O generous one, 0 noble and brave, farewell. May the good fare best and sit by the bride of Hades. The servant who was put in charge of oj Heracles says he has never had a guest as bad to entertain. He says he was drunk, but not hopelessly so.
O generous one, 0 noble and brave, farewell. May the good fare best and sit by the bride of Hades. The servant who was put in charge of oj Heracles says he has never had a guest as bad to entertain. He says he was drunk, but not hopelessly so.
O generous one, 0 noble and brave, farewell. May the good fare best and sit by the bride of Hades. The servant who was put in charge of oj Heracles says he has never had a guest as bad to entertain. He says he was drunk, but not hopelessly so.
« ALCESTIS »
O generous one, O noble and brave,
farewell. May Hermes of the world below
and Hades welcome you. And if, even there,
the good fare best, may you have high honor 745
and sit by the bride of Hades.
(The body is borne off, followed by Admetus, servants, and Chorus,
Thus the stage is empty. Then enter, from the house, the
servant who was put in charge of Heracles.)
Servant
I have known all sorts of foreigners who have come in
from all over the world here to Admetus’ house,
and I have served them dinner, but I never yet j
have had a guest as bad as this to entertain. - 750
In the first place, he could see the master was in mourning,
but inconsiderately came in anyway.
‘Then, he refused to understand the situation
and be content with anything we could provide,
but when we failed to bring him something, demanded it, 755
and took a cup with ivy on it in both hands
and drank the wine of our dark mother, straight, until
the flame of the wine went all through him, and heated him,
and then he wreathed branches of myrtle on his head
_ and howled, off key. There were two kinds of music now 760
to hear, for while he sang and never gave a thought
to the sorrows of Admetus, we servants were mourning
our mistress; but we could not show before our guest
with our eyes wet. Admetus had forbidden that.
So now I have to entertain this guest inside, 765
this ruffian thief, this highwayman, whatever he is,
while she is gone away from the house, and I could not
say goodbye, stretch my hand out to her in my grief
for a mistress who was like a mother to all the house
and me, She gentled her husband’s rages, saved us all 770
from trouble after trouble. Am I not then right
to hate this guest who has come here in our miseries?
i
|
#
'
i
«37>
sotHeracles
You there, with the sad and melancholy face, what is
the matter with you? The servant who looks after guests
should be polite and cheerful and not scowl at them.
But look at you. Here comes your master’s dearest friend
to visit you, and you receive him with black looks
and frowns, all because of some trouble somewhere else.
Come here, I'll tell you something that will make you wise.
Do you really know what things are like, the way they are?
I don’t think so. How could you? Well then, listen to me.
at Death is an obligation which we all must pay.
U There is not one man living who can truly say
(Enter Heracles from the house, drunk, but not hopelessly so.)
« BURIPIDES »
ot
We" | fhe will be alive or dead on the next day.
Fortune is dark; she moves, but we cannot see the way
nor can we pin her down by science and study her.
There, I have told you. Now you can understand. Go on,
enjoy yourself, drink, call the life you live today
your own, but only that, the rest belongs to chance.
‘Then, beyond all gods, pay your best attentions to
the Cyprian, man’s sweetest. There’s a god who’s kind,
Let all this business go and do as I prescribe
for you, that is, if I seem to talk sense. Do I?
I think so. Well, then, get rid of this too-much grief,
put flowers on your head and drink with us, fight down
these present troubles; later, I know very well
that the wine splashing in the bowl will shake you loose
from these scowl-faced looks and the tension in your mind.
We are only human. Our thoughts should be human too,
since, for these solemn people and these people who scowl,
the whole parcel of them, if 1 am any judge,
life is not really life but a catastrophe.
Servant
I know all that. But we have troubles on our hands
now, that make revelry and laughter out of place.
«385
775
780
785
790
795« ALCESTIS »
Heracles
‘The dead woman is out of the family. Do not mourn Bos
too hard. The master and the mistress are still alive.
Servant
What do you mean, alive? Do you not know what happened?
Heracles fee
Certainly, unless your master has lied to me.
Servant
He is too hospitable, too much.
Heracles
Should I not then
have enjoyed myself, because some outside woman was dead? 810
Servant
She was an outsider indeed. That is too true.
Heracles
Has something happened that he did not tell me about?
Servant :
Never mind, Go. Our masters’ sorrows are our own.
Heracles
‘These can be no outsiders’ troubles.
Servant
If they were, ;
I should not have minded seeing you enjoy yourself. 815
Heracles
Have I been scandalously misled by my own friends?
Servant
You came here when we were not prepared to take in guests.
You see, we are in mourning. You can see our robes
of black, and how our hair is cut short.
Heracles
Who is dead?
‘The aged father? One of the children who is gone? g20
«39>
|
e
SE EES SAT FIDE ea« BURIPIDES >
Servant
My lord, Admetus’ wife is dead.
Heracles
‘What are you saying?
And all this time you were making me comfortable?
Servant
He could not bear to turn you from this house of his.
Heracles
My poor Admetus, what a helpmeet you have lost!
Servant
‘We are all dead and done for now, not only she. 825
Heracles
I really knew it when I saw the tears in his eyes,
his shorn hair and his face; but he persuaded me
with talk of burying someone who was not by blood
related. So, unwillingly, I came inside
and drank here in the house of this hospitable man 830
when he was in this trouble! Worse, I wreathed my head
with garlands, and drank freely. But you might have said
something about this great disaster in the house.
Now, where shall I find her? Where is the funeral being held?
Servant
Go straight along the Latisa road, and when you clear us
the city you will see the monument and the mound.
(He goes into the house, leaving Heracles alone on the stage.)
soos
Heracles
O heart of mine and hand of mine, who have endured
so much already, prove what kind of son it was
Alcmene, daughter of Electryon, bore to Zeus
in Tiryns. I must save this woman who has died 840
so lately, bring Alcestis back to live in this house,
and pay Admetus all the kindness that I owe.
I must go there and watch for Death of the black robes,
master of dead men, and I think I shall find him
« 40 > P
j
Ree joa nantes RMT DIO« ALCESTIS »
drinking the blood of slaughtered beasts beside the grave. 845
‘Then, if I can break suddenly from my hiding place,
catch him, and hold him in the circle of these arms,
there is no way he will be able to break my hold
on his bruised ribs, until he gives the woman up
to me, But if I miss my quarry, ifhe does not come 850
to the clotted offering, I must go down, I must ask
the Maiden and the Master in the sunless homes
of those below; and I have confidence I shall bring
Alcestis back, and give her to the arms of my friend
who did not drive me off but took me into his house 855
and, though he staggered under the stroke of circumstance,
hid it, for he was noble and respected me.
Who in all Thessaly is a truer friend than this?
Who in all Greece? Therefore, he must not ever say
that, being noble, he befriended a worthless man. 860
(He goes out. Presently Adimetus comes on,
followed by the Chorus.)
Admetus
Hateful is this
return, hateful the sight of this house
widowed, empty. Where shall I go?
Where shall I stay? What shall I say?
How can I die?
My mother bore me to a heavy fate. 865
Ienvy the dead. I long for those
who are gone, to live in their houses, with them.
There is no pleasure in the sunshine
nor the feel of the hard earth under my feet.
Such was the hostage Death has taken 870
from me, and given to Hades.
(As they chant this, Admetus moans inarticulately.)
Chorus
Go on, go on. Plunge in the deep of the house.
‘What you have suffered is enough for tears.
“You have gone through pain, I know,
«41»
EB
'« EURIPIDES »
but you do no good to the woman who lies
below. Never again to look on the face
of the wife you loved hurts you.
Admetus
You have opened the wound torn in my heart.
‘What can be worse for a man than to lose
a faithful wife. I envy those
without wives, without children. I wish I had not
ever married her, lived with her in this house.
‘We have each one life. To grieve for this
is burden enough.
When we could live single all our days
without children, it is not to be endured
to see children sicken or married love
despoiled by death.
Chorus
Chance comes. It is hard to wrestle against it.
‘There is no limit to set on your pain.
The weight is heavy. Yet still
bear up. You are not the first man to lose
his wife. Disaster appears, to crush
one man now, but afterward another.
(As before.)
Admetus
How long my sorrows, the pain for my loves
down under the earth.
Why did you stop me from throwing myself
in the hollow cut of the grave, there to lie
dead beside her, who was best on earth?
‘Then Hades would have held fast two lives,
not one, and the truest of all, who crossed
the lake of the dead together.
Chorus
There was a man
of my people, who lost a boy
875
880
885
895
900
rtenteseigearteno IE
pr sot ratpnsn