利用規約

利用規約

以下の「紛争解決(仲裁合意、集団訴訟の権利放棄、陪審裁判の権利放棄)」と記載されたセクションには、拘束力のある仲裁条項および集団訴訟の権利放棄が含まれていることにご注意ください。これは、当社とのあらゆる紛争におけるお客様の権利に影響するものであり、サービスおよび/またはサービスもしくは製品の購入および/または使用に起因する紛争を含みますが、これに限定されません。

概要

本ウェブサイトはKitsch LLC.によって運営されています。本サイトを通じて、「当社」、「us」、「our」、「Kitsch」という用語は、Kitsch LLC(その関連会社、役員、取締役、従業員、代理人、およびその他の関係者を含む)を指します。当ウェブサイトにアクセスする、または当ウェブサイトを利用することにより、利用者は本利用規約および本利用規約で言及されている、または利用者が承諾するために提示された追加条件に拘束されることに同意するものとします。
KITSCH, LLCは、本サイトから利用可能なすべての情報、ツールおよびサービスを含む本ウェブサイトを、利用者であるお客様に対し、ここに記載されたすべての条項、条件、方針および注意事項に同意することを条件として提供します。

当社のサイトを訪問し、または当社から何かを購入することにより、利用者は当社の「サービス」に関与し、ここに参照されている、および/またはハイパーリンクによって利用可能な追加条件およびポリシーを含む、以下の条件(「利用規約」、「条件」)に拘束されることに同意するものとします。本利用規約は、ブラウザ、ベンダー、顧客、商人、および/またはコンテンツの投稿者であるユーザーを含むがこれらに限定されない、本サイトのすべてのユーザーに適用されます。

当社ウェブサイトにアクセスまたは使用する前に、本利用規約をよくお読みください。本サイトのいずれかの部分にアクセスまたは使用することにより、利用者は本利用規約に拘束されることに同意したものとみなされます。本利用規約のすべての条件に同意されない場合は、当ウェブサイトへのアクセスやサービスのご利用はできません。本利用規約がオファーと見なされる場合、承諾は明示的に本利用規約に限定されます。

現在のストアに追加される新機能やツールも、本利用規約に従うものとします。利用規約の最新版は、このページでいつでも確認することができます。当社は、当社のウェブサイトに更新および/または変更を掲載することにより、本利用規約のいかなる部分も更新、変更、または置き換える権利を留保します。このページに変更がないか定期的に確認することはお客様の責任です。変更の掲載後、当ウェブサイトの継続的な使用またはアクセスは、それらの変更を受諾したものとみなされます。

当店はShopify Inc.でホストされています。Shopify Inc.は、当社がお客様に当社の製品およびサービスを販売するためのオンラインeコマースプラットフォームを提供しています。

SECTION 1 - ONLINE STORE TERMS

本利用規約に同意することにより、利用者は、利用者の居住する州または都道府県において、少なくとも成人年齢に達していること、または利用者の居住する州または都道府県において成人年齢に達しており、かつ利用者の未成年の扶養家族が本サイトを利用することに同意していることを表明するものとします。

お客様は、違法または無許可の目的で当社製品を使用することはできません。また、サービスの使用において、お客様の管轄区域の法律(著作権法を含みますが、これに限定されません)に違反することはできません。

ワーム、ウイルス、または破壊的な性質を持つコードを送信してはなりません。

本規約のいずれかに違反または違反した場合、お客様のサービスは直ちに終了します。

第 2 項 - 一般規約

当社は、理由の如何を問わず、いつでも誰に対してもサービスを拒否する権利を留保します。

お客様は、お客様のコンテンツ(クレジットカード情報を含まない)が暗号化されずに転送され、(a) さまざまなネットワークを介した転送、(b) 接続するネットワークまたはデバイスの技術的要件に適合し、適応するための変更を伴う可能性があることを理解するものとします。クレジットカード情報は、ネットワーク上で転送される間、常に暗号化されます。

お客様は、当社の書面による明示的な許可なく、本サービスのいかなる部分、本サービスの利用、本サービスへのアクセス、または本サービスが提供されるウェブサイト上の連絡先を複製、複写、コピー、販売、再販、または悪用しないことに同意するものとします。

本規約で使用されている見出しは、便宜上記載されているものであり、本規約を制限したり、その他の形で影響したりするものではありません。

第3項 - 情報の正確性、完全性、および最新性

当社は、本サイトで利用可能な情報が正確、完全、または最新でない場合、責任を負いません。本サイト上の資料は、一般的な情報としてのみ提供されるものであり、一次的な、より正確な、より完全な、またはよりタイムリーな情報源に相談することなく、意思決定の唯一の根拠として依拠または使用すべきではありません。本サイト上の資料へのいかなる依存も、ご自身の責任において行ってください。

本サイトには、特定の歴史的情報が含まれている場合があります。歴史的な情報は、必ずしも最新のものではなく、お客様の参考のためにのみ提供されるものです。当社は、いつでも本サイトの内容を変更する権利を留保しますが、本サイト上のいかなる情報も更新する義務を負いません。利用者は、当サイトの変更を監視することは利用者の責任であることに同意するものとします。

第4項 サービスおよび価格の変更

当社製品の価格は、予告なく変更される場合があります。

当社は、本サービス(またはその一部もしくはコンテンツ)をいつでも予告なく変更または中止する権利を留保します。

当社は、本サービスの修正、価格変更、停止または中止について、お客様またはいかなる第三者に対しても責任を負わないものとします。

第5項 - 製品またはサービス(該当する場合)

特定の製品またはサービスは、ウェブサイトを通じてオンラインのみで入手できる場合があります。これらの製品またはサービスは数量に限りがある場合があり、当社の返品ポリシーに従ってのみ返品または交換の対象となります。

当社は、店頭で表示される商品の色や画像をできる限り正確に表示するよう努めています。当社は、お客様のコンピュータ・モニターによる色の表示が正確であることを保証するものではありません。

当社は、個人、地理的地域または管轄区域に対する当社製品またはサービスの販売を制限する権利を留保しますが、その義務は負いません。当社は、ケースバイケースでこの権利を行使する場合があります。当社は、当社が提供する製品またはサービスの数量を制限する権利を留保します。製品または製品価格に関するすべての記述は、当社の独自の裁量により、予告なしにいつでも変更される場合があります。当社は、いかなる製品もいつでも中止する権利を留保します。本サイト上で行われるいかなる製品またはサービスの提供は、禁止されている地域では無効となります。

当社は、利用者が購入または取得した製品、サービス、情報、またはその他の資料の品質が利用者の期待を満たすこと、または本サービスのエラーが修正されることを保証しません。

第6項 - 請求およびアカウント情報の正確性

当社は、利用者が当社に行う注文を拒否する権利を留保します。当社は、独自の裁量により、1人あたり、1世帯あたり、または1注文あたりの購入数量を制限またはキャンセルする場合があります。これらの制限には、同じ顧客アカウント、同じクレジットカード、および/または同じ請求先住所および/または配送先住所を使用する注文による、またはその下で行われた注文が含まれる場合があります。当社が注文の変更またはキャンセルを行う場合、当社は、注文時に提供された電子メールおよび/または請求先住所/電話番号に連絡することにより、お客様に通知しようとする場合があります。当社は、当社の独自の判断により、ディーラー、再販業者、または販売業者による注文と思われる注文を制限または禁止する権利を留保します。

利用者は、当ストアで購入するすべての商品について、最新かつ完全で正確な購入情報およびアカウント情報を提供することに同意するものとします。利用者は、当社が利用者の取引を完了し、必要に応じて利用者に連絡できるように、利用者の電子メールアドレス、クレジットカード番号、有効期限を含むアカウントおよびその他の情報を速やかに更新することに同意するものとします。

詳細については、返品ポリシーをご確認ください。

第7項 - オプションツール

当社は、当社が監視も管理も入力も行わない第三者のツールへのアクセスをお客様に提供する場合があります。

お客様は、当社が、いかなる種類の保証、表明または条件もなく、またいかなる保証も行わずに、かかるツールへのアクセスを「現状のまま」および「利用可能な限り」で提供することを認め、これに同意するものとします。当社は、お客様による第三者のオプションツールの使用に起因または関連して生じる一切の責任を負わないものとします。

本サイトを通じて提供されるオプションツールの利用は、すべて利用者自身のリスクと裁量によるものであり、利用者は、関連する第三者プロバイダーから提供されるツールの条件をよく理解し、承認していることを確認する必要があります。

当社はまた、将来、ウェブサイトを通じて新しいサービスおよび/または機能(新しいツールおよびリソースのリリースを含む)を提供する可能性があります。かかる新機能および/またはサービスも、本利用規約に従うものとします。

第8項 サードパーティのリンク

当社のサービスを通じて利用可能な特定のコンテンツ、製品、およびサービスには、サードパーティの資料が含まれる場合があります。

本サイト上の第三者リンクは、当社と提携していない第三者のウェブサイトにお客様を誘導する場合があります。当社は、そのコンテンツまたは正確性を調査または評価する責任を負わず、第三者の資料またはウェブサイト、または第三者のその他の資料、製品、またはサービスについて、いかなる保証も行わず、いかなる責任も負いません。

当社は、第三者のウェブサイトに関連して行われた商品、サービス、リソース、コンテンツ、その他の取引の購入または使用に関連するいかなる損害または損失についても責任を負いません。取引を行う前に、第三者の方針および慣行を注意深く確認し、それらを理解していることを確認してください。第三者の製品に関する苦情、クレーム、懸念、または質問は、当該第三者に直接お問い合わせください。

第9条 - ユーザーからのコメント、フィードバック、その他の提出物

当社の要請により、特定の提出物(コンテストへの応募など)を送信する場合、または当社の要請なしに、オンライン、電子メール、郵送、その他の手段を問わず、独創的なアイデア、提案、企画、その他の資料(以下、総称して「コメント」)を送信する場合、お客様は、当社が、いつでも、制限なく、お客様が当社に転送したコメントを編集、複写、公開、配布、翻訳、その他の方法で使用できることに同意するものとします。当社は、(1)コメントの秘密を保持する義務、(2)コメントに対する対価を支払う義務、(3)コメントに回答する義務を負わないものとします。

当社は、違法、攻撃的、脅迫的、誹謗中傷的、ポルノ的、わいせつ的、またはその他の好ましくない、または当事者の知的財産または本利用規約に違反すると独自の裁量で判断したコンテンツを監視、編集、または削除することができますが、その義務はありません。

利用者は、利用者のコメントが著作権、商標権、プライバシー、人格権、その他の個人的または所有権を含む第三者の権利を侵害しないことに同意するものとします。さらにお客様は、お客様のコメントに誹謗中傷や違法、虐待的、わいせつな内容が含まれないこと、または本サービスや関連ウェブサイトの運営に何らかの影響を与える可能性のあるコンピューターウイルスやその他のマルウェアが含まれないことに同意するものとします。また、虚偽の電子メールアドレスを使用したり、本人以外の人物になりすましたり、コメントの出所について当社や第三者を欺いたりすることはできません。利用者は、利用者が行ったコメントおよびその正確性について、単独で責任を負うものとします。当社は、利用者または第三者によって投稿されたコメントについて、いかなる責任も負わず、一切の責任を負いません。

第10項 個人情報

お客様が当ストアを通じて個人情報を送信する場合、当社のプライバシーポリシーが適用されます。個人情報保護方針はこちらをご覧ください。

第11条 - 誤り、不正確さ、および遺漏

時折、当社サイトまたは本サービスにおいて、商品説明、価格、キャンペーン、オファー、商品配送料、輸送時間、および在庫に関連する誤植、不正確さ、または遺漏を含む情報が掲載されることがあります。当社は、いかなる誤り、不正確性、または脱落を修正する権利、および本サービスまたは関連ウェブサイトの情報が不正確である場合、事前の通知なくいつでも(お客様が注文を送信した後を含む)情報を変更または更新する権利、または注文をキャンセルする権利を留保します。

当社は、法律で義務付けられている場合を除き、本サービスまたは関連ウェブサイト上の情報(価格情報を含みますが、これに限定されません)を更新、修正または明確にする義務を負いません。本サービスまたは関連ウェブサイト上で適用される特定の更新日または更新日は、本サービスまたは関連ウェブサイト上のすべての情報が修正または更新されたことを示すものではありません。

第12条 - 禁止される使用

本利用規約に定めるその他の禁止事項に加えて、利用者は本サイトまたはそのコンテンツを使用することを禁止されます:(a) 違法な目的で利用すること、(b) 違法行為の実行または参加を他者に勧誘すること、(c) 国際、連邦、州、または地方の規制、規則、法律、または地域の条例に違反すること、(d) 当社の知的財産権または他者の知的財産権を侵害または違反すること;(e) 性別、性的指向、宗教、民族性、人種、年齢、国籍、または障害に基づく嫌がらせ、虐待、侮辱、危害、中傷、誹謗、中傷、脅迫、または差別を行うこと;(h) 他人の個人情報を収集または追跡すること;(i) スパム、フィッシュ、ファーミング、口実、スパイダー、クロール、スクレイピング、(j) 猥褻または不道徳な目的、(k) 本サービス、関連ウェブサイト、他のウェブサイト、またはインターネットのセキュリティ機能を妨害または回避すること。当社は、禁止されている利用方法のいずれかに違反した場合、お客様の本サービスまたは関連ウェブサイトの利用を停止する権利を留保します。

第13条 - 保証の否認、責任の制限

当社は、当社サービスの利用が中断されないこと、タイムリーであること、安全であること、またはエラーが発生しないことを保証、表明、または保証しません。

当社は、本サービスの利用により得られる結果が正確であること、または信頼できるものであることを保証しません。

利用者は、当社が随時、利用者に通知することなく、本サービスを無期限で削除するか、または本サービスをいつでもキャンセルできることに同意するものとします。

お客様は、本サービスの利用または利用不能は、お客様ご自身の責任において行われることに明示的に同意するものとします。本サービスおよび本サービスを通じて利用者に提供されるすべての製品およびサービスは、(当社が明示的に定める場合を除き)利用者の使用のために「現状のまま」「利用可能な状態で」提供されるものであり、明示的か黙示的かを問わず、商品性、商品としての品質、特定目的への適合性、耐久性、権原、非侵害に関するすべての黙示的な保証または条件を含む、いかなる表明、保証または条件もないものとします。

いかなる場合においても、KITSCH, LLC、当社の取締役、役員、従業員、関連会社、代理人、請負業者、インターン、サプライヤー、サービスプロバイダー、またはライセンサーは、契約、不法行為(過失を含む)に基づくか否かを問わず、いかなる種類の傷害、損失、クレーム、または直接的、間接的、付随的、懲罰的、特別、または結果的損害(逸失利益、逸失収益、逸失貯蓄、データの損失、交換費用、または類似の損害を含むがこれらに限定されない)について責任を負いません、本サービスまたは本サービスを使用して調達された製品の使用から生じる、または本サービスまたは製品の使用に何らかの形で関連するその他の請求(コンテンツの誤りまたは脱落、または本サービスまたは本サービスを介して投稿、送信、またはその他の方法で利用可能になったコンテンツ(または製品)の使用の結果として生じるあらゆる種類の損失または損害を含みますが、これらに限定されません)については、たとえその可能性を知らされていたとしても、厳格責任またはその他に基づくものではありません。一部の州または管轄区域では、結果的損害または付随的損害に対する責任の除外または制限を認めていないため、そのような州または管轄区域では、当社の責任は法律で認められる最大限の範囲に制限されるものとします。

第14条 - 免責

お客様は、KITSCH, LLCおよび当社の親会社、子会社、関連会社、パートナー、役員、取締役、代理人、請負業者、ライセンサー、サービスプロバイダー、下請業者、サプライヤー、インターン、および従業員に対し、お客様が本利用規約または本利用規約が参照により組み込まれる文書に違反したこと、またはお客様が法律もしくは第三者の権利を侵害したことに起因して、第三者からなされた合理的な弁護士費用を含むいかなる請求または要求についても、補償し、防御し、損害を与えないことに同意するものとします。

第15条 - 分離可能性

本利用規約のいずれかの条項が違法、無効、または執行不能であると判断された場合であっても、当該条項は適用法で認められる最大限の範囲で執行可能であるものとし、執行不能な部分は本利用規約から分離されたものとみなされ、当該判断はその他の残りの条項の有効性および執行可能性に影響を与えないものとします。

第16条 - 終了

終了日前に発生した当事者の義務および負債は、あらゆる目的のために本契約の終了後も存続するものとします。

本利用規約は、お客様または当社のいずれかによって解除されない限り、また解除されるまで有効です。お客様は、当社サービスの利用を希望しない旨を当社に通知することにより、または当社サイトの利用を中止することにより、いつでも本利用規約を終了させることができます。

当社の独自の判断により、お客様が本利用規約のいずれかの条項または規定を遵守しなかった場合、または遵守しなかったと当社が疑った場合、当社はまた、通知なしにいつでも本契約を終了することができ、お客様は、終了日を含め、終了日までに支払うべきすべての金額について引き続き責任を負うものとします。

第17条 - 完全合意

当社が本利用規約の権利または条項を行使または実施しなかったとしても、かかる権利または条項の放棄を意味するものではありません。

本利用規約および当社が本サイト上または本サービスに関して掲載したポリシーまたは運営規則は、利用者と当社間の完全な合意および理解を構成し、利用者による本サービスの利用を規定するものであり、口頭または書面を問わず、利用者と当社間の事前または同時の合意、通信、および提案(本利用規約の以前のバージョンを含みますが、これに限定されません)に優先します。

本利用規約の解釈における曖昧さは、起草当事者に不利に解釈されないものとします。

第18条 - 準拠法

本利用規約および当社がお客様にサービスを提供するための別個の契約は、アメリカ合衆国カリフォルニア州バーノン90058 2335 E27thStreetの法律に準拠し、これに従って解釈されるものとします。

第19条 - 利用規約の変更

利用規約の最新版は、このページでいつでも確認することができます。

当社は、当社の単独の裁量により、当社のウェブサイトに更新および変更を掲載することにより、本利用規約のいずれかの部分を更新、変更または置き換える権利を留保します。当社ウェブサイトを定期的にチェックし、変更を確認することはお客様の責任となります。本利用規約の変更が掲載された後、利用者が引き続き当社ウェブサイトまたは本サービスを使用またはアクセスした場合、それらの変更を承諾したものとみなされます。

第20節 - レビューモデレーションポリシー

カスタマーサービスの警告- この観察により、コンテンツは公開されません。コンテンツに注文に関する実行可能な要求が含まれ、お客様がレビューに連絡先情報を記載した場合、「カスタマーサービスアラート」の観察が適用されます。


配送 - 製品レビューは、配送の問題とは別に、製品の機能やフィードバックに関連するものでなければなりません。コメント全体が遅延または未配達の注文に関するもので、予定通りに発送された場合は、「発送に関する注意」が適用されます。


冒涜的なコメント - このコメントは公開されません。コンテンツに攻撃的、冒涜的、不正、またはその他の不適切なコメントが含まれる場合、「冒涜的」観察が適用されます。


PII (個人を特定できる情報) - この監視により、コンテンツは公開されません。コンテンツに個人を特定できる情報(見出し/ニックネーム/位置情報フィールドを含む)が含まれている場合、PIIの監視が適用されます。


URL - このオブザベーションにより、コンテンツは公開されません。コンテンツに、掲載されている小売業者のサイトに属さないウェブサイト、ハイパーリンク、URLなどが含まれている場合、URLの観察が適用されます。


関連性がない - この場合、コンテンツは公開されません。レビュアーが製品について述べていない、または議論していない場合、「無関係」の観察が適用されます。レビュアーがまだ購入したことがない場合、またはレビュアーが特定の製品や小売店について経験がない場合、「無関係」オブザベーションが適用されます。


誤解を招くメディア - 人を欺いたり混乱させたりして危害をもたらす可能性のある、合成、操作された、または脈絡のないメディアを共有することはできません。大幅かつ欺瞞的に改変、操作、または捏造されたメディアを含む、または 欺瞞的な方法で、または虚偽の文脈で共有されたメディアを含む、および 公共の問題に関する広範な混乱を招き、公共の安全に影響を与え、または深刻な危害を引き起こす可能性のあるメディアを含む。



外国語 - この場合、コンテンツは掲載されません。レビューの言語がロケールの「期待される言語」と一致しない場合、「外国語」の観察が適用されます。


未成年 - この監視は、コンテンツが公開されない結果となります。レビュアーが13歳未満であることを表明または示唆した場合、Underage観察が適用されます。


Duplicate - このオブザベーションにより、コンテンツは公開されません。コンテンツがすでにレビューとして存在する場合、Duplicate(重複)オブザベーションが適用されます。


著作権 - この観察により、コンテンツは公開されません。レビューがオンライン上の他のソースからコピー/ペーストされたように見える場合、Copyright観察が適用されます。


テスト - この観察により、コンテンツは公開されません。レビューがテストとして提出されたように見える場合、Test観察が適用されます。


Client Escalated - このオブザベーションが適用されると、コンテンツは公開されず、レビューがClient Escalatedチャネルに入力され、クライアントによってモデレートされるまで未公開のままになります。レビューにクライアントのエスカレーション対象ワードリストの用語が含まれている場合、自動的にクライアントからのエスカレーションが適用されます。KITSCHが不正なレビューを検出するために使用されるデバイスデータを収集できない場合、クライアントからのエスカレーションが自動的にレビューに適用されます。

第21条 SMS/MMS モバイル・メッセージング・マーケティング・プログラム利用規約

KITSCH LLC (以下、「当社」といいます) は、モバイル・メッセージング・プログラム (以下、「本プログラム」といいます) を提供しています。本プログラムは、本モバイル・メッセージング利用規約およびプライバシーポリシー{https://www.mykitsch.com/pages/privacy-policy} (以下、「本契約」といいます) に従って利用し、参加することに同意するものとします。当社のプログラムに参加することにより、お客様は、以下の「紛争解決」セクションに詳述されているように、拘束力のある個人のみの仲裁を通じて当社との紛争を解決することへの同意を含むがこれに限定されない、これらの諸条件を受け入れ、これに同意するものとします。本規約はプログラムに限定されており、他の文脈であなたと当社の関係を支配する可能性のある他の利用規約またはプライバシーポリシーを修正することを意図していません。

ユーザーのオプトイン:オプトインすることにより、ユーザーはKitsch LLCからSMS/MMSメッセージを受信することに同意します。 本プログラムでは、オンラインまたはアプリケーションベースの登録フォームなどを通じて、ユーザーが本プログラムへのオプトインを行うことで、SMS/MMSモバイルメッセージを受信することができます。プログラムに参加するために利用したオプトイン方法にかかわらず、ユーザーは本契約がプログラムへの参加に適用されることに同意するものとします。本プログラムに参加することにより、あなたは、あなたのオプトインに関連する電話番号に自動ダイヤルまたは事前録音されたマーケティング携帯メッセージを受信することに同意し、あなたは、同意が当社からの購入を行うために必要とされないことを理解します。お客様は、オートダイヤラーを使用して送信されたメッセージを受信することに同意しますが、前述の内容は、当社のモバイルメッセージの一部またはすべてが自動電話ダイヤルシステム(「ATDS」または「オートダイヤラー」)を使用して送信されることを示唆または暗示するものと解釈されるものではありません。メッセージおよびデータ料金が適用される場合があります。メッセージの頻度は異なります。

ユーザーのオプトアウト:プログラムへの参加継続を希望しない場合、または本契約に同意しなくなった場合、あなたは、プログラムからオプトアウトするために、当社からのモバイルメッセージに対してSTOP、END、CANCEL、UNSUBSCRIBE、またはQUITと返信することに同意するものとします。あなたは、オプトアウトの決定を確認する追加の携帯メッセージを受け取ることがあります。あなたは、上記のオプションがオプトアウトの唯一の合理的な方法であることを理解し、同意します。また、上記以外の言葉をテキストで送信する、または口頭で当社の従業員にリストから削除するよう依頼するなど、その他のオプトアウト方法はオプトアウトの合理的な手段ではないことを理解し、同意するものとします。

プログラムの説明:本プログラムの範囲を制限することなく、本プログラムにオプトインしたユーザーは、{会社の商品/サービスのマーケティングと販売に関するメッセージを受け取ることができます。この範囲外のメッセージは、TCPAでは許可されない場合があります。}メッセージには、チェックアウトのリマインダーが含まれる場合があります。費用と頻度:メッセージ料金とデータ料金が適用される場合があります。メッセージの頻度は変動します。本プログラムには定期的なモバイルメッセージが含まれ、当社とのやり取りに基づいて追加のモバイルメッセージが定期的に送信される場合があります。

サポート方法:本プログラムに関するサポートは、メッセージを受信した電話番号に「HELP」とテキストで送信するか、[email protected]。このメールアドレスの使用は、本プログラムのオプトアウト方法としては認められませんのでご注意ください。オプトアウトは、上記の手続きに従って提出する必要があります。

MMSの開示:お客様の携帯端末がMMSメッセージングをサポートしていない場合、プログラムはSMS TM(終了メッセージ)を送信します。

保証の免責事項:本プログラムは「現状有姿」で提供され、常にすべての地域で利用できるとは限りません。また、お使いのワイヤレス通信事業者によって製品、ソフトウェア、通信範囲、またはその他の変更が行われた場合、引き続き機能するとは限りません。当社は、本プログラムに関連する携帯メッセージの受信の遅延または失敗について一切責任を負いません。モバイルメッセージの配信は、お客様のワイヤレスサービスプロバイダ/ネットワークオペレーターからの効果的な送信を条件とし、当社の管理外です。通信事業者は、携帯メッセージの遅延または未配信について責任を負いません。

参加者の要件:お客様は、双方向のメッセージ送信が可能なご自身のワイヤレスデバイスをお持ちで、参加ワイヤレス通信事業者を使用しており、テキストメッセージングサービスを利用できるワイヤレスサービスに加入している必要があります。すべての携帯電話会社が参加に必要なサービスを提供しているわけではありません。具体的なテキスト・メッセージング方法については、お使いの携帯電話の機能をご確認ください。

年齢制限:13歳未満の方は、本プラットフォームを使用または利用することはできません。13歳以上18歳未満の方が本プラットフォームを使用または利用する場合は、親または法定後見人の許可を得る必要があります。お客様は、本プラットフォームを使用または本プラットフォームに関与することにより、13歳未満ではないこと、13歳以上18歳未満であり、本プラットフォームを使用または本プラットフォームに関与することについて親または法定後見人の許可を得ていること、またはお客様の法域において成人年齢に達していることを認め、同意するものとします。また、お客様は、本プラットフォームを使用することにより、または本プラットフォームに関与することにより、お客様が法域の適用法により本プラットフォームの使用および/または関与が許可されていることを認め、これに同意するものとします。

禁止コンテンツ:お客様は、本プラットフォーム上で禁止されているコンテンツを送信しないことを認め、これに同意するものとします。禁止コンテンツには以下が含まれます:
- 詐欺、中傷、名誉毀損、スキャンダル、脅迫、嫌がらせ、またはストーカー行為、
- 冒涜、わいせつ、淫乱、暴力、偏見、憎悪、および人種、性別、宗教、国籍、障害、性的指向、または年齢による差別を含む、好ましくないコンテンツ、
- 海賊版コンピュータプログラム、ウイルス、ワーム、トロイの木馬、またはその他の有害なコード;
-
- 医療保険の相互運用性と説明責任に関する法律(Health Insurance Portability and Accountability Act、以下「HIPAA」)または経済的および臨床的健康のための医療情報技術法(Health Information Technology for Economic and Clinical Health Act、以下「HITEC法」)により保護されている個人健康情報に関与および/または言及する内容、および
- メッセージが送信された管轄区域の適用法により禁止されているその他の内容。

紛争解決:お客様と当社、またはお客様とAttentive Mobile、またはプログラムの範囲内でモバイルメッセージを送信するために当社に代わって行動するその他の第三者サービスプロバイダーとの間で、連邦法または州法の請求、コモンローの請求、本契約に起因または関連する紛争、請求、または論争が発生した場合、または本契約の違反、終了、執行、解釈、もしくは有効性(仲裁する本契約の範囲または適用可能性の決定を含む)に起因または関連する、かかる紛争、請求、または論争は、法律で認められる最大限の範囲において、1人の仲裁人のもと、{会社の都市、州}での仲裁によって決定されるものとします。

両当事者は、当時有効であった米国仲裁協会(American Arbitration Association、以下「AAA」)の商事仲裁規則に従い、紛争を拘束力のある仲裁に付託することに同意する。本契約に別段の定めがある場合を除き、仲裁人は、{会社名}の主たる事業所が所在する連邦司法管区の実体法を適用するものとし、その抵触法規則は適用されないものとします。仲裁要求が当事者に送達されてから10暦日以内に、当事者は、少なくとも5年間その職務に従事した経験を有し、紛争の主題に関する知識と経験を有する仲裁人を共同で選定しなければなりません。当事者が10暦日以内に仲裁人について合意しない場合、当事者はAAAに対し、同じ経験要件を満たさなければならない仲裁人の指名を申し立てることができる。紛争が生じた場合、仲裁人は、連邦仲裁法(以下「FAA」)に従って、本仲裁合意の執行可能性および解釈を決定するものとする。両当事者はまた、裁判所に緊急差止救済を求める代わりに、緊急保護措置に関するAAA規則が適用されることに同意する。仲裁人の決定は最終的かつ拘束力を有するものとし、FAA第10条に規定されるものを除き、いかなる当事者も上訴権を有しないものとする。各当事者は、仲裁人および仲裁の管理のために支払われる料金の自己負担分を負担するものとする。ただし、仲裁人は、十分に理にかなった決定の一環として、一方の当事者に対し、かかる料金の全部または一部の支払いを命じる権限を有するものとする。両当事者は、仲裁人が、法令または契約により明示的に認められる範囲においてのみ、弁護士費用を裁定する権限を有することに合意する。仲裁人は懲罰的損害賠償を裁定する権限を有しないものとし、各当事者は、仲裁により解決された紛争に関して懲罰的損害賠償を求め、または回復する権利を放棄するものとする。両当事者は、個人単位でのみ仲裁を行うことに同意するものとし、本契約は、集団仲裁、または集団もしくは代表仲裁手続において原告もしくは集団メンバーとして提起される請求を認めないものとします。法律により要求される場合を除き、当事者も仲裁人も、法的権利を保護または追求する場合を除き、両当事者の書面による事前の同意なく、仲裁の存在、内容、または結果を開示することはできません。本条項のいずれかの条項または規定が、いずれかの法域において無効、違法、または執行不能である場合、かかる無効性、違法性、または執行不能性は、本条項のその他の条項または規定に影響を及ぼすものではなく、また、かかる条項または規定を他の法域において無効または執行不能にするものでもない。何らかの理由で紛争が仲裁ではなく法廷で進行した場合、当事者はここに陪審裁判を受ける権利を放棄する。この仲裁規定は、当社のプログラムのいずれかに参加するあなたの合意の取り消しまたは終了後も存続するものとします。

その他:あなたは、本規約に同意し、本規約に基づく義務を履行するために必要なすべての権利、権力、および権限を有していることを当方に対して保証し、表明するものとし、本規約またはかかる義務の履行に含まれるいかなる内容も、あなたを他の契約または義務に違反させるものではありません。いずれかの当事者が本規約に定める権利を行使しなかった場合でも、本規約に基づく権利の放棄とはみなされません。本規約のいずれかの条項が執行不能または無効であると判断された場合、その条項は、本規約がその他の点で完全な効力を有し、執行可能であるように、必要最小限の範囲で制限または削除されます。本プログラムの新機能、変更、更新、または改良は、書面で明示的に別段の記載がない限り、本契約に従うものとします。当社は、本契約を随時変更する権利を留保します。本契約の更新は、お客様に通知されるものとします。あなたは、本規約を随時確認し、そのような変更を認識する責任があることを認めます。そのような変更後にプログラムへの参加を継続することにより、あなたは変更後の本契約を受諾するものとします。

セクション22 - 英国および欧州連合への発送

別表1.利用規約
1.利用者は、マーチャントのウェブサイト(以下、「マーチャント」)で買い物をします。
2.2.お客様がクオリファイングカスタマーオーダーを行った場合、お客様が購入する商品は、まずマーチャントからDHL International(以下「DHL」といいます)に販売され、次にDHLからお客様に本規約に基づいて販売されます。お客様のお支払い情報、配送先住所、およびご注文を完了するために必要または要求される追加情報は、DHLがお客様のクオリファイングカスタマーオーダーを完了するために、DHLおよびDHLが指定する代理店および請負業者と直接共有されます。
3.お客様のクオリファイングカスタマーオーダーは以下の条件に従います:(1)本利用規約、および(2)販売店が課す関連規約。購入手続きを完了することにより、お客様は、本利用規約を読み、これらすべてに拘束されることに同意したものとみなされます。マーチャントのウェブサイト上で適格顧客注文を行うことにより、利用者は以下の事項を理解し同意するものとします:
3.1 お客様はDHLと取引し、お客様の情報をDHLに提供するものとします。DHLは、お客様のご注文についてお客様に連絡することがあります。
3.2 商品に記載された価格に誤りがあった場合、または商品の販売および注文の処理中に商品に適用された価格に誤りがあった場合、DHLおよびその指定代理店はお客様に連絡し、価格を訂正し、および/または注文をキャンセルする権利を有します。
3.3 商品代金の支払い処理については、引き続き販売者が責任を負うものとします。
3.4 お客様のお支払いが処理された時点で、商品の所有権はDHLからお客様に移ります。
3.5 私書箱の住所など、一部の住所は発送の対象外となります。
3.6 DHLは、その単独の裁量により、理由の如何を問わず、サービスの提供の拒否、適格なお客様の注文の処理または完了の拒否、内容の削除または編集、または注文のキャンセルを行うことができるものとします。
3.7 お客様が居住する司法管轄区において成人年齢に達していない場合、購入の完了には親権者または後見人の承認が必要です。
3.8 お客様は、DHLおよびDHLが指定する代理店および請負業者が、商品の配送に関して以下の行為を行うことを承認するものとします:(i)お客様の代理人として、通関申告およびそれに関連するすべての行為を行うこと。これには、書類の作成、製品コードまたはハーモナイズドシステムコードの修正、適用される法律および規制の下で要求される関税、税金または罰金の支払いなどが含まれます;(ii)通関および入国を行う通関業者を指定する目的でのみ、税関の輸出入管理目的のために転送代理人として行動すること、および(iii)DHLの指名代理人および請負業者が、その合理的な見解において権限を有すると信じる者からの要請に応じて、注文をお客様の通関業者またはその他の住所に転送すること。
4.お客様は、チェックアウトの際に利用可能なオプションのリストから、ご希望の支払い方法を選択することができます。
5.ご請求お支払い方法として、ペイメントカードまたはその他の電子決済をご利用の場合、ご注文に対するお客様のアカウントへの請求は、マーチャントの規約に従うものとします。
6.配送。ご注文の商品は、1回の配送で発送される場合もあれば、複数の配送で発送される場合もあります。対象となるお客様の注文の商品が複数の配送で配送される場合、または注文の一部が満たされて配送される場合、お客様に配送される商品に対してのみ請求されます。
7.チャージバック、詐欺防止および無効取引。お客様の保護のため、DHLは、不正行為を減らし、チャージバックのリスクを最小限に抑えるために、様々な不正防止プロトコルやポリシー、業界標準の検証システムを使用することがあります。お客様は、カード認証、「発送先」および「請求書送付先」の住所確認など、このようなプロトコルやポリシーを遵守する必要があります。注文後は、認証された支払い情報または認証された「発送先」/「請求先」住所を変更することはできません。システムエラーにより承認が拒否された取引が処理または受理された場合、その取引は無効となります。
8.カスタマーサービスと返品ご注文に関するご質問や苦情は、第一に販売店に直接お問い合わせください。DHLは、お客様の問題を解決するために、必要に応じて加盟店と協力することがあります。販売店は、販売店の方針に従い、返品または返金を行うことができるものとします。ただし、DHLは、返品が要求された商品に制限が適用される場合、要求された返品を拒否することができるものとします。お客様の唯一の救済手段は、販売店に対するものであることをご了承ください。お客様による返送がDHLまたはマーチャントにより許可された場合、DHLはマーチャントに返送する権利を有し、マーチャントはDHLにクレジットノートを発行し、DHLはお客様にクレジットノートを提供し、DHLの指示、所有権および返送商品のリスクはマーチャントに直接移転するものとします。DHLまたは販売店により返品が許可された場合、販売店はDHLの指示のもと、DHLの名において、返品が許可された商品の価値の範囲内で、お客様にクレジットノートを直接提供するものとします。商品返送の際、お客様はDHLおよびDHLが指定する代理人がお客様に代わり、輸入関税および消費税を回収することを承認するものとします。必要に応じて、お客様は、商品の返品および輸入関税・消費税の回収を容易にするために合理的に必要とされる書類に署名するものとします。
9.一般条件。以下の一般条件は、利用者がマーチャントのウェブサイトを通じて適格カスタマー注文を行う場合に適用されるものとします:
9.1 適用法の遵守。9.1 適用法の遵守。利用者は、「適格カスタマー注文」を通じて購入した商品が、適用法(米国輸出管理規則、米国財務省が管理する適用される米国の制裁および禁輸、ならびにイングランドおよびウェールズまたはEUの同等の法令、規制および規範を含むがこれらに限定されない)に違反して輸入、輸出、販売、または譲渡されないことを証明するものとします。マーチャントのウェブサイトから注文した商品を輸入する国の法律を知ることは、お客様の責任となります。適格顧客注文を行うことにより、利用者は、利用者が提供した配送先住所の国に注文した商品を輸入することが、その国の法律または規制に違反しないことを証明するものとします。
9.2 プライバシーお客様は、クオリファイングカスタマーオーダーを完了するために、個人情報をマーチャントおよびDHLに提供することになり、マーチャントおよびDHLのプライバシーポリシーに従い、お客様の注文を処理、完了し、その他お客様が要求したサービスを提供するために必要とされるお客様の個人情報が、マーチャントおよびDHLならびに当社のサービスプロバイダーによって収集、使用、処理、開示および/または保存されることに同意するものとします。DHLは、加盟店または加盟店が関与するサービスプロバイダーによるお客様の個人情報の収集、使用、処理、開示または保管について、いかなる責任も負いません。マーチャントまたはそのサービスプロバイダーによるお客様の個人情報の収集、使用、処理、開示および/または保管は、マーチャントのプライバシーポリシーに準拠します。マーチャントおよびDHLは、マーチャントのカスタマーエクスペリエンスおよび/またはDHLが提供するサービスの向上に寄与しうる傾向、統計および測定を特定する目的で、トランザクションデータを分析することがあります。これらの目的のために分析された取引データは、集計され、個人を特定できる情報は削除されます。
9.3 電子的コミュニケーションお客様がマーチャントのウェブサイトを通じてクオリファイングカスタマーオーダーを行う場合、お客様はDHLと電子的に通信することになり、本契約を電子的手段で締結すること、およびDHLからの連絡を電子的/電子メールで受け取ることに同意するものとします。
9.4 変更お客様は、DHLがそのシステム、ポリシー、および本規約をいつでも変更できることを認めるものとします。DHLは、お客様がマーチャントのウェブサイト上で適格顧客の注文を行うたびに、本規約の最新版が表示されるようにします。お客様は、対象顧客注文を行うたびに本利用規約を確認する責任を負います。利用規約の変更に同意しない場合は、注文を完了してください。変更の発効日以降に発注された注文は、変更内容および現行の利用規約に同意したものとみなされます。
9.5 分離可能性。本利用規約の一部または一部が無効、無効、または何らかの理由で執行不能であることが判明した場合、その条件または一部は分離され、残りの条件の有効性および執行可能性には影響しません。
9.6 訴訟。本利用規約から生じる、または本利用規約に関連するすべての訴訟または手続きは、米国カリフォルニア州の裁判所で提起されなければならず、利用者はここに、かかるすべての目的について米国カリフォルニア州の裁判所の管轄権に取り消し不能の形で同意するものとする。
9.7 言語。両当事者は、本規約および本規約に関連するすべての文書を英語で作成することに合意し、明示的に要請した。
9.8 定義。理事会指令 2006/12/EEC の第 5 条に定義される「加盟国」、「第三国」、および「第三地域」。“Products” means those goods offered for sale via the Merchant’s website which are not of a class or description subject to any duty of excise whether or not those goods are in fact chargeable with that duty, and whether or not that duty has been paid on those goods, or prohibited or restricted goods were they to be imported into the UK, and which are not subject to any restrictions on export, sale, or transfer in violation of any Applicable Laws.「商品価格」とは、販売店がお客様に販売する商品、およびDHLがお客様に販売する商品の適切な税率による付加価値税を含む価格を意味します。

10:05
北アイルランド(以下「NI」といいます)を除く第三国または地域からEU加盟国の住所(例:米国からフランス)へ輸送される商品または製品の注文であること。例:米国からフランス)、
英国を除く第三国もしくは領域、またはEU加盟国から英国内の住所(例:ドイツから英国)、または
北アイルランドを除く第三国もしくは領域からNI内の住所(例:米国からNI米国から NI)、および
(B)グレート・ブリテンまたは NI の住所への本製品または本商品の輸送に関連する場合:
グレートブリテンまたはナイジェリア国内において、当該注文を構成する製品または商品の 本質的価値の合計が£135(135)英ポンドを超えない場合、または、注文を構成する製 品がこの金額を超えるが、個別の委託品として送付される場合、当該製品または商品が一部 を構成する各委託品の本質的価値が£135(135)英ポンドを超えない場合;および
EU 加盟国において、当該注文を構成する本製品または商品の本源的価値の合計が€150(150)ユーロを超えない場合、または、注文を構成する本製品がこの金額を超えるが、別々の委託品として送付される場合、本製品または商品の一部を構成する各委託品の本源的価値が€150(150)ユーロを超えない場合。

第23条 - お問い合わせ先

利用規約に関するご質問は、[email protected]

セクション24 - 紛争解決(仲裁合意、集団訴訟の放棄、陪審裁判の放棄)。

本セクションを注意深くお読みください。本条項は、お客様が他に有する可能性のある権利に影響します。本条項は、最終的かつ拘束力のある個別仲裁(以下に特に規定されている場合を除く)を利用することにより、お客様と当社が互いに有する可能性のある紛争を解決することを規定します。本紛争解決条項においてのみ、「当社」または「当社」とは、当社、および当社の現在および将来の親会社、子会社、関連会社、役員、株主、メンバー、取締役、マネージャー、従業員、弁護士、代表者、および代理人を指します。個別仲裁では、裁判官や陪審員は存在せず、裁判よりも証拠開示や上訴審の可能性が低くなります。仲裁合意、集団訴訟の権利放棄、陪審裁判の権利放棄を含むがこれに限定されない本紛争解決セクションは、本規約の終了後も存続する。

仲裁合意

  • 拘束力のある仲裁。本条項は広く解釈されることを意図しています。契約、不法行為、製造物責任、法令、詐欺、不実表示、またはその他の法理論に基づくか否かを問わず、本規約、本サービス、および/またはお客様の本製品の購入および/または使用、またはお客様と当社の関係に起因または関連するあらゆる紛争または請求(以下、「紛争」)は、拘束力のある個別仲裁を通じてのみ解決されるものとします。紛争が少額裁判所の管轄範囲に含まれるかどうかは、少額裁判所が第一審で決定します。(a)本規約が存在する以前、または本規約の以前の反復以前に生じた紛争または請求(広告に関連する紛争または請求を含むがこれに限定されない)、(b)利用者が認定された集団のメンバーではない集団訴訟と称される訴訟の現在対象となっている紛争または請求、および(c)本規約の終了後に生じる可能性のある紛争または請求。ただし、紛争には、知的財産権に関わる意見の相違または請求は含まれません。仲裁人は、以下(管轄権を有する裁判所が決定する)を除くすべての問題を決定します:(a)本規約において裁判所のために留保されている問題、(b)本紛争解決セクションの範囲、有効性、および執行可能性に関連する問題、および(c)紛争の仲裁可能性に関連する問題。本規約および本仲裁合意は、利用者または当社が政府機関に紛争を提起することを妨げるものではありません。本規約は、州際通商における取引を証明するものであり、連邦仲裁法および連邦仲裁法に従って解釈および執行されるものとします。

  • 強制的な非公式の紛争解決プロセス。お客様と当社は、両者間の紛争を非公式に解決するために協力するものとします。(a)問題となっている取引およびアカウントを特定するのに十分な情報、(b)紛争を開始した当事者の連絡先情報(氏名、住所、電話番号、および電子メールアドレス)、および(c)紛争の性質と根拠、および求める救済(そのための計算を含むがこれに限定されない)の詳細な説明。通知は、紛争を開始した当事者(および代理人がいる場合はその弁護士)が直接署名する必要があります。当社との間で紛争が生じた場合は、この通知を KITSCH LLC, 137 N Larchmont Blvd, #641, Los Angeles, CA, 90004 Attn:General Counsel.当社がお客様との間で紛争を有している場合、当社はこの通知をお客様の最新の連絡先情報に送付することができます。完了した通知の受領から60日間(お客様と当社の合意により延長可能)、お客様と当社は、紛争を非公式に解決するために誠意をもって交渉します。通知を受け取った当事者は、紛争の解決を支援するため、電話による和解会議を要請することができます。このような会議が要求された場合、お客様と当社は(会社の代表者を通じて)個人的に会議に参加することに同意するものとします(お客様および当社の弁護士が代理人である場合は、その弁護士とともに)。協議は、60 日間の期間外であってもよい、相互に都合のよい時期に予定されます。この強制的非公式紛争解決プロセス(以下、「本プロセス」)を完了することが、仲裁における請求を開始するための前提条件となります。通知の十分性または本プロセスの遵守が問題となる場合、かかる問題は、いずれかの当事者の選択により、管轄権を有する裁判所に提起され、裁判所によって決定される可能性があります。裁判所は、仲裁において請求を開始するためのこの前提条件を執行する権限を有し、これには仲裁の申し立てまたは起訴を差し止める権限が含まれるが、これに限定されない。本条項のいかなる規定も、本プロセスの不遵守に対して仲裁において救済を求めるお客様または当社の権利を制限するものではありません。適用されるすべての制限期間(時効を含む)は、完了した通知を受領した日から本プロセスの終了まで、停止されるものとします。本プロセスを通じて紛争が解決されない場合、お客様または当社は仲裁を開始することができます。

  • 仲裁手続き。あらゆる争議の仲裁は、全米仲裁調停(National Arbitration & Mediation、以下「NAM」)によって管理され、本仲裁合意によって修正された該当するNAM規則(包括的紛争解決規則および手続き、および/または該当する場合は集団仲裁申し立てに関する補足規則を含む)(以下「NAM規則」)に従って実施されます。NAM規則は、オンライン(https://namadr.com)、NAM(1-800-358-2550)に電話することにより、または通知先に書面で請求することにより入手することができる。NAMが本仲裁合意に合致した仲裁を行うことができないか、または行う意思がない場合、お客様と当社は、仲裁を行う管理人について合意するものとします。ただし、お客様と当社が合意できない場合、お客様と当社は、仲裁を行う管理人を任命するよう、管轄権を有する裁判所に共同で申し立てるものとします。仲裁要求には、本手続きを遵守していることの証明書を添付し、仲裁を開始する当事者(および当事者が代理人である場合は弁護士)が直接署名しなければならない。仲裁要求を提出することにより、当事者および弁護人は、法廷と同様に、連邦民事訴訟規則11(b)の要件を遵守することを表明する。仲裁人は、連邦民事訴訟規則第11条に基づき利用可能な制裁を、代表権を有する当事者および/またはその弁護人に対して課す権限を有する。仲裁人は、請求、抗弁および/または反訴が嫌がらせ目的で提起された、または明らかに軽薄であると判断した場合、仲裁人の報酬、費用および/または管理費、ならびに仲裁に関連するお客様および当社の報酬および費用を再配分する権利を有するものとします。仲裁は単一の中立的な仲裁人の前で行われます。ただし、$25,000以上を求める紛争および差止救済を求める紛争については、お客様と当社が別途合意しない限り、対面またはビデオによる審理が行われます。ただし、25,000ドル以上の紛争および差し止めによる救済を求める紛争については、お客様および当社が別途合意しない限り、対面またはビデオによるヒアリングが行われるものとします。お客様および当社は、仲裁人に対し、いかなる問題についてもヒアリングを要求する権利を留保します。お客様は、当社の代表者と共に、(代表者がいる場合は、お客様および当社の弁護士と共に)いかなる聴聞会にも自ら出頭するものとします。対面審理は、お客様が居住する郡、教区、または同等の政府地理的地域、またはお客様と当社が合意する別の場所で開催されます。仲裁人は、差止救済または宣言的救済を含め、裁判所において利用可能なあらゆる救済を、救済を求める単一の当事者に有利となるように、かつ当該当事者の個々の請求により保証される救済を提供するために必要な範囲でのみ、個別に裁定することができます。適用される法律が許容する最大限の範囲において、私たちのそれぞれは、あなたまたは私たちの個人的な資格においてのみ、他方に対して請求を行うことができ、集団訴訟、連結訴訟、私選弁護人訴訟、または代表訴訟と称される訴訟において、原告または集団構成員として請求を行うことはできません。さらに、お客様および当社が別段の合意をしない限り、仲裁人は、複数の人の請求を統合することはできず、その他いかなる形態の集団訴訟、団体訴訟、統合訴訟、私的弁護団訴訟、または代表訴訟を主宰することもできません。仲裁人は、裁判所と同様に本規約を適用します。すべての不服申立を行った後、非個人的な差止救済または宣言的救済、および集団的、連結的、私的弁護士一般手続、または代表手続に関するこれらの禁止事項のいずれかが、特定の請求または救済要求(公的差止救済の請求など)に関して執行不能であると判断された場合、かかる請求または救済要求は、他のすべての請求および救済要求が仲裁された後、管轄裁判所によって決定されます。仲裁人は、本質的な所見および結論を説明するのに十分な、根拠のある書面による決定を下す。仲裁人は、仲裁判断の確定後、連邦民事訴訟規則第68条に定める費用分担の規定を適用する。仲裁判断は、管轄権を有する裁判所において判決を下すことができるが、充足された判決は下すことができない。裁定は、お客様が指名当事者でない他の仲裁または訴訟手続において、既判力の効力を有しません。

  • 仲裁費用。仲裁費用の支払いは、NAM規則および料金表に準拠する。お客様と当社は、仲裁に関連する費用を削減し、効率を高めることに共通の利害を有することに同意する。お客様および当社(ならびに代理人がいる場合はお客様および当社の弁護士)は、仲裁がすべての当事者にとって費用対効果を維持できるよう、誠意をもって協力するものとする。

  • 大量提訴のための追加手続。お客様が集団申し立てに参加することを選択した場合、(本仲裁合意のその他の規定に加えて)これらの集団申し立てに関する追加手続きが適用されます。25件以上の同様の紛争(お客様の紛争を含む)が、同じ弁護士または調整された弁護士によって当社に対して申し立てられた場合、またはその他の方法で調整された場合(「集団申し立て」)、お客様は、お客様の紛争の解決が遅延し、最終的に仲裁ではなく法廷で進行する可能性があることを理解するものとします。これらの手続の一環として、お客様と当社の弁護士は、紛争を解決し、手続を合理化し、情報交換に対処し、裁定される紛争の数を修正し、当事者およびNAMのリソースを節約するために、誠意をもって会合および協議を行います。お客様の申立てが大量申立ての一部である場合、お客様の紛争が最初にNAMに提出された時点から、お客様の紛争が段階的手続の一部として処理されることが選択されるか、または本規定に従って和解、取下げ、その他の方法で解決されるか、もしくは仲裁から脱退することが選択されるまで、お客様の紛争について適用される制限期間(時効を含む)は停止されるものとします。第1段階:大量提出の一部として少なくとも100件の争議が提出された場合、請求者の代理人弁護士および当社の代理人弁護士は、この最初の段階的プロセスの一環として、それぞれ50件の争議を提出し、個々の仲裁の事件として進行するよう選択する。第1段階に進むために選択される争議の数は、当事者の弁護士の合意により増やすことができる(争議が100件に満たない場合は、すべてが第1段階で個別に進められる)。100件(またはそれ以下)の案件はそれぞれ異なる仲裁人に割り当てられ、個別に進行する。仲裁判断が下される前に案件が取り下げられた場合、別の請求が選択され、第1段階の一部として進められる。残りの紛争は仲裁に提訴されず、また提訴されたとみなされず、これらの請求に関連して仲裁手数料が課されることもない。この最初の一連の手続きの後、当事者の弁護士は、残りの争議(第1段階における訴訟の裁定によって知らされる)を解決するために、弁護士が共同で選んだ退任した連邦裁判所裁判官または州裁判所裁判官とのグローバル調停セッションに参加し、当社は調停者の手数料を支払う。第2段階:第1段階が終了した時点で残りの争議が解決していない場合、請求側の弁護士および当方の弁護士はそれぞれ、第2段階のプロセスの一環として、片側につき100件の争議を選択し、個々の仲裁の事件として提訴および審理を進める。この第2段階プロセスの一部として進行するために選択される争議の数は、当事者の弁護士の合意により増やすことができる(争議が200件に満たない場合は、すべてが第2段階で個別に進行する)。1人の仲裁人に割り当てることができる案件は5件を超えないものとする。仲裁判断が下される前に案件が取り下げられた場合、第2段階の一部として別の案件が選定される。残りの紛争は仲裁に提訴されず、また提訴されたとみなされず、これらの請求に関連して仲裁手数料が査定または徴収されることもない。この第2段階の手続き終了後、当事者は残りの争議(第1段階および第2段階の訴訟の判決によって知らされる)を解決するため、弁護団が共同で選出した退任した連邦裁判所裁判官または州裁判所裁判官と、残りの争議すべてについて世界的な調停セッションを行い、当社は調停者の手数料を支払う。第2段階に規定される調停が完了した時点で、和解していない、または撤回されていない残りの各紛争(もしあれば)は、仲裁から選択され、本規約の残りの部分と一致する管轄権を有する裁判所で手続きを進めることができます。上記にかかわらず、両当事者の弁護士は、第2段階に規定されたプロセス(紛争が無作為に選択され、弁護士の合意により調停が選択されることを除く)またはその他の相互に合意可能なプロセスを通じて、残りの紛争の一部またはすべての裁定を個別の仲裁で進めることに書面で相互に合意することができる。管轄裁判所は、仲裁の申し立てまたは起訴を差し止める権限を含め、大量申し立てに関する追加手続きを執行する権限を有する。大量提訴に関する追加手続きの規定およびその各要件は、本仲裁合意の必須部分です。すべての上訴を尽くした後、管轄権を有する裁判所が、大量提出に関する追加手続きがお客様の紛争に適用され、強制力がないと判断した場合、お客様の紛争は仲裁では進行せず、本規約の残りの部分と一致する管轄権を有する裁判所でのみ進行します。

  • 仲裁合意の今後の変更。当社が将来、本仲裁合意を変更する場合(当社の連絡先情報の変更を除く)、お客様は、変更から30日以内に、署名入りの書面による通知を以下の住所に送付することにより、かかる変更を拒否することができます:KITSCH LLC, 137 N Larchmont Blvd, #641, Los Angeles, CA, 90004, Attn:KITSCH LLC, 137 N Larchmont Blvd #641, Los Angeles CA 90004, Attn.このような書面による通知は、仲裁の完全なオプトアウトを意味するものではありません。将来的な変更を拒否することにより、お客様は、お客様と当社との間の紛争を、この仲裁合意のバージョンに従って仲裁することに同意するものとします。

集団訴訟の放棄、陪審裁判の放棄

  • 仲裁であれ裁判であれ、あらゆる手続きは個人単位でのみ行われ、集団訴訟、集団訴訟、連結訴訟、私選弁護人訴訟、または代表訴訟では行われません。お客様および当社はそれぞれ、仲裁または裁判において、適用法で認められる最大限の範囲において、かかる訴訟を提起する権利またはかかる訴訟に参加する権利を放棄するものとします。上記にかかわらず、お客様と当社はそれぞれ、集団全体の和解に参加する権利を保持します。適用法で認められる最大限の範囲において、利用者および当社は陪審裁判を受ける権利を放棄します。

その他

当社は、本規約をいつでも変更する権利を留保し、本規約の掲載をもって直ちに有効とします。更新、新サービス、または既存サービスの変更は、本規約に準拠するものとします。本規約の変更が掲載された後に本サービスの利用を継続した場合、利用者は当該変更に同意したものとみなされます。本規約を定期的に確認することを強くお勧めします。本サービスおよび本製品のすべての価格および機能は、予告なく変更される場合があります。

当社は、通知の有無にかかわらず、本サービス(またはその一部)および/または本製品を、一時的または永続的に変更、中止または中断する権利を留保します。お客様は、本サービスまたは本商品の変更、中止または停止について、当社がお客様または第三者に対して責任を負わないことに同意するものとします。

当社がお客様から受領した通信は、機密情報(当社のプライバシーポリシーに基づき機密保持に同意した情報を除く)とはみなされません。弊社に情報 (弊社のプライバシー ポリシーに基づき弊社が機密保持に同意した情報を除く) を送信することにより、お客様は、その情報を複製、コピーの配布、派生物の作成、公の場での実行、公の場での表示、人工知能の訓練、およびその他の方法で使用および利用するための、非独占的、世界的、ロイヤルティ無料、全額支払い済み、譲渡可能、サブライセンス可能、永続的、取り消し不能なライセンスを弊社に付与するものとします。

本規約は、本サービスおよび本製品の使用に関するお客様と当社間の完全な合意を構成します。本規約と、本サービスおよび/または本製品に関して他の場所で利用可能なその他の規約または条件との間に矛盾または齟齬がある場合は、本規約が優先して適用されます。

本規約に基づく権利の放棄は、当該権利またはその他の権利の過去、現在、または将来の放棄として機能しません。いかなる権利放棄も、当社が書面で承認し同意しない限り、いかなる場合においても効力を有しません。

本規約に別段の定めがある場合を除き、本規約のいずれかの条項が違法、無効、または執行不能とみなされた場合、その条項は本規約から分離可能であるとみなされ、残りの条項の有効性および執行可能性に影響を及ぼしません。(a)責任制限規定、(b)保証の免責、(c)補償、および(d)紛争解決(仲裁合意、集団訴訟の放棄、および陪審裁判の放棄を含む)。本規約に別段の定めがある場合を除き、本規約のいずれかの条項が無効、違法、または執行不能であることが判明した場合、本規約の文言のみによって証明されるお客様および当社の当初の意図を可能な限り実現する修正条項が代用され、本規約の残りの条項の有効性、合法性、および執行可能性は、いかなる方法によっても影響を受けたり損なわれたりすることはありません。本規約または本サービスの利用により、ユーザーと当社の間にジョイントベンチャー、パートナーシップ、雇用、または代理関係は存在しません。当社は、本規約に基づく当社の権利および義務の一部または全部をいつでも譲渡する権利を有します。ただし、本規約に基づき、またはその他本サービスに対してお客様が有するすべての権利は、お客様によって譲渡されることはありません。

本規約に含まれるいかなる内容も、方法の如何を問わず、いかなる第三者に対しても第三者受益権を生じさせる、または生じさせるものと解釈されるものではありません。

本サービスは当社が提供しており、当社の所在地は137 N Larchmont Blvd, #641, Los Angeles, CA, 90004, USAです。お客様がカリフォルニア州の居住者である場合、お客様のEメールアドレスと本規約の要請を記載した手紙を上記の住所に送付することで、本規約のコピーをEメールで受け取ることができます。

更新日04/06/24