experience in the U.S. https://s.si.edu/3vefq7y -- Explora nuestros recursos educativos bilingües para contribuir a la experiencia de aprendizaje en el salón de clases o a distancia. Dentro de cada guía, brindamos información general, actividades, vocabulario y recursos adicionales que resaltan la experiencia latina en los Estados Unidos. https://s.si.edu/3Gljo3E #BackToSchool #DeRegresoAClases

    • A person in an orange apron interacts with a child at a crafting table in a brightly colored booth at a public event./Una persona con un delantal naranja interactúa con un niño en una mesa de manualidades en un stand de colores brillantes en un evento público.
  • Known as the "First Lady of Latin Jazz," Graciela Pérez Gutiérrez was born #OnThisDay in 1915. Graciela helped popularize Mambo music during the 1950s in the New York City Latin music scene. Together with Machito and his Afro-Cubans, she performed worldwide and was known for her risqué anthems, which contributed to the height of the mambo craze during the 1940s and 1950s. For about 20 years, she performed at the Palladium Ballroom in New York. In 2007, she received the Latin Grammy Lifetime Achievement Award for her pioneering career as a Latin and jazz rhythms fusionist. Graciela's story is featured in our Latinas Talk Latinas series, produced in collaboration with the National Museum of American History. https://lnkd.in/eiAAV7w5

    Ashley Mayor Talks About Graciela: The Power of Music

    https://www.youtube.com/

  • Every immigration story is unique. This photo album page shows migrant Aníval Grillo with Cuban-born Berta Juana Junco Grillo, their family, and friends in Washington, D.C. The Cuban American Grillo siblings, Evelio, Henry, Aníval, and Sylvia, moved there from Florida in the 1930s. Like many Black Southerners, they migrated North. They found new opportunities in Washington, D.C.’s African American community. Years later, Evelio Grillo became a notable activist and writer known for his contributions to civil rights and social justice. Grillo grew up in a vibrant Afro-Cuban community, which profoundly influenced his life and work. Serving in the U.S. Army during World War II deepened his understanding of racial inequalities and fueled his passion for activism. He became a key figure in the fight against racial discrimination and worked tirelessly to improve the conditions of African Americans and Latinos in the United States. Evelio Grillo's story is featured in our exhibition at the National Museum of American History. Plan your visit! -- Cada historia de inmigración es única. En esta página de álbum de fotos puede verse al inmigrante Aníval Grillo con Bertha Juana Junco Grillo, nacida en Cuba, su familia y amigos en Washington, D.C. Los hermanos cubanoestadounidenses Evelio, Henry, Aníval y Sylvia Grillo se mudaron allí desde Florida en la década de 1930. Al igual que muchos negros del sur, ellos emigraron hacia el norte. Allí encontraron nuevas oportunidades de trabajo en la comunidad afroamericana de Washington, D.C. Años después, Evelio Grillo se convirtió en un destacado activista y escritor afrocubano-estadounidense conocido por sus contribuciones a los derechos civiles y la justicia social. Grillo creció en una vibrante comunidad afrocubana, lo que influyó profundamente en su vida y su trabajo. Sirvió en el ejército de los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, una experiencia que profundizó su comprensión de las desigualdades raciales y alimentó su pasión por el activismo. Se convirtió en una figura clave en la lucha contra la discriminación racial y trabajó incansablemente para mejorar las condiciones de los afroamericanos y los latinos en los Estados Unidos. Conoce más acerca de la historia de Grillo en nuestra exposición abierta al público en el Museo Nacional de Historia Americana. 📷 1945, Grillo Family photo album. Loan from Rosa Grillo. #WorldPhotographyDay

    • 1945 family photo album page featuring black and white photographs/Página de album de fotografías en blanco y negro de 1945.
  • "I want to be remembered as a ballplayer who gave all he had to give." –Roberto Clemente This weekend marks what would have been Roberto Clemente's 90th birthday. Roberto Clemente was born in Carolina, Puerto Rico, but became a legend in Pittsburgh, where he played his entire eighteen-year major league baseball career. One of baseball's premier hitters, Clemente was also a twelve-time winner of the Gold Glove for his excellence in the outfield. As an Afro-Latino, Clemente endured the same hardships and stereotypes as African American ballplayers of the time. He used every opportunity to fight discrimination on and off the field and was determined to better the lives of marginalized people: "Any time you have the opportunity to make a difference in this world and you don't do it, you are wasting your time on this earth." Clemente was killed in an airplane crash on December 31, 1972, attempting to deliver relief supplies to earthquake victims in Managua, Nicaragua. ⠀ -- ⠀ Este fin de semana se conmemora lo que habría sido el 90° cumpleaños de Roberto Clemente. Roberto Clemente nació en Carolina, Puerto Rico, pero se convirtió en una leyenda en Pittsburgh, donde jugó todos sus 18 años de carrera en las Grandes Ligas. Clemente, uno de los mejores bateadores del béisbol, también ganó en doce ocasiones el Guante de Oro por su excelencia en el campo de juego. Al ser afro latino, Clemente soportó las mismas dificultades y estereotipos que pasaban los peloteros afroamericanos de la época. Aprovechó todas las oportunidades para luchar contra la discriminación dentro y fuera del campo y estaba decidido a mejorar la vida de las personas marginadas: "Cada vez que tienes la oportunidad de hacer una diferencia en este mundo y no lo haces, estás perdiendo el tiempo en esta tierra". Clemente murió en un accidente aéreo el 31 de diciembre de 1972, cuando intentaba entregar suministros de ayuda a las víctimas del terremoto en Managua, Nicaragua. ©USPS; all rights reserved. National Postal Museum.⠀⠀

    • A postage stamp from the USA featuring Roberto Clemente in a Pittsburgh Pirates baseball uniform, holding a bat over the shoulder, with a blue sky in the background. Printed value of 33 cents, issued in 2000./Sello postal de los Estados Unidos que muestra a Roberto Clemente con el uniforme de béisbol de los Piratas de Pittsburgh, sosteniendo un bate sobre el hombro y con un cielo azul de fondo. Valor impreso de 33 centavos, emitido en 2000.
  • This dress belonged to eight-year-old Margarita Lora, one of the children brought to the United States from Cuba in August 1961 as part of Operation Pedro Pan. Between 1960 and 1962, the U.S. government program transported over 14,000 unaccompanied Cuban children whose parents opposed the Cuban Revolution. After arriving in the United States, Lora, her sister, and her two brothers went into foster care in Syracuse, New York. Years later, in 1966, Lora and her siblings were reunited with their parents in Washington, D.C. -- Este vestido le perteneció a Margarita Lora, quien a la edad de ocho años, fue una de las niñas traídas a Estados Unidos desde Cuba en agosto de 1961 como parte de la Operación Pedro Pan. Entre 1960 y 1962, el programa del gobierno estadounidense transportó a más de 14.000 niñas y niños cubanos no acompañados cuyos padres se oponían a la revolución cubana. Después de llegar a Estados Unidos, Lora, su hermana y sus dos hermanos fueron recibidos en un hogar de acogida en Syracuse, Nueva York. Años después, en 1966, Lora y sus hermanos se reunieron con sus padres en Washington, D.C. 👗 This dress is part of the National Museum of American History collections. Este vestido hace parte de las colecciones del Museo Nacional de Historia Americana.

    • No alternative text description for this image

Similar pages

Browse jobs