Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

International Alphabet of Sanskrit Transliteration

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (I.A.S.T.) is a transliteration scheme


that allows a lossless romanization of Indic scripts as employed by the Sanskrit language. It is
also used to romanize Pi, Prkta and Apabhraa.
Use
IAST is especially used for books dealing with ancient Sanskrit and Pi topics related to Indian
religions. The script is, however, insufficient to represent both Sanskrit and Pi on the same
page properly because the (l with underdot), a vowel in Sanskrit (vocalic /l/), is the retroflex
consonant in Pi ([]). Here it is better to follow Unicode and ISO 15919, which is in any case a
more comprehensive scheme.
IAST is based on a standard established by the International Congress of Orientalists at Geneva
in 1894.
[1][2]
It allows a lossless transliteration of Devangar (and other Indic scripts, such as
rad script); and, as such, it represents not only the phonemes of Sanskrit, but allows
essentially phonetic transcription, e.g., visarga is an allophone of word-final r and s.
The National Library at Kolkata romanization, intended for the romanization of all Indic scripts,
is an extension of IAST.
Inventory and conventions
The IAST letters are listed with their Devangar equivalents and phonetic values in IPA, valid
for Sanskrit, Hindi and other modern languages that use Devanagari script. Some phonological
changes have occurred.
Vowels and codas
Devangar Transcription Category
a A
monophthongs
& syllabic liquids

i I

u U





e E
diphthongs
ai Ai
o O
au Au
anusvara
visarga
'

avagraha
Consonants
velars palatals retroflexes dentals
labial
s

k K

c C



t T

p P
tenuis stops

kh Kh

ch Ch

h h

th Th

ph Ph
aspirated stops

g G

j J



d D

b B
voiced stops

gh Gh

jh Jh

h h

dh Dh

bh Bh
breathy-voiced stops







n N

m M
nasal stops

h H

y Y

r R

l L

v V
approximants






s S
sibilants
The highlighted letters are those modified with diacritics, e.g., long vowels are marked with an
over-line, vocalic (syallabic) consonants and retroflexes have an under-dot.
Unlike ASCII-only romanizations such as ITRANS or Harvard-Kyoto, the diacritics used for
IAST allow capitalization of proper names. The capital variants of letters which never occur
word-initially ( ) are useful only in Pini contexts, where the convention is to typeset
the IT sounds as capital letters.
Comparison with ISO 15919
For the most part, IAST is a subset of ISO 15919. The following five exceptions are due to the
ISO standard accommodating an extended repertoire of symbols to allow transliteration of
Devangar and other Indic scripts as used for languages other than Sanskrit.
Devangar IAST ISO 15919 Comment
/ e ISO e represents / .
/ o ISO o represents /.

ISO represents Gurmukhi tippi .
/ r ISO represents //.
/ r for consistency with .

You might also like