Charmed - 1x17 - That '70s Episode - en
Charmed - 1x17 - That '70s Episode - en
41
00:02:33,235 --> 00:02:34,904
otherwise you would've
been suspicious.
42
00:02:35,112 --> 00:02:36,822
What?
43
00:02:37,489 --> 00:02:39,533
You see, 24 years ago today,
44
00:02:39,700 --> 00:02:41,368
your mother and I, we made a pact.
45
00:02:41,910 --> 00:02:46,999
To spare her life, she gave up
your future powers to me.
46
00:02:47,958 --> 00:02:50,627
She blessed this ring,
47
00:02:50,794 --> 00:02:53,630
which gave me immunity
from your powers.
48
00:02:54,214 --> 00:02:56,967
Immunity so that I could kill you
49
00:02:57,134 --> 00:03:00,179
and take the powers
on for my own...
50
00:03:00,804 --> 00:03:02,598
...to become invincible.
51
00:03:02,806 --> 00:03:05,726
Our mother would never
give away our powers.
52
00:03:05,934 --> 00:03:08,145
She didn't have much of a choice.
53
00:03:09,646 --> 00:03:11,857
Your blood is boiling.
54
00:03:13,317 --> 00:03:16,153
80
00:06:50,782 --> 00:06:54,536
- A messy attic, like always.
- No, not just like always.
81
00:06:54,703 --> 00:06:56,288
You have a black light,
82
00:06:56,454 --> 00:06:58,623
a typewriter,
83
00:06:58,832 --> 00:07:02,669
eight-track tapes and a pet rock.
84
00:07:02,877 --> 00:07:05,839
I mean, we got rid of this stuff
years ago, remember?
85
00:07:06,006 --> 00:07:08,800
- And you saw us as kids?
- Yeah.
86
00:07:09,551 --> 00:07:11,010
Oh, this can't be happening.
87
00:07:11,219 --> 00:07:12,846
- I'm getting a migraine.
- Better not.
88
00:07:13,012 --> 00:07:15,557
I don't think Advil's
been invented yet.
89
00:07:15,723 --> 00:07:19,060
And apparently, neither has this spell.
It's not in here anywhere.
90
00:07:19,269 --> 00:07:22,522
But we just cast it.
That's how we got back here.
91
00:07:22,689 --> 00:07:26,025
Yeah, well, wherever here is,
it's before the spell was written.
92
00:07:26,192 --> 00:07:28,903
So there's nothing in there about
how to get back to our own time?
93
00:07:29,112 --> 00:07:31,072
Nothing.
94
00:07:31,781 --> 00:07:34,242
Let me be the first to say
that we're screwed.
95
00:07:34,450 --> 00:07:36,619
No, because at least we're alive.
96
00:07:36,786 --> 00:07:39,539
I mean, if we'd stayed in our time,
Nicholas would've killed us.
97
00:07:39,706 --> 00:07:41,958
We barely got away as it was.
98
00:07:42,125 --> 00:07:44,127
Is. Will be.
99
00:07:44,293 --> 00:07:46,003
You know, I've never
been good with tenses.
100
00:07:46,421 --> 00:07:50,258
- What are we gonna do?
- Well, Grams is right downstairs.
101
00:07:50,425 --> 00:07:53,052
Maybe we should just go
and tell her who we are.
102
00:07:53,928 --> 00:07:55,138
And say what?
103
00:07:55,304 --> 00:07:57,431
Hi, we're the ghosts
of grandchildren future?
104
00:07:57,598 --> 00:07:59,976
Come on, even Grams
is gonna have trouble with that.
105
00:08:00,143 --> 00:08:03,104
Plus, she has that heart condition.
106
00:08:03,604 --> 00:08:05,189
Okay, fine, so we need another plan.
107
00:08:05,356 --> 00:08:08,442
But first, we just need
to get out of the house.
108
00:08:10,736 --> 00:08:13,614
You're talking too fast, I can't...
109
00:08:14,115 --> 00:08:16,909
Patty, sweetheart, slow down.
110
00:08:17,076 --> 00:08:19,412
- Patty?
- Mom.
111
00:08:19,620 --> 00:08:22,957
What premonition? That's impossible.
You don't have premonitions.
112
00:08:23,165 --> 00:08:25,543
Wait, I thought you said
Mom's power was to freeze time.
113
00:08:25,710 --> 00:08:29,046
It is. Was.
You know what I mean.
114
00:08:29,422 --> 00:08:31,173
Maybe you should go see a doctor.
115
00:08:31,340 --> 00:08:33,509
<i>I don't need to go
to the doctor, Mom.</i>
116
00:08:33,676 --> 00:08:35,177
Piper.
117
00:08:37,847 --> 00:08:40,140
She's talking to Mom.
118
00:08:40,307 --> 00:08:42,726
<i>I can't explain it either, Mom.
It just happened.</i>
119
133
00:09:45,122 --> 00:09:47,332
- Hey.
- Hi.
134
00:09:53,922 --> 00:09:55,840
You got one too.
135
00:09:57,050 --> 00:09:58,802
Come here.
136
00:09:59,219 --> 00:10:01,638
How many times
have I told you girls...?
137
00:10:04,891 --> 00:10:07,394
Grams, we can explain.
138
00:10:07,602 --> 00:10:09,187
Warlocks, begone.
139
00:10:14,693 --> 00:10:15,777
Oh, God, let's go.
140
00:10:15,985 --> 00:10:18,488
Grams definitely
had her power down.
141
00:10:18,655 --> 00:10:21,157
She is one scary witch.
142
00:10:21,324 --> 00:10:24,410
I don't remember having
powers at that age, do you?
143
00:10:24,577 --> 00:10:28,373
No, I thought that we got them
for the first time last year.
144
00:10:29,457 --> 00:10:31,709
Apparently not.
We must have lost them
145
00:10:31,876 --> 00:10:34,921
before we could even
remember having them.
146
159
00:11:15,503 --> 00:11:18,673
And I'll just stand outside
and watch for Nicholas.
160
00:11:18,881 --> 00:11:22,259
That doesn't seem fair to you,
Phoebe, not being able to see Mom.
161
00:11:22,969 --> 00:11:26,472
I know, it's not. But I got
over that a long time ago.
162
00:11:26,639 --> 00:11:28,933
I don't need to see her now.
163
00:11:32,019 --> 00:11:33,813
Really, it's okay.
164
00:11:36,190 --> 00:11:38,818
We better get going, though,
before we miss her.
165
00:11:56,418 --> 00:11:58,128
Scary.
166
00:11:58,295 --> 00:12:01,131
Buddy's has not changed a bit.
167
00:12:01,298 --> 00:12:02,716
Wouldn't?
168
00:12:02,883 --> 00:12:04,677
Didn't?
169
00:12:05,552 --> 00:12:07,096
Give it up, I know what you mean.
170
00:12:07,471 --> 00:12:09,598
I don't see Mom anywhere, do you?
171
00:12:09,807 --> 00:12:11,642
No.
172
00:12:12,726 --> 00:12:14,728
Prue.
173
00:12:18,315 --> 00:12:20,609
Mom.
174
00:12:36,875 --> 00:12:39,503
She's so beautiful.
175
00:12:40,671 --> 00:12:42,798
Yeah, she is.
176
00:12:49,387 --> 00:12:51,890
I don't remember her working here.
177
00:12:52,057 --> 00:12:55,393
Well, yeah. I mean, with Dad gone,
she had to pay the bills somehow.
178
00:12:55,560 --> 00:12:59,189
I remember she used
to come home late at night
179
00:12:59,356 --> 00:13:02,192
and she would kiss me and she
always smelled like burgers.
180
00:13:05,570 --> 00:13:08,031
You're lucky, you have
a lot more memories than I do.
181
00:13:09,074 --> 00:13:11,534
Well, at least you have some.
182
00:13:11,701 --> 00:13:14,162
I mean, poor Phoebe,
she doesn't have any.
183
00:13:21,336 --> 00:13:23,046
Here she comes.
184
00:13:23,922 --> 00:13:26,049
What do we do
if she recognizes us?
185
00:13:26,216 --> 00:13:30,887
You freeze the place, and when
she sees that we don't freeze either,
186
00:13:31,054 --> 00:13:33,598
then she'll believe us
when we tell her who we are.
187
00:13:34,057 --> 00:13:37,435
- Okay. How do I look?
- Great.
188
00:13:37,894 --> 00:13:39,187
Ready to order?
189
00:13:46,819 --> 00:13:48,488
Take your time, I'll come back.
190
00:13:48,947 --> 00:13:51,741
No, wait! We're ready,
aren't we, Prue?
191
00:13:51,908 --> 00:13:53,576
Prunes.
192
00:13:55,745 --> 00:14:00,249
Prunes. She wants to know
if you have any prunes.
193
00:14:00,666 --> 00:14:02,752
Prunes? Sure.
194
00:14:02,919 --> 00:14:05,296
Yeah, I think so.
I just started here.
195
00:14:05,463 --> 00:14:07,757
- I'll go check.
- No.
196
00:14:08,216 --> 00:14:10,426
She can order something else.
197
00:14:12,762 --> 00:14:16,224
Have we met before?
You look familiar.
198
00:14:17,016 --> 00:14:18,517
Yeah, so do you.
199
- Yeah?
239
00:16:50,293 --> 00:16:52,420
Yeah.
240
00:16:55,214 --> 00:16:57,884
- Crackers?
- Upset stomach.
241
00:17:00,094 --> 00:17:03,097
You know, you shouldn't
be smoking these now.
242
00:17:04,891 --> 00:17:06,893
It's bad for your upset stomach.
243
00:17:07,518 --> 00:17:08,811
You're very sweet.
244
00:17:10,855 --> 00:17:13,399
Thanks. I gotta go.
245
00:17:13,566 --> 00:17:15,485
- So soon?
- Excuse me?
246
00:17:15,693 --> 00:17:19,238
- Is everything all right?
- Yeah, thanks, officer.
247
00:17:19,864 --> 00:17:22,241
Oh, my God. Nicholas.
248
00:17:22,450 --> 00:17:26,495
I'm late. Thanks again. Goodbye.
249
00:17:31,250 --> 00:17:32,293
Excuse me,
250
00:17:32,460 --> 00:17:35,254
- how do you get to Berkeley?
- Get out of my way.
251
00:17:49,435 --> 00:17:51,479
- Phoebe, what are you doing?
- Nicholas is here.
252
00:17:51,645 --> 00:17:53,022
What? Where?
253
00:17:53,189 --> 00:17:54,773
Run.
254
00:18:13,292 --> 00:18:16,879
- Was Nicholas wearing his ring?
- I don't know. I don't think so.
255
00:18:17,046 --> 00:18:18,547
Good thing you were there, Pheebs.
256
00:18:18,714 --> 00:18:21,300
That was probably when Nicholas
was gonna make his move on Mom.
257
00:18:21,467 --> 00:18:24,303
No, I don't think so. Otherwise,
we'd be back in our own time by now.
258
00:18:24,470 --> 00:18:27,556
- Hey, are you all right?
- Yeah.
259
00:18:27,931 --> 00:18:31,560
It's just, seeing Mom
for the first time and talking to her,
260
00:18:31,727 --> 00:18:33,937
I just didn't expect to feel so...
261
00:18:34,104 --> 00:18:36,106
Feel what? Good?
262
00:18:36,273 --> 00:18:37,983
No.
263
00:18:38,400 --> 00:18:40,193
Overwhelmed.
264
00:18:41,361 --> 00:18:43,739
Well, Mom's car is here.
At least we know where she is.
265
00:18:43,947 --> 00:18:47,200
- Okay.
291
00:20:11,367 --> 00:20:15,288
- You're pretty.
- Oh, so are you.
292
00:20:15,496 --> 00:20:17,665
Give me a break.
293
00:20:18,249 --> 00:20:20,209
Grams said you're bad people.
294
00:20:20,668 --> 00:20:22,128
No, no, no. We're good people.
295
00:20:22,295 --> 00:20:25,006
We're just like you.
296
00:20:25,631 --> 00:20:27,592
Yeah, we're family.
297
00:20:29,969 --> 00:20:33,347
Victor sent me a note, asked me
to stop by his hotel after my shift.
298
00:20:33,514 --> 00:20:36,309
- Dad?
- It was doomed from the start.
299
00:20:36,517 --> 00:20:38,936
You never even took his last name.
300
00:20:39,103 --> 00:20:42,732
- You wouldn't let me.
- Well, that's beside the point.
301
00:20:42,898 --> 00:20:44,859
Why can't you just
wear your uniform to see him?
302
00:20:45,067 --> 00:20:47,486
Because I don't want him
to know I'm a waitress.
303
00:20:48,279 --> 00:20:52,241
Look, it can't hurt to talk, right?
304
00:20:52,408 --> 00:20:54,493
Well, let him go, I say.
305
00:20:54,702 --> 00:20:56,495
If husbands were
supposed to stay married,
306
00:20:56,662 --> 00:20:59,165
God would've made them live longer.
307
00:20:59,331 --> 00:21:02,376
- Mother.
- What?
308
00:21:02,543 --> 00:21:04,003
Grams.
309
00:21:04,211 --> 00:21:07,172
We're not supposed
to go places with strangers.
310
00:21:07,715 --> 00:21:10,467
Yes, but we're not strangers, Prue.
311
00:21:10,676 --> 00:21:13,137
You're safe with us. And I know
that you know in your heart
312
00:21:13,304 --> 00:21:17,224
- that you can trust us.
- If you're really family, prove it.
313
00:21:17,725 --> 00:21:19,977
Prove it? How the hell
are we supposed to do that?
314
00:21:20,144 --> 00:21:21,311
Piper.
315
00:21:21,520 --> 00:21:22,646
Piper?
316
00:21:22,813 --> 00:21:24,940
Your name's Piper too?
317
00:21:26,275 --> 00:21:27,901
Yeah.
318
00:21:28,110 --> 00:21:31,071
And not only do we have
the same name,
319
00:21:31,238 --> 00:21:36,451
but we have the same secrets.
320
00:21:37,202 --> 00:21:39,288
Okay, follow me. Come on.
321
00:21:41,081 --> 00:21:43,917
- Freeze!
- No, wait...
322
00:21:44,084 --> 00:21:47,671
I'm telling Mom. You're not
supposed to freeze people.
323
00:21:47,838 --> 00:21:49,172
But he said to.
324
00:21:50,465 --> 00:21:52,759
Prue, Piper, Mom's coming down.
325
00:21:54,803 --> 00:21:57,597
Fine, if you must go, go.
I can't stop you.
326
00:21:57,764 --> 00:22:00,017
I also can't promise I won't
teach the girls a new spell
327
00:22:00,183 --> 00:22:01,977
while you're gone.
328
00:22:02,144 --> 00:22:06,356
Can't you just bake cookies with them,
like all the other grandmothers?
329
00:22:06,523 --> 00:22:11,403
The recipes they learn from me
don't come from Betty Crocker, dear.
330
00:22:11,987 --> 00:22:13,613
Bye, girls. Love you.
331
00:22:16,950 --> 00:22:21,454
- Where did you come from?
- Yeah, that's a good question.
332
00:22:21,663 --> 00:22:23,540
Don't ask. Okay, we gotta go fast.
333
00:22:23,707 --> 00:22:26,209
- Mom just left and Grams is...
- Prudence? Piper?
334
00:22:26,418 --> 00:22:28,461
Coming.
335
00:22:32,507 --> 00:22:35,343
- I wanna go too.
- No, Andy, you have to stay here.
336
00:22:35,552 --> 00:22:37,512
- No!
- Okay, we got it, we got it.
337
00:22:37,679 --> 00:22:40,807
- Little Andy Trudeau is so cute.
- All right, ready?
338
00:22:41,975 --> 00:22:44,185
Freeze him.
339
00:22:44,894 --> 00:22:47,605
Okay, cool. Come on.
Let's go, let's go, let's go.
340
00:22:47,772 --> 00:22:51,317
Okay, maybe that's why
Andy's so suspicious of us.
341
00:22:51,484 --> 00:22:56,656
Okay, Grams keeps the keys
in the same spot? Yes, good.
342
00:23:00,285 --> 00:23:05,206
Oh, Andy, did Piper
freeze you again?
343
00:23:05,415 --> 00:23:09,210
397
00:27:14,328 --> 00:27:16,080
I beg you.
398
00:27:16,872 --> 00:27:18,457
Don't hurt them.
399
00:27:19,541 --> 00:27:22,628
There is another option, Patty.
400
00:27:27,091 --> 00:27:30,094
I can't believe we got arrested
for kidnapping ourselves.
401
00:27:30,260 --> 00:27:33,555
Yeah, well, it should make
for a pretty interesting defence.
402
00:27:33,764 --> 00:27:34,807
You think this is funny?
403
00:27:34,973 --> 00:27:37,434
Prue, we're not just stuck in jail,
we're stuck in the past.
404
00:27:37,643 --> 00:27:39,853
Yes, I know, Piper,
I've been following.
405
00:27:41,730 --> 00:27:44,024
- Bright side?
- I dare you.
406
00:27:44,233 --> 00:27:46,944
Well, maybe we can
get to know Mom better.
407
00:27:47,152 --> 00:27:49,696
Or in my case, finally.
408
00:27:49,863 --> 00:27:51,406
I mean, if we really are stuck here,
409
00:27:51,573 --> 00:27:54,201
we might as well
take advantage of it, right?
410
424
00:28:54,219 --> 00:28:55,929
I didn't know who you were myself.
425
00:29:01,142 --> 00:29:03,228
You're all so beautiful.
426
00:29:05,480 --> 00:29:07,815
More than I ever would've imagined.
427
00:29:08,650 --> 00:29:10,735
Phoebe.
428
00:29:15,657 --> 00:29:17,909
Phoebe.
429
00:29:18,868 --> 00:29:21,329
Talk about miracles.
430
00:29:22,580 --> 00:29:25,291
I must've named you
after my favourite aunt.
431
00:29:25,458 --> 00:29:28,127
But if you don't like the name,
I can always change it.
432
00:29:28,294 --> 00:29:29,837
No, I love it.
433
00:29:34,675 --> 00:29:35,802
Mom,
434
00:29:35,968 --> 00:29:39,138
we cast a spell to come
back in time to help you.
435
00:29:39,305 --> 00:29:41,974
- To stop you.
- To stop me from what?
436
00:29:42,391 --> 00:29:45,561
From making a pact
with a warlock named Nicholas.
437
00:29:46,187 --> 00:29:48,189
Then you're too late.
438
00:29:48,397 --> 00:29:49,857
What?
439
00:29:50,608 --> 00:29:54,570
I thought I was going
to see Victor, your father.
440
00:29:54,737 --> 00:29:56,447
But it turned out to be a trap.
441
00:29:56,656 --> 00:29:58,407
Nicholas.
442
00:29:58,574 --> 00:30:00,785
He tried to kill me.
443
00:30:00,993 --> 00:30:02,787
Phoebe too.
444
00:30:02,995 --> 00:30:07,249
I had to give him immunity to your
powers in exchange for your lives.
445
00:30:10,044 --> 00:30:13,506
I'd rather love you
as mortal daughters...
446
00:30:14,340 --> 00:30:16,967
...than have to mourn you
as dead witches.
447
00:30:17,134 --> 00:30:19,386
But he's gonna kill us
anyway to get our powers.
448
00:30:19,720 --> 00:30:24,683
No, not until Phoebe's born
and all your powers are complete.
449
00:30:24,892 --> 00:30:28,604
I bought us some time in the hopes
that Grams could help us.
450
00:30:30,064 --> 00:30:33,525
Oh, she's going to be
so thrilled when she sees you.
451
00:30:34,276 --> 00:30:36,695
The Charmed Ones.
452
00:30:52,586 --> 00:30:54,379
- Where was I born?
- Mom.
453
00:30:54,546 --> 00:30:57,424
I'm still not convinced
that they're not warlocks.
454
00:30:57,633 --> 00:31:00,260
We have a pact to undo.
We should be looking for a spell.
455
00:31:00,469 --> 00:31:01,887
Boston.
456
00:31:03,430 --> 00:31:05,098
In a hotel room, breech.
457
00:31:06,350 --> 00:31:08,018
What was my husband's name?
458
00:31:08,727 --> 00:31:10,437
Which husband?
459
00:31:11,480 --> 00:31:14,524
- Who's Melinda Warren?
- The beginning of our family line.
460
00:31:14,691 --> 00:31:16,902
She gave us our powers,
our destiny.
461
00:31:17,110 --> 00:31:20,113
What's the secret ingredient
in my blueberry cobbler?
462
00:31:20,280 --> 00:31:21,782
Honey and a splash of rum.
463
00:31:22,282 --> 00:31:24,576
What's IBM selling at in your time?
464
516
00:34:23,170 --> 00:34:26,256
Well, I'm glad to see that you
finally learned to listen to me.
517
00:34:26,715 --> 00:34:30,552
You better hurry. In the meantime,
I'll write a new spell
518
00:34:30,719 --> 00:34:32,762
that will get you back
to your own time.
519
00:34:32,971 --> 00:34:35,891
Wait, you can... You can do that?
You can send us home?
520
00:34:36,099 --> 00:34:39,978
We're witches, dear.
We can do anything.
521
00:34:41,688 --> 00:34:43,982
I wish that were true.
522
00:34:46,484 --> 00:34:48,820
Okay, we need to go.
523
00:34:50,030 --> 00:34:52,157
Be careful.
524
00:34:58,121 --> 00:35:01,124
Why am I not surprised
that you know how to do this?
525
00:35:01,291 --> 00:35:03,668
Let's just hope Nicholas isn't inside.
526
00:35:03,835 --> 00:35:07,839
The concierge says he's not,
and Piper's out front watching for him.
527
00:35:15,346 --> 00:35:17,932
Mom said it's in a drawer.
528
00:35:19,642 --> 00:35:21,144
Found it.
529
543
00:36:17,992 --> 00:36:20,161
You're going to be
a handful, aren't you?
544
00:36:20,327 --> 00:36:22,621
You'll learn to love me.
545
00:36:23,789 --> 00:36:26,041
Bye, Phoebe.
546
00:36:26,667 --> 00:36:28,836
I'm gonna miss you.
547
00:36:40,514 --> 00:36:45,102
<i>A time for everything
And to everything its place</i>
548
00:36:45,311 --> 00:36:50,107
<i>Return what has been moved
through time and space</i>
549
00:36:56,363 --> 00:36:58,115
Let me help.
550
00:36:58,323 --> 00:37:02,828
<i>A time for everything
And to everything its place</i>
551
00:37:02,995 --> 00:37:07,624
<i>Return what has been moved
through time and space</i>
552
00:37:15,591 --> 00:37:17,759
You did well, Patty.
553
00:37:18,802 --> 00:37:21,138
Oh, they're fabulous.
554
00:37:21,930 --> 00:37:24,057
I just hope they're safe.
555
00:37:35,986 --> 00:37:37,821
- What happened?
- Where did you go?
556
595
00:40:14,476 --> 00:40:18,814
And since time will pick up right
where it left off, he won't know either.
596
00:40:20,524 --> 00:40:23,443
Goodbye, girls. Be good, darlings.
597
00:40:32,202 --> 00:40:36,498
<i>A time for everything
And to everything its place</i>
598
00:40:36,707 --> 00:40:40,794
<i>Return what has been moved
through time and space</i>
599
00:40:48,718 --> 00:40:50,971
It worked. We're back.
600
00:40:52,055 --> 00:40:53,682
Hurry.
601
00:41:00,772 --> 00:41:02,190
Time's up.
602
00:41:09,280 --> 00:41:11,324
All right, the ring's unblessed.
603
00:41:18,081 --> 00:41:21,167
- Phoebe, find anything?
- The Nicholas Must Die spell.
604
00:41:21,376 --> 00:41:24,295
- That wasn't there before.
- Maybe it's Grams' way of saying
605
00:41:24,462 --> 00:41:25,755
welcome back, or front.
606
00:41:25,964 --> 00:41:29,008
"Spell pouch included
at no extra charge."
607
00:41:29,175 --> 00:41:31,970
<i>Okay, okay.
Lavender, mimosa</i>
608
00:41:32,136 --> 00:41:33,429
<i>- Holy thistle
- Oh, dear.</i>
609
00:41:33,596 --> 00:41:37,809
<i>Cleanse this evil from our midst
Scatter its cells throughout time</i>
610
00:41:37,976 --> 00:41:40,603
<i>Let this Nick no more exist</i>
611
00:42:01,457 --> 00:42:04,836
I'm really glad I never
got on Grams' bad side.
612
00:42:05,795 --> 00:42:07,088
Right.
613
00:42:11,342 --> 00:42:13,386
I can't stop thinking about Mom.
614
00:42:13,552 --> 00:42:16,764
How I lost her and then
I found her again.
615
00:42:16,931 --> 00:42:20,142
I'm just glad that you
finally have memories of her.
616
00:42:20,559 --> 00:42:21,602
What?
617
00:42:21,769 --> 00:42:24,480
I'm supposed to throw out flowers
because they came from a creep?
618
00:42:24,647 --> 00:42:27,775
If that was the rule, we'd never
have flowers in this house.
619
00:42:27,942 --> 00:42:29,819
Well, but they didn't
just come from a creep.
620
00:42:30,027 --> 00:42:32,613
They came from a warlock
who tried to kill us.
621
00:42:32,780 --> 00:42:36,283
Still, if it weren't for him, I probably
would've never gotten to know Mom.
622
00:42:36,617 --> 00:42:38,369
We all wanted
to save Mom, Pheebs,
623
00:42:38,536 --> 00:42:41,664
but both Mom and Grams
said we can't change destiny.
624
00:42:41,831 --> 00:42:47,419
I know, but I still wrote
her a note anyway.
625
00:42:47,628 --> 00:42:49,797
- You did?
- Yes, I wrote her a note
626
00:42:49,964 --> 00:42:53,133
telling her to stay away from water
on the day that she died.
627
00:42:53,300 --> 00:42:55,469
<i>And then I put it in
the Book of Shadows.</i>
628
00:42:55,678 --> 00:42:58,972
- I can't believe you did that.
- You don't understand.
629
00:42:59,139 --> 00:43:02,768
Every time I've made a wish,
I've wished for time with Mom.
630
00:43:03,560 --> 00:43:07,064
And I believed in my heart
that someday,
631
00:43:07,231 --> 00:43:10,359
somehow,
that wish would come true.
632
00:43:10,526 --> 00:43:15,531
And when it finally did,
I didn't wanna let her go.
633
00:43:17,741 --> 00:43:20,869
You know, but then I realized
that I had to let her go.
634
00:43:23,914 --> 00:43:26,333
So I took the note out
and I put it in my pocket.
635
00:43:29,086 --> 00:43:31,922
Maturity sucks, doesn't it?
636
00:43:35,842 --> 00:43:38,679
But still, faith has its rewards.
637
00:43:41,014 --> 00:43:43,725
It's a pretty good one of us,
but once again,
638
00:43:43,892 --> 00:43:45,394
not a great one of you, Pheebs.
639
00:43:45,560 --> 00:43:47,437
Are you kidding?
640
00:43:47,604 --> 00:43:50,857
That is the best picture
of me I've ever taken.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>