Professional Documents
Culture Documents
Tarlinskaja, M. (1987) Shakespeare's Verse - Iambic Pentameter and The Poet's Idiosyncracies (OCR)
Tarlinskaja, M. (1987) Shakespeare's Verse - Iambic Pentameter and The Poet's Idiosyncracies (OCR)
approach seeks to determine the frequency and the limits in poetic practice
between the poles of rhythmical monotony and rhythmical diversity.
Analysis of the rhythm in English meters is much more difficult. Degrees of
stress tend to depend on the grammatical function of a word (usually form
words are more strongly stressed than function word<;), function words mav
acquire a strong stress when the meaning requires it, and Engli-;h meter~<;
evidently are based on a combination of word and phrase stress. Furthermore.
the stress of many English words may shift according to the immediate
rhythmical context; such shifts are not shown by citation forms in dictionaries
but can be perceived in speech. Y ct another stubborn problem of English
metrics involves the differences between the spelling of many words and their
phonetic forms in speech. Do poets in English have the right to exercise their
artistic choice and include colloquial syllabic variants long existing in the
English language? Or. according to the ''antiphilologism" implied in
Saintsbury's trisyllabic substitution. do the poets have to observe contemporary spelling norms and ignore what they hear?
Through her background and training in both Russian and English, and
through her numerous studies published over the past twenty years. Dr.
Marina Tarlinskaja is uniquely qualified to introduce the Russian approach to
English readers. In the present voiume she has made the methods developed
by Russian scholars accessible to English metrists through analysis of English
verse itself. In her detailed investigation of what is undoubtably one of the
most demanding and complex meters in the European languages. the English
iambic pentameter, she describes how poets adapt the English language to a
meter, ~;ummarizes the results in statistics, and on that basis derives metrical
norms established by the poets themselves. Her analysis shows that poets
develop their own distinctive rhythms and that some poets resort to departures
from the metrical scheme more than do other poets. Dr. Tarlinskaja demonstrates that many rhythmical patterns are determined by syntactic patterns
typical for English and that certain one~. are favored by English poets. By
comparing the frequency of syntactic combinations in prose with those in
poetry. she shows how the poets select those most suitable for a meter while
rejecting others which do not fit the meter. Most important, Dr. Tarlinskaja
describes in precise detail how the English iambic pentameter alternates
between periods of comparatively regular observance of the metrical scheme
and periods of free treatment which leads virtually to a disintegration of the
meter. In some poetic epochs the amount of rhythmical diversity which the
poets regard as being acceptable is relatively narrow, but in other epochs the
amount of acceptability is strained to the limit. In reality. the English iambic
pentameter has several possible rhythmical realizations.
Following some recent leads hy Russian mctrists, Dr. Tarlinskaja turns her
attention toward elucidating the 'semantic aureole' associated with each
metrical form. a fascinating subject which requires much supporting data if
deductions arc to be substantiated. On the most immediate level, she delin-
XVI
XV !I
Forward
Literary critics and linguistic scholars have often relied on each other's
studies while pursuing their own interests. and they have regularly disagreed
about the nature of the material before them. Poems and novels, after alL are
both language and literature and can be inspected from a variety of points of
view. The literary study of language is not at all identical with the linguistic
study of literature. and the gap between them divides more than two branches
of humanistic study. Linguistics aspires to the starus of a science, criticism to
the condition of an art. The linguist finds in poetic meter a special case of
linguistic activity, which operates there under special conditions and perhaps
under local rules. These rules and conditions the linguistic scientist is eager to
formulate. The critic's attention is on the artistry with which the poet handles
the meter, the linguist's on the material handled, and though either kind of
study can shed light on the other, the difference in these approaches is so sharp
as to generate suspicion and disdain. Critics are likely to find linguists
insensitive and abstract; linguists find critics unmethodical and imprecise.
A more genial relation between these two branches of scholarship used to
obtain, even in English. Early study of Old and Middle English literature had
to be both philological and literary, and the editing of Renaissance texts has
always involved complex problems which only a detailed knowledge of
phonology and morphology could help resolve. More recently, formalist critics
have taken advantage of the insights of structural linguists. But generative
metrics, now the most fashionable approach among American linguists, has put
off most literary critics by its increasingly cumbersome terminology and its
shaky theoretical foundations. If critics and linguists have always been faintly
wary of each other, the gap between them now seems wider than ever.
In this situation it is more than refreshing to welcome to the American
linguistic scene a metrist of a different and more intelligible persuasion, who
yet represents a well-established European tradition of linguistic inquiry. Until
Marina Tarlinskaja appeared. no representative of the Russian Formalist
approach to meter had concentrated on the development of English poetry, so
rt is hard to kno\v whether the methods of that school could help us understand
English meters better. In 1976 her formidable work EnRiish Verse: Theory and
Historv showed us how much can be learned about the history of English verse
from statistical studies. guided by well-formulated questions. Ten years later,
XIX
XX
the line may be only a few lines out of a hundred-but her method is statistical
and involves the observation of hundreds of thousands of lines. For her data to
be reliable. it is absolutely essential that her definitions of stress and her
decisions about particular lines be made with great sensitivity to the poetic line
and with great logical exactitude. Tarlinskaja's great care about these matters
makes a non-linguist reader feel confident that her results can he relied on, that
what she is saying about the poetry's meter is valid and is important to any
serious study of English metrics. Her work is amazingly methodical and
systematic, her procedures always logical. The questions she asks are pertinent. and her research designs precisely fitted to her questions. Her basic
tools-statistical data compiled and displayed with an enviable resourcefulness
and skill. tables and figures expertly constructed-have never. to my knowledge. been used with such purposefulness and good sense by anyone before
her in this field. She brings to the world of English prosody a maturity of
judgement as well as a sensitivity to poetry that makes most American linguists
who study meter look like mischievous children in comparison. Furthermore,
though the terminology she uses is often difficult. her style of presentation is
lucid and tactful. She really wants not to impress or befuddle her readers. but
to share her knowledge with them.
How useful is her work to literary scholars and critics? Her findings can be
extremely helpful to literary historians. who are still trying, after more than a
century of attribution studies, to fix the authors and dates of doubtful plays or
scenes and who may find here the best available stylistic data for this purpose.
Her studies also help us understand more precisely the relations between meter
and language--meter and phrasing, meter and grammar. meter and meaning-and to account more intelligibly for our intuitions about poetic and metrical
styles. We can learn much from this book about how Shakespeare developed
new ways of patterning his verse and fitting the rhythms of English to it, and
about how his practice altered from play to play, from genre to genre, from
period to period. and even from character to character, perhaps even from one
character-type to another. As she illuminates these matters, her assumptions
need not alienate the literary scholar. Her methods are tough. precise, and
consistent. and her claims reasonable and clearly formulated. She also. I think,
implicitly recognizes where the domain of linguistic analysis ends and futher
work must be left to literary criticism. However technical her arguments
become, she does not wish us to forget that the material of her study is poetry
and that it is justly valued primarily for its literary merits, not because it is grist
for the linguist's mill.
George T. Wright
University of Minnesota
XXI
Chapter 1
Meter: In General and in its
Particulars
each poet construed the law to suit himself. Therefore. there must be a law to
provide general guidelines for the poet but which also allows him to exercise
considerable individuality in style. How general is the law? Phrased another
way, how far can poets deviate in stressing tJ-leir lines from the general law of
stress distribution (the meter), yet still remain within it'?
This most general law of stress distribution, the meter. can be formulated in
several ways, more superficially. or deeper, with more attention to various
details. Examples are: (a) only as a general line scheme of stressing alternation:
(b) as a list of "rules'' permitting without any limitation certain rhythmical
combination of words in the verse line. restricting other combinations, while
forbidding all other combinations of words: or (c) as a finite list of permissible
!"metrical") accentual and word boundary types of verse lines within a given
literary tradition (Tomasevskij 1929:94-!37 ). The frequency of each type in
actual verse texts may vary considerably.
One poet may differ from another not so much by the types of lines he uses.
but by a different ~ortion of the same line type. For example, a line like
Chlor ~!.!_'in and kil/'d him with a ji-own (Pope, "The Rape of the Lock"
V:68), metrical for all English poets, is more typical of Shakespeare or Shelley
than of Pope, and it is the different proportions of the same line types that are
largely respon~ible for the dissimilar rhythm of Shake~peare's. Pope's, and
Shelley's verse.
The idiosyncratic features of a poet's verse system (e.g., Shakespeare's
iambic pentameter) can be abstracted from all, or a large part, of his works anJ
presented in the form of a model. In relation to one work of the poet (e.g.,
"Richard II") such a model plays the same "background" role as doe-, the
model of a national form of meter (e.g., English iambic pentameter) in relation
to an individual author's style (e.g .. Shakespeare's Thythmicai system of
iambic pentameter).
Here it is necessary to clarify my use of the terms meter and rhythm. In the
so-called Russi:1n school of verse study, to which I belong, it is customary to
apply the term "meter" to the most general features of a particular verse
system which characterize the whole tradition as it developed within a national
literature, for example, German, Ru~.sian. or English. Thus we can speak of the
English, or Russian. iambic meter. The realization. and variation. of the meter
in a particular epoch, or in the worb of a particular poet. is u~.uallv called
"rhythm". 1 for example. the rhythm of Pus kin's iambic pentameter. Some
scholars, however, have begun to appiy the term "meter" also in relation to its
more specific. individual feature\, disco\ ered in the verse of a certain epoch or
poet (cf. Proxorov 1984:~N). and even in one long poem (cf. Gindin 1981 ). If a
poem is viewed, as it were . in isolation from all other works in the same meter,
then its structural features. abstracted from the text, may be said to form a
"microsystem" of their own, a particular version L)f "meter". To avoid
misunderstanding, I shall use the term "meter', when discussing the most
general features of English iambic pentameter The variant a meter assumes
than the latter. On the contrary. the syllabic system of verse is much closer to
the Russian prose characteristics than any syllabo-tonic meter. That is precisely why metrical systems of versification, being more artificial and constraining. and more clearly opposing verse to prose. were more acceptable to
the developing Classicism (Gasparov 1984a:22,31 ).
The role of literary tradition in the national forms of meter is hard to
overestimate. For example, one of the reasons why English iambic meter is
les<; rigid than Russian is the fact that the English syllabo-tonic verse system
developed gradually in the course of a lengthy process several centuries long
and was influenced not only by a foreign, Romance system of versification but
also by its own folk verse. which was moving in the syllabo-tonic direction
anyhow (cf. Lehmann 1956. Smirnickaja 1970). ln contrast. Russian iambic
verse developed during a short period of time and underwent a drastic
qualitative change as a result c1f the Trediakovskij- Lomonosov reform: it
developed as a literary form of verse within seventeen years ( 1735-1752). was
little connected with the Russian folk traditions. and assumed, consequently, a
more rigid form of meter (Gasparov 1984a:2l ).
These factors affect both the most general and more specific characteristics
of national variants of the same meter, e.g., iambic pentameter.
The most general features of iambic meter can be best disclosed by a
"vertical" analysis utilizing the text as a whole or large portions of text.
because the general features are obscured when only individual lines are
examined (the inherent variations in stressing). The proper approach in
'vertical'' analysis is statistical: the number of stressed syllables in each
syllabic position are counted and expressed as a percentage of the total of all
the lines of the text. The correlation between the indices expressed statistically
is called the "stress profile" of the text.' Thus the degree of rigidity will have
a numerical expression, and such notions as "constantly" stressed or unstressed, "predominantly" stressed or unstressed, and "optionally" stressed
(cf. Trubetzkoy 1963, Kolmogorov and Proxorov 1968, Gasparov 1973, 1980,
l984b, Xolsevnikov 1984b) can be assigned numerical indices.
1.1.4. To define what constitutes Englisb iambic pentameter. I compared
three national systems of verse: Russian and English iambic pentameter, and
Italian hendecasyllabic verse. Most common definitions of Italian verse treat it
as syllabic-the type of verse structure which i:-; based on the number of
syllables per line and exhihits a great variety in distribution of stresses.
However, some authors (e.g .. Giammati 1972. Elwert 1968: 23) admit that
there is a certain degree of regularity in Italian syllahic verse which results in
an optional iambic cadence at least in certain parts of the line. Analyzing the
existing definitions, Gasparov ( 1980) assumed that there are possible four
accentual variants of the Italian hendecasyllabic verse: a purely syllabic type,
A. a syllabo-tonic type. D, not unlike the English iambic pentameter, and two
transitory types, B and C, that move from a purely syllabic form to syllabo-
tonic. Types B and C are the most common in the Italian verse tradition.
Gasparov analyzed hendecasyllabic verse of twelve Italian poets, from Dante
to D' Annunzio, and compared actual verse to its language probability models
of the four types (A-D). 4 He introduced the notion of ''iambic index"': the
difference between the mean stress on even (' 'ictic", or "strong") and odd
("non-ictic", or "weak") positions (the constantly stressed final ictus was
disregarded): in actualltalian verse it is never less than 3YX; (the B type), while
in Gasparov's model of purely syllabic verse (type A) it is only 4'/c.. This means
that Italian hendecasyllabic verse has an iambic tendency. It therefore can be
compared with other national variants of iambic pentameter as an example of
a syllabic extreme.
To differentiate between degrees of rigidity of links between syllabic
positions and pa1iicular accentual types of syllables that fill the positions, I first
started with the system introduced by Trubetzkoy in 1937 (Trubetzkoy
1963:56-57). He distinguished three types of metrical positions: obligatorily
stressed (-),obligatorily unstressed ( U ), and arbitrarily stressed (X). A similar
system was adopted by Jakobson ( 1935) (cf. Kolmogorov and Proxorov 1968.
Xolsevnikov 1984b, Gasparov 1984b).
Trubetzkoy defined Russian iambic tetrameter verse in the following way:
uxuxuxu-Similarly, Russian pentameter can be defined:
U X U X U X U X U -
This means that (a) non-ictic positions in Russian iambic verse are obiigatoril:y
unstressed, (b) the final ictic position is obligatorily stressed (in fact lOOS:n,
while (c) stressing on non-final ictic positions is optional: they car be filled by
either stressed or unstressed syliables.
Gasparov ( 1973:414), using my stress profile data for English verse (later
published in Tarlinskaja and Teterina 1974, Tarlinskaja 1976), suggested that
English iambic meter might be defined in the following way:
X- X - X - X - X -
decided to narrow the range of "optional stress" and also to add the notions
"predominantly stressed" and "predominantly unstressed" (cf. Xolsevnikov
!984b: 170). I assigned ranges of numerical values to the following types of
positions: (I) constantly or predominantly stressed, (2) constantly or predominantly unstressed, and (3) optionally stressed. The ranges are as follows:
(-)constantly or predominantly stressed: 100-66o/r:
(x) optionally stressed: 65-25%;
(U) constantly or predominantly unstr.esscd: 25-00~.
The selection of ranges was not accidental: they are based on the most typical
stressing diapasons on weak and strong syllabic positions of Russian and
English iambic pentameter (see Table 1.1 ). The "non-stress" range is narrower
than the "stress" range because the material analyzed shows that non-ictic
positions arc more sensitive to "extra-metrical" stressing than are ictic
positions to the loss of stress.~>
The analysis or stress profiles from the point of view of types of syllabic
positions (- ). ( U ), and (x) makes it possible to compare the correlation
between these three national variants of iambic pentameter verse: its strictest
variant (Russian), its loosest variant (Jtalian), and an intermediate variant
(English).
For this comparative study I take four examples of Russian iambic pentameter verse. ranging from a stricter form CZukovskij, 1812) to a looser form (a
contemporary poet, Mezirov, 1955-1962); four examples of Italian verse, l\VO
of a stricter type: C form (Alfieri, 1749-1803. and Ariosto, 1474-1533), and two
of a looser, more modern type: B form (Carducci, 1835-1907, and D'Annunzio,
1863-1938); and six examples of English verse, from a stricter form (Pope} to
the loosest form known (Donne's "Satyres") (sec Table 1.1 and Figure 1.1).
The material in Table I. 1 is arranged in the order of a decreasing value of the
"iambic index". italian verse is compared to its language model of the A type
and English verse to a speech model of decasyllabic verse constructed from
Donne's "Sermons". 7
Using the data in Table 1.1 and the ranges of values assigned to (- ), (x), and
( U ), Russian iambic pentameter can be defined:
U-U-U-UxU-
C type (Ariosto):
UxU-UxUxU
U - U - U -
U -
Table 1.1
"'u
<!)
1-o
::J
0
<.11
...."'
"'
--
P~kin
...
Mean of
position
1 '3' 5' 7
2,4,6.8
"Iambic"
index
--
100
--
75.0
75.0
Russian:
Zukovskij
Mean of
position
9
10
s-w
83.9
--
78.5
--
96.2
--
I 41.6
81.4
--
75.6
--
96.8
--
37.8
--
100
--
72.9
72.9
....
90.9
30.5
--
100
--
67.2
67.2
--
89.0
---
28.5
--
100
--
65.9
65.9
5.0
100
17.9
67.7
49.8
3.4
100
14.2
57.0
42.8
55.5
34.2
49.0
32.9
Nekrasov
I --
I 78.2
--
69.5
~!ezirov
I --
78.0
--
I 63. o
I
Italian:
--".lfieri
A.riosto
I132.6
44.0 114.6
86.4
12.4
57.2
12.0
83.2
1\3.0
17.0
67.8
4.2
65.4
16.0
52.0
119.6
Carducci
134.8 134.4
30.2
59.8
D'Annunzio
.21. 6
34,2
33.2
49.8
vers~
38
I 30
I"
I
1
2.6
71.6
17.4
56.4
1. 2 1100
21.3
0.8
79.2
8.8
32.8
16.1
.31
28
I 2s
I 27
--
I 100
26.5
30.5
4.0
Table I. 1 (cont.)
I
English:
Pope
32.3
78. 1
12.4
I 97.8
Milton
31.6
75.3
9.6
82.1
9.9
78.5
8.6
81.9
4.6
95.8
14.9
79.4
64.5
Shakespeare
27.3
65.8
11.6
90.2
13. 1
71. 1
11.6
76.0
10.4
94.3
15.9
75.9
60.0
16.8
81.4
13.0
80.2
11. 7
73.3
12.8
92.1
18.3
72.4
54.1
Browning
Swinburne
132.0
134. 1
I
I 71.6
I 60.5
74.4
2.4
85.7
1.4
99.0
12.6
84.0
71.4
29.1
83.6
16.9
70.4
12.3
77. 1
11.6
84.7
23.1
72.9
49.8
80.0
20.0
66.6
24.8
70.7
14.8
78.2
27.7
69.6
41.9
45.2
35.2
82.4
31.6
43.6
12.0
61. 2
26.7
41.4
I 35. o
I
I
121. 0 I
IL _ _ 'I
3.2
"J:,~Lo_'_["'
Data Sources:
1. Taranovsky, 1953, Tables IX and XII.
4. Tarlinskaja and Teterina, 1974, Table I, p. 69; p. 74; Table IV, p. 78.
5. TarlinskaJa, 1976, Table 41, pp. 279-280.
~ PUSKIN
X- - X POPE
6---6. DONNE
~SPEECH
~
:::.:::
)(f)
:J
(f)
(f)
0..
75
w
a::
w
<1
w
0..
0
Q_
a:
0..
(j)
w
:::.:::
<l:
I
(j)
1(f)
z
z
?;
.t
0
0
........
MODEL
a:
z ..J
:J w
z 0
z 0
<1
-0
(.)
Q
N
::E
I
l)
w
w
Q_
0..
(/)
10
POSITION
iAMBIC
INDEX
(S-Wl
Figure 1.1. Stress profiles and iambic indices representative of Russian (Puskin). Italian
(D-'AnnunZioL and English (Pope, Donne), and speech model C of English syllabic verse.
The iambic index of Shakespeare's verse place it mid-way hetween the extreme~ of
English iambic pentameter.
12
syllabic verse and approaches that of the English iambic pentameter (cf. Alfieri
and Swinburne in Table 1.1 ).
The English iambic pentameter scheme of the most common type (PopeBrowning) presents an alternation of predominantly unstressed (U) and predominantly stressed (-) metrical positions everywhere in the line except the
first non-ictus. which is optionally stressed. So the difference between the most
general scheme of the Russian pentameter and the common type of English
pentameter lies in the nature of one optionaily stressed position: in Russian it
is an ictus, in English a non-ictic position. If we examine more closely the
difference. we notice that the final ictic position in the Russian verse is
constantly stressed. while in the English verse only predominantly stressed.
Further. non-tctic positions in Russian verse are close to constantly nonstressed (exceptions are rare: cf. Bailey l973a) while in English verse they are
only predominantly unstressed.
The scheme of the looser form of English iambic pentameter (the SwinburneDonne type) contains three optionally stressed positions: the whole first
"hemistich"H. except its final ictic position 4. is organized according to a
syllabic rather than syllabo-tonic principle. The second "hemistich" is syllabotonic.
The C model of English decasyllabic verse is. as is to be expected. mostly
filled with optionally-stressed syllables. The three exceptions are position I 0.
predominantly stressed by definition, position 9. predominantly unstressed by
contrast with I 0. and position l (English phrases often begin "iambically" 1.
The English iambic pentameter verse occupies an intermediate place between the Russian pentameter and Italian hendecasyllabic; in its more commonly used variant the English iambic pentameter approaches the Russian
scheme. while in its less conventional. looser form, it comes closer to the
Italian scheme. especially the more archaic form of Italian verse: cf. Ariosto
and Donne. However, both non-ictic and ictic positions are more strongly
stressed in the "Satyres'' than in Ariosto'sverse; though the general contrast
between even and odd positions (the "iambic index") is very close, the Italian
and English verse each has its own typological features. The Russian iambic
pentameter is the most syllaho-tonic of the three national verse forms analyzed. The most rigid variant of the English verse somewhat approaches the
Russian variant, hut looser variants of English verse which are more common
(Shakespeare-Browning type) move away from it. The even looser "Satyre"
type of verse is a mixed form, transitory het\veen syllaho-tonic and syllabic !cf.
Tarlinskaja and Teterina 1974).
Thus. the Russian and English variants of iamb1c pentameter can he defined
in the most general way as an alternating sequence of unstressed and stressed
syllabic positions. The diflerence resides in the following features:
( l) In the Russian iamb, the non-terminal ictic positions are only predominantly stressed. and the final ictus is constantly (JOW/c) stressed, while in the
English iamb all ictic positions are on! y predominantly stressed.
(2) Non-ictic positions in the Russian iamb arc constantly unstressed, while
in the English iamb they are only predominantly unstressed: the anacrusis (the
first non-ictic position preceding the first ictus of the line) even tends to be
optionally stressed. Non-ictic stresses in the Russian iamb, when they occur at
all, are normally restricted to the anacrusis and to monosyllables. Exceptions
did not occur before the twentieth century (e.g., Brjusov, Bagrickij, or
Cvetaeva); they are relatively numerous only in experimental works like Ivan
Aksenov's translations of Elizabethan-Jacobean dramas. For example. the
English iambic pentameter line 4 Slandc'r (the hcggcir's stn), !'ics (sin t5fft)()/s)
(Dekker, "The. Honest Whore", Part L 1:134) is pcrfectiy normaL while
Aksenov's translation of this line, imitating ib structure. is absolutely abnormal for the Russian iambic pentameter: fjr{mjil (grcx nL{Nx), hrfjtl (J.;ric'X hez./1mc{'l') (Aksenov 1938:290: cf. Bailey 1973a: 134-135).
(3) An important difference between the two national forms of iambic meter
resides in the fact that in Russian iamb it is ictic positions that are more liable
to optional stressing, while in English it is non-ictic positions. Since non-ictic
positions are more sensitive to accentual "deviations", it is this difference
which moves English iambic pentameter towards purely syllabic verse.
Italian syllabic verse. particularly its more archaic type, has a syllabo-tonic
tendency which makes it possible to consider Italian hendecasyllable the
loosest variant of iambic pentameter (cf. Zirmunskij 1977:375).
Stress profile data can frequently be displayed to advantage graphically.
Plotting the percentage of stress by syllabic position leads to a "saw-toothed"
pattern, and the more pronounced the pattern. the stronger the accentual
alternation of syllables. Figure 1.1 plots representative data from Table 1.1,
and we sec directly how much more rigidly syllabo-tonic are Puskin's and
Pope's verse compared with that of Donne and o Annunzio. But even these
poets on the average markedly alternated the stressing in their lines compared
with the averages of many lines of prose (speech model).
Closer examination of the curves reveals certain further interesting details:
I. In comparing Puskin and Pope, we notice that the former constructed
pentameter lines with a stress constant on the final ictus and. by contrast, the
penultimate ictus, IV, becomes the weakest of all: while in Pope's verse the
final ictus is not I()()l'J{ stressed and the weake:-.t ictus is not IV, but IlL a sign
of a symmetrical "hemistich" line segmentation ( 4 + 6 or 5 + 5). Notice also the
lack of stress on non-ictic positions in the Russian verse of ali epochs.
2. The visual analysis emphasizes the ditferencc between the first and second
"hemistich" of the Italian verse (O'Annunzio): positions 5 to 10 show the
marked syl!abo-tonic alternation of stresses, while positions I to 4 diller little
from prose (cf. speech model).
3. The curve constructed from prose (speech model of English syllabic
verse) reveals two basic tendencies of English:
14
aat'
15
traditions. One of the rules of the Russian meters is "the stabilization of the
first ictus after the first metrically weak syllable. i.e., in iambic lines on the
second syllable, in trochaic lines on the third' (Taranovsky 1980:20). Therefore in the Russian verse tradition the first foot of both trochee and dactyl is
less rigidly metrical than of iamb. amphibrach. and anapest. Tomasevskij
( 1923:47-49) even suggested that the whole of the first f(JOt of Russian trochee
and dactyl should be considered their anacruses. In the English verse tradition
another rule is at work: avoidance of clashes of stresses on adjacent weak and
strong (or strong and weak) syllabic positions if the clash occurs at the end of
a phrase. as in Her miul /~wf..:s f(! th{ IJghtnlnf.?, {/nd
"Eat.'" (Shelley.
"The Revolt of Islam" VLLII:2). The clash is particularly undesirable if the
stress on the weak position is phonologicaL that is. marks a stressed syllable of
a polysyllabic word, and the clash of stresses occurs within the same phrase,
as in Are hi1se [!_Cop/!?_:_ Believe thi'!n niJl; tiu'.v lied (Beaumont and Fletcher.
"The Maid's Tragedy' IV ,1:44). or H(/ve txcilsed
(/(JIIhttd; iind whh1
m) dbuht (Shelley, "The Cenci" IJII:1!4: cL Gasparov 1973. Magnuson and
Ryder I 970, 'Tarlinskaja and Teterina !974. Kiparsky 1975 . 1977. Bjorklund
1978. Hayes 1983).
lf \Ve v:anl to discover more specific rules of a national variant of meter or
find out the diiTen'nccs between metrical subsystems of epochs or styles of
individual poets, a more subtle analysis of minute structural features is
required. Such an inquiry is based on information invoking not only phonologicaL but also the grammatical level of the texts. Here is one example.
Rhythmical (accentual and \Vord boundary) line types constitute an element of
meter, and a national variant of meter can be presented in the form of a finite
list of rhythmical line types allc)\ved by the rule of meter in this particular
national literary tradition (see 1.1.1.1. But rhythmical forms of words me
correlated with their part-of-speech and, consequently. morphological characteiistics. Therefore, particular rhythmical line types "attract" particular parts
of speech arranged syntactically in a specific order. In this way specific
grammatical patterns accompanying particular line types also become, as it
were. an element of meter on a lower level of abstraction. I studied the problem
of whether or not rhythmical types of lines in English verse are in any way
connected with their characteristic part-of-speech and syntactic composition
(Tarlinskaja 1981, 1984). The result sh()\Ved that there is a reciprocal correlation between rhythmical and grammatical line structures: particular rhythmical
line types favored by an epoch call forth particular part-of-speech and syntactic
patterns. while particular syn1actic patterns favored by an epoch call forth
particular rhythmical line types. For example. in the English Classicists'
iambic pentameter verse, the rhythmical line pattern U
U i-'- U / - U -'- U
I ..L is practically always accompanied by the grammatical pattern !n.Qdifier _
modified__ modifier__ modified: some examples are:
16
The connecting link between verse rhythm and line syntax is morpholqgy
words of different parts of speech have dissimilar rhythmical structures (cf.
Kroeber 1951'\, Vanvick 1961, Bolinger 1965: 157). A typical rhythmical structure of disyllabic adjectives and participles, frequently used as prepositional
attributes, is non-oxytonic: on the contrary. disyllabic verbs (not participles)
typically have an oxytonic structure. Therefore if the first, polysyllabic,
clement of a two-word Engli.sh micro-phrase has a "feminine" ending, there is
a good chance that this element is an adjective or a participle, and the whole
phrase is attributive. This language tendency is actively used in English iambic
meter and was strongly exaggerated in the eighteenth-century verse.
Here is another example of invoking the grammatical level in the definition
of meter on a lower level of abstraction. The rhythmical figure "inversion of
stress" on S + W ( + S ... ) syllabic positions of English iambic pentameter is
normally caused by two monosyllables. an unstressed form-word on S and a
stressed notional word on W. The English language. where the rhythmical
tendency of stress alternation is very strong. avoids back-to-back clashes of
stress (cf. van Draat 1912. Bolinger 1965: 139-180), and English metrical verse
avoids such clashes even more strongly Therefore rhythmical "inversions" on
positions SW "prefer" grammatical patterns v-.here the stress of the word on W
is subordinate to the following strongly stressed word. The most preferred
pattern is attributive: the stress of the monosvllabic attribute on W is weaker
than that (~fthefull~wing strongly stressed modified noun; e.g., And the h /'gh
Dtnne re-ecchoes to his Nose (Pope, "The Rape of the Lock". V :86). The
pattern "form-word + subject ( + predicate)" is characteristically avoided
hecause a subject and a predicate normally have equal degrees of phrasal
stress. However. this grammatical pattern is relatively frequent 111 the verse of
later Romantic and post-Roman~ic poets and hecomes one of the distinctive
features of their rhythmical styles compared to that of Classicist authors. For
example: And tlu' r(1cf..: mdkes him tirli.'r. do vou thin/.: (Shelley, "The Cenci",
!7
V ,11:96); And thr' s?m mi:'lts the snow in hif;h Pamcre (Arnold, "Sohrab and
Rustum": 151; -Thr>ugh y6ur eve twl nk!es still, you shake your head (Browning,
"Fra Lippo Lippi": 76).
Thus the metrical characteristics of each epoch are reflected in the frequency
with which poets use certain rhythmical and grammatical line types in their
verse. Some variants of lines are favored by all poets, others are used
sparingly, still others may be used by poets of one period but never occur in the
verse of another epoch. The most frequent and typical forms determine the
metrical norm of a period. The notion of norm is narrower than the notion of
metrical rules (cf. Wimsatt 1970). Metrical rules determine the outer limits of
legitimacy. For example, a line like Nat1lre's s('cretan~ tlu' Phl!iJ.w>pher
<Donne, "Satvre I": 6) would be both outside the norm and unmetrical for the
iambic penta~1cter model of Shakespeare's dramas, while a line like Unch'.
even In thr' gli1sses r~( thfne eyes (Shakespeare, "Richard II". IJII:208) is
metri~l but still outside the norm. A line like HI'J/ds hrs s'bullight: he dies upon
a motion ("Othello", IIJII: 170) is within the norm for Shakespeare's dramas
but not for Pope s verse, while the line Clhpp 'd hrs g!Zld 1vi ngs and sate to 1iew
the Fight (Pope, ''The Rape of the Lock", V:54), which contains a trisyllabic
"figure" (Bailey 1975:38! rhythmically similar to that of the previous example,
is normative for Pope: trisyllabic "deviations" on positions WSW in Pope's
verse are normally filled with the grammatical pattern "verb + attribute +
noun (usually an object to the verb)", where the attribute is accentualiy
subordinate to the noun.
"Horizontal" analyses of Shakespeare's verse, I.e., rhythmical and grammatical line patterns, are the subjects of Chapters 6 and 7, while Chapter g
deals with the semantic functions of "rhythmical figures".
18
the word was practically non-existent and pirating was widespread. Plays, as
opposed to non-dramatic verse. were not held in high regard by the poets
themselves. except, probably, Ben Jonson. who took great care in publishing
his own collection of plays in a 1616 folio: as Suckling wrote in his "Session of
Poets", "good old Ben"
.. told them plainly he deserved the baycs.
For his were call'cl Works where others were but Plaies
("Session of Poets", II:l7-20)
Poets working for competing theatre companies, both public and private,
often formed teams to meet the requirements and deadlines of the theatre
directors. Methods of Elizabethan-Jacobean literary partnership are studied.
for example. in Thorndike 1901, Thompson 1908, Hatcher 1910, Neilson and
Thorndike 1922. Oliphant 1927, Appleton 1956. and Jackson 1979. Coauthorship bet\veen Fletcher and his main partner, Beaumont. and later with
Shakespeare and Massinger, are two of the many examples.
Seventeenth-century dramatic collaboration was not based on the ideal of a
conceptually unified dramatic work but rather on a simple principle of a
division of labor. Often one of the collaborators was the principal and dictated
the terms, reserving for himself the most important or interesting scenes and
leaving the routine chores to the partner. After making a fairiy detailed outline
of the general plot and idea of the project. the play was divided either simply
by acts and scenes. or in a more elaborate way. into plot and subplot (cf.
Appleton 1956:81-82. Schoenbaum 1%6:226). The division could be worked
out with reference to the character of the materiaL one playwright undertaking
farcical scenes while another assumed responsibility for tragic episodes. Jn the
Beaumont-Fletcher partnership the relations were evidently balanced, but
each co-author had his own habitual preferences. Beaumont, noted for his
plot-building abilities. often began the play, while Fletcher stepped in after the
action was well under way (Thompson 1908, Hatcher 1910). In his short
partnership with Shakespeare. Fletcher's role was evidently subordinate: an
example is the scene of Cardinal Wolsey's fall in "Henry VIII" (lll,II): its key
part, before the exit of the King (the first 202 and a half lines), is believed to
belong to Shakespeare, while the second part of the scene, its anti-climax (after
the King leaves with his last menacing words " ... and then to hreakfast with
What appeTite you hm'e") was finished by fletcher (cf. Oras 1953, Law 1959,
Mincoff I 961). In Fletcher's collaboration with Massinger the roles were
obviously reversed: tragi-comedy had apparently begun to bore Fletcher hy
that time. and in Massinger he found a useful assistant. Massinger was
industrious and evidently willing to follow Fletcher's suggestions. Fleicher's
boredom with exposition and conclusion in most cases imposed the task of
\.vriting the first and final acts upon Massinger (Oliphant 1927:48. Appleton
19.56:82). Fletcher is believed to have taken upon himself the subplots featuring
19
the lower types and characters, scenes with a comic relief, war scenes, and
scenes of pathos, leaving female characters to his partners (Oliphant
1927:49-57).
Techniques for determining attribution, both older and simpler ones that
began to be applied to Shakespeare and other Elizabethan-Jacobean plays in
the middle of the nineteenth century, and modern and more sophisticated ones
used by present-day scholars, may be classified in the following way: ( l)
metrical; (2) grammatical: (a) morphological, entwined with orthographic
analysis, and (b) syntactical; (3) lexicaL (4) stylistic (i.e., images. rhetorical
figures, and stylistic devices).
(!)Metrical tes~ were one of the first applied to Shakespeare's canon and his
apocrypha (Fleay J874a-d. Spedding 1876, Hickson i 876a,b, Spalding 1876.
Ingram 1974, Boyle 1880-1886a, K("inig 1888, Parrott 1919; see Chambers'
review: 1930. 2, appendix H: Wcntersdorf 1951, Oras 1953. 1960. 1966. Law
1959, Mincoff 1961: Jackson 1979: Chapter V, Tables XV p.208, XVI p.20Y,
XVIII p.210; see the general review in Schoenbaum 1966). The main object of
the scholars' interest was the structure of line endings: rhymed and unrhymed,
terminating in a weakly stressed or unstressed monosyllable, feminme endings
including compound and heavy. as well as run-on lines (enjambment), extra
syllables in mid-line and the proportion of alexandrine lines; the ratio and
position of splits in the lines as indicated by punctuation and change of
speakers (cf. esp. Oras IY60, Suhamy 1984). The correlation benveen the
metrical scheme and stressing in the line, as mentioned above, has only been
employed very recently. Oliphant ( 1927: 30-31 ). enumerating four directions of
approach to the study of the finer details of verse texture, remarked that ''the
infinite music that permeates it all (the rise and fall of the melody, proceeding
one hardly knows whence, but mainly doubtless from the distribution of
stresses) ... is the most subtle, the most elusive, the most insecure, the most
perilous of these four means; but its importance is enormous. It is the "rise
and fall of melody" proceeding from the "distribution of stresses" that is the
primary focus of study in this book.
Scholars or the nineteenth through the first quarter of the twentieth century
drew such extravagant and drastic conclusions from the on the whole unsophisticated, one-sided statistical data that metrical tests came into general
disrepute, a disrepute in part shared by modern critics and publishers (e.g.,
Schoenbaum l966:XlX).
(2} Grammatical tests were introduced by Thorndike ( !901) who noticed
differences between Shakespeare's and Fletcher's use of the forms "-emthem": "Every one who has read many of Fletcher's plays must have notTZed
the great frequency with which he uses ern' instead of 'them'- 'kill em, 'with
'em'. etc. This fact led me to count the 'thems and ems' in "Henry Vlll" and
"The Two Noble Kinsmen 'Nith a view of testing the generally accredited
divisions of those plays between Fletcher and Shakespeare. The results given
20
in another place are rather surprising" (Thorndike 1901: 24-25). The skeptical
Chambers took into consideration Thorndike's " 'em''
and "them"
evidence
-"for all it is worth" (1930, I :497); but later work confirmed the validity of
morphological-orthographical tests; cf. for example. Farnham 1916, Partridge
1949, 1964, Hoy 1956-1962. Waller 1966, Jackson 1979. The later authors
studied the use of the periphrastic auxiliary verb do, favored by Shakespeare
but avoided by Fletcher. -th inflectional endings for the third person singular
instead of::.. forms (doth and hath versus does and has), colloquial clippings of
personal pronouns ~m. ye (_i) and contractions 'tis. in't. ~ on't. knew't.
iJ_b, o'th, !_2 !_b', by th., on's ( = on us or on his), in's. crams. ~_!i, and others
(farnham 1916, Hoy 1956-1962, Partridge 1949. 1964:147-162, Waller 1966.
Jackson 1979; cf. also Franz ( 1939) who studied the use of the periphrastic
auxiliary verb do, and Oras ( 1966) who examined the frequency of -ed forms in
Milton). These scholars demonstrated that not only Shakespeare and Fletcher.
but various other Jacobean dramatists, differed from one another in their
characteristic "linguistic patterns"-in their habits with respect to certain
word forms and colloquial contractions-thus formulating idiosyncratic features typical of Middleton, Rowley, Ford, Chapman, Jonson, Massinger,
Tourneur, Webster. Shirley and l::ield. Beaumont, Fletcher. and Shakespeare.
Much insight into Shakespeare's syntact~ idiosyncrasy has been offered by
Partridge (1949, esp. pp. 27-30, and 1964:147) who has not, however, undertaken any systematic analysis. Comparing syntactic patterns typical of Shakespean: and Fletcher, Partridge wrote about "a Shakespearean peculiarity
which is the syntactical difficulty with which he develops his ideas in verse"
(Partridge 1949:27) ... Since Dryden established syntactical correctness as the
classical basis of Augustan writing, the reading eye has learnt to subsist on
precise formalities of arrangement that make intelligibility their first aim. But
Shakespeare inhabited another world-what Professor Hardin Craig has called
a pre-Cartesian, baroque world-and the effect of that ideological environment
upon his style is remarkable'' (ibid.). Elizabethan English shows the language
to be in a highly fluid state; the absence of definite systems of teachmg
grammar was a drawback. but it was also an advantage: it freed the authors
from conventional speech patterns, and, in Partridge's opinion, Shakespeare
made a personal use of the language fluidity. Shakespeare's "ideas overlap his
syntax:" "Shakespeare tends to lose track of his relative clauses, especially in
continuative function and in proximity to participial phrases, or adverbial
clauses of time (Partridge 1964:47 and 1949:2Y-30): he has a "habit of making
panicipial phrases do duty for temporal and conditional clauses. They tend to
clog the meaning. and modern syntax avoids them in complicated sentence
structures (Partridge IY49:3()). Fletcher's syntax. on the other hand, is clear
and lucid. his syntactical patterns almost anticipating those of Dryden:
-Fletcher and Massinger. from the modern prose point of view. are more
competent stylists than Shakespeare'' (Partridge 1964: 147). Most of Partridge's
Baldwin Maxwell ( l956:t10-6l) mentioned the difference with which "'parenthetical matter" in the center of a clause is used hy Shakespeare and
Massinger, on the one hand. and Fletcher on the other (cf. Mincoff 1961 J.
Josephine Miles work on the history of style may also give some clues for
approaching the problems of authorship and particularly chronology (e.g ..
Miles 1967). She discovered three typical "modes" of sentence-making
favored by each of the major periods of English and American literature: "the
predicative, the connective-subordinative, and the adjectival" (Miles 1967:4 ).
The history of literature indicates a rising and falling pattern as the simple
predicative mode loses favor at the end of the Renaissance and gains it again
in modern times. Kroeber (1958) subjected Miles' techniques and conclusions
to further examination. He considered the influence of the state of the language
in each period. the poetic forms employed by the poets examined, and other
factors that might have mfluenced the general historical pattern Miles had
found. Baker ( 1967) showed that similar methods can be used in studying the
favored poetic syntax of a single ppetic period (cf. R. Bailey 1969:229-230). An
example of a detailed. "computer-assisted" stylistic study of Shakespeare's
syntax in two plays, "Richard II" and Antony and Cleopatra". is Burton
1968. The author compared the evolution of several syntactic categories (e.g.,
nominal groups and relative clauses) in early and late Shakespeare. and came
to an interesting conclusion that". . the clauses. of Antony and Cleopatra are
22
simpler than those of Richard II ... The fact that clauses are simpler in
themselves while their external nexes (e.g. in hypotactic group complexes) and
their internal constituents (e.g. nominal groups) are more cohesive makes it
possible for Shakespeare to complicate other levels of syntax without too great
a loss of clarity" (Burton 1968:231 ). Liisa Dahl. who studied nominal sentences
in Shakespeare s soliloquies, came to a similar conclusion: the tendency
towards shorter and simpler syntactic structures progressed from period one
through four. and is particularly striking in cymbeline" (Dahl 1969:207). The
stylistic function of shorter nominal sentences in soliloquies is probably to give
conventional representations of mental processes.
(3) Lexical tests have been based on the frequency counts of words in
Shakespeare's verse compared to other Elizabethan-Jacobean poets. G. Sarrazin (1897, 1898), using Schmidt's "Lexicon. picked out Shakespeare's
"rare words" and built correspondences between plays. arranging them into
four clusters that correspond to a chronological grouping of plays. Hart ( 1934.
1943a,b) showed that Shakespeare used rare words more freely than his
contemporaries. He also studied the occurrence of certain morphological
forms of words. e.g., adjectives with the prefix un-, and found their frequency
revealing of Shakespeare's periodization.
Bennett ( 1957L using the technique suggested by G. Udny Yule (1944),
applied a statistical vocabulary test to "Julius Caesar" and "As You Like If'.
He compared repetitiveness of nouns by acts and scenes and came to the
conclusion that though frequency indices by acts noticeably fluctuate. the
general characteristics of the two plays are much closer than those found by
Yule for the works belonging to different authors (cf. Varma 1973).
Jackson (1979), following Sarrazin. studied Shakespeare's rare words in
connection with chronology and authorship (cf. Metz 1979). He proposed a
"vocabuiary index" as "a valuable aid in dating not only Shakespeare's plays,
but more importantly perhaps, his sonnets" (Jackson 1979: 148). Jackson also
examined oaths and exclamations as evidence of individual style as well as the
idiosyncratic use of function words ( 1979, Chapter VII). Slater (1975. 1978)
followed word links between Shakespeare's plays and poems. Sajkevic (1968,
1976) showed that grammatical (function) words. such as articles. are stylistically relevant, and that analyses of their frequencies can shed some light on the
problems of periodization and authorship (their use also individualizes different
cmploi, such as noble vs. lower personages: see Chapter 4).
A lexJCa!-grammatical approach, viz. the study of recurrent phrases and
parallel passages (e.g., Boyle 1880-1886. Parrott 1919. Sykes 1919, 1924,
Robertson 1924), was unfortunately typical of another attempt to "disintegrate" Shakespeare's canon (for critiques see M. St. Clare Byrne, 1932. Hill
1957:61, Schoenbaum 1966:65-146). "The identification of authorship through
verbal parallels has been tried and found seriously wanting. Verbal parallels
may be explained as plagiarism, deliberate or unconscious. And even if one
skirts the frightening possibility of mere coincidence, one is faced with the
23
24
25
26
is not telling the whole truth to say that Shakespeare and other accomplished
poets resort to their variations, which are metrical imperfections, because a
determinate meaning has forced them into it. The poet likes the variations
regardless of the meanings, finding them essential in the capacity of a
sound-texture to go with the sound-structure" (Ransom 1972:36). A similar
idea was expressed in one of Richards' earlier worh (Richards 1954:232).
An opposite equally extreme point of view was formulated by Servinskij in
a study of the rhythmical variations of Pu~kin's verse. He concluded that
rhythm in Puskin 's poems always serves some semantic aim: " ... in the
poetry of Puskin rhythm and meaning are facets of the same phenomenon
(Servinskij 1961.257).
The most commonly held views seem to lie between these poles. They are
based on the assumption that "deviations from meter", though having no
independent meaning out of context, do not pass unnoticed by the reader and
may be used by the poet as a kind of rhythmical italics, or as bearers of some
additional semantic information (Stein 1951. 1953. Hamm 1954, Frye 1957,
Bobrov 1965, 1966, Levy 1966, Taranovsky 1963:289, Gasparov 1974:36,
Xolsevnikov 1969, Hollander 1975h, Tarlinskaja 1976:177, Attridge
1982:287-315). The existing views on the semantic functions of line rhythm may
he summed up in the following way. (1) The poet emphasizes words important
for him in a particular context; in doing so the poet places usually stressed
words on metrically weak positions, or usually unstressed words on metricallv
strong positions: for example: Sw~ets with swi;ets 11'(u not. jo_v delights in jo:,
(Shakespeare, Son. 8:2); Since!_ I~jt Y!!.!!_ mine eye is in my mind (Shakespeare .
Son. 113: I) (cf. Stein I 951:33). (2) The poet adds. with the help of verse rhythm
(and sound patterns). to the lexical meaning of words denoting motion or sound
(~'iconic", "mimetic", or "metaphoric" effect). for example: Struggle with
froslJ' air and winter snow (Wordsworth. "The Old Cumberland Beggar": 174);
Pn~ttle fantastically on disease (Browning, "An Epipstle. Containing the
Strange Medical Experience of Karshish, the Arab Physician": 241). (3) The
poet conveys, with the help of rhythm or sound patterns. additional semantic
and emotive information not expressed in the text explicitly but. in the opinion
of the scholar. probably implied. Thu~ Northrop Frye believed that the rhythm
of the line spoken by Claudio. from Shakespeare's "Measure for Measure":
Ay. hut to die. and go we know not where conveys the emotion of a man "in
imminent fear of death" (Frye 1957:XXVI). Another example: analyzing a
passage from Donne s elegy "Julia', Stein wrote: "The short u sound first
introduced above in Orcus has of course no meaning. or even suggestion, by
itself. Still I can believe it possible that that slack and almost formless vowel
sound may have put Donne in mind of the idea that carries through the passage.
At any rate. that sound. which becomes identified with the idea offormlessnes~;
and chaos. precedes the expression of the idea and to that extent anticipates
the metaphorical relationship between Julia's hell and Julia's chaos" (Stein
1951 :259-260). Case (2) corresponds to Stein's terms "naturalistic imitation"
27
and "contributing metaphor", case (3) to his term "complete metaphor" (Stein
1951:22).
The third approach to the problem "verse form and meaning" (i.e ..
"rhythmical figures and meaning") is undertaken in Chapter 8. Only cases (I)
and (2) will be studied: cases of the third type probably do exist. but obviously,
if not commented on by the author, for example, in stage remarks (as in
Shelley's "The Cenci": "She enter:, staggering, and speaks wildly""), their
interpretation is extremely subjective. as in the examples cited above (cf. Jarxo
1984:223).
Meter and rhythm are. naturally, not the only elements of verse form that
have a link with the coments: there are other elements. for example. the well
known phenomenon of sound imitation. or the effect of enjambment (cf.
Hollander I975a. Attridge 1982:304). However the primary object of research
in Chapters 4 and 8 is the semantic functions of meter and rhythm: (a)
rhythmical variation of meter. which results from a prevalence of certain line
types in the text, and its possible use by Shakespeare as an additional means
of characterizing and typifying his dramatis personae (Chapter 4). and (b)
accentual variation within individual lines ("rhythmical figures") and its link
with the word and sentence semantics (Chapter 8).
Notes to Chapter 1
1 The Russian metrists actually use the word "ritrn (rhythm) in three mcamngs: (I) an
isochronic alternation of event'-> (e.[. .. rhythm in music. dancing. singing): (2) a variant of
meter resulting from the p~)ets' preference for particular line types (cf. "the meter of
Russian iambus" with "the rhythm of Puskin's Boris GodunO\'"): (3) accentual and word
boundary structure of any particular verse line which. ot:Jjectively, can he far from
isochronic. The last two meanings of "ritrn .. are conventionally terminological.
'The "perceptible" part of the definition is important: a person used to a m~)re rigid
form of a meter may fail to identify the altemating principle. while a person raised on a
looser metrical form would grasp the principle of ailernation. This is true not only of both
poets and audience of different national verse traditions but of poets and readers within
the same tradition but during different epochs. So, meter has both ubjective and
subjective constituent elements (cf. Jakobson 1979a:77-78). In my analyses I concentrate
on the "objective" part.
' The "stress profile analysis introduced by the Russian scholar B.\ Tomasevskij
( 1929) originated the so-called "Russian method'" in studying verse- (e.g .. Taranovsky
1953. Gasparov 1974. Bailey 1975. Tarlinskaja 1976).
4
Gasparov (!980:!9ll-200) gave a succinct explanation of how theoretiCal. language
probability models of verse are constructed. and why. His explanation is summarized
below.
The sequence of operations in constructing a theoretical. language mode! of verse
according to the method of B. Tomasevskij-A. Kolmogorov requires the following basic
data and steps: ( 1) "the rhythmical vocabulary" is determined. which is calculated from
prose (fiction) ofrhe given language (the notion '"rhythmical word .. refers to lexicaL full)
stressed words forming a unit w1th unstressed proclitic and enclitic form-words). The
28
"rhyth_mical vocabulary data show what part of the authors total vocabulary is
compnse~ of one-syllable words. two-syllable words stressed on the first syllable.
two-syllable words stressed on the second syllable. and so on: to put it in a differe~t wav:
the data show the probabilitv of a rarticular rhythmical type of word in the prose texts
analyzed (the number of words of each type divided by the total): (2) the full list of word
combinations which are possible in a given verse meter of a given syllabic subtype (e.g.,
Iambic pentameter). 1.e .. the list of~ accentual line variants of the meter (different
distribution of stresses). and for each of these accentual line variants the list of all word
boundary variants (different distribution of \\ord boundaries). Next (3) we take ~ach of
these li_ne variants. consisting of such-and-such word combinations. and multiply the
probabtiities ot the rhythmical tyres of words that compose each variant of line: this
operatiOn calculates the probability of occurrence of each rhythmical type of "line" in a
prose text. Next (4) all the products for all possible line variants are summed: the
resultm,~ tot~l. fl~ure gives us a general probability of a random occurrence in prose of any
nugget_ !me of the meter analyzed. for example. of iambic pentameter. And finally. (5)
we deh~e. 1n percentage from this general sum. the proportion of each item, or group of
1tems. lor example. all "lines stressed on such-and-such a syllable. or a \vord boundan
after such-and-such a syllable. and so on. These llgures are theoretical indices of ou~
meter. The theoretical indices are compared to the actual frequencies of these forms in
the verse analyzed. If the theoretical and empirical indices are close, it means that the
poets are indifferent to this particular form. and its occurrence is governed onlv bv
lang~age laws: if the indices are dissimilar. it means that the given form is preferred. 0 -,
;,vo1aed. by the poet: then we are faced with a specific verse tendency which has to be
studied.
'The ~otation used herein is as follows: W stands for J weak (non-ictic) position ( 1,3.5
. . ). S stands Jor a strong (ictic) position (2.4.6 ... or L!Ull. .. ), and an overbar
~Ig111fics an average value. Values of WandS are determined in percent from the total of
lines analyzed for each position. Thus the '"iambic index .. as used here is (S-W). The
final ICtus. 100r1r stressed in ltalian and Russian verse, is disregarded.
6
Gasparov ( 1974:190-191) suggested that the difference between obligatory non-stress
and optional. stress can be derived from the language probability of stressing: if a
non-1ct1c pos1t1on m a verse line is stressed as often as the language probability of its
stressmg. 1t should be considered optionally stressed; if a non-ictic position is stres:.;ed
less frequently than the language probability of stressing. it should be considered
obligatorily unstressed. Since no language prohability model of English iambic verse has
yet been constructed, I must rely on the empirical data from verse analysis.
7
Tarlinsbja and Teterina ( 1974) constructed four different speech models of verse. A
speech modei of verse (or "an experimental model"': Proxorov 19X4) is a quasi-text
constructed of quas1-ltnes that satisfy the "horizontal parameter~ .. of a meter but occur
1~1.pros~ by..,~ure accident (see Taranovsky 1980. Gasparov 1974:49-53. Tarlinsb~ja and
1 etenna l9r'-1). Smularly to the theoret;cal. or language models of verse. experimental.
or speech models are used to discover which features of actual verse are caused by the
general_ language and text characteristics (e.g .. the typical structure of a phrase) and
which Jeatures belong to verse as a specific form of speech.
The speech model used here for comparison is tyre C. in which fortuitous decasyllabic
prose segments had to satisfy two requirements: (a) the quasi-lines had to begin w.ith the
hegmning of a phrase; (b) they had to end in a predominantly stressed ~yllable in position
10 m a proportion typical of English verse (over !-\()1.1r stressed). The comparison of
29
30
Chapter 2
Evolution of Stress Profiles.
Periodization
This chapter presents the results of the most general "vertical" analysis:
stress profiles of entire dramas and poems. The results show the evolution of
Shakespeare's rhythmical style over the whole of his 25-year writing career
and contribute to clarification of long-standing questions about the dates of
some of his plays. They also disclose epochal trends and reveal some of his
idiosyncrasies in comparison with his contemporaries. Almost all texts also
show considerable fluctuations in rhythmical structure within themselves, for
example, between acts or scenes, and between different personages. These
more detailed "vertical" analyses are under taken in Chapters 3 and 4.
The material analyzed for this chapter included all of Shakespeare's 37
dramas. his two poems "Venus and Adonis" and "The Rape of Lucrece", and
all of his sonnets. The material taken for comparison included seven dramas b)
Shakespeare's older and younger contemporaries, all six dramas by Marlowe.
and four dramas by Byron. Analyses of Shakespeare's contemporaries provide
the epochal background for Shakespeare's canon; Marlowe's and Byron's
dramatic cycles were analyzed to show if Shakespeare's rhythmical evolution
was typical of_a more general literary process, or uniquely idiosyncratic.
2.1 Principles of stressing
31
the phrase accent (Bolinger 1965b: 17, Lehiste 1970:150). In verse. the role of
word stress is considerably greater than in prose. because word stress in verse
tends to ''show through'' the phrase accent (cf. Tomasevsky !929:95-96.
Beaver 1968. 1969, Bailey 1973). In prose, long segments follO\ving an
emphatic final phrase accent tend to be fully unstressed: e.g., 'Whv don't vou
!ikc.fluorcscenr lomps?' 'The hilm annovs..!!!!:. or: I ha1c some hilsincss!!!_takc
care (~('(Bolinger 1965a:75-76). In verse, loss of phrase accent is compensated
by a "showing-through .. v,;ord stress, which tends to fall on ictic positions: the
segment The '\.hum annovs me can theoretically occur in any iambic line.
while The '\.hum hot hers me only as the rarest of exceptions, for example. The
wind douhled me up . .. (Browning, "Fra Lippo Lippi", 87; see also Chapters
6 and 7). The \vord stress of bothers does not fall on an ictic position and the
word itself does not begin a phrase and/or a "hemistich". In the latter case
"inversions of stress" are metrical. If word stresses did not "show through"
and compensate losses of phrase accent, they would not tend to fall on S. as
they almost invariably do.
One should poi.nt out here that the effect of syllabic prominence in the
English sentence is not achieved only by means of stress, but I shall take into
consideration only stress-induced prominence. The main components of the
phrase stress, or accent. arc the following: a) pitch of tone; b) length of vowel:
c) intensity of stress: and d)quality of the vowel. The role of intensity seems tu
be secondary: "the prominence itself is an accent, whose major cue is pitch
and \vhose auxiliary and residual cue is length and-to a minor (and hardly
more than "voice-qualifying" or emotional) degree-intensity' (Bolinger
1965b,l7). ln doubtful cases I took into consideration also the last component.
Losses of phrase accent occur in various speech situations: the most general
cause is a strong emphatic accent on the preceding word. Words that follow a
strong emphatic accent tend to lose their phrase accent partially or fully and to
cling enclitically to the preceding stressed word. Reasons causing an emphatic
accent are usually semantic: an emphatic accent on a sentence element is a sign
of its particular informative signficance ("the rheme"): all other words that
follow the emphatic accent carry less information and can in fact be even
omitted: 'Why don'! .rou /if...e fluorescent lamps?"- 'The ',.hum" (Bolinger
1965c). Since word stress in verse normally "shows through". cases when It
fails to coincide with an ictic position after an emphatic phrase accent are
extremely rare. Here arc two examples:
. They and the second;, of it
Are '.,.base peorle. Believe them not; they lied
(Beaumont and Fletcher. "The Maid's Tragedy"
IV ,1:41-44)
Whom
\,thus
an~werccl
the
33
follow emphatic accents tend to weaken or lose their phrase stress; for
example: On this s'tde, mv hand, and on thM side, thine (Shakespeare,
"Richard H" IVJ: 18); My right hlmd would he gloved, lady, M_v /eft hand
would he hare (Ballad "Tom Lin" 127~ 128); I see the dUst jfl e. Now~ee the
Bodv (Fletcher, "Bonduca" Ill,III:3).
---The semantic weight usually shifts to the first component of traditional
combinations of words, such as rno1ic theater VS. m(JVie pal'Jiion (Bolinger
1972:639); the second component of such combinations tends to lose phrase
accent. The tendency is even stronger if the whole word combination refers to
one notion; cf. a des/ gning w<nnan (a profession). and(/ des/ gning woman (a
woman who is artful) (Bolinger 1965c:70l. A similar phenomenon occurs in
idiomatic combinations approaching a compound; for example: Which is kind
Junius?-This.--Arc you rny sweet heart? (Fietcher,"Bonduca" Ill,V:31).
Loss of phrase accent also characterizes words of "broad semantics"
('semi-pronouns" Bresnan 1971:271, cf. Bolinger 1972:639), such as man,
thing, self; there, then, still, else. cf. crawling things VS. crawling Insects.
Such cases frequently appear in verse: Be scorned likt' old men r~( less truth
than tongue; By adding one thl ng to my purpose nothing (Shakespeare, Son.
17:10;20:12): Fitfor destruction?-Yicld, and he a Queen still; Prithee away,
sweet Junius.-Ler me sing then (Fletcher. "Bonduca IV,IV:96; V ,11:35) (see
also Chapter 6).
Losses of phrase accent after the final strongly stressed sentence element
explain the phenomenon of post-positional initially stressed vocatives. which
sometimes occur in verse on WS instead of SW; for example: Lead us to
Rome, strcmgers. and more than so (Shakespeare, "Titus Andronicus"
IV,II:33); My right hand will he gloved. iady, M)' left hand would he hare
(Ballad "ToP1 Lin 127-128): Hard h.v Saint Lawrence, hail .!JIIow, well mPt
(Browning, "Fra Lippo Lippi" 67). A similar phenomenon occurs in Russian
verse: Ox, net, hr{ttec! . . . lumim, hrate5:_, ,~umim . .. (Tomasevskij 1959: 145).
Narrators' words following quoted direct speech also tend to lose strong
phrase accent; one of the signs of such a ioss is a low pitch of the phrase
following the quoted utterance: for example: "Let us he \.gin"- he ~!!.f!.!.
impatientlv.
Loss or weakening of phrase accent also occms in postpositional reflexive
pronouns following a verb, as in _vou f(n'f!e! yoursc([and in some postpositional
adverbs, such as e!WU!fh, or again following adjectives and adverbs (Jones
1964, cf. Bailey 1975 ). as in not good etw[!J]_j~. or got up ~1r.;ain,
The strength of phrase accent borne by a word depends on the syntactic
function of the word and its position in a phrase (and in verse also on its place
in the verse line), Syntactically subordinate elements which do nol terminate a
phrase (in verse also a line or a hemistich) are normally more liable to
weakening of phrase accent than syntactically dominant phrase elements
and/or elements that terminate a phrase (in verse-also a line or a
"hemistich"). This is demonstrated by some verse phenomena: here is one
34
""o ne pnus5d
. -her
- her ""ancles. ""one her ""eyes:
Though some bel! eve (some even plan):
Down, wanton, down! Have you no shame:
These ~!ways again lost
And it has wl dth eno~ for you
The toad who dream~; away the past
(Bailey 1975:25,39,45)
True, a word stress not supported by a strong phrase accent gets weakened and
displays specific features in verse. For example. disyllabic oxytonic words
usually appear in positions SW if they do not terminate a phrase. Quite
frequently they are the first notional (lexical) word of a phrase. Such words are,
as a rule, adjectives and verbs. For example:
The life of purity, the supreme fair
(Shakespeare, "The Rare of Lucrece", I 12:3)
Nor draw no lines there with thine ~mtigue pen
(Shakespeare. Son. 19: 10)
Encamp their legions. or with ohscur~ wing
(Milton. "Paradise Lost" II: 132)
Our ~upreme Foe in time may much remit
(Milton. "Paradise Lo<.t" II:210)
Sir. replied MichaeL you mistake: these things
(Byron. ''The Vision of Judgment'' 68: l)
The hattie became ghastlier-in the midst
(Shelley. "The Revolt of Islam" VLXVI:I)
Might create smiles in death-the Tartar horse
!Shelley. "The Revolt of Islam" VI,XX:'il
35
But:
If there must be no response to my cry
(Shelley, "The Revolt of Islam", Dedication. XIY:2l
en
36
li,
37
II'ps'
red
(Son. 130)
my
38
39
Notice that unstressed (or weakly stressed) monosyllables fill the sixth position
of Pope's lines whose structure is frequently symmetrical not only rhythmically but also grammatically, while they fall on positionS of Browning's lines,
which are both rhythmically and grammatically asymmctncal. Notice also a
typically stronger syntactic link between two contiguous notional words with
contiguous stresses on S than between two notional words separated by an
unstressed monosyllable on S, for example: Thin gli!lerin;; Textures \ of the
filmy Dew; You need not clap your torches \ to my jacc. The link be~ccn
glittering and Textures, filmy and Dew is strong~r than between Textures and
filmy: the latter belong to two different phrases. The link betw-ee~~ and
torches is stronger than bet ween torches and face: the latter again belong to
two different phrases. The weaker syntactic link coupled with a missing ictic
stress makes the symmetrical or asymmetrical bipartite line structure more
noticeable.
Another difference in ictic stress between more rigid and looser variants of
English iambic pentameter is the degree of opposition between the more
strongly and more weakly stressed ictuses. In more rigid pentameter there are
larger differences in proportion of stress on ictuses I-II. ll-lll, and IV- V, while
in a looser variant the values are leveleJ out.
Occasionally in English pentameter stresses appear on non-ictuses (odd
positions of the verse line). Normally they are concentrated on the anacrusis
(position I), and their number tends to decrease towards the end of the line.
The next "peak'' is usually in midline (position 5), after a syntactic break. The
contrast between positions 1 and (3,5.7,9) is particular!)' high in a more rigid
variant of pentameter and is much less in a looser variant, where all weak
positions tend to receive a fair amount of stress; this moves the verse farther
from a pure syllabo-tonic, closer to a syllabic model (cf. Chapter l ). In a looser
variant of iambic pentameter there also may appear an absolute mcrease of
stressing on one of the midline non-ictuses (5, 7. or 9), and the looser the verse.
the closer to the end of the line appears the absolute maximum of non-ictic
stress (sec Table 1.1 ). Here are three examples of non-ictic stress distribution.
40
(a) in a more rigid and (b,c) two looser variants of English iambic pentameter
(positions of "extrametrical'' stresses underlined and noted in brackets):
(a) Sl~ght is the Subject, but not so the Praise.
Thr~ce rung the B~ll. the Sl~ pper knock 'd the Ground
S~em 'd to her Ear his '"'~ ning L~ ps to lay
Fairest of Mortals, thou dist~nguish'd Care
(I)
( 1)
(I)
( l)
(Pope, "The Rape of the Lock'' !:5,17,25,27)
(b)
(5,7)
Who w~nt and danced and got men's h~ads Cllt off'
(7,9)
(1,7,9)
(c) Y'have h~Id your h~ad~ up th~s day: where's y<'lung Junius') .
(5,7.9)
" 7 9')
( !,_1,,.
(Browning. "Fra Lippo Lirpi'',l59,197,345,371)
Lead
(l .7.9)
B~d him be gone, he d~e~ el~e. Shall Rome say
(1.7,9)
()rder sweet fr'~cnds: tace~ about n()w.- Here, Sir
(1.3.5,9.!1)
<Fletcher, "Bonduca" Ill,V: i 10,116~
IV .Ill: 183, I ~4; lUll: 137)
The iambic indices (which compare the averages of ictic vs. non-ictic
positions, see Chapter I, Table I. l) decrease from the more rigid to looser
variants of iambic verse.
To ascertain what tendencies in the structure of English iambic pentameter
are caused by the features of the English language and the English phrase and
which by specific verse conventions, real verse is compared with its speech
model. The speech model of the iambic pentameter is a "text" consisting of
segments that fortuitouslv occur in prose but satisfy the general requirements
of the meter analyzed and could "fit .. into genuine verse. Figure 2.1 presents
stress profiles constructed for the extremes of canonized, rigid (Pope) and
decanonized, loose (Browning)variants of English iambic pentameter, together
with the speech model. In this presentation the ictic (even) and non-1ctic (odd)
positions are connected separately (cf. Fig. 1.1) to emphasize the differences
and trends in stressing.
Ictic positions of the speech model arc stressed less often than in actual
verse: the curve of the model is well below even Browning's.' The opposition
between ''weak" (less often stressed) and "strong" (more often stressed)
ictuses IS smoothed out in the model and in Browning's loose verse hut is much
greater in Pope's highly canonized pentameter. In general, however. the ictic
stress distribution of the model is not unlike actual verse: for example. positwn
4 ("ictus'' II) is stressed more strongly than 2 and 6 ('ictuses" I and Ill). Thus.
actual verse is to a certain extent conditioned by the accentual-syllab~e
structure of the English phrase. It is obvious that the stress profi.le of
Brovming's verse more nearly resembles the stress profi.le of the model, while
Pope is its antipode. Both the model and Brownings' verse display a "dip' in
41
75
(j)
(j)
n::
~
(j)
50
w
u
n::
w
Cl..
25
- --o--o~----~--~----~--~--~----~----r~----~~--~1
2
4
6
8
10
SYLLABIC POSIT I ON
Fig. 2.1. Stress profile of a speech model compared with canonized (Pope) and
decanonized (Browning) extremes of English iambic pentameter. ln this visualization.
even (ictic) and odd (non-ictic) syllabic positions are connected separately rather than
sequentially. Connecting position:-: sequentially gives the sawtooth pattern representative of the actual rhythm (cf. F1g. 1.1) but obscures the important differences and trends
in stressing. Speech model data from Tarlinskaja and Teterina (1974: Table IV) and Pope
and Browning from Table I. I.
42
The looser forms of iambic pentameter at least in part obviously follow the
tendencies of non-metrical, prosaic speech. while the more rigid forms tend to
43
44
---
Period I
Period illb
Jon son ( 1603)
+-----+
0
Pre- Shakespeare:
Norton 1 Sack vi lie, K yd
Post- Shakespeare:
Webster, Ford
10
SYLLABIC POSITION
Fig. 2.2. Stress profiles (ictic positions only) comparing Shakespeare's plays with earlier,
contemporaneous. and later plays. Pre-Shakespeare curve is a composite of Norton I
Sackville and Kyd. and post-Shakespeare of Webster and Ford (data of Table 2.3);
Shakespeare data from Table 2.1 and Ben Jonson from Table 2.3. Notice the marked
trend over the Elizabethan-Jacobean epoch from a more rigid to looser verse, and how
Shakespeare's rhythmical style evolved within the trend. Ben Jonson's "Sejanus
coincides with Shakespeare Period lila and precisely reflects the degree of 'rigidity"' of
that time.
(6)
(6)
(6,8)
(6)
{6)
45
....
...0
I
co
...0
__.
.....
The grammatical line structure of a more rigid variant of meter, characterized by losses of stress on position 6, tends to divide the line symmetrically into
two phrases with a syntactic seam on the hemistich boundary, between
positions 4-5 or 5-6 (From this dishonour \ and rhe hate qf' men: Unhappy
mothers\ qj_'such chiidren then), while the grammatical line structure typical of
a looser verse form effaces the bipartite line structure, or moves the syntactic
seam to the right, increasing the length of the first "hemistich" and decreasing
the second one (And every one I talk with\ qj'o w(j'e Is but a well dissembler
\ 91 his woes).
And now we can turn to Shakespeare's verse.
0'.....
,-..
0
.....
I
N
<I)
.....
I (I)
"-'
.....
<I)
0
0.
co
co
00
co
<I)
1:::
0
.....
0
-"-'
co
......
<I)
p.,
0:)
<IJ
.,
....
(.)
<II
(.)
>'"0
......
c::
c::
~.Cr--.
'0
o rn
otJ..-1
<I)
c:: 0.
::1...;
._,::.::...,
....
Chambers'
chronology
c::
::1
,...;
f-"1'-'
.....
0
c::
C!J
"0
(I)
"-'
::l
..-I
E-
ce .,
"0
>-.
<0 ........ .,
,r:; 0 <I)"""'
(.) ... ., 0.
(II
<U
~ .-<
;:::"tU~
<II
)...,
:;
(I)
~
.c:
.u
::;
Q)
(I)
"'
c:l
<1l
.c
w (\)
(.)
<ll
::r::r:r:
,_,
~ ~ ~ ~
"-' >;:...,
;:...,
c:
0
..,
"'
<0
0. ;:..., .....
0
$...!
c..
<II
c: ,._...
1588-89:
1589-90:
1590-9!:
c::
(1)
,..__
-<.u:c . . . . . .
1591-92:
1592-93:
46
Wentersdorfs
chronology
"Titus Andronicus'
"Henry VI''. Part I
"Henry VI", Part 2
.. Henry VI", Part 3
"Taming of the Shrew"
"Richard III"
"Two Gentlemen of Verona'
<Non-dramatic poetry)
47
1593-94:
1594-95:
1595-96:
1596-97:
1597-98:
1598-99:
1599-1600:
1600-01:
1601-02:
1602-03:
1603-04:
1604-05:
1605-06:
1606-07:
1607-08:
1608-09:
1609-10:
1610-ll:
1611-12:
1612-13:
Chambers'
chronology
Wentersdorf's
chronology
''Titus Andronicus'
"Taming of the Shrew"
''Two Gentlemen of Verona'
"Love's Labour's Lost"
"Romeo and Juliet"
"Richard I I'.
"Midsummer Night's Dream"
''King John"
"Merchant of Venice ..
..0
1'""""4
..j
N
c::
..0
J-1
~
o:)
.... c::
~
..j
...-l
If"\
N
N
0
C
0
0
,...._
o:)
0'
,.-.
..0
(""')
+ + + + + +
a::
+ +
,.._
co
,.._
+ +
+ +
'.....""
.......
!):
.w
1-< ~
1-<..0
0
.....
+ +
..0
+ +
co
00
a::
,.....
I
N
,.._
I V)
"Henry V"
"Julius Caesar'
"As You Like It''
"Twelfth Night'
It"\
"'
0
00
0'
..0
0'
.,..._
..0
"'
..j
.,...,
,.._
<X)
0::.
00
,.._
co
0'
,.....
co
..0
co
0'
00
co
,.._
..j
0'
(I)
c::
-'
o:)
"Hamlet'.
"Troilus and Cressida
"Measure for Measure
"Othello"
"All's Well That Ends Weli'"
"Timon of Athens"
''King Lear''
"Macbeth''
"Antony and Cleopatra
"Pericles"
"Coriolanus"
"Cymbeline"
"Winter's Tale"
''Tempest"
co
co
co
co
....
0
1-1
c::
;:J
Cl)
:.>
"Henry V Ill"
>,
1-<
,t::.
......,
0
'0
Cl)
....
0
S::
::::
J.J
a::
(\j
....c
..
E-<
E-<
,....l
"'
0'
0[)
>,
.....
E
0
u
..0
Q)
c:: c
Q) 0
c: ....
QJ
0 >
::>
>,
:;..,
E
a::
!):
Ill
(!)
>
::::
0
1-1 '0
...... v
0 .....
c:: .....
0
1-1
0[)
......
1-<
C::
::::
....,
a::
"'
co
(),)
48
.....
..0
<""\
a::
II)
0'
......
J.,.
o:)
0'
0'
0'
J-1
<X)
0'
.....
I
N
0'
0'
0'
c::
q)
~
0::::
co
"' "'
"'
49
V1
62.5
84.0
67.9
71.9
86.2
74.5
+16.1
+
+
+
80 .l
78.5
68.3
91.4
78.5
+ 1.6
-10.2
186
1597-98
82.0
70.2
70.2
------
86.6
74.9
+11.8
650
1598-99
Henry V
63.5
81.7
70.8
71.9
-------
86.9
74.9
+10.9
+ 1.1
1736
Julius Caesar
62.1
82.5
69.1
72.2
86.2
74.4
+13 .4
+ 3.1
19 57
As You Like It
60.8
82.4
70.0
72.2
88.4
74.7
+12.4
+ 2.2
930
1596-97
1599-1600
tlerchant of Venice
63.4
84.5
70 ,it
70.9
87.7
75.4
+14 .1
Henry IV,
65.4
82.8
66.8
74.0
82.4
74.3
+16.0
Henry IV,
0.5
18 57
7.2
1542
4.0
1382
Twelfth Night
62.1
83.2
72.5
69.9
91.7
75.9
+10.7
2-.6
781
1600-01
Hamlet
61.2
81.9
72.5
69.3
92.9
75.6
3.2
2335
1601-02
67.6
84.6
72.4
72.7
91.9
77.8
+12
0.1
1858
62.3
82.9
71.7
65.6
90.4
74.6
+11.2
- 6.1
1382
0 the llo
62.3
84.8
7Z .5
70.9
94.3
77 .o
+12 .3
2272
- 5.6
1350
'"' 7.7
1389
9.4
.o
1602-03
1603-04
1604-05
1.6
Well
62.5
81.3
75.1
69.5
93.9
76.5
+ 6.2
Timon of Athens
62.8
82.3
77.4
69.7
93.6
77.0
+ 4.9
King Lear
63.9
82.0
77.6
67.8
95.7
77.4
+ 4.4
- 9.8
1915
Macbeth
65.0
81.8
76.8
69.6
94.5
77.4
4.6
- 7.2
1651
1606-07
66.0
79.6
76.5
71.0
88.0
76.2
+ 3.1
- 5.5
2458
1607-08
Pericles
65.9
82.7
73.5
69.5
87.9
75.9
+ 9. 2
- 4.0
1318
1605-06
63.9
80.1
7'5.5
67.3
88.9
75.1
4.6
- 8.2
2330
1608-09
Cymbeline
67.8
79.7
76.9
72.6
89.0
77.2
- 4.3
2614
1609-10
\Hnter' s Tale
66.1
79.6
75.1
71.5
87.3
75.9
3.6
2027
1610-11
Tempest
67.9
80.1
77.7
70.4
87.6
76.7
+ 2.8
+ 3.5
+ 2.4
- 7.03
13 78
lfenry VIII
64.3
81.7
75.6
70.0
89.8
76.3
- 5. 6
2574
66.5
88.9
74.5
72.8
97.0
80.9
+14.4
1190
Rape of Lucrece
72.4
89.2
74.2
78.5
92.7
81.4
+15.0
+ 4.3
1855
Sonnets
66.6
89.1
71.5
75.6
94.3
79.4
+17.6
+ 4.1
2153
1611-12
1612-13
fJl
6.1
1.7
..0
co'
I
Q)
.0
til
c
.,..,0
"',.._
co
Or-
..;
...........
+ +
c: ....,
0
til
....,
(')
0..
Q)
c:
1-<
....
'
0
....
...
.....
......
Cl)
Q)
0 ~
u....,
co
......
.......
c
0'-
co
r-
0
It',
: >-.H
>
't)
Q)
..,
!:;[.
t.J
....""
<ti
f-<
<tl
H
<
t.J
't)
(.)
:::l
;::!
-'
VJ
'tl't)
0 0
.0.0
'0"'
C::
>
.;:.::
(,.i
1-< <I)
0 (/)
52
E-<
>,
it
't)
>,
~
0
t:
<
0
til
til
Q)
.c
(,)
"'
Q.!
.c
:
.....
.&..I
.....
~-<>
....
0
:r:;
<I)
l:H
iJ)
"-<
~ H
H
<I)
<I)
Athens", each moved earlier three theatre seasons; and "Henry VI", Part 1,
"Taming of the Shrew'', and "Two Gentlemen of Verona", moved earlier two
years each. Among the plays moved earlier one theatre season only, I point out
specifically "Othello" and "Pericles". The accurate dating of 'Titus
Andronicus" "Henry VI", Part L "Timon of Athens", and ''Pericles" IS
complicated by questions of authorship.
In my analyses in this chapter and in Chapters 3 and 5 I touch upon the
chronology of "Timon of Athens" Problems of authorship of "Titus
Andronicus' , "Pericles", and "Henry VIII" are discussed in Chapters 3, 5,
and 6. I shall sum up the existing points of viev-.. concerning "Timon of Athens"
m this chapter, and m Chapter 3 those concerning "Titus Andronicus"
''Pericles", and "Henry VIII".
The date and authorship of "Timon of Athens'' has aroused much controversy. Chambers fixed its date as 1608 (Chambers 1930, 1:483); however,
several scholars had fou.nd thematic, stylistic, lexicaL and metrical contacts
between "Timon of Athens" and .. King Lear" written in 1605-6 (e.g., J .C.
Maxwell I968:xii-xiii, Slater 1978). "Timon'' was even considered a first
sketch of "King Lear", set aside unfinished.
It has long been noticed that "Timon" does indeed look like an unfinished
draft yet to be refined stylistically and moulded into poetic shape. It was found,
moreover, that not only the style, but even spelling of some names and certain
abbreviations differed from scene to scene (cf. Nowottny 1959, Hinman 1963,
II:280-285). The authorship of the play was often attributed to Shakespeare and
another poet, e.g., Middleton (Wells 1920, Jackson 1979:54-66); it was also
suggested that Shakespeare left his own draft unfinished, and it was completed
later by Chapman (Parrott 1923).
Vocabulary tests also seem to indicate another hand in 'Timon''. Similarly
with the questionable "Pericles" and "Henry VIII", "Timon" is poorer in
vocabulary th!ln other, unquestionably Shakespearean later plays (Hart 1943).
The date and authorship of "Timon of Athens" arc still open questions.
The stiiking difference in the datings of" Merry Wives of Windsor" rests mainly
on external evidence (Hotson I 931, Wentersdorf 1951: 172-173 ). The play is short
and analyses of its verse structure cannot add new insights as to its place in
Shakespeare's canon; therefore its chronology is not discussed further.
t.J
::J
r=:
53
The whole of Shakespeare's dramatic canon was divided into four periods.
Shakespeare's dramas, of course, have been grouped into periods before, and
the principles of grouping can vary. The division may follow, for example, the
facts in Shakespeare's biography, such as his joining the company of Lord
Chamberlain (in 1594), the opening of The Globe theatre in 1599, the taking
over of the Blackfriars Theatre by the King's men in 1608, and the burning
down ofThe Globe in 1613 (Alexander 1939). The division may be based on the
poet's genre preference at different periods, combined with an evaluation of
the "ripeness of talent" (Anikst 1963, t09). Then, more formal principles may
be employed, for example, occurrence of "rare" words and lexical ties
between the dramas (Jackson 1979: 149). My division of the canon into periods
is mainly based on the evolution 2.f Shakespeare's accentual line structure (see
below). The periods are as follows: I (1588-1596, 13 plays): li (1596-1602, II
plays): Ill a ( 1603-1606, 6 plays): and Hlb ( 1606-1613. 7 plays).
Table 2.1 and Fig. 2.3 present the stress profiles of Shakespeare's plays
averaged by periods. Shakespeare s ictic stress shows a gradual but very
obvious evolution: ( 1) a progressive decrease of stress on ictus II (position 4)
from 85.5 to 80.5%; (2) a "dip'' on ictus III (position 6) evolves through a
leveling-out of ictuses III-IV to a "dip" on ictus IV (position 8): (3) the
opposition between ictuses I-lL II-III, and III-IV decreases from Period I
through IIIb: for example, the difference bet\veen positions 4-6 decreases, by
almost 4 times, from + 16.7 to +4.6%.
Thus. evolution of Shakespeare's ictic stressing transformed his verse from
a more rigid into a looser metrical form. Shakespeare's evolution is typologically not unlike the change from, for example, eighteenth-century Classicism
to the nineteenth-century post-Romanticism (cf. Pope and Browning,
Tarlinskaja I 976: Table 41 ). As already shown in section 2.2, Shakespeare's
evolution went within the general trend of Elizabethan-Jacobean verse (cf. Fig
2.2); so it appears that Shakespeare was very much the son of his time, very
much in the mainstream of Elizabethan-Jacobean rhythmical practice. Note in
Figure 2.3 how strongly Shakespeare's early pentameter differs from the
speech model of verse, and how the tendencies of his later verse begin to
resemble the speech model curves. The discovered evolution of Shakespeare's
rhythmical style is in itself an indirect proof of the general correctness of the
Chambers- Wentersdorfs chronology, though not of the exact dating of plays.
Consider now each of Shakespeare's plays individually (Tabie 2.2). In spite
of the gradual evolution of Shakespeare s rhythmical style throughout the
canon., one notices places of more marked change, turning points, as it were.
in the process of evolution. These were seasons 1596-1597, between "King
John" and "The Merchant of Venice" (in the latter play ictuses III and IV are
leveled out for the first time: a new tendency Is born), 1601-1602, between
"Troilus and Cressida" and "Measure for Measure'' (in "Troilus" ictuses Ill
and IV are leveled out for the last time: from now on ictus IV will be always
54
100
ICTIC
POSITIONS
75
(j)
(j)
w
a:::
t-
(j)
t-
50
w
cr:
e
e PERIOD I
o---o PERIOD l l
0...
6 - - 6 PERIOD
(.)
+---+
25
ma
PERIOD ill b
NON -ICTIC
POSITIONS
~~--~~----L---~~~--~--~~----~--~1--~~--~'
0 1
1!0
SYLLABIC POSITION
Fig. 2.3. Stress profiles for the four periods of Shakespeare's dramatic canon and speech
model of iambic pentameter. with ictrc and non-ictic positions connected separately. The
trend from rigid to looser form is marked: Period I shows the lowest mid-line ictic stres~
on position 6 and strongest contrast with position 4: the curve is similar to Pope's {cf.
Fig. 2.1) but not quite as rigid. Loosening has begun in Period II -stressing on positions
6 and R is nearly equal -and is complete (for Shakespeare) in Period Ill when the lowest
mid-line stress is on position 8, as in the speech model. Non-ictic stresses also show the
trend toward the speech model curve. But even the loosest verse still differs significantly
from its speech model. (Data from Table 2.1: speech model curve as in Fig. 2.1.)
weaker than lll), and 1606-1607, between "Macbeth" and "Antony and
Cleopatra" (the latter play, as is well known, is characterized by a sharp
increase in the number of missing stresses on the final ictus caused by
unstressed monosyllables). These turning points become the boundaries for the
sub-division of the canon into periods.
We now consider each period separately.
All thirteen plays of the first period show a "dip" on positiOn 6, i.e., a
positive rigidity index: ictus III is weaker than IV. The typical place of the
strongest syntactic break within the line is usually after positions 4 or 5. The
bipartite line segmentation may be purely syntactical, or purely rhythmical
(accompanied by a loss of stress in position 6), or both. Here are typical
examples from plays of Period I (the syntactic breaks of various strengths are
marked: the figure between the bars indicates the position after which a
relatively strong syntactic break takes place: syllabic position of missing stress
underlined and given in brackets):
My lovely Aaron. /5/ wherefore look 'st thou sad,
When every thing \4\ doth make a gleeful boast 'J
The birds chaunt melo~!Y \6\ on every bush.
The snake lies rolled \5\ i.Q the cheerful sun.
The green leaves 4u1ver \5\ witf! the cooling wind.
And make a chequered shadow \7\ on the ground
(6)
(6)
(6)
56
(6)
(6}
(6)
(6)
(6)
(6)
Indeed 1 never \5\ shall be satisfied
(6)
With Romeo /4/ till I behold him---deadIs my poor heart \4\ so for a kinsman vexed.
(6)
("Romeo and Juliet" llLY:l-5.17,18,70-74,94-96)
I'll give my jewels \5\ !Q[ a set of beads.
(6)
My gorgeous palace \5\ ~~a hermitage,
(6)
My gay apparel \5\ for an almsman's gown,
(6)
My figured goblets \5\ for a dish of wood,
(6)
My sceptre \3\ for a palmer's walking-staff.
My subjects \3\ for a pair of carved saints.
And my large kingdom \5\ for a little grave.
(6)
("Richard II" lii.III:I46-152)
57
comedy, ''The Two Gentlemen of Verona''. This comedy also displays the
lowest mean ictic stress. As far as stress profile analysis is concerned, the two
opposite rhythmical tendencies that coexist in the first period. i.e., more rigid
and looser variants of iambic pentameter, are best represented by a tragedy
("Romeo and Juliet") and a comedy ("The Two Gentlemen of Verona"). The
strength of stress of the first ictus in the plays of 1588-1596, in comparison with
later periods, is rather high; it decreases starting with the first play of the
second period.
"The Merchant of Venice" (1595-96) marks the first break in the rhythm of
ictuses III-IV: in this play they are leveled out. It is not surprising that the
change in the correlation between the "key" ictuses III and IV, indicating
loosening and prosaization of the meter. begins with a comedy. The period of
the leveiing-out of ictuses III and IV ends with "Troilus and Cressida"
(I 601-02). The decreasing difference in stress values between ictuses Ill and IV
reflects the beginning of a transition from a more symmetrical to an asymmetrical "hemistich" line structure, from more uniform to more diverse line
grammar, and from a more rigid to a looser variant of iambic pentameter. The
place of the strongest syntactic seam begins to shift to the right: it typically
occurs not only after positions 4 or 5. as in earlier plays. but also after 6 or 7.
For example:
(6)
Mislike me not \4\ for !!!Y complexion
(6]
The shadowed livery \'i\ 0.: the burnished sun.
{8)
To whom I am a neighbour \7\ and near bred.
Bring me the fairest creature\'/\ northward born.
Where Phoebus' fire \4\ scarce thaws the icicles.
And let us make incision \7\ for your lovr:
(R)
To prove whose blood is reddest, 17/ his or mine.
("The Merchant of Venice'' IU:l-7)
Out of the eight full pentameter lines. four contain a missing ictic stress m
position 6 and four in position 8.
(8)
(8)
(8)
(8l
(6)
(8)
(8;
(6)
("Hamlet" 111,2:65-75)
The stressing of ictus II, compared to the first period, is much reduced, and
the differences between strong and weak ictuses has decreased. The increased
stressing of position 10 is explained by a lower number of polysyllabic words
not stressed on the last syllable, which was tvpicai of earlier Elizabethan plays;
e.g .. To-morrow are the) to he rrz(u!J!:!J: But such as have urwn thine articles;
Know, sovereiRn. I come to solemnize; Come, worthy vicero.v and accompanv
(Kyd. "The Spanish Tragedy" IILXII: 18,25 27,36): Of" scythian trumpets.'
Hear the hasilisk.': The so/dan's dauRhter, for his concuhine. And with a troop
(~(thieves and v';;gahonds; While you, .faint-hearted. hase Egvp!J!ms (Marlowe.
"Tamburlaine the Great" IV ,1:2,5,6,8); Tribunes. and me, a poor competitor:
Romans, make war.' the ,good Andronicus. Patron (){virtue, Rome's Rreat
champion: From ~hence at first she weighed her ancoragc (Shakespeare.
"Titus Andronicus'' I,I:66.67,68.76) (see also Chapter 5).
58
Out of the eleven cited lines, six contain missing stresses on position 8 and only
two on position 6. Only four lines contain a relatively strong syntactic break
after positions 4 or S, and seven lines display a break after positions 6 or 7.
The change in correlatiom between ictuses III and IV are not completely
smooth: there are variations in both directions. Two plays are constructed
according to the stress model of the first period: these are "Henry IV", parts
I and 2 (rigidity indices + 7.2 and + 4.0), closely followed by "Julius Caesar"
(rigidity index + 3.1). These facts confirm Wentersdorfs conclusion that
historical plays tend to be metrically more regular than other genres: "This is
due to the fact that the poetry of the historical works is more formal. During the
first half of Shakespeare s career, as Chambers puts it. the poet 'moves more
freely in comedy than in history' (Chambers 1930, 1:253). ln other words, the
conception and compositjon of the historical dramas was more deliberate, in
59
view of the necessity for close adherence to the facts in the chronicles which
served the dramatist as his source. This meant less speed, less fluency. and
therefore less freedom in writing" (Wentersdorf 195l:IR6-187J. "Julius Caesar", closely following Plutarch's "Lives", also falls into this category.
The plays written according to the new-formed trend of weaker stress on
ictus IV are: "The Merry Wives of Windsor" (though the shortness of the
verse portion makes its "vertical" analysis of questionable value). "Twelfth
Night", and "Hamlet''. "Troilus and Cressida", though closer to comedy,
follows a more symmetrical line pattern: ictuses Ill and IV are leveled as in
plays written 5-6 years previously (cf. ''Merchant of Venice''). "Troilus and
Cressida" is stylistically in many respects unusual. It seems to have been
written, or adapted. for a special performance, perhaps for an academic
audience. This fact could explain a large number of Latin borrowings and rare
words as well as suffixes of Roman origin in this play:-!.!:_~.-ion.-ur~.-ive.
-ate, and-ance. It is also possible that "Troilus and Cressida" was a stylistic
experiment. By stylizing an "antique" tragi-comedy, Shakespeare made. as it
were, a chronological step backward. returning to a more symmetrical verse
than what he already used hy 1601. The rhythm of Shakcpeare's play is
unquestionably different from the rhythm of Chaucer's poem "Troilus and
Criseyde" which was the main source of the plot for Shakespeare: in
Chaucer's poem the fourth ictus is considerably weaker than the third. 1t is
quite obvious that Chaucer's verse was not used hy Shakespeare as his
metrical model. Here is a typical example from Chaucer's 'Troilus and
Criseyde .. :
(8)
But ho! no more as now of this matere.
For-why this folk wol comen up anoon.
That han the lettre red: lo.l hem here.
(8)
But I conjure thee, Crisey~. and oon.
(8)
And two, thou Troil.!:!_.2, whan thou mayst goon,
(6.8)
That at myn hous ye been at~ warninge.
(6.~)
For I ful wei shal shape your comingc.
0\)
(Chaucer. "Troi!us and Cnseyde". Book Ill: 190-196)
The seven lines cited above contain six cases of a possible weakening or
complete absence of stress on position 8 (ictu' IV). and only two iines with a
missing stress on position 6 (ictus Ill).
And here is a typical example from Shakespeare's "Troilus and Cressida":
But yalue dwells not !.!:! particular will:
It holds his estimate and dignity
As well wherein 'tis precious 2f itself
As in the prizer. 'Tis mad idolatry
To make the service greater than the god;
And the will dotes that is attributive
60
(6)
(6)
(X)
(8)
(6)
(6)
To what infectious!L itself affects.
(6)
Without some image 2f th 'affected merit.
(8)
I take today a wife. and _Q~ election
h led on it the conduct 2.1' my will . . .
(~)
(Shakespeare. "Troilus and Cressida !Ul:53-62)
The ten cited lines contain five cases of missing stress on ictus III (position
6) and four cases of missing stress on ictus IV (position 8).
There is another possible explanation of the metrical peculiarity of
"Troilus ' being closer to the meter of the earlier plays: it may have been
\vritten several years before 1601-02 (cf. Boas 1925:369-370). The supposition
that Shakespeare wrote "Troilus some time before its publication seemed not
unlikely to Chambers ( 1930.1 :443). If it was indeed written before "Hamlet'',
closer to 1598-99. then probably "Troilus and Cressida" can be identified with
the mysterious comedy mentioned by Meres in his '"Palladis Tamia" as "Loue
labours wonne" (Hotson 1949:42).
Beginning with the theater season 1603-04. ictus IV of Shakespeare's dramas
is invariably weaker than ictus III: the rigidity index is negative. This season
opens the third period of his career. It is convenient, however, to divide this
period into two subpcriods. (a) and (b), drawing a demarcation between
"Macbeth" and "Antony and Cleopatra'. The stressing on the second ictus
and especially on the final one is sharply reduced compared to period II. The
reasons for the weakening of the final ictus. panicularly in later dramas. are
quite different from those in early plays: they will he analyzed in detail when
we consider the structure of line endings (Chapter 5). It is sufficient to mention
here a sharp weakening of the final ictus beginning with the season of 1606-07.
caused by a high incidence of unstressed monosyllables. Shakespeare loosened
his line syntax. and one sign of this loosening is an increased number of run-on
lines, e.g., And the Phoenicians go a-ducking: 1ve (}{ave used to conquer
standing on the earth); Hi.\ power went out in such distraction as (Begui!C'd all
spies) ("Antony and Cleopatra" III.VII:M-65.76-77).
In my earlier division into periods (Tarlinskaja 1983)subperiod Ilia contained
five plays. and now it contains six: "Timon of Athens", foil owing
Wentersdorf. has been moved from 1607-0B to 1604-05. And. indeed. the stress
profile of "Timon" resembles those of the period Ilia rather than IIIb: the
stressing or. the second ictus (82.3~~) is closer to the index of "Measure for
Measure", "Othello. and "King Lear": while plays ofthe period IIIh (except
the questionable ''Pericles" and "Henry VIII'') all have reduced stressing of
the second ictm. to 809(. or less. Also. the difference between positions 8-6 in
"Timon" is too high for Shakespeare s final period, where ictuses tend to be
leveled in strength. and the final ictic stress is too strong. The incidence of
unstressed monosyllables in position 10 is too low for a post-" Antony and
Cleopatra" play, but it is very close to the indices of "All's Well That Ends
61
Well", "King Lear'', and "Macbeth", and this is exactly the position where
"Timon of Athens" was placed by Wentersdorf.
The following metrical phenomena are characteristic of the plays of
subperiod Ill a, 1603-1606: (I) a progressive lowering of stressing on ictus II
(the correlation between positions 4-6 decreases from + 12.3 in "Othello" to
+4.6% in "Macbeth"); this process continues the progression to the asymmetrical bipartite line segmentation typical of Shakespeare's later plays which
began in Period II (the more strongly stressed is ictus II, the more pronounced
is a first hemistich comprised of 4-5 syllables); (2) an increased difference
between positions 6 and 8: stress on 6 grows and on 8 falls, another sign of an
asymmetrical line structure; (3) an increase of stress on the final ictus: losses
of stress on position 10 caused by polysyllables of the type murderee followers,
emperor. and massacres occur very seldom, and unstressed monosyllahies in
position 10 are still used very sparingly. Period Ilia has the strongest final ictus
of all Shakespeare's canon: and (4) a further shift of relatively strong syntactic
breaks from the midline to the right and particularly to the left. Here are two
examples of Shakespeare's period Ilia:
I looked not for you yet, /6/ nor am provided
(t\)
For your fit welcome. /5/ Give ear, sir, !71 !_2 my sister:
(8)
For those /2/ that mingle reason \7\ with your pass10n
(8)
Must be content to think you old, /8/ and so("King Lear" ILlll:230-233l
They are not yet come back. /6/ But 1. have spoke
(8)
With one /2/ that saw him die: /6/ who did report
(~)
That very frankly \5\ h confessed his treasons.
(6)
Implored your highness' pardon, \7\ ~nd set forth
(8)
(8)
A deep repentance: /5/ nothing!.!! his life
Became him like the leaving !!: /8/ he died
(8)
As one /2/ that had been studied \7\ in his death
(8)
To throw away the dearest thing /8/ he owned
As 'twere a careless trifle. /7/-There's no art
To find the mind's construction \7\ in the face:
(8)
("Macbeth" I.IV:3-13)
There is one play in the period lila that seems to deviate slightly from the
general tendency: this is "Othello". The stress profile of this play resembles
that of "Troilus and Cressida" two years earlier (and 'Troilus and Cressida'
was aiso an exception) or" Much Ado About Nothing" six years earlier. As we
shall see in Chapters 3 and 4, the more rigid form of "Othello'' is explained by
a more symmetrical, rigid verse form of acts 1-J!. determined by the part of
Othello himself: harmony in his soul (acts I-ll) is emphasized by a more regular
structure of his verse, and Othello's part is a dominant portion of the play.
Period IIIb is characterized by the following features: ( 1) lowering of stress
on position 4; (2) decrease of stress on position 10 caused by more unstressed
62
monosyllables; (3)a decreased difference between positions 4-6 and 8-6: the
opposition between strong and weak ictuses becomes effaced, and this is a sign
of prosaization of verse (cf. prose models of verse: Tarlinskaja and Teterina
1974: Table IV, p. 78); and (4) a further shift of syntactic seams farther from
midline. Two plays which do not follow this pattern completely are "Pericles ..
and "Henry VIII", both generally considered to be of mixed authorship. A
more detailed analysis of "Pericles" is undertaken in Chapter 3, and of "Henry
VIII" in Chapters 3, 5. and 6. The general stress profiles of these plays viewed
against the overall trend of period Illb already reveal some peculiarities of
structure: ictus II is stressed too strongly, particularly in "Pericles" (cf. plays
of two to three theatre seasons earlier). The strength of stress on ictus II of
"Pericles" reflects the influence of acts 1-Il, whose rhythm is strikingly
different from Shakespearean (see Chapter 3). Here is an example of
Shakespeare's period Illb:
(10)
Away, /2/ I do condemn mine ears /8/ that have
(8)
So long attended thee. /6/ If thou wert honourable,
(2)
Thou wouldst have told this tale for virtue, /9/ not
(2)
For such an end thou seek'st, /6/ as base as strange.
(6,8)
Thou wrong"st a gentleman /6/ who ~as far
(2, 10)
From thy report /4/ as thou from honour ,/9/ and
. Solicits here a lady 17/ that disdains
-(8)
(2)
Thee and the devil alike. /6/ What ho, /8/ Pisanio'
("Cymbeline I. VI: 140-147)
In these eight lines from "Cymbeline" there are four cases of missing ictic
stresses on position 2, three on position 8, two on position 10 (both caused by
unstressed monosyllables), and one on position 6: the stressing is markedly
more erratic than in earlier dramas. The places of relatively strong syntactic
breaks are typically after positions 6, 7. or 8.
Viewed overall, the rhythmical style of Shakespeare's plays shows a smooth
evolution over the course of his 25-year writing career, from a more rigid to a
looser verse form. A plot of the rigidity index (position 8 minus position 6). one
of the main indicators of a rhythmical style, makes this quite apparent (Fig.
2.4). The indices of the early plays, + 5 to + 7. decrease smoothly over time to
the negative values of the late plays, -4 to -8. A least-squares regression line
fits the data with a very high correlation, r = -0.87.
But within the general evolution we can interpret some details in the
evolution of stressing. The first few years Shakespeare was apparently working
hard to make his verse form. particularly of the chronicles, more rigid. The
trend line for Period l actually has a positive slope, dominated by an increasing
!:i_gidity of the chronicles. But approximately mid-way in this early period
Shakespeare began also to write the opposing genre of comedies: these became
coupled with a looser verse style. A trend line fitted through all '"pure"
comedy data fits exceedingly well: r = -0.75. Thus it was the genre of comedy
63
------ill~-- II--~~+~-ill
a 41!)1!.w.k-- IIT b - -
06.6.
--~---z.._PERIOD I TREND
tr = 0. 41 )
X
COMEDY TREND
(r=-0.75)
>-
f0
<.:)
OVERALL TREND
/(r=-0.87)
a::
PERIODS IT8lllo
(r=-0.87l
6
TREND~
2;f \
Chron1cle
Pure Comedy
Other Type
~6.
-10~--~~~-~J~~~~~~~~~~L-~~~~~~~~~-AI_Y~~~~~~-~~~
1588
1592
1596
1600
1604
1608
1612
THEATER SEASON
Fig. 2.4. Rigidity indices (stressing of position 8 minus position 6) tor Shakespeare s
plays plotted by theater season (Wentersdoii~s chronology). Chronicles and '"pure
comedies are identified separately. Three trend lines (fitted by linear regression: r =
correlation coefficient) identify specihc details within the generally smooth evolution of
Shakespeare's rhythmical style from a more rigid to a looser verse form. Data from Table
2.2; "Merry Wives of Windsor" omitted because of ( l) too few iambic pentameter lines
and (2) plav-within-play.
that led the trend of loosening of his stressing style. which \Vas then followed
by all types of plays.
The change in this measure of rhythmical style actually took place over a
relatively shorter period of time than the total span of 25 years. A trend line
fitted to the data of periods II plus Ilia. a total of I 0 years. fits the data as well
as the overall line: r = -0.87. Then from 1604-5 onward the negative trend in
rigidity index reverses, becoming definitely positive. This means the difference
in stressing between positions 8 and 6 is decreasing, these two ictuses
becoming more 'ieveled ... This change does not, however, signal a change in
evolution; rather, it means the prosaization is continuing, with all ictuses
becoming more evenly stressed (the difference between positions 4 and 6 is
also a minimum in period IIIb; cf. Table 2.2).
Now Jet us look once again at period Ilia, when the rigidity index is
minimum (reaching -9.8 in "King Lear"). This stressing pattern is not the
Table
2 .4
Positions
Authors and
plays
10
4-6
8-6
Shakespeare
64.7
84.8
68.7
75.3
89.9
+15 .2
+5.6
Marlowe
"Edward II"
69.6
81.8
74.6
72.1
85.3
+ 7.2
-2.5
Shakespeare
"Antony and Cleopatra
66.0
79.6
76.5
71.0
88.0
+ 3.1
-5. 5
Chapman
"Buss :f. d'Ambois"
60.7
87.0
67.3
70.8
92.1
+19. 7
+:!.5
"Richard III"
have nothing in common with the rhythm of Shakespeare's plays of the same
years. By 1592 Marlowe had already passed from a symmetrical line with a
"dip" on position 6 to an asymmetrical line with a "dip" on position 8 (see also
Table 2.6). Shakespeare will evolve into this rhythmical pattern only seven
years later (e.g .. "Twelfth Night''). In conformity with later Shakespeare,
Marlowe's second ictus (position 4) is beginning to lose its stress.
Shakespeare's bipartite line structure of the first period is symmetrical, \Vith a
"dip" on position 6 and a syntactic seam after positions 5 or 4. However,
"Edward II" at the same time displays several features of a more archaic
rhythmical style. The first is a high proportion of missing ictic stresses on
position 10 caused by unstressed syllables of polysyllabic words (lines like And
with a troop (~f thieves and vagabonds are numerous), and the second is the
low proportion of feminine endings even in late Marlowe compared to early
Shakespeare (see also Chapter 5): lines with masculine endings comprise
99.2% of Marlowe's "Edward II" but only 80.5% of Shakespeares's "Richard
III" and only 89.2% of all Shakespeare's plays of the first period. Thus, in its
stress profile "Edward II" resembles later Shakespeare. while in the structure
of line endings it has no parallel even with the earliest of Shakespeare's plays.
Therefore, "Edward II" has no place in Shakespeare's canon; this is an
argument against one "anti-Stratfordian" theory that "Shakespeare" was
Marlowe's pen-name (Hoffman 1955. Williams 1966; cf. its critique in Churchill
1958, Gibson 1962, Martin 1965).
Chapman's "Russi d' Ambois" is also very unlike Shakespeare of the same
period. Such strong stressing on the second ictus and such enormous difference
66
between ictuses II and III had not been used by Shakespeare for 12 years, since
"Romeo and Juliet"; besides, the ends of Chapman's lines are too strongly
stressed. But the main thing is that in "Bussi d'Ambois" the weakest midline
ictus is not the fourth, which is typical of Shakespeare's already asymmetrical
line of the period 1606-07. but the third, which divides the line into two
symmetrical parts. Such a structure has not been used by Shakespeare for
seven years, since "Julius Caesar".
67
Q"\
00
Table 2.'5
ShAkespeare:
Mean values
1.
Period
(J-9)
(2-8)
Iambic index
..
s -
11
No.
Ll.nes
15813-
Titus Andronicus -
1596
!(ing John
30.7
9 .ll
9.'5
R.2
5. 1
8. 1
73.9
65.8
28,479
1596-
1602
2'i.4
10 .1
10.0
10.3
7. 1
9.4
72.2
62.8
15,214
16031606
24.8
11.2
10.4
13.3
10.2
11.3
72.5
6L2
9 '9 59
1&06lf,lJ
11.7
9.8
12.6
11.2
11.3
7 3 .1
61.8
14,699
Table 2.6
Stress profiles of Shakespeare's works (non-lctic positions)
Mean values
Weak syllabic positions
Cb
Iambic index
s-
(3-9)
( 2-8)
3.6
6.9
74.4
67.5
5.1
3.6
6.0
72.6
66.6
10.3
7.6
5.2
7.9
73.1
65.2
8.8
7.7
7.9
3.4
7.0
74.8
67.8
31.6
9 .1
9.2
7 .3
4.1
7.4
75.7
68.3
30.1
9 .l
9.1
7.3
3.7
7.3
73.8
66.5
Richard III
32.3
11.3
9.6
8.3
5.0
8.6
73.4
64.8
28.9
8.8
7.7
7.2
5. 1
7.2
70.5
63.3
30.0
12.3
12.2
10.4
7. 7
10.7
74.8
64.1
28.2
9.5
10.4
9.3
6.6
9.0
73.7
64.7
33.2
13.4
13.0
12.3
7. 5
8.3
74.2
65.9
9.4
5.9
9.0
74.9
65.9
8.4
6.2
8.6
73.4
64.8
34.1
8.4
8.7
6.9
Henry VI, 1
33.4
8.1
7.2
Comedy of Errors
29.5
8.5
Henry VI, 2
30.6
Henry VI, 3
Titus Andronicus
Richard II
27.0
11.3
9.4
Kin~
27.5
10.0
9.8
John
--...)
Merchant of Venice
22.6
9.6
10.1
9.0
5.9
8.7
Henry IV, 1
21.3
8.4
8.4
S.8
6.4
Henry IV, 2
24.2
11.7
9.8
8.8
7.7
26.9
9.6
14.0
10.2
30.3
10.8
12.4
Henry V
25.3
10.1
Julius Caesar
72.3
63.6
8.0
72.3
64.3
9.5
72.3
62.8
9.1
10.7
75.3
64.6
9.1
6 .l+
9.7
72.2
62.5
8.4
10.0
6.5
8.8
72.0
63.2
30.6
10.5
11.9
11.7
7.1
10.3
71.5
61.2
As You Like It
26.6
10.2
9.2
9.2
7.5
9.0
71.4
62.4
Twelfth Night
24.9
9.8
10.2
12.3
7.0
9.8
71.9
62.1
Hamlet
24.5
9.2
9. 1
11.5
8.2
9.5
71.2
61.7
26.4
11.4
10.7
11.5
7.4
10.3
74.3
64.0
24.0
9.3
9.2
13.3
8.6
10.1
70.6
60.5
Othello
25.8
11.4
10.4
12.9
9.1
11.0
72.6
61.6
20.2
10.8
9.2
11.6
8.7
10.1
72.1
62.0
Timon of Athens
26.8
13.5
11.3
14.2
12.5
12.9
73.1
60.2
--...)
King Lear
25.5
11.4
12.0
14.8
11.7
12.5
72.8
60.3
Macbeth
25.7
10.8
9.7
12.9
10.5
11.0
73.2
62.2
24.4
11.1
10.2
14.1
11.0
11.6
73.3
61.7
Pericles
22.2
9.0
9.2
10.0
6.0
8.6
72.9
64.3
Coriolanus
20.7
10.4
8.9
12.1
10.7
10.5
71.1
61.2
Cymbeline
19.8
10.9
9.7
12.1
10.8
10.9
74.3
63.4
Winter's Tale
19.3
11.4
9.5
14.1
11.8
11.7
73.1
61.4
Tempest
20.9
14.8
10.5
12.7
14.1
13.0
74.0
61.0
Henry VIII
22.9
14.2
10.5
12.5
13.2
12.5
72.9
60.4
27.9
10.6
9.5
9.3
6.0
9.4
75.7
66.3
Rape of Lucrece
22.3
10.8
8.7
8.3
4.9
8.2
78.6
70.4
Sonn~ts
23.2
11.2
10.4
9.2
8.6
9.9
75.7
65.8
typical only of the end of the line. Thus, the "iambic index" discussed in
Chapter 2 et seq. qualifies the non-initial and non-final part of the line, i.e.,
reflects the opposition between S and W inside the line.
Consider first the generalized stress profiles of non-ictic positions by periods
(cf. Fig. 2.3). Similariy with ictic stresses, non-ictic stress profiles show a
gradual evolution: (1) a decrease of stress on the anacrusis, particularly
between periods I-II and lila and lllb; (2) an increase of mean stress from
periods I through IIJb; (3) an increase of stress on non-ictuses in the second
part of the line (positions 7 ,9); and (4) no position with a clear maximum of
stressing in periods I and II, which changes to an absolute maximum on
position 7 in the period lila, followed by high, almost equal stressing on
positions 7 and 9 in period IIIb. ln Period I position I receives six times more
stress than position 9, while in I lib the anacrusis gets only 1. 9 times more
stress than the last W. There is also a slight change in the iambic index: it falls.
though not much, from Period I through IIIb: the contrast between ictic and
non-ictic positions gets slightly effaced; thus Shakespeare's iambic pentameter
moved somewhat closer to a purely syllabic form. Note how the curve of his
non-ictic stresses gradually begins to resemble that of the speech model of
verse (Fig. 2.3). The stressing of the verse anacrusis, however, never reaches
the low index of the speech model of verse even in Period lllb.
Let us now look at the non-ictic stress profiles of individual plays. Table 2.6
shows in greater detail the evolution of the anacrusis; its indices are particularly high in Period I, especially in the first tragedy, "'Titus Andronicus". In
addition to a relatively high anacrusis stressing, a relatively low W (positions
3,5,7,9) characterizes "Romeo and Juliet" in comparison with other plays of
the same time bracket; this tragedy also displays the strongest opposition
between strong and weak ictuses (Tabic 2 .2). These features taken together
single out "Romeo and Juliet" as Shakespeare's most rigid early play. The
most rigid, crystallized iambic form accompanies a tragedy, while the loosest
form is typical of comedies; e.g., the highest W of the first period is found in
"Love's Labour's Lost".
There are two cases in the first period of an absolute maximum of non- ictic
stressing in midline, on position 5. The latter is the first non-ictus of the second
half-line of a bipartite line composition. 4 + 5 or 5 + 5 characteristic of a more
rigid verse form (''The Comedy of Errors" and "A Midsummer Night's
Dream"). In Period II the absolute maximum begins to shift from position 5 (in
"The Merchant of Venice,., ''The Merry Wives of Windsor', and "Much Ado
About Nothing") to position 7 (in "Henry v. "Twelfth Night". "Hamlet",
and "Troilus and Cressida''), where it remains throughout Period Ilia and
most of Illb. Then in the two final plays the absolute maximum moves to the
end of the line, position 9: the bipartite structure of the line becomes
progressively more asymmetrical. Here are some typical examples (positions
with non-ictic stresses are underlined and indicated by bracketed figures):
72
(5)
Table 2.7
Phrase
beginning
lfid-phrue
and endphrase
Polvsyllahles
ot syntactic
relation
Location
in phras;;
Type
Phrase
beginning
Hid-phrase
and end of
phrase
Mono5yllables,
Proclitic link
Enclitic link
Syntactically
r.tore autonomous
Total
total
16
2.0
to ta 1
l3
29
1.6
3.,
Monosyllables and
polysyllables, to tal
135
16.9
79
Non-ictic positions
O.J
1.7
4.6
16
l.l
2.0
-- O.J
O.ll
Z3
2.9
85
1.52
10.6
19 .o
J
9
0.3
1.1
14
17
17
21
2.1
11
8.4
l.4
88
-- 9.8
1
39
240
28.8
48
42
4
3.3
0.5
0.2
4.9
46
-- 5 .B
6 .o
ll3
iO .2
2 .6
0.1
O.R
--
--
o .8
0. 1
0.2
0.1
0.9
9.9
58
7.3
90
11.3
92
11.5
16
2.0
1.2
29
J. 6
Z.6
ll
3.8
37
1.0
4.6
2.1
0.3
33
4.1
O.J
--
~onosy11ables
0.9
8.4
67
67
--
0.8
2~
-.
3 .l
..
Phrase
beginning
0.5
--
29
3.6
---
4~
.5 .6
--
Mid-phraae
and endphrase
Honosyllables,
37
4. 6
0. 5
78
9.8
14.4
O.l
0.6
32
48
4.0
6.0
21
30
t.l
ll7
10 ,I)
0.6
25
3. t
0.5
1.7
115
9
Synt~tettcally
more autont>mou:J
Total
0. 3
total
--
14
118
0.4
0.1
2.'l
92
11.9
)4
0.7
4.3
23
20
2.5
3
38
0.4
4.S
138
17 .J
97
12 l
82
1.0. 3
50
6.3
75
9.5
'l
1.2
0.5
Polysyl table3
Polysyllables
Phrase
beginning
37
4.6
--
Mid-phrase
0.1
--
33
4.7
--
278
34.7
Polysyllabl.es
tota 1
--
6 .o
48
0.2
0.2
0.2
10.7146
5. 8
(}.5
0. 5
Monosyllables and
polysyllables, total
--
0.2
-I
117
Phrase
beginning
Mid-phrase
and endphra!'le
Polysvllables, total
Monosyllables and
polysy11abl.es, total
26
3. 3
22
48
6 .1
253
) l.6
98
2.R
-1.2.2
l2
1.5
3
l5
0.4
0.4
1.9
12
1.6
-- 0.5
97
12.1
62
7.8
79
lO. o
Phrasl!
beginning
Mid-phrase
and endphrase
11ono~yllables
74
Prt>clitic link
Syntactically
more autonoMous
Total
Proclltic link
Enc 1 i tic link
Syntactically
more autonomous
Total
to tal
3.5
28
40
5.0
68
8.
20
z.s
18
38
106
--
2..1
4 .P.
1 J. J
(). 3
0. 3
l.O
O.J
tn
L.3
50
20
6. 3
32
2. 5
16
4.0
Lll
--
0.1
71
8.9
46
-- 5.8
73
9~ l
56
7. 0
26
).J
38
4.3
26
', 2
3. 3
6.6
o.J
41
5. I
p
12
z .l
4)
5. 4
t.S
p,
l.')
2
31
83
0. 1
3. Q
10.4
51
92
-6. 4
11.5
75
76
almost unchanged proportion (5-7 cases per 1000 lines) is one of the features of
Shakespeare's rhythmical idiosyncrasy (see also Chapter 6).
On the whole, the number of syntactically autonomous strongly stressed
monosyllables is much higher in the anacrusis than within the line: syntactically subordinate monosyllables tend to weaken their sentence accent; quite
obviously Shakespeare was trying to tone down the rhythm-breaking effect of
extrametrical monosyllables used on non-initial W.
The ictic stress profile in "The Cenci" is not unlike late Shakespeare; it is
58.4-79.2-72.1-69.6-89.2 (with a slight "dip" in ictus IV). The non-ictic
stressing of monosyllables is not unlike "Henry VIII": the total number of
cases is close; the stressing of the anacruses is similar, and differs from the
tendency of "Richard II". Both in "Henry VIII" and "The Cenci" strong
stresses on W caused by monosyllables are generously distributed among all
midline non-ictic positions. In both plays position 9 is frequently stressed,
emphasizing the frequent strong syntactic break (often foregrounded by a
change of speakers) after position 8: That enters whistling as in scorn. Corne,
follow!; And more depends on God than me. Well . .. well . .. ; To poison and
corrupt her soul.-One, two ("The Cenci" IV,III:42, IVJ:43,45). However,
the number of monosyllables in position 5, particularly of phrase-beginning
ones, is almost five times higher in "The Cenci" than in "Henry VIII": the
syntactic seam after positions 4/5 is much stronger in 'The Cenci", while in
"Henry VIII" it is typically in the second half of the line. A split after 6/7 is not
characteristic of "The Cenci"; a more typical syntactic line segmentation is
not unlike that in "Richard II", for example: Be overworn? Tame her with
chains and famine? ("The Cenci" IV ,1:8). Both Shakespearean tendencies,
earlier and later, occur in Shelley's play at the same time.
Similarly with Shakespeare's verse, the ''mid-hemistich'' non-ictic positions
of "The Cenci" "prefer'' syntactically subordinate mid-phrase strongly
stressed monosyllables. They are particularly numerous in position 3 and
relatively many in 9. If two stressed monosyllables occur in positions I and 3
of the same line, the first is typically more syntactically autonomous, while the
second syntactically subordinate to the following word, for example: L~f'e a
winse hell than that beyond the grave ("The Cenci" IV,I:48) (see also Chapter
7). Enclitics on W are not typical of Shelley's rhythmical style (I per 1000
lines). Similarly with Shakespeare's verse, they may form phrase-final
extrametrical stresses, which tend to be accentually smoothed, being syntactically linked to the preceding word, for example: When hi;.;h God f<ranls He
punishes and prayr:rs' or: Like the last thoug!us (~f some dirv SH~eetly Sperl
("The Cenci" IV ,I: 138 and V ,III: 3).
Polysyllabic words causing extrametrical stresses on W are typically disyllabic non-oxytones. Their stress. unlike that of some oxytonic words, never
shifts onto the other syllable. Such polysyllables cause a more obvious
"breach" of the prevailing iambic rhythm and are more restrict~d in their
position within the line, particularly in a more rigid type of verse. Thus, in 800
77
lines from "Richard II" there occur only 44 cases of non-oxytonic polysyllables causing extrametrical stressing on W. Of these, 42 (or almost 96%) begin
a phrase, and 37 (84%) also begin the line, for example: Further I say, and
further will maintain ("Richard II,I:98). Most midline cases (four out of five)
occur in positions 5-6, that is, the beginning of the second "hemistich", for
example: ,'vfake pale our cheek, chasing the royal blood ("Richard II"
II ,I: 118). If the poet had not been conscious of the "hemistich" segmentation
of his line, such cases would occur anywhere in the line, provided it was the
beginning of a phrase. There are only two cases in the eight hundred lines
analyzed when the disyllabic word does not begin a phrase. One of them is a
non-oxytonic word in positions l-2 (absence of a phrase-beginning position is
compensated by the line-beginning position of the "offending" word), arid the
other is an oxytonic word on positions 8-9: a recessive shift of stress in this
word is almost a certainty. Here are the two cases: Farewell . my ford, securely
I espy Virtue and valour couched in thine eye ("Richard II" I,III:97-98) (virtue,
a direct object, obviously forms a phrase with the verb in the preceding line):
In wholesome counsel to his unstaid youth? ("Richard II" IIJ:2).
In the looser verse of "Henry VIII" relatively more rhythm-disrupting
polysyllables occur in mid-phrases and fewer, compared to "Richard II", at
the beginning of the line. Almost half of the line-beginning non-oxytones do not
begin a phrase. for example: And like her true nobility she has Carried hersdf'
tmvards me.-Most gracious sir ("Henry VIII" II,IV:142-143). However,
none of the rhythm-disrupting mid-phrase non-oxytones occur in the middle of
the line: they only occur at the beginning. The poet was very conscious of the
linear segmentation of his verse (see also Chapter 7).
The place of the phrase-beginning midline non-oxytones. compared to
"Richard II", has shifted to the right: six out of seven "rhythm-disrupting"
midline non-oxytonic words occur in positions 7-8, emphasizing the late
Shakespearean line segmentation. Some examples are: Another spread on's
breast, mount0_g_ his eyes, or: A thousand pounds a year, annual support
("Henry VII" I,JI:205, IIJII:64).
Five our of eight cases of midline "rhythm-disrupting oxytones are in fact
also phrase-beginning: they are the first lexica! \Nord of a phrase and occur in
positions 2-3, for example: 11Iis compelledfortune' ... ; His confessor, who
fed him ... ; My survevo~ is false ... ; Can advise me like you f'-Henry VIII"
IIJII:87, I,II:I49, 1,1:222.135). The three remaining case~. are located in
mid-phrase, for example: Of the duke's confessor, John de Ia Car ("Henry
VIII" 1,1:218). In all probability such words underwent a recessive stress shift
and did not, after all, disrupt the prevailing iambic rhythm. If there was a stress
shift. however, and if such words did not disrupt the rhythm, whY do they
appear only in a looser verse (cf. with Shelley's)?
Rhythm-disrupting polysyllables are more typical of "The Cenci" than of
78
It is significant, however, that only four cases out of the twenty-six mid-phrase
"inversions" caused by non-oxytonic lexica! words occur in midline (two on
positions 5-6, and two on positions 7-8), for example:
thou hast done
murders, made thy lz(e's path ("The Cenci" V.Il: 134). Twenty-two cases (over
80%) occur at the beginning of the line: as with Shakespeare, Shelley was
conscious of the linear segmentation of his verse.
Of the eight cases of oxytonic words on positions SW (as many as in our 800
lines from "Henry VIII"), only four occur at the beginning of the phrase, e.g.,
I demand who were the participators ("The Cenci'' V,ll:3) and the other four
in mid-phrase, as in A RU((' of obscure hatred ... ("The Cenci'' IV ,IV: 100).
However such words probably shifted their stress to the flrst syllable and did
not disrupt the iambic rhythm.
In conclusion, we can state that an evolution of non-ictic stressing in
Shakespeare is clearly apparent if we consider it in greater detail. Two equally
important conclusions are of a more general character and relevant for our
understanding of the nature of English i:1mbic pentameter:
( 1) There is a considerable diflerence in the positioning of monosyllables and
polysyllables causing extrametrical stresses on W. Even in a looser variant of
English iambic pentameter "rhythm-disrupting'' polysyllables are positional!)
more restricted than monosyllables; they gravitate to the beginnings of lines
and phrases.
(2) Linear line segmentation is obviously more metrically relevant for the
poets than syntactic segmentation into phrases (cf. Hayes opposite point of
view: Hayes 1'984; see also Chapter 7).
rr
79
Shakespeare's, and Marlowe did not have such devoted friends as did
Shakespeare in Heminge and CondelL who carefully collected variants of his
plays and. having rejected pieces spoilt by mendings. restored and preserved a
genuine author's text. Marlowe's plays are supposed to have been considerably tampered with after his death. It is possible that some parts were lost and
restored from memory by actors and directors; maybe they were amended by
the introduction of buffoonery and coarse comic scenes which were liked by
unsophisticated provincial spectators (see, e.g., Boas 1925:50-52, Wilson
1953:57-75). The middle scenes of "Doctor Faustus" (at the Pope's: and the
miracles worked by Faustus with the help of Mephistopheles) were probably
written or amended by someone else. In 1602 Henslowe ordered William Bird
and Samuel Rowley to prepare some "additions to the play. It is quite
possible that these additions were the middle scenes. m which the verse
rhythm is indeed quite different from the rest of the text.
The dating of Marlowe's plays has also been a subject of controversy. In
tables 2.8 and 2. 9 they are arranged according to Legouis and Cazamian
(1971 :399-406). In contrast. F.P. Wilson believed that "The jew of Malta" was
Marlowe's second play. while .. Faustus" was his last play written after
"Edward II" and simultaneously with the first two sestiades of the poem
"Hero and Leander"
The rhythmical style of the early Marlowe is characterized by the following
features: a) weak stressing on the medium. third ictus (position 6); b) an
opposition het\veen strong and weak ictuses; c) a considerable weakening of
the final ictus caused by unstressed syllables of polysyllabic words (often in an
archaic syllabic form), e.g.:
.,
II)
"'
~ ~ :, ~
0
<lJ
(.) ...
r. c
rn
co
I
t:
<lJ
<lJ
+ +
<lJ
17)
.D
c-
"'
0
0.
.....
.w
<tl
..0
co
"'
p_
.....J
.D
Ol
.w
<lJ
..
I<
<:..;
N
I
~
t:
0
I<
.w
17)
co
.,
co
,..._
t:
0
c:
The last peculiarity explains why in Marlowe s stress profiles the penultimate ictuses are more strongly stressed on the average than the finat ones.
Weakening of the finai ictus by unstressed syllables of polysyllabic words is in
general typical of earlier Elizabethan dramas. Such a termination of lines
probably helped create a distinct segmentation m the recitation m open
theatres (and earlier in mn yards). lt might have required a certain special
actor's Intonation which was simplified in the pe1formance of later dramas and
ultimately disappeared. One may recall Hamlet's ::tdvice to the actors: he asks
them to avoid shouting out their lines like a town-crier. not to split the ears of
the groundlings; to act with restraint. and not to saw the air too much with their
hands ("Hamlet". act II, scene II).
In none of the earlier dramas, however. is the last ictus ever weaker than the
80
c,.....
HI
Table
and the direction of the evolution is very much alike and corresponds to the
tendency of the period; still, the stages (synchronic sections) of individual
cycles did not coincide. Thus. the already asymmetrical verse of the late
Marlowe existed side hy side vvith the still symmetrical verse of the earlier
2.~
Shakespeare.
Iambic
Positions
PLay
He an
Ht~an
3-'1
2-S
index
')
-w
Tamburlaine
24 .6
3. <)
4,4
3.1
1.1
3. l
7 5 .8
72.7
34.6
6. 7
8.3
7. 3
2.1l
6 .3
7 5.4
6'1 .l
34. 3
II. 3
Q.
q. 3
4. 7
~.
71.7
63.7
2 5. 8
6. ~
7. q
5. 2
l.?
5.
7 5. l
69.6
ntdo
L'L 5
8. 2
R.
7. 5
).5
6. 9
74.7
6 7.8
Edward II
)4. J
8.2
tO .l
"'.J
3. 5
7. s
74.5
6 7.0
fourth, a rhythmic pattern typical of the earlier Marlowe's verse style. "Doctor
Faustus", therefore, could not be the poet's last play: rhythmical peculiarities
of this drama place "Doctor Faustus", and not "The Jew of Malta",
immediately after "Tamburlaine". The opposition between strong and weak
ictuses is less in "Doctor Faustus" and the inversion of stressing between
ictuses IV- V is not so striking as in "Tamhurlaine". whereas in "The Jew of
Malta" this correlation is reversed. The trend continues in the following
dramas, and only slightly diminishes in "EdwarJ II". The strength of ictus Ill
grows from drama to drama, while the strength of ictus IV falls; thus the third
and the fourth ictuses are practically leveled in "The Massacre in Paris", and
ictus IV becomes weaker than ictus III in "Dido. Queen of Carthage" and
especially in "Edward II". Therefore, the stress profiles show that "Edward
II'' was Marlowe's last drama. The leveling-out of the third and the fourth
ictuses in the first two sestiades of "Hero and Leander" must he a peculiarity
of its genre: the lines in lyrical and narrative poems are more symmetrical than
in dramas of the same period (see section 2. 7).
We see that even in Marlowe's short cycle of poorly preserved dramas there
is an evident evolution in rhythmical style: from a more symmetrical to a less
symmetncal line. from more archaic to less archai.:.: structure of line endings.
Therefore. Marlowe's cycle. iike Shakespeare s. underwent the evolution
characteristic of Elizabethan drama. But Marlowe began his career as a
playwright t!ve or six years earlier than Shakespeare. which j~, why his earlier
dramas have the traces of an even more archaic rhythmical style. The end of
his career came too soon. therefore the evolution of his verse did not go as far
as Shakespeare's. Besides, both Marlowe and Shakespeare, naturally. have
idiosyncratic individual features (cf. their structure of endings). But the logic
82
The stressing (in percentage) of the third and the fourth ictuse<; in "Childe
Harold" is 76.8 and 78.2f/~,, while in "Beppo" and "Don Juan is, respectively, 75.4-65.7 and 76.2-69.7o/r (Tarlinskaja 1976: Table 41. p. 279}. Then also
the strength of ictus II decreases from drama to drama and the opposition
between strong and weak ictuses on the whole levels sequentially: the
difference between ictuses II and III (positions 4 and 6l falls from "Marino
Faliero" through "Werner" in the following way: +11.2. +9.7. +6.9, +2.4
(Tahle 2.10). The mean non-ictic stressing (position~. 3.5.7 ,9J increases from 8.8
to 12.1 o/r (Table 2.11 l. Thus. even in a short group of dramas written in a short
space of time and in a period quite different from Elizabethan reveals a similar
evolutionary tendency: a greater prosaization of rhythm and a decrease in
"verse-prose'' opposition.
The inner logics of the evolution from piece to piece within a verse cycle
generally goes in the direction of a decreased "verse-prose" opposition and a
movement closer to prose tendencies. An evolution from a more rigid to a
looser form seems to be in general characteristic of individual poets' styles. An
83
Table 2.ll
C7)
-.()
cv
co
...::t
t"'l
t"'l
0 c:
z .....
..j
co
c::rco
c::r-
l.f"\
N
N
r"l
...J
c:
cv
..c;
IJ)
C7)
....:.1:
co
....
.D
C7)
.....0
....
c:
.....0
....
0
0..
cv
.-I
....
11.1
.....
>-.
"'
r"'~
It"\
f'J
...::t
...::t
r"l
f"i
,......
Positions
C7)
....
c ....,
.D
.....
..0
l.f"\
Play
c:
C'O
..c;
I
...::t
If)
0
0.
Q)
....
0
u
...::t
,......
.....
......
c::r-
...::t
c::r-
-.()
('~
..c;
0'
0'
V')
...::t
,......
,......
,......
Kean
!lean
3-9
2-3
Iambic
index
')
10.9
13.4
i.P,
'\. 0
8. 8
69.6
61.0
.n
ll. 'i
to . .:.
ll. q
11.7
71 .4
59. 7
14.5
10.4
10. t
11.0
ll. 5
70.6
59. 1
22.6
t 3. 7
10.0
ll.l\
12.1
1l.'l
71.0
59. 1
Ha ri no Faliero
21.8
Sardanapalus
2 3. 34 13
20.
\.Ierne r
If)
blJ
c:
Q)
c:
C'O
:r::
....
....
,......
("""',
If)
0
O'l
0
,...,
C'O
E
Q)
....
-,::1
C'O
E-<
cc
C7)
c:
....
>-.
p:J
"'-!
...::t
...::t
c:o
<""',
co
cc
.,.,...,
<")
c:o
C'O
.D
0'
C7)
c:
...::t
..c;
a:::
>.0
'-0
>.0
,......
..-<
,......
,......
....;
........
..c
C7)
co
.,.,...,
..c;
..j
......
,......
...::t
....;
..c;
,......
0'
co
..0
,......
...::t
,......
"'-!
0
....
0.
'-0
'-0
..::t
.,.,...,
,......
0
Cw
C7)
Q)
co
c::rN
...::t
\0
C7)
~
C""';
r-
0'
,......
,......
\C
--0
.....
,......
If)
cv
....
.....
r;r.,
.....,
H
C'O
C'O
C'O
k
84
cv
If)
......
.....
a)
a)
"'0"
c:
c:
....;
....
Ill
:r::
::J
0..
If)
""-'
a)
C'O
"0
H
Cd
fQ)
..c
Q)
tl)
f-
:3;
....
Q)
c:
evolution was discovered even in Pope's poems (Tarlinskaja 1976: Table 41:
see also below). This process resembles the evolution of one's handwriting
from the beginning to the end of a letter. An opposite process is less typical. I
can think of only two examples: Chaucer's verse evolved from tonic to
syliabo-tonic. and Wyatt" s from syllabic to syllabo-tonic (cf. Wright 1985 ). The
verse of these poets. then, are examples of a canon in the making.
The asymmetric bipartite line segmentation. typical of" Venus and Adoni~,".
is also obvious in the lines without missing midline ictic stresses, e.g.:
Even as an emptv eagle,/sharp by fast
Tires with her beak on feathers,\ flesh and hone. etc.
(''Venus and Adonis" 55,56)
86
C""
0/
88
Spanish Tragedy" IV,Ill:161), or: Find out the murtherers; let them he known
(Anonymous, "Arden of Faversham ,. XIV :408); (b) syncopated: Forgive the
murderer.~ q{ thy nohle son (Kyd, "The Spanish Tragedy" IV ,II:33), or: With
murtherer thieves that came to rifle me (Anonymous, "Arden of Faversham"
IV:95);
3. (a) fully syllabic: Crown him. and say, "Long live our emperor.', or: Lord
Saturninus Rome's great f!!_nperor; (b) syncopated: And say 'Long live our
emperor Saturnine, or: That thou create our emperor's eldest son (Shakespeare, "Titus Andronicus" 1,1:232,235,236.227);
4. (a) fully syllabic: The Cardinal.' Cause we express no scene; (b) syncopated: The cardinal's nephnr, madam, Don Columbo (Shirley, "The Cardinal", Prologue:! and l,ll:94).
On the basis of these observations I tended to consider every word
terminating a phrase and/or a line as fully syllabic: but one can be particularly
certain of the full syllabic form of words not containing the consonants
[m,n,r.l] after the middle vowel, and also of proper names: these are almost
certainly fully syllabic. Fully syllabic forms of such words occupying a reduced
number of syllabic positions were considered capable of forming disyllabic
inter-ictic intervals; for example: I have a bird more heaut(/ul.-Try the sound
on't (Webster, "The Duchess of Malfi" II,IV:62).
The problem of syllabic vs. non-syllabic sonants requires another decision.
In Modern English a sonant preceded by a consonant can form a syllable. The
syllable-forming property of sonants depends upon several factors (cf. Jones
!927, 1964. 1966; Kenyon 1950: Gimson 1962; J.C. Wells 1965):
(l) the quality of the preceding consonant: a sonant preceded by a plosive
invariably forms a syllable (marble, uncle), a sonant preceded by a fricative is
syllabically ambivalent (the words prism or prison may be either monosyllabic
or disyllabic), while a sonant preceded by another sonant is usually nonsyllabic (film , realm); however, [lj preceded by a nasal sonant may form a
syllable, as in channel . tunnel (Kenyon 1950:92,70):
(2) the location of the consonant + sonant in a word: a sonant in the final
position of a word forms a syllable more often than in the middle, e.g., his
gentle heart. but the f..{entleman usher, or: the prison (~{their hones, but The
prisoner(~!' the Goths:
(}) the length of the word: a sonant forms a syllable in short words more
often than in long polysyllables. cf: With many fair and noble ornaments, and
Whv. 'tis impossible rhou canst he so wicked (Middleton and Rowley, "The
Changeling" 1,1:224, IIl,lY:J22):.
(4) the function of a word with a sonant in the sentence and its place in a
phrase: a sonant more easily loses its syllable-forming capacity in syntactically
subordinate words in the middle of a phrase (usually attributes) than in
syntactical!:-. more independent elements terminating a phrase and particularly
a verse line: for example: A strange inl'isihle pC!:fianc hits the sense ("Anthony
and Cleopatra" II.ll:212). or And skills in Neprune 's deep inl'isihle pmhs
89
(Chapman, "Bussy d'Ambois" LI:21), but: That you w;// he more mild and
{!_actahle ("Titus Andronicus'' 1,1:473);
(5) the character of the initial sound of the following word: if the latter begins
with a vowel or fh]. the final sonant of the preceding word may fail to form a
syllable, even if preceded by a plosive consonant, e.g., (I) Titus Andronicus,
the people of Rome. but: The people will accepl whom he admits ("Titus
Andronicus" I.I: 182.225): (2) Lose not so nohle afriend on \'(/in suppose. but:
Thanks, !{en tie trihu ne. nohle hro!hcr M arcu.\ ("Titus Andronicu s"
1,1:443, 174): (3) And let the emperor dandle himfor his own. but: M_l' hand hath
heen hut idle. let it scnc (''Titus Andronicus" IV.II:I62. IIIJ:I72l.
The syllable-forming capacity of sonants has obviously grown in time. For
example, the word "peplc" (people) as used by Chaucer is regularly monosyllabic if the next word hegins with a vowel or fh I (And to the pep/e he seyd
in this manere: Unnethe the P!1!..!!_ hir knew for hir faimessc: Was oflc vcrtu
hid, the pcple_ him hcidc ("Canterbury Tales": "The Clerke's Tale"
368,384.425). In the Elizabethan verse, as we have seen, the sonant preceded
by a plosive consonant most often does form a syllable: exceptions (that can
also be interpreted as disyllables, forming a disyllabic W) are rare: e.g .. And
tell me, lVOU!d the rehe~~ deny me that? (Marlowe, "Edward II" XI: 101 ):
the ahashed orac_:_!!_. that, forfear (Chapman. "Bussy d'Amhois" VJII:51).
The word haven is invariably disyllabic in Elizabethan verse, while heaven
is ambivalent; fo; example: 0 !!_(!_!!_'.:_ens. can _vou hear a J.:ood man J.:roan
(disyllabic). but: Rc\'Cl1J.:C the hcmcr1.1 (or old Andronicus.' (monosyllabic)
("Titus Andronicus IV ,I: 124, 130). The monosyllabic form of heaven seems
to prevail. The word spirit ts usually monosyllabic. In the much later
twentieth-century syllaho-tonic verse, however, the words .?.e.Ld! and heaven_
are invariably disyilabic. Even the reduced forms of auxiliary verbs with a
negation (doesn't, ~asn 't) containing a sonant preceded by a fricative I zl are
regularly disyllabic, e.g., I wonder whv he doesn't marry her; Such as it is. It
isn'_!_ worth the mort!jaf{e (Frost, "The Housekeeper": 84,97). Sonants preceded by plosive sounds are now invariably disyllabic even if the next word in
the same phrase begins with a vowel or (h]: "Let people in that I can keep them
out" (Frost. "The Housekeeper'': 4). In Elizabethan times, however, the
combinations of a sonant with a preceding consonant were syllabically very
ambivalent. My decisions therefore were mainly based on the evidence
provided by verse itselL if the word heave_!!. for example. was used on one
syllabic position only, it was considered monosyllabic. not forming a disyllabic
non-ictus.
Elizabethan poets obviously took advantage of the amtHguous syllabic
characteristics of various sounds and sound combinations. Still. one can trace
some "preferences" and tendencies. The syllabic feature of the so-called
triphthongs [ai;:"Jj and [aug] are usually related to the morphological structure of
words and their etymology, their length, the syntactic function of the words,
and their place in a phrase. Jones ( 1927) considered words like hire.. 0ire. and
or
90
flour monosyllabic. while higher, dyer, and plougher as disyllabic: fhaie]fhai-eJ, [ flauej-[ plau-el Indeed, native English words in which the
monophthong vowel has gone through a shift (as in fire), or Romance
borrowings where in place of the triphthong there was originally one vowel
sound (as in dire) tend to he treated in Elizabethan verse as monosyllables,
while borrowings, where in place of the triphthong there were originally two
vowels (as in dial), tend to be disyllabic (cf. Kokeritz 1953:286-291).
The triphthongs tended to be monosyllabic in longer words, particularly if
the latter are syntactically subordinate and occupy a non-terminal position in a
phrase: otherwise they tended to be disyllabic; cf. monosyllabic: Their violent
shot rcscmhling th 'ocean's rage ( Kyd, "The Spanish Traf{Ni_v" 1,/:48); Must
go upon their knees. Come. l'iolent death (Webster, "The Duchess of Malfi"
JV JH:249), and disyllabic: Blows up with sudden J'iolenc!!__and horror (Chapman, "Bussy d'Ambois" V.II:19): Nor shall you do mine ear that l'iolence
("Hamlet''l,II:I71). In Shakespeare's verse words like flower, hour, and tired
are syllabically ambivalent: they are used in both monosyllabic and disyllabic
forms, e.g., monosyllabic: An hour h(fore the worshipp'd sun pcer'dforth, or:
Within this hour m_v man sh(:// he with thee ("Romeo and Juliet" I, III: II,
II,IV:J88) and disyllabic: And that you'll say, ere ha~{an hour pass, or: One
hour's storm will drown the _fi-af{mnt meads ("Titus Andronicus" III ,II: 192,
U,lV:54). The disyllabic form of the word hour seems to he more archaic: the
monosyllabic variation is more frequent, particularly in Shakespeare's later
works (cf. Spevack 1974: 604-606). Some more examples: monosyllabic: Tir.~!:_1
with all these, for rcs({iJ! death 1 cry I. Son. 66: I): disyllabic: The heast tlzar
hears rne, tired with rny woe (Son. 50:5): or: Weeds amorzf{ weeds, orflower5
with flowers gathered (Son. 124:4): the word flower is treated as a monosyllable
and a disyllable in the same line. Kc)nig ( 1888:50-53), Partridge (1964: 100),
Scholl (1944), and Sprott (1953: Chapter VI, esp. pp. 55-56) all mentioned the
ambivalent quality of the triphthongs in the sixteenth-seventeenth centuries
(Sprott believed them to he intermediate between monosyllables and disyllables: "hypermonosyllables"): either variant could be used to suit the needs of
verse form. In the final position of the verse line the choice of variant depends
on the reader's taste (Partidge 1964:100). In my analysis of the Elizabethen
verse I generally considered simple. root words of the fire and dire type as
monosyllables: but I also took into acCLmnt the number of syllabic positions
these words occupied. Suffixed forms (iike higher) and Romance borrowings of
the dial and trial type were usually considered disyllabic.
Faced with the ambivalent sylbhic character of some words discussed above
and the possibility of elisions at the juncture of two words, the first ending in
a vowel and the second beginning with a vowel or an fhJ, I ended up making
three separate counts of the number of lines likely to contain disyllabic
combinations in their non-ictic positions (usually not more than one per line).
The minimum count included only the most indisputable cases, when two
91
syllables not ending or beginning with a vowel belong to two adjacent words
and occupy the same metrical position WLit this night, sweet Alice . .. ). The
middle count included, in addition to such cases, also polysyllables not
containing sonorants [m,n.Lr] after the central vowel (as in majesty, beautif.!:!L_
Imogen) but occupying two. instead of three. syllabic positions. The third.
maximum, count, in addition to all these cases, included also instances of two
syllables of two adjacent words with "colliding" vowels. or a vowel and an [hj,
occupying the same syllabic position (l hal'C done those follies ... !jj_!.!!_ q_Hoke
at dawn . .. ). Such cases most probably underwent elision and did not form
disyllabic non-ictuses, particularly in plays. In Italian verse such cases would
most certainly be treated as elisions. but in English verse I could not he so
certain.
Table 2.12 presents the incidence of lines containing (a) a disyllabic
combination on W according to the three separate count'> outlined above: (b)
an omission of a syllable either on W or on S (a "zero-syllabic position"): and
(c) both a disyllabic and a zero-syllabic position (the data are extracted from
Tarlinskaja I 976: Table 47).
English verse drama was syllabically most iiTegular during the late Elizabethan-early Jacobean epoch. culminating in Webster's "Duchess of Malfi''
(published in 1623. hut probably produced as early as 1613-14). Later Jacobean
plays, as if foreseeing the new post-Restoration trend. were gradually becoming syllabically more regular. e.g .. Ford's "Perkin Warbeck''. The postRestoration and nineteenth-century plays never went hack to the syllabic
variability of the Jacobean verse. In fact. the accentual looseness of Shelley's
dramatic iambic pentameter is accompanied by its extremely rigid syllabic
structure.
Shakespeare's dramatic verse is representd here by three plays: the earliest
("Titus Andronicus" ), mid-career ( .. Hamlet"), and one of the latest
("Cymbeline)"). There is a marked evolution in the syllabic structure of his
lines. The evolution went parallel with the general evolution of dramatic verse
of his epoch; 1t accompanied other evolutionary tendencies in the meter of his
dramas, i.e .. stress profiles and line endings (see Chapter 5). The number of
lines with disyllabic W approximately dou~ed from "Titus" to "Hamlet'' and
from "Hamlet" to "Cymheline". The most typical place of a disyllabic Wis.
first and foremost, the anacrusis. Next comes the non-ictic position which
separates two half-lines. Similarly to a strong syntactic break and an
extrametrical stress, the disyllabic W is a marker of a bipartite line structure.
In earlier Elizabethan verse the most typical place of a disyllabic W was
position 5. while in later verse it became position 7. Some examples are:
position five: I cannot ear. I hur !_'jj sir j(>r company (Anon. "Arden of
Faversham", 1:360); Then cursed she Richard, I then cursed she Buckingham
("Richard II" IILII:17). Position seven: Is hrcach q{ all. I am ill. I hut vour
heing hy me; This hloody man, the care~!_.:_! l hope I drearn ("Cymbeline"
IV Jl: 111,237).
92
Table 2. 12
Syllable Structure of ~ramatlc Verse (ln percentage of line~ containing
the feature (rom the tot .. ! number of lines ani\ lvzed)
..
I-ll th a zerosyllabic
position
Norton, Sackvllle,
"Gorboduc
0.1
0.6
0. p
1.6
2. 5
2. q
O.J
7. 8
BJ,
12 . ()
6. l
2. <)
4. 6
~.
1.4
0 .R
2 .4
I.
0.1
"Arden of
Favershan
Anon.,
r~ari.owe,
..
"Edw .. rd I I"
With both a
disyllabic
and a zerosylt .. bic
position
0.1
Shakespeare, "Titus
Anoron~cus
..
Ben Jonson,
"Sejanus"
Sh .. kespeare,
"Ham Le t
11
Chapman, "Bussi
D'Acbots"
1.3
J. J
3. 3
0.1
4. 5
5. l
8.0
0.6
0.8
4. 1
4. 5
0.5
6. 7
9.9
14.9
0.8
1.4. 7
17.0
24. 3
3. 3
0.8
9.1
10.7
13.0
4.5
0.9
0.3
1.6
2.2
0.5
2. 9
4.P.
9. 6
l.l
0.)
0.6
2.1
1.1
[.0
0.1
Shakespe11re,
"Cymb~lin~"
..
..
0 .l
0.!
Note to Chapter 2
1
Each "line .. of the sreech model could be found in genuine verse. but the frequency
of different line types in the "text" of the model and in real verse is dissimilar: th1s
explains the lower range of the ictic stresse~ in the model.
93
Chapter 3
Homogeneous and Heterogeneous
Plays: Authorship, Style
95
between acts, the more reason to suppose that the play was written by one
author within a short period of time; the broader the range of rhythmical
divergence of the acts. the more reason there is to suspect that the play was
rewritten by its own author at some later date. or tampered with by some other
poet, or written by two collaborators simultaneously. Fluctuation of rhythm by
acts and scenes may. of course, have a!<;o other causes due to, for example, the
peculiarities of plot development. and the number and types of characters
involved in the scenes. The degree of fluctuation of rhythm by acts also
depends on the length of the play: the longer the acts. the more homogeneous
v..ill the play appear statistically. This is one of the reasons why comedies
(usually shorter plays) demonstrate more heterogeneous rhythm than. for
example. chronicles (long plays).
c:
Q)
OJ
+ + + + +
+++++
+ + + + +
+ + + + +
+ +
++ ++ +
+ + + ++
.D
0)
., 0
t:: .....
.....
<!)
..0
I
a)
.3~
..., .,
ce o
.....u
01)
.....
OJ
1-<
I=
0
1-<
0.
c:J.-1 ...... 0 0 '
,...
.c
u
.j
11'1..:t..:t0''""'
~........!
+ + + + +
+ + + + +
Cl,'
bl)
+ + + + +
...,:J
'0
oo,....cr-o
Q)
1:
t::
<!)
.....
0'-
.......
1-1
t!l
..-1
f'...,........
..,0
.j.r'IM.jlr)
...., ......
0'0'-.j"
00000
CO,..._t.r\.j.n
t.r\..:j".jlf'llr\
o.nooo
.ji"')CO.jl"')
1-1
Q)
O'l
t::
::l
<!)
E v
G)
1-<
Vi~,......~~
Na:l011'1CC
roroo--ooa::;
1-1
t!l
01)
O'l
11.1
......,
..
O'l
C(1
Q)
<0
";I":;
..... ~
C-DO'N-.D
;";I";":,...,
t""iCr-.r""''tl""'
~,...._,........,_,.....
1-<
0...,
Q)
OJ
"'....
! . . ..CIN c!
Ill
"
Q)
tri
..:.: v
V)
t"'i
0'- ('""')
-.or-...or--..D
"l""
.c
..,
C'N---'Cf"--
.....
0
>,
~
E
0
u
>,
0(;
0
0
c:
0
,...
<0 0'
<0 a)
"""' or
0'0
a: 0'
""'V""\
0'0""
"""'
..c:
96
97
\0
00
15901591
Henry VI,3
II
III
IV
v
1591-
Induction
1592
II
III
IV
v
1591-
Richard I I I
1592
II
III
IV
v
1592-
1591
Two Gentlemen of
Verona
II
III
IV
v
159 31594
I
II,III
IV
a
v, b
Vall
V,
1594-
1595
Midsummer Night's
Dream
70.6
69.1
67.7
73.4
62.2
65.5
62.8
60.4
68.8
67.6
85.9
83.0
89.5
88.5
88.5
87.6
65.7
68.0
70.0
70.4
67.3
~
74.9
70.2
77.3
70.8
76.1
76.1
64.9
64.0
65.6
65.9
59.9
85.1
89.5
82.0
86.2
73.3
73.3
90.1
67.3
68.5
70.0
67~
68.2
65.3
65.0
59.2
62.5
66.9
84.0
85.0
8l.O
78.3
74.7
70.7
67.3
61.7
66.5
70.0
71.7
72.7
69.7
67.5
70.0
71.5
72.0
65.0
82.7
85.5
87.7
86.3
87.3
86.9
71.3
64.0
82.7
72.5
78.3
71.7
69.0
69.6
II
III
IV
62.0
63.5
66.R
62.3
6l. 7
64.7
67.4
86.0
86.f>
Bfl.O
80.7
7'L4
75.6
76.4
78.8
70.6
88.6
92.9
90.5
88.0
90.8
550
700
550
550
450
+ 18.1
+ 18.7
+ 18.4
+ 17.4
+ l3 .3
88.6
+ 23.7
+ 17.4
91.0
227
37 5
373
260
4 77
188
89.5
89.0
89.4
91.2
88.3
950
400
750
836
434
87.0
86.4
89.9
85.2
85.3
300
300
316
304
217
150
200
350
300
300
600
88.6
88.2
84.7
89.9
72.0
71.9
7o.:f
92.0
87.5
88.9
92.0
89.3
90.7
59.6
66.9
70.2
74 .0
78.7
82.8
73.5
76.9
71.4
63.4
81.6
86.9
87.2
82.0
86.7
250
350
450
150
150
91.6
88.1
86.3
90.7
72:3
71:'7
+
+
+
+
+
5.6
8.4
8.0
2.6
1.4
+ 17.5
+ 20.1
+ 20.0
+ 15. 1
+ 10.7
9.2
2.2
7.3
0.4
8.8
4.8
+ 20.2
+ 15.0
6.0
4.8
5.6
+ 8.7
+ 10.6
+ 17.8
+ 21.0
+
+
1.0
5.4
8.3
1.0
0.6
+ l3. 3
+ 17.7
+ 11.4
+ 21.5
+ 15.4
+ 23.4
11.4
8.5
+ 6.0
0
+ 3.0
+ 1.6
+ 23.2
+ 26.4
+ 19.7
+ 26.7
28.1
+ 19.7
+ 20.0
+
+
+
+
+
+
20.2
+ 25.5
+ 16.4
+ 20.]
+ 30.2
+ 18.7
+
+
+
+
20
21.8
15.8
7.8
12.7
+ 14.0
15.7
+ 21.1
+ 25.3
19.2
+ 24.3
+ 23.3
+
+
+ 16 .o
6.6
6.7
2.6
+ 12.0
- 15.3
+ 21.5
+ 24.1
+ 23.7
+
+
3.0
86.4
571
435
706
332
418
89.1
89.2
90.6
92.0
'13.0
650
600
550
300
516
8 7. 1
300
570
600
550
.520
+ 19.5
+ 18 .l
+ 21.2
+ 16.3
+ 12.0
+ 18.5
+ 21.9
+ 19.6
+ ll.8
+
4.7
14.6
+ 15. J
+ 15 .o
+
+
+
17.8
6.7
0.7
+ 19.0
+ 16.0
4.2
+ 11.0
+ 4.2
+ 12.5
+
+
+
+
+
20.1
16.8
19.4
15.4
21.1
+ 18.0
+ 16.4
+
+
+ 12.0
+ 16.0
IV
v
15941.59 5
Richard II
II
III
IV
v
159515%
King John
II
III
IV
v
159 51596
Merchant of Venice
II
III
IV
v
1'596-
Henry IV, 1
1'597
II
III
rv
v
15961597
-a
\0
Henry IV,2
II,III
IV, a
rv, b
67.5
62.6
64.0
66.3
68.9
89.0
86.7
68.9
69.9
71.9
74.1
877
85.3
8 5. 9
68.3
79 3
74.1
77. l
6 7. 1
69.7
69 .I
66.3
70.8
81.1
85.2
84.4
86.0
85.9
68.7
73.0
63.0
66.2
63.4
6 5. 1
66.9
82.7
84.6
87.1'3
82.8
64.3
64.5
66.0
60.3
61.4
86.0
84.0
85.6
83.4
86.3
82.4
61.7
7!.6
62.2
68.7
68.6
80.5
81.1
82.7
83.4
61.8
61L4
67.4
63.R
62.5
87.8
83.7
80.1
84.6
R3.8
85.2
69.9
64. 6
-~
74.3
76.9
71.2
67.4
71~.7
-68.6
75.8
70.7
68.6
66.9
66.6
~
73.3
73.2
76.4
79.5
71.8
71.3
70.3
68.5
69.8
73.4
72.7
73.3
71.2
70.8
65.7
83.4
87.0
89.6
64.9
67.4
75.9
74.8
75.il
71.7
71.8
67.7
74.1
76.0
73.9
70.6
7:7:2
68.3
67.0
71.8
67.8
68.9
~
65.6
87.7
88.8
88.6
87.3
15.5
15.3
+ 19.7
+ 15.1
5.6
3.9
O.l
7.3
7.2
2.5
+ 19.7
+ 18.4
+ 24.4
17.7
+ 18.7
+
+
+
+
1.4
+ 14 .. 7
3.0
+ 13.7
2. 7
1.0
7. 7
+ 14.9
+ 16 . .s
+ 9.0
+
+
+
+
+
79.8
87.4
R2.4
82.7
83.8
415
+ 18.8
+ 9.5
+ 11.0
+ 20.5
+ 14.7
+
+
3.4
+ 16.6
4.8
89.0
84.7
82.9
88.2
8 5. 0
319
208
350
34.5
160
88.5
90.0
95
375
300
3'i7
+
+
+
+
+ 18.6
+ 17.3
+ 4.6
+ 9.5
+ 12.9
+ 4.7
300
400
450
400
300
21.7
19.5
l7 .4
26.0
21 .0
+ 12.2
+ 13.3
+
+
7.4
8.6
26.0
4. 1
19.3
+ 6.3
12.7
20.8
21.3
+
+
+
7.1
4.6
s .0
+ 20.9
+
+
+
+
+
16.2
18 . .5
1 '5 .6
13.7
15.5
15. 1
18.2
+
+
16.0
15.9
+ ll. 2
+ IS. 3
+ 18.2
Henry V
Prologues
I
II
III
IV
v
15981599
1599-
1600-
1601
1602
Troilus and
160 J-
160316011
1605
81L 7
76.0
7 2. 7
76.5
71.5
68.5
62.3
Tt:7
88.3
80.0
83.1
81.2
74.3
73.0
71.9
72.8
70.5
69.5
86.3
72.9
92.2
93.3
93.7
94.0
94.8
81.7
85.2
84.3
72.7
70.1
68.8
67.3
68.2
86.1
86.7
75.3
77.7
76.1
76,7
80.3
fl4.0
84.7
llS .0
70.4
72.2
64.8
65.5
81.9
70.2
50.7
61.5
66.0
87.3
64.7
81.0
70 ..5
74.5
62.0
65.4
59.8
.60 .8
82.)
8' .o
83.3
R2.l
81.4
70.0
71.8
64.9
66.4
62.3
62.0
71'\.0
70.8
79.5
80.4
75.8
76.4
86.7
83.7
75.3
76.7
61.0
61.9
61.6
58.9
65o3
71.9
64.5
86.3
ll4. 1
84.R
60.0
69.9
~
.o
71
60.1
60.5
65.2
II
71:2
72.7
III
IV
200
200
180
+ 16.5
+ 22.0
8.0
6.0
3.0
7.5
9.4
+ 22.6
765
369
+ 22.1
+ 25.5
92.4
487
+ 15.1
90.9
93.8
330
324
+ 18.8
+ 15.4
89.7
417
93.0
300
+ 18.9
+ 16.{.
138.4
90.8
400
250
3.8
3. 5
0.7
2. 9
5.2
+
+
+ 21.2
+ 22.2
+ 26.2
72.0
72:3
95.8
95.2
64.4
70.5
86.3
2.6
0.6
4.6
0.8
l.O
+ 20.7
+ 22.5
374
382
+ 20o6
542
5. 6
6.7
2.7
23.0
18 3
0
+ 18 .t.
95.7
300
278
164
+ 18.0
+ 18.9
- 14.7
78.5
73.8
9.9
ll .8
9.6
+ 7.2
+ 3o7
+ 4.0
+ 11.4
+ 7 .(l
250
69.6
+
+
6o4
150
7l:T
72:3
+ 10.8
+ 9.0
+ 12.5
95.3
74.6
9.0
+ 14.2
+ 17.0
94.0
80.0
72.0
+ 16.4
+ 17.0
0.5
0.3
3.9
5.3
+
+
96o4
+ 8.4
+ 13 .4
0.8
250
400
91.5
89.3
7.8
7.0
+ 11.2
+ 19.6
66.4
6.9
+ 24.6
5.3
3 2
7.3
6. 7
0
26.7
22.7
+ 10.5
+ f.l.O
+ 8.0
+ 21.0
+ 12.0
+ 16.0
4lll
11.6
17.2
ll. 7
6.5
585
357
66":5
12.0
8.2
7o2
1.5
0.7
19 7
450
+ 22.3
5.0
6.6
92.9
+ 19.2
8.9
4.5
93.4
304
+ 21.3
0.3
11.0
94.0
400.
+ 18. 7
+ 18.6
+ 16.5
+ 20.0
+ 16.7
9.7
5.4
95.5
95.6
97.5
442
80.2
81.0
76.5
68.8
68.4
63.0
69.8
67.8
- 17.2
- 11.2
+
+
2.0
8.8
3.0
l.O
8.7
5.7
93.1
95.4
39 3
258
+ 18.0
+ 10.9
94.6
93.7
96.0
350
350
+
+
300
+ 16.4
72-:2
91.6
90.0
86.5
368
550
672
75.0
67--:2-
86.4
85.9
500
368
81.9
73.3
67.7
71.7
68.9
67.3
79.5
82.3
79.2
83.7
80.6
III
IV
63.9
68.6
63.2
66.3
+ 19.5
+ 21.4
78.4
81.1
77.0
JR, .A
+ 36.6
306
81.2
80.4
80.0
150
200
93.3
9 3. 2
83.2
82.0
65.3
66.2
63.4
67.8
69.1
94.5
66.7
62.0
65.5
II
III
+ 10.4
3.5
69.4
72.7
69.6
80.5
3. 1
1,80
79.9
82.2
0.7
+ 18.0
73.2
68.0
70.0
7.4
415
9 3. 6
+ 21.8
+ 11.0
+ 11.4
+ 7.6
13.3
16.8
+ 18.6
+ 17.7
80.5
IH.2
84.5
83.0
82.6
21.0
22.5
17.0
+
+
61.8
64.0
II
87.5
91.0
480
430
356
255
150
nacbeth
86.0
202
400
200
62.7
rn
85.7
86.8
89.5
91.4
90.5
90.8
TV
0
+ 13.2
+ 19.4
+ 12.6
64.2
16061607
+ 3.8
+ 10.8
II
1606
+
+
+
+
+
65.1
61.5
lV
16()5-
436
84.0
59.6
6L5
66.7
6;! .o
6:1.1
II
III
IV
King Lear
84.4
86.7
87.9
86.0
85.5
72.0
73.3
71.4
70.5
~
62.5
~
73.6
II
III
IV
v
Ti.mon of Athens
11)06
+ 10.1
68.2
70.3
1605-
5.4
81.4
81.9
83.3
III
IV
16041605
84.5
IV
v
1604-
+ 10.8
75.7
66.6
66.4
68.9
6 7. 2
Othello
0.9
70.3
61.5
61.4
1604
80.4
II
rrr
L.l
+ 13.5
72.7
61.2
II
1.2
73.6
IV
~resslda
+ 11.5
Rl.O
+ 19.3
90.2
88.3
67.9
67.5
69.6
66.3
60.7
III
IV
344
184
458
148
70.8
73.5
68.9
70.7
III
IV
1!11mle t
!.601
3.5
66.4
70.0
~
71.8
59.4
I r, 11
II, b
III
4.4
81.0
IlLS
79.4
II
As You Like It
1600
88.2
59.5
62.2
60.4
J u l i us Ca e sa r
+ 25.3
+ 21.5
62.9
76.3
81.4
73 .o
74.2
76.4
76.5
77.8
77,2
65.8
75:3
69.9
~
95.8
273
400
400
19. 1
12.9
+ 15. l
-1-
+
+
13.8
17.7
9.2
9.7
5.6
8.9
7.4
- 15.6
8.6
1.1
2.3
6.0
2.2
l0o7
4.3
7. 3
4.3
2.8
+
+
6.2
3.6
4.6
0.8
- 10.0
1.6
....
HAMLET
RICHARD IT
100
NCOOCN
"
/
+ + +
+ + + + +
+++++
A.
/
80
NNNO,......_
(/)
(/)
a::
1-
60
(/)
++ + + +
+++++
+ + + + +
+ + + + +
+ + ++ +
+++++
ACT I - -
1-
z
w
~;:::_;>g~
u 100
a::
80
/,
MIDSUMMER N. DR.
10
COMEDY OF ERRORS
0...
,......._00..-fOJC:C
COCOO'COa:J
r---.r---.co......t.cr-.
CCa:JCOO'CO
80
2
0-.:tO'
C-c>C-DN
0'>0000
OCCO-<..:t
,.......,....._coa:>cc
oxr--.cococc
CXJV")V")C()-cJ
o:..-f~(.0\1"\
M-c>O-c>M
COCCV"'lMO
-D -D -D >0 '"'
\.0..0\()...:J,......
.....
:3'
co co
'""
2
4
8
10
SYLLABIC POSITION
10
Fig. 3. 1. Stress profiles of acts L IlL and V of four plays. The two comedies illustrate the
marked heterogeneity by acts of this genre. "Richard II" is typical of the more
homogeneous nature of chronicles and tragedies; "Hamlet'' is the most rhythmically
homogeneous play of Shakespeare's canon. Data from Table 3.1.
:r
,..__ co
co
-D -D
102
r--.co
-c::c
-D>O
0'0
c
-o-o
c .....
"'....,
(d) development of the plot: the scenes and acts of climax or anticlimax may
have rhythmical characteristics of their own, e.g .. act V of "Midsummer
Nights's Dream" which contains the tail end of the framing plot about
Theseus, Duke of Athens, and his betrothed, Hippolyta., Queen of Amazons.
Ot also contains a comical interlude about Pyramus and This by. approximately
50 lines only; its stress profile is similar to the resl of act V):
(e) more general laws that govern the structure of a complex whole. As we
shall see below, verse units of various length and complexity, such as: a canon
analyzed by periods: a separate play analyzed by acts and scenes: a poem
analyzed by stanzas; a stanza analyzed by lines: and even a line analyzed by
hemistiches and "metrical words" (Gasparov 1974: 145) seem to have their
own inner. specific laws of composition (cf. Taranovsky 1966b, Tarlinskaja
1980. G.S. Smith 1981). In the fourteen first plays (Table 3.1) considered by
acts, it is act IV that provides most of the exceptions to the general rule of
103
Period I: it contains a "dip" in position 6less frequently than other acts. Of the
first three acts, Act I and particularly li display the most rigorous stress profile
(cf. Fig. 3.1): twelve plays offourteen have a "dip" in position 6 in Act II. The
same is true of leveled ictuses III and IV: most of the cases occur in the second
half of the plays, the fewest cases in the first two acts. It appears as though the
form of plays usually becomes looser from acts I-II through IV- V.
A similar tendency is apparently at work in the following thirteen plays,
1596-1606, beginning with "Henry IV'', l, through "Macbeth". The general
tendency of stress profiles has already changed, the place of the ''dip" has
shifted to position 8; but Act IV displays this tendency most fully (in nine plays
out of thirteen) while Act I has the highest number of cases with the 'dip' in
position 6, the sign of a more rigid iambic pentameter form; sec also the
rhythmically constrained "Prologue" in "Henry V". A notable exception is
"Timon of Athens" (Table 3.1 ): it is Act II that displays the most decanonized
stress profile of all: ictus III is untypically stronger than II, and the rigidity
index is particularly low: -14.7\iL Act V, on the other hand, is the most
"canonized'' of the whole play: positions 8 and 6 are leveled and position 4
(ictus II) is relatively strong.
However, "Timon of Athens"~ a controversial play (see Chapters 2 and 5).
The manuscript supplied by Herninge and Condell gave a version of a
rough-hewn play which abounds in prose fragments and verse undivided into
lines. In Chambers' opinion, "Timon" is an unfinished draft consisting of
rough notes hastily jotted down to he worked on later (Chambers 1930:1,481486). A number of scholar:,. however, believed that "Timon" is the result of
collaboration. Nowottny, who found traces of what she thought was a
non-Shakespearean hand in several parts of the play, felt that the last act
definitely belongs to another author: ..... the area of my bafflement on the
authorship question is, precisely, from IV .III.464 (the entry of Flavia, after the
thieves' exit) to the end of the play" (Nowottny 1959:497). Jackson, however,
believed that the non-Shakespearean parts, which he attributed to Middleton,
embrace Act I scene II, Act IlL and one or two other places which are "as like
Middleton's" as they are unlike Shakespeare's" (Jackson 1979:48). Thus the
whole of acts III and V are suspected of not belonging to Shakepeare. Stress
profiles of "Timon of Athens'' by acts (Table 3. l) suggest the following
groupings of similar acts: the first and the second; the third and the fourth; and
the fifth. which differs from the rest of the play. There may be other,
compositional, character-changing, or plot-evolving reasons for this difference,
but a possible cause of the hftb act deviating from the rest might indeed be
another hand.
The frequency of stress on position 4 (ictus II) gradually decreases and on
position 6 (ictus III) gradually increases from Period I through Ill-b. In some
acts of the final period we come across an untypical correlation: position 6 is
stressed more strongly than 4, for example, in acts II and particularly IV of
"Macbeth", and in Act II of "Coriolanus. "Cymbeline", and "The Tern-
104
pest". Such a gradual increase of strength from ictus I through III is not
uncommon in later Jacobean dramas (e.g., Ford, "Perkin Warbeck":
Tarlinskaja 1976: Table 50, p. 292): it was also discovered in separate acts of
Byron's plays (see Table 3.4). In "Werner", Act Ill, there is an even more
unusual correlation: both positions 2 and 6 are stressed more strongly than 4:
ictus I > ictus II < ictus Ill: the reverse of the traditional scheme of
pentameter where ictus I < ictus II > ictus Ill. Some examples from
"Werner":
Infects me !Q my shame: but ~all feeiings .
Will live but on the atmosphere: your feasts ...
My spirit-~ a forester and breather ..
My father.J salute you, and it grieves me, etc.
(Byron, "Werner" lY,I:204,223.225.235)
lOS
The RDs range between 1.6% (position 4 in "Richard II") and 19.4%
(position 8 in "A Midsummer Night's Dream" (Table 3.2)). The ten percent
index was taken to he a threshold between "narrow" and "wide" ranges.
Broad RDs (over I 0%) are almost all discovered in the plays of the first two
periods (1588-1602), particularly in Period 1: seven plays of the thirteen. Four
of these are comedies ("The Comedy of Errors", "The Two Gentlemen of
Verona", "Love's Labour's Lost", and "A Midsummer Night's Dream"); the
remaining three plays all belong to the earliest years of Shakespeare s career,
and all have been suspected of not having been written entirely by Shakespeare: "Titus Andronicus' and "Henry VI", parts I and 2. These facts seem
to suggest that a greater heterogeneity of rhythm occurs (I) in the earliest plays
of a poet, whose rhythmical style is only in the making: the sign of an uncertain
hand of a young dramatist; (2) in plays perhaps based on an earlier substrate or
worked on by another author: (3) in comedies: uneven rhythm is probably a
sign of the genre.
The rhythmical heterogeneity of the comedies is also probably the result of
large portions of prose and of the so-called doggerel verse which interrupt the
flow of the main. iambic text ("The Comedy of Errors". "Love's Labour's
Lost"); the author, as it were, "forgets" the rhythmical inertia of the
preceding iambic pentameter text. The rhythmic heterogeneity of comedies
may also be explained by heterogeneity of their style and plot. High and low
styles clash in "Love's Labour's Lost". and reality and a fairy tale plot within
yet another plot exist side by side in "A Midsummer Night's Dream.
In Period IL RD indices over 10% occur in two comedies ("As You Like It"
and "Troilus and Cressida"- actually a tragi-comedy) and in "Henry V" and
"Julius Caesar". But in both latter plays, RDs on other ictic positions are ~o
small that the mean indices of rhythmical variation arc in both plays quite low:
thus, the relatively high index on one of the ictic positions in the plays might
be simply fortuitous (cf. Table 3.6).
Periods Ilia and IIIb both contain plays of relatively homogeneous rhythm;
the only exception is "Henry VIII", position 4: ictus II is a clashing point of
two tendencies: late Shakespeare style with its weak stress on position 4 and
Fletcher's with his strong marking of position 4.
The broadest RDs ( 14% and over) are displayed by three comedic<>: "The
Comedy of Errors", "A Midsummer Night's Dream", and "'As You Like lt''.
"A Midsummer Night's Dream" stands out: its first and fifth acts demonstrate
in fact opposite tendencies (Fig. 3 .I), with a deep "dip" first on position 6 (Act
I) and then on 8 (Act V). In general. the broadest RDs all occur on these two
metrically relevant midline positions, six and eight. Conversely, the most
stable positions are 4 and particularly 10-the end of the first "hemistich" and
the end of the line, the metrical footholds of English iambic pentameter. The
variable midline ictuses III and IV are the first to be affected by changes of
epoch or style.
Let us now make a more general comparison of the plays by acts. In Table
106
Tabla 3.2
Range of rhythm variation by acts (RD) of 34 Shakeapaarean plays,
arrangad by period.
Ranges excaading 107. ara underlined.
Positions
Period
10
Drama
7.1
6.7
12.2
9.2
8.2
8.7
Henry VI,l
6.0
6.6
10.0
3.5
6.~
6.5
l.Q..:2_
..!.Q.:1
7.3
14.0
5.6
2.6
7.9
5.7
8.2
6.9
7.7
7 .8
Comedy of Errors
Henry VI,2
Henry VI,3
3.7
4.2
8.5
5.0
4.9
5. 7
8.4
6.5
5.6
7.1
6.3
6.8
Richard III
6.0
8.1
2.7
5.5
2.9
5.0
7.7
10.3
9.J
5.2
4.7
7.4
..!..2...:.9..
.~.0
8.3
.!1..:1..
4.5
!LJ
11.6
II
5.1
8.6
19.1
19.4
3.6
6.3
).7
5.3
7.4
5.2
5.6
Richard II
4.3
1.6
5.6
Z.6
3.9
3.6
King John
3.9
3.1
4.1
7.7
1.7
4 .5
Merchant of Venice
3.7
3.9
4.9
7.6
6.6
5. 7
Henry IV,l
9.9
4.7
3.4
4.2
7,6
3.9
Henry IV,2
Henry V
Julius C4esar
As You Like It
I II -a
5.6
7.7
6.2
ll.J
6.1
6.8
.l2....:..!..
1.6
3.6
6.8
5.7
5.3
6.9
2.6
..ll.:.l
3.2
3.5
5.4
13.3
6.3
13.7
8.0
'i.O
9.7
Hamlet
5.6
6.3
2.4
3.4
2.2
4.0
3.9
5.0
10.4
8.5
4.1
6.4
7.1
4.7
2.3
5.5
3.0
4.5
Othclto
3.1
3.7
8.3
3.3
2.3
4.6
6.4
8,7
5.9
8.8
9.4
7.8
Timon of Athens
7.4
4.6
9.2
3.9
7.1
6.8
King Lear
4.9
2.7
7.2
6.8
3.5
5. 0
Macbeth
3.4
4.5
8.1
9.5
2.9
6. 1
All's
III-b
Haan
Titus Andronicua
~ell
That Ends
~ell
5.7
4.1
3.6
7,8
5.?
3. J
Pericles
6.4
6.1
8.5
3.4
8.7
6.6
Coriolanus
6.3
8.3
5.9
4.4
3.3
5.7
Cymbeline
4.4
4.7
5.4
:'.4
4,6
5. 3
IJinter's Tale
Q,6
4,2
5.9
2.9
5.9
5. 7
Tempest
6.7
5.6
8.2
9.9
5.5
7. 2
Henry VIII
4.6
10.7
J.O
4.4
3.2
5.6
107
3.3 Shakepeare's plays are arranged in order of increasing mean values of RD.
For comparison, thirteen non-Shakespearean dramas and one poem arc
included: these are: Norton and Sackville's "Gorboduc", Ben Jonson's
"Sejanus: His Fall", Beaumont and Fletcher's "Maid's Tragedy", five plays
by Marlowe, four plays by Byron, Shelley's "The Cenci", and "Hero and
Leander", a poem by Marlowe and Chapman (analyzed by sestiades).
Shakepearean and non-Shakespearean plays with similar indices are arranged
in parallel. It must be emphasized that indices of homogeneity do not much
help to establish chronology of plays. :1s there are several different reasons that
might cause a broad range of rhythm within a play: the order of plays in Table
3.3 is not chronological but structural.
The data suggest subdivision of the material into three groups: (I) with low
ranges of variation (3.6-5.9%): (2) with medium ranges (6.0- 6.9o/r.>): (3) and with
high ranges (7 .0- J J.6!J:(,). Plays of the first group may he defined as relatively
homogeneous and plays of the third group as heterogeneous, while the second
group is transitional (a clash of tendencies')).
Three-quarters of Shakespeare's dramas display a high and medium degree
of homogeneity (low and medium range of variation). The indices of eighteen
plays by Shakespeare with a high degree of homogeneity correspond with six
non-Shakespearean plays unquestionably written by a single author (Shelley.
Byron, Ben Jonson). Indices of seven of Shakespeare's plays that place them
in the transitory or heterogeneous categories either correspond to the indice<,
of works unquestionably written by two authors rBeaumont and Fletcher.
Marlowe and Nash. Marlowe and Chapman. Norton and Sackville) or to
Marlowe's dramas whose texts have been supposedly tampered with during
the companies tours in the provinces. particularly "The Jew of Malta" and
"Faustus" (cf. Wilson 1953:63.751.
Consider in more detail the RDs in non-Shakespearean dramas as compared
to Shakespeare's plays (Tables 3.4 and 3.5). The zone of homogeneous rhythm
covers Shelleys "The Cenci". all the dramas by Byron. and Ben Jonson's
"Sejanus; His Fall''. Individual authorship of these dramas has never been
disputed, and each of them, at least the nineteenth-century plays, was written
within a short period of time. This strongly suggests that the indices below 60i
are, indeed, indicative of dramas with a more homogeneom rhythmical
structure resulting from their individual authorship and absence of serious later
reworking.
The RDs of acts is particularly small in "The Cenci''. in "Marino Faliero.
Byron's earliest play in our matenal. and in Ben Jonson's "Sejanus (Ben
Jonson took special pains in perfecting the style of his poetical works). The
homogeneous structure by acts of the nineteenth-century plays is. in a way.
quite unexpected: all the dramas of the nineteenth century analyzed. and
particularly "The Cenci", display considerable loosening of the iambic meter;
a number of lines are metrically marginaL and would in fact be evaluated as
Table 3.3
Comparison of mean value~ of Ran~e of ntspersion (RD) of Shakespearean plays
with selected other plays.
Arranged in order of increasing heterogeneity.
Richard II
3. 6
Hamlet
4.()
SheLLey,
King John
4. 5
4.5
4. 5
OthelLo
4.6
4 .. 7
Richard
"The Cenci"
.o
5. 0
rii
King Lear
5.0
s. 3
C)'Mbe line
5. 3
Julius Caeur
5. 4
Henry V
5. 5
Henry VI ,3
5. 6
5. 6
Henry VIII
5. 6
Merchant of Venice
5.!
Coriolanus
5. 7
s. 1
\.linter's Tale
5. 7
5 .8
Henry IV,l
5.
Byron
5.8
C)
n\Jerner"
Macbeth
6.2
6.7
lieeulll'U!It/Fletcher,
Tragedy"
6.8
Marlowe/Nash, "Dido"
6.8
Harlowe,
7.2
Henry IV,2
6.8
Timon of Athens
6.8
Tempest
7. 2
"The Maid's
"Tamburlaine"
6.7
\.Te li
7. f.\
That Ends lie 11
7.8
Comedy of Errors
7. q
IL3
Titus Andronicus
8.9
"Hero and
9. 7
HarloiJe,
108
Non-Shakespearean plays
Shakespearean plays
"Faustus"
u.o
ll. 6
!09
Table 3.4
c
Stress profiles of separate acts (scenes)
In thirteen non-Shakespearean dramas
Norton, Sackville
"Corbo clue"
II
III
IV
v
Marlowe
"Tamhurlaine"
"Faustus" segmented
according to plot
structure
68.2
84.5
92.5
450
+ 14.0
+ 20.0
62.2
+ 20.0
+ 29.8
ll'). 2
91. 'i
92.8
96.0
250
7 2. 4
8().2
86.4
82.0
258
+ 16.8
il0.5
400
88.2
72.8
76.0
97.0
94.8
+ 25.2
+ 14.4
+ 20.8
+ 11.13
+ 15.4
87.8
87.0
87.3
81.8
8?.4
64.9
66.9
81.1
66.3
73.8
III
68.7
IV
70.9
7 3. 8
II
70.0
72.0
79.7
7 3. 1
75.3
71.3
76.9
80.2
416
513
375
65.2
80.3
70.0
64.6
82.6
76.2
59.6
66.0
68.8
7 2. 8
74.8
82.4
64.8
74.0
85.7
67:8
70.8
72.0
88.0
82 .4
80.4
250
85.2
87.?
86.4
7!.0
85.2
62.8
~q.9
85.5
70 ..5
87.4
rrr
68.8
IV
70.0
69.9
68.4
85.2
447
350
500
+ 21.9
+ 22.9
+ 15.8
+ 18.6
+ 20.1
+ 11.8
10.9
+ 15.6
10-8
8-6
4-6
92.0
71. 2
4-2
88.2
65.9
'FatJstus''
10
74.2
72.0
II
Marlowe
Correlations ~etween
positions
Lines
Positions
(s~~~e)
+ 16.3
+ 24.2
+ 13.6
8.0
6.4
14.0
0.3
+ 16.5
3. 2
+ 18.8
+ 16.2
12.8
15. 1
12.6
11.6
8.0
4.4
+ 25.0
+
+
+
+
+ 25.6
+ 11.2
+ 10.4
+ 22.1
9.0
5. 7
+ 4.0
250
+ 15.2
+ 13.2
250
+ 18.4
+ 19.2
+ 18.4
+ 16.4
+ 16.1
13.6
83.9
250
230
+ 6.0
+ 19.2
+ 9.6
+ 17.9
+ 12.6
3.5
71.6
78.6
500
+ 14.2
+ 22.4
7 .o
70.9
88.3
64.3
350
+ 16.6
14.6
+ 17.4
- 24.0
68.9
79.5
82.9
380
+ 16.9
+ 16.5
+ 10.6
3.4
550
445
252
189
350
- 12. 1
25.0
+ 21.3
+ 21.6
+ 23.3
+ 13.4
+
+
+
+
14.8
20.6
+ 21.3
+ 4.2
+ 0.8
2.4
13.1
8.8
4.0
- 2 3. 2
8.4
the end
Marlowe, trash
"Dido"
76.7
71.9
66.7
84.0
68.6
82.0
70.8
67.7
95.3
294
66.7
70.3
85.0
80.8
85.5
77.2
II
71.4
84.4
71.9
70.7
93.4
333
420
69.6
84.4
64.7
85.4
75.4
7l.9
75.9
73.3
91.6
88.9
345
314
I
II
70.6
69.0
71.0
67.8
85.0
68.2
69.0
70.3
70.6
79.4
79.1
74.4
74.0
71./l
81.0
86.0
500
500
III
IV
81.2
81.4
81.6
67-:T
86o5
500
310
70.0
87.7
600
77.9
65.4
73.2
71.5
72.6
72.0
71.2
89.0
90.4
87.6
90.6
500
750
91.8
782
65.9
III
63.4
63.2
IV
61.9
66.0
II
68.3
61.5
II
III
TV
v
Shelley
"The Cencl"
79.1
62.5
Beaumont, Fletcher
"The 11a id' s Tragedy"
57.8
67:7
6lf. 9
v
Ben Jonson
"Sejanus"
82.8
III
IV
III
IV
Marlowe
"F:dward I I"
70.7
61.2
82.5
86.5
8 5.8
II
II
III
IV
v
85.5
80.5
82.4
83.6
81.8
84.9
il2.8
59.1
84.3
83.8
81.6
80.4
86.2
58.4
60.5
60.8
78.5
78.fl
77.5
57. 5
79.il
80.9
65.8
60.4
57.9
65.9
63.5
62.3
68.8
86.9
88.3
76.3
75.5
66.6
68.7
67.6
580
522
67.3
70.7
Tri":8
66.2
92.7
93.0
69.2
74.2
91.0
74.4
72.5
64.7
67.6
92.0
91.6
300
400
500
550
450
+
+
+
+
+
22.3
19.7
14.2
7.8
14.1
15.2
8.4
+ 13.6
14.8
20.7
9.0
ll.5
+ 20.2
+ 5.3
+ 14.0
+
+
+
+
+ 7. 6
+ 11.7
+ 22.7
9.5
0.3
l. 2
0.5
0.6
19.5
0.8
+ 15.7
+ 15.6
+ 17.2
+ 7.0
+ 10.6
+ 10.2
+ 12.4
+ 10.8
+ 2.2
+ 6.4
+ 6.1
+ 4.5
+ 10.4
+ 10.3
- 12.5
1.0
4.9
3.9
4.4
+ 23.6
17 .o
13.0
3.4
4.6
12.4
16.0
5.0
9.7
13.7
4.9
+ 22.0
+ 26.8
'+ 16.8
+ 27.3
+ 24.0
+ 13.4
+ 16.5
+ 10.2
+ 16.5
+ 20.2
18.6
+ 23.0
+ 16.8
+ 12.3
+ 10.8
+ 27. l
+
+
+
+
+
+ 16.0
+ 22.3
+ 15.8
+ 20.0
73.2
74.3
70.7
89.4
413
+ 20.1
72-:9
66.9
65.7
71.9
Tl:7
354
480
475
593
70.6
71.6
89.0
89.6
89.9
88.5
18.3
+ 16.7
+ 22.3
+ 23.0
3.2
3.4
7.6
12.0
4.4
+ 14.2
+ 19.4
+ 17.7
+ 19.2
21.0
+ 21.9
+ 24.2
5.3
2.5
+ 18.7
+
+
4.5
1.4
3. 7
+ 16. l
+ 22.7
+
+
8.2
9.0
6.9
5.9
+ 24.2
1.8
+ 14.8
,..._
,..._
N
"'
~
,...,
N
,..,
..s
"'
::
It'.
""
""'
'
..0 0'
.....
,..._
.....
.;J
11"1
no-
co
::;
0'
"':
,.-,
..,
..0 0 ..;)" 4
N
..0
..0 ..0 c:c
co
a)
"': ":
..0
"'
C()
"'co
0'
a;)
;:.:
0'
..0
"'
;::: ;:.:
.....
,..._ ,.._
"'
.._
+ +
.....
ex:;
"'
+
..s
C()
OJ"-
,..._
<'"'
,.._
M
..0 4
..;)"
o::;
co
0'
"'
..::!
,....,
..::!
":
..0 .--.
a::;
o::;
"'
co
....,
~
"'
112
c.:
"'
:::;
:::;
,..._
....
a)
,..._ ,..._
"',...,
NO
If")
0
..::!
..::!
N
,.._
;:: "',..._
":
c: ": ":
-::lc:l":
"""' ,_
,..._
cr..0
c .....
;:::
'"'!
a::J
c; c:; ; ":
';
..0 cr..0
""
..0
c:c ;::::
~
..0
If")
,..._
......
N
~
(XJ
0::
cr:
..c
": ""':
c
~ ,.._
0' ,..._
""
lf"l
r- ,..._
cr-
..0
..;)"
""
- :;;a:; - 0::
""
,._ ,.._
"': ": .....
N
,_.
CX)
a: CO
..0
<X)
,:"'ICO'VT~I-'11
~~~ .; ;
..oj..o
..0
II
;:::
,.._
8.9
3.8
7.9
7. 6
5.4
6.4
8.9
72
3.2
2. 0
13.2
17. 2
t Q. 1
11.0
9.6
10.4
9. 5
4.5
q. 9
12.4
11.6
Marlowe/Nash, "Dido"
5. l
4.7
5. 3
8.2
1.0. 9
6.8
2.6
5. 0
8.8
6. 9
6. 7
6.0
4. 1
3. 1
6.4
5. 8
4.2
4.
Beaumont/Fletcher,
"The Maid's Tragedy"
9. 2
5.8
9. 5
2. 0
6. 7
3. 3
3. 4
3. 7
8.0
1.4
4.0
..0
,..._
;2
Byron,
Byron,
"Sardanapalus ..
11
Byron, "\.ierner"
&
5. 2
3.9
2. f3
4.8
6.0
4. 5
10.6
4.8
2. 6
3. 9
7l
5. 8
2.8
8.4
5.6
5. 6
6.2
5. 7
9.0
4.9
5. 1
4.3
5. 6
5. 8
L'"1
,..._ ,..._
,..._ ,..._ ,..._
11"\..()
,..._
.....
..0
,..._ ..0
If")
,.
41
3c
f-.
<1!
...c
""
""
""
4.5
7. 9
t)
":
.....
"-
.c
.'lean
..0 ..01
18.0
10
NC
...:f-.
'
a)
g "'
r
....
" " 0 cc
;;?, ,.._
;.:""\ V'*'1
0
,.._ ,._ ..0
Lr\ 11"1
...
"'.,
"'
"'c.
"'c
;::"'
tr)
c: - "; ":
r-.
V'.
,.._
Positions
+ +
+ +
0 (XJ
a: ,..._
..0
.....
..,."" "'
'
,.._
+ + +
V'
.....
ex:;
..s
V'
"'
""'.
..... 0'
0'
~ ~~
+ + + ++
a:; ":
,.,
..0
;j;j;J~I~I
"'
0 :L
......
":
...... c
r-lf"lC 0'
...0 ...0 ,........_ ..0
"-
~-o:
L'"1
.....
::J
<::.
If")
,_
...0
(::
+ ' + + +
+ + + + +
41
.s...
c:;
......
"':
c:
..0 0
o-. co co
..;) a: V'
,..._ ......
,..._
<X)
+ + + + +
N
....,
.....
'
(\)
"':
"',.._
,..._ ,..._
..s
lt',
~ ~~~ ~ :i
,....,
,.._
co
co
~,....,INiorr
0'
..0
';
:::::
...-,
.., ,..._
f-
~ ~
": c:;
"-'
N
N
(\1
"'
+ + + + +
::c
c:;
":
+ + + + +
+ + + + +
""t
ex:;
+ + + + +
'
0
u
Table 3.5
"':
<1!
:;.:
:
v-.
;:
":
..0
'"'!
,..._ ,..._
..;)
113
114
the style of his older contemporaries such as Peele. Greene. or Marlowe may
be explained not only hy a possible co-authorship: the young poet who
rrohably also acted in these plays imitated their rhythm.
(2) Later reworking of the text by Shakespeare himself. for example, "A
Midsummer Night's Dream". "A Midsummer Night's Dream" was probably
not written at once rChambers 1930: L35R-360). It is generally believed that the
play was first drafted in 1592 and then reworked (possibly twice) for the
celebration of a society wedding, either of William. Earl of Derby, to Elizabeth
Vere at Greenwich on 26 January 1595. or of Thomas Berkley to Elizabeth
Carey at Blackfriars on 17 February 1596. Chambers favored the second
wedding and dated the play I 595-96, while Wentersdorf was inclined to believe
that the play had been written for the forthcoming marriage of the Earl of
Derby, i.e., in the late autumn of I 594 (Wentersdorf 1951: 170). Wentersdorf
also noted that Queen Elizaheth, who is ohviously flattered in the play, was
definitely present at the Derby wedding. whilst it is not known whether she
attended the nurtials of Thomas Berkley. The heterogeneous structure of
"Midsummer Night's Dream" is a possihle indicator of the poet's reworking it
for a special occasion.
(3) Insertions of prose and doggerel into the main body of iambic pentameter,
which might have broken the poet's iambic "inertia".
(4) Stylistic peculiarity of comedy as a genre (see below): of the nine
heterogeneous plays by Shakespeare. only two are not comedies (both are
early plays and both of questionahle author'->hip: "Titus" and "Henry VI". 2)
Comedy and "satyre" as a genre traditionally seemed to require crude verse
(cf. Donne's "Satyres" and his other genres: Tarlinskaja and Teterina 1974).
(5) A combination of genres. as in "Love's Labour's Lost" or "A Midsummer Night's Dream", where lyrical drama, folklore-like fairy-tale. and burlesque are interlaced in one text~ or insertions of a play in play. as in "Hamlet"
or "The Merry Wives of Windsor:" or rhetorical prologues and epilogues
which rhythmically and even metrically differ from the main text: cf. Prologue
and Epilogue in ''Henry V" spoken hy a chorus. or Gower's monologues
which open and close "Pericles:" the prologue is in iambic tetrameter and the
epilogue in rhymed pentameter.
(6) The specific features of text compo'iition, of the plot structure, the types
of personages involved in ditlcrent acts. and character development (see
Chapter 4). Even in rhythmically homogeneous plays one act i\ often unlike the
others: in rhythmically heterogeneous plays which combine ditTerenL sometimes opposing tendencies one act as a rule is particularly dissimilar to the rest
Generally. this is either the first or the fifth act. les<., frequently both the first
and fifth. For example, in ''Hamlet". "The Merchant of Ven~ce'". "Titus
Andronicus". and "Timon of Athens'' it is Act V~ in "Measure for Measure".
"All's Well That Ends Well". and "The Comedy of Errors" it is Act I: while
m "A Midsummer Night's Dream'" it is the first and the fifth acts that provide
two opposing rhythmical tendencies and account for the highest rhythmical
115
116
Hamlet
Measure for Measure
Richard ii
King Lear
Henry VI, 3
King John
Richard Ill
Cymbeline
Henry Vlll
Othello
Antony and Cleopatra
Merchant of Venice
Henry VI. I
Julius Caesar
Winter's Tale
Romeo and Juliet
Coriolanus
Henry IV. 1
1.12
1.30
1.38
1.46
1.48
!.53
!.59
1.59
1.61
1.63
1.67
1.68
1.70
1.70
1. 71
I. 7 i
1.83
1.89
Pericles
Henry IV, 2
Henry V
Macbeth
Timon of Athem
Troilus and Cressida
Taming of the Shrev.
All's Well that Ends Well
Tempest
2.04
2.05
2.05
2.09
2.13
2.D
2.14
2.14
2.14
2.28
2.35
2.40
2.58
2.65
2.96
3.55
The arrangement of the plays is not unlike that in Table 3.3. The same 18
dramas display internally heterogeneous rhythm: Hamlet", however, has
changed places with "Richard II" and is the most homogeneous play. The
number of truly heterogeneous plays (a threshold was assumed between 2.14
and 2.28) has decreased from nine (Table 3.3) to seven. The most heterogeneous plays are again "A Midsummer Night's Dream" and 'Titus
Anronicus", together with four comedies and a chronicle of possibly mixed
authorship ("Henry VI", 2). Heterogeneous rhythm, as noted above, is a
possible ind1cation of mixed authorship (see section 3 .2). Even more obviously. heterogeneous rhythm is particularly typical of the genre of comedy.
117
Consider Table 3.6 in which the plays are divided into five genres: (I)
Chronicles, (2) Pure Comedies, (3) Dark Comedies ("Merchant of Venice" has
been included in Dark Comedies), (4) Tragedies, and (5) Romances. The genres
arranged in the increasing order of mean MD form the following sequence:
Henry VIII
l. 3
l.:..:..!...
0.8
1.8
1.4
l. 61
MEAN
2. ()
l. 7
1.6
1.9
1.7
1.77
3.0
2. 2
3. 5
2.0
1.0
2.35
1.6
2.8
1.6
2. 14
Pure Comedies
1.77
1.81
1.83
1.8(1
2.59
Chronicles
Dark Comedies
Tragedies
Romances
Pure Comedies
The main genre differentiation opposes the pure comedies to all other genres.
This is shown graphically in Fig. 3.2 where the MDs of the plays plotted
chronologically are identified by genre: all but one of the pure comedies lie well
outside Shakespeare's norm of act stress variation (we note that the early
tragedy and early chronicle outside the norm arc "Titus" and "Henry VI", 2).
Pure comedies are most strongly opposed to chronicles. Prior to 1600, 80% of
Shakespeare's plays were either one or the other of these genres, so it was
during the first half of his career when he resorted to the largest variations of
internal rhythm, quite obviously opposing the genres "chronicle-comedy".
But all other genres are like chronicles. therefore there is really no trend in
Table 3.6
Syllabic Position
10
Mean
Chronicles
1'\90
Henry VI,
Henry VI,
1.0
2.4
1.8
2.0
2.8
26
1.0
2. 0
1.9
3 .o
1. 70
1591
2.13
1592
Two Gentlemen of
Verona
2.4
3.2
2.8
1.5
1.5
2.28
1.6
2. 58
1593
3. 7
1.4
2. 2
4.0
1594
Midsummer Night's
Dream
1.6
3.0
5. 5
5. 3
2.4
3. 55
4.8
1.9
1.3
2.65
3.4
2. 9
1.6
2.59
1599
A3 You Like It
!1EAN
3. 5
1.8
2.8
2.3
Dark Comedies
1595
Merchant of Venice
l.9
1.4
1.3
2.0
1.8
1.68
1601
1.3
1.5
3.4
3. l
1.3
2.13
1603
1.11
1.8
0.7
1.4
0.8
1. 30
1604
All's
1.7
2.8
1.6
2. 4
2.2
2.14
1.7
1.9
1.8
2. 2
1.5
1.81
~ell
that Ends
\Jell
MEAN
1588
Titus Andronicus
2. 1
2. 5
3.7
3. 7
2.8
2. 9 6
1594
2. 1
1.2
1.5
2. 4
1.7
1. 78
1598
Julius Caesar
2. 6
0.9
2.9
1.1
1.0
1. 70
1600
Hamlet
l.l
1.7
0.7
1.1
1.0
1. 12
1603
Othello
1.7
1.2
2. 9
1.4
0.9
1. 6 3
1604
Timon of Athens
1.7
1.6
3. 1
2. 1
2.0
2.10
1605
King Lear
1.7
o. 7
2.4
1.7
0.8
1.46
1605
Macbeth
2.0
1.5
J. 2
2 .8
0.9
2.0'l
1606
2.40
1590
Henry VI,
1.5
Ll
1.9
1.4
1.5
l.48
1591
Richard III
1.4
2.9
0.9
1.8
0.9
l. 59
1594
Richard II
1.5
(). 5
1.9
1.6
1.4
l. 38
1595
King John
l.4
1.7
1.3
2. 5
(),7
l. 53
1596
Henry IV,
3.5
1.4
0.9
1.8
1.9
l. 89
1596
Henry IV,
l.R
1.13
1.7
2.8
2. 2
2. 05
15'?8
Henry V
4.0
l.O
1.2
2. 1
2.0
2.05
118
Comedy of Errors
Tragedies
1589
1589
1.7
1.2
0.9
2.4
2.2
1.6 i'
1.9
1.4
2.4
2. 1
1.5
1.83
Romances
1607
Per lc les
2.0
2. 2
2. 3
0.9
2.8
2.04
1607
Coriolanus
1.9
2 .4
1L
"
oi.
L.7
1.1)
1.84
1608
Cymbe line
1.4
1.2
1.5
2.4
1.4
1. 59
1609
Winter's Tale
2.6
1.3
1.9
1.1
1.7
1.71
1610
Tempest
2.0
1.5
2. 6
2.9
1.7
2.14
MEAN
2.0
L7
2.1
1.8
1.7
l. 86
119
+CHRONICLE
PURE COMEDY
DARK COMEDY
D. TRAGEDY
X ROMANCE
0
e
0::
c::t
>
o+ o
1-
(./)
z:::x
---x
6~.~+--~A----------~~x--~x----
_. - - +
1-
(./)
(./)
w
a:::
=__
+
--
D. 6!::.
--.r- -
4..
w
u
0::
a..
co
co
1.{)
0
G)
1.{)
N
0'1
1.{)
(.()
tD
- tD
01.0
co
01.0
(.!)
Fig. 3.2. Mean percent stres~ variation by acts (MDJ plotted chronologically, and
identified by genre. At this level of internal stre~:-; variability. all Shakespeare's plays
except pure comedies lie within a limited range of act heterogeneity, centered at !.8(7,
variation of stressing on ictic positions. The genre of pure comedy stands out as having
much more variable stressing. Data from Table 3.6.
internal rhythmical variation by acts over his whole career. even though there
are definite trends in many other rhythmical parameters.
It is interesting to contrast the most homogeneous play, 'Hamlet", and the
most heterogeneous play. "A Midsummer Night'~; Dream". "Hamlet' is. of
course, Shakespeare's most intellectual and most philosophical play. "A
Midsummer Night's Dream'' can certainly not be qualified as the least
sophisticated play of Shakespeare's canon. but the -opposition "serious,
meditative-comicaL active" which can be applied to "Hamlet'' and "A
Midsummer Night's Dream" (and mher comedies) is echoed in the rhythmical
structure opposition "homogeneous-heterogeneous" (compare th-e stress
profiles of these plays in Fig. 3.1 ). In Chapter 4 we will see this same
opposition: different rhythmical styles are used to contrast serious. meditative.
and non-active characters with comical and active personages: one more
obvious link between verse form and meaning~
120
or
121
verse (Timberlake 1931, Tarlinskaja 1976: Table 47). The scenes with the
lowest proportion of non-masculine endings (below 5% of all lines) can be
grouped into the following cluster: IJ; II J-II: IV J (773 lines), while the scenes
with the highest proportion of feminine endings (beginning with II%) into the
following cluster: II,III: III,Il: IV.II-III; V.I and V.IIJ (1005 lines). The first
cluster includes primarily the scenes from the first two acts and the second
cluster mainly the scenes from the last two acts of the play. The stress profiles
of Groups I and 2 are as follows:
100
10
4-6
&--6
Group
1
67.4
83.7
72.8
71.4
84.9
+ 10.9
-1.4
Group
2
68.7
85.6
-----------
69.9
75.2
88.0
+ 15.7
+ 5.3
80
80
(j)
(j)
w
a::
60
10
w
a::
w
GORBUDUC
CL
A/
u 100
Norton - Sackvtlle--I
80
(8.i
(6)
(8)
10
8
10
SYLLABIC
100[
HERO-LEANDER
Marlowe - Chapman---
/.
80
60~----~--~--~--~
2
4
POSITION
10
Fig. 3.3. Stre~s profiles (ictic positions only) of four texts. each divided into two groups.
D1vision of "Titus Andronicus" is based on line endings. and Group I represents the
earlier substrate; the stress profile supports this conclusion. The "play-in-play profile
of '"Hamlet'' iliustrates its much more rigid verse structure vis-a-vis the main text. The
profiles for "'Gorboduc and "Hero and Leander" illustrate the markedly different
rhythmical styles that can occur in co-authored plays.
(8)
(8)
(8)
Friends. that have been thus forward ~my right.
I thank you all. and here dismiss you all.
And to the love and favour 2[ my country
(RJ
(8)
Commit myself. my person. and the cause.
I'"Titus Andronicus". l.ll-6.59-62)
Group 2:
Out on thee. murder~' thou kill's! my heart:
Mine eyes are cloyed with view of tyranny:
A deed of death done on the innocent
Becomes not Titus brother: get thee gone:
I see thou art not f2I my company.
(6;
(6)
122
60
I-
60~----~--~--~--~
Here are some typical examples from the two groups of scenes:
Group I:
Main text
Ploy -in- play---
HAMLET
100
(j)
Difference
Group 1 - Group I I - - -
I-
Syllabic Positions
TITUS
(6)
(6)
Stress profiles of the two groups are graphed in Fig. 3.3. Group 2 displays a
stressing tendency typical of Shakespeare's first period: there is a "'dip" in
position 6 (a rigidity index of + 5% is characteristic of the theatre seasons
1588-1596). and ictus II (end ofthe first "hemistich'') is strongly opposed to Ill
(cf. Tables 2.1 and 2.2). Group 1. on the other hand. shows a different
tendency: ictus IV is slightly weaker than III. and the difference between
positions 4 and 6 is lower than in any play of the first period. A smaller
opposition between strong and weak ictuses. and the absence of a "'dip" on
position 6 is a sign of a less rigid canon: the canon has either not crystallized
~et. and the verse form is still not strict enough. or the verse form has already
begun to loosen (cf. Periods II and Ilia. Table 2.1). In "'Titus Andronicus" the
123
first cause must he the case; the scenes of the first group display signs of a more
archaic rhythmical style than do those of the second group. This might be
either a sign of Shakespeare's own earlier efforts or of an earlier substrate
reworked by Shakespeare. As shown below. leveling of positions 6 and 8 does
occur in some acts of Shakespeare's early plays (see Table 3.!) and a slight
"dip" in position 8. exactly as in the scenes of Group I in "Titus", was
observed in "Venus and Adonis". Interestingly, Slater's word link test also
showed a strong correlation between "Titus" and "Venus and Adonis" (Slater
1971:160-161). The stress profile data can be taken as an indication of
Shakespeare's own authorship of "Titus Andronicus". but at a very early date.
The difference between the two groups of scenes. however. is sigRificant
enough to postulate either a mixed authorship of the play or a considerable
time interval between the earlier and the reworked variants. The variation of
rhythm in "Titus Andronicus" between act groupings is very reminiscent of
Shakespeare's variation by period (Chapter 2). as if quite a number of years
separated Act I from the rest of the text. The stress profiles of "Titus " divided
into the two substrates (fig. 3.3) strongly support this contention. Combined
with the line-ending evidence. one is really tempted to attribute "Titus" to two
different authors; probably Shakespeare did rework an earlier. substrate play.
"Pericles" is another play that has raised doubt as to Shakespeare s sole
authorship. The play was not included in the first folio: a possibie indication
that Hemingc and Conde!! did not consider it Shakespeare's. The difference in
style between various parts of the play led Chambers to divide it into four
segments: (a) acts I-II: (h) acts JII-V: (c) the brothel scenes in Act IV. scenes
II. V, VL written mainly in prose: and (d) Gower's prologues and epilogues
(Chambers 1930,1:525-526). The stylistic difference between acts I-II and Ill-Y
had been noticed long before Chambers: in 1874 Fleay published an article on
"Pericles" in which he presented a table with the absolute number of rhymed
lines. "double endings". Alexandrines, and short lines in both parts (fleay
1874c: 195 ). F!eay 's interpretation of the data seems today absurd: but the fact
of a discrepancy between the two parts remams. Commenting on the stylistic
dissimilarity between acts I-II and iii- V. Chambers admitted tha1 only acts
III- V resemble the style of Shakespeare's later plays. while acts I-ll are quite
unlike Shakespeare. Gower's texts also struck Chambers as non-Shakespearean. He suggested that the probable author of the non-Shakespearean
fragments might have been George Wilkins who. in 1608. published a prose
version of "Pericles". and who had been connected with The King's Men (see
also Alexander 1938:222. Muir 1960:56-96). 1 The stylistic difference betweeen
acts I-II and III- V made Kenneth Muir assume that "Shakespeare based his
play on the work of another dramatist. making few alterations in the opening
acts and completeiy rewriting the last three" (Muir 1960:77: cf. also 78).
The stress profiles of acts I-II (720 lines) and. III- V (59R lines) are as follows:
124
Syllabic Positions
Acts
I -II
III-V
Acts
I-II
Ill-Y
22.1
22.0
10
66.8
64.9
9.3
8.5
85.0
80.1
9.2
9.2
73.2
73.8
7.6
12.9
70.2
68.6
3.8
8.5
89.0
86.5
s (2-8)
w (3-9)
73.8
71.8
7.4
9.8
Iambic Index
(S - VV)
66.4
62.0
The general stress tendencies of the two portions are not unlike: but there
are some relevant differences: (I) position 4. the end of the first 'hemistich',
is noticeably more strongly stressed in acts I-II than in Ill-Y and stronger than
in Shakespeare's other plays of the last period. Such a strong stress in position
A. indicating a break after position 4 (5), was last observed in "Othello''
( 1604-05) which in its turn was an exception: (2) non-ictic stresses have no
absolute maximum in the middle of the line in acts I-II but display a maximum
on position 7 in acts II 1- V. similarly with all other Shakespearean dramas
beginning in at least 1599-1600 ("Twelfth Night", Table 2.5); (3) the iambic
index of acts III- V is close to those of all other plays of periods II and Ilia, b.
while in acts I-II it is untypically high: such a high iambic index is found only
in Period J (e.g .. "Romeo and Juliet". "Richard II''): an iambic index
exceeding 65% has not occurred in Shakepeare s canon for 13 years. since
1594-95. So the stress profile of acts I-II of "Pericles" does indeed suggest a
non-Shakespearean hand.
The structure of line endings (Chapter 5), the proportion of lines split
between two characters, and the typical location of the split in the lines
(Chapter 4) also suggest a possible non-Shakespearean origin (or an earlier
date; or both} of acts I-II.
The play "Henry VIII". a fascinating object of study. has long been, and still
is, the cause of controversy among scholars. Presumably Shakespeare's final
play. it was acted by The King's Men on June 29, 1613, a year after
Shakespeare had retired. But he evidently from time to time came to London
and was still connected with the company (Thorndike 1901 :37). The only
external evidence that the play is Shakespeare's is its place in the folio of 1623.
True. the folio editors certainly included some other plays not wholly Shakespeare's and omitted others in which he had a part. e.g., "The Two Noble
Kinsmen" (Mincoff 1952): they did not. however. include any play in which
Shakespeare did not have a share. "In 1623. if no other part of the play was by
Shakespeare his fellow actors must have known it. and there is no reason to
imagine that they would have placed it in the folio" (Thorndike 1901 :39).
In August 1850 James Spedding. Esq .. published an essay in "Gentleman's
125
Magazine" under the title "Who wrote Shakspere's Henry VIII?'', which was
reprinted in 1874 in "Transactions of the New Shakspere Society" (Spedding
1874). Stylistic idiosyncrasies of "Henry VIII" had been earlier observed by
Tennyson, who in a conversation with Spedding several years previously
expressed the view that the style in some portions of 'Henry VIII" resembled
Fletcher's (Schoenbaum 1966:34). Spedding came to the conclusion, supported
by Hickson (1978). Fleay (1974f: *23), and Spalding (1876). that the portion of
Shakespeare in "Henry VIII" was limited to I:IJI; II:III,IV: Ili:II (the first
202 and a half lines, until the exit ofthe King), and V:I. The rest ofthe play was
attributed to Fletcher. The attribution was based on the structure of line
endings: "the proportion of redundant syllables" at the end of the line in
certain parts of the play, which is twice as high "as in any other play of
Shakspere' s", and "the number of passages in which the lines are so run into
each other that it is impossible to separate them in reading by the slightest
pause at the end of each" (Spedding 1874: *2; cf. Nicolson 1922). This opinion.
confirmed in 1901 by Thorndike's "them-em" test (Thorndike 1901 :35-44).
was accepted even by such an authority and opponent of "disintegrators" as
Chambers ( 1930: 1,496) (the "disintegrators" have gone so far as to exclude
Shakespeare from "Henry VIII'' altogether and to substitute for him Massinger; cf. Boyle 1880-1886:443-488, Sykes 1919:18-47).
In later years, however. voices were raised in defense of Shakespeare's sole
authorship of "Henry VIII". Baldwin Maxwell (1939). while accepting in
principle the probability of Fletcher's hand in "Henry VIII''. questioned
Neilson's and Thorndike's statement that "after making a fairly detailed
outline, each writer took certain scenes, and to all intents. completed these
scenes after his own fashion" (Neilson and Thorndike 1922: 160). He found the
style of the allegedly Fletcherean portion of the play unlike that of Fletcher's
individual plays and suggested "that the scenes assigned to Fletcher had not
been written by him alone 'after his own fashion'. They suggest that, if indeed
he had a hand in the play at all, his participation was limited: either he was
revising another's work, or the peculiarities of his style and method were
modified by a collaborator" (Baldwin Maxwell 1939:63). Other scholars, e.g ..
Alexander (1931:85-119 and 1938:219), Craig (1945). and Foakes (cd.,
1957:XVII-XXVI), completely denied Fletcher's participation in "Henry
VIII". Peter Alexander, trying to explain the high incidence of feminine
endings in "Henry VIII", pointed out that they occur in all of Shakespeare's
later plays. A metrical test. in his opinion. "can carry no weight by itself, since
Shakespeare s later plays show an increase m the use of double endings that
might well have developed in Henry vHf'' (Alexander 1938:219). Thus.
according to Alexander, the strikmg frequency of feminine endings in parts of
"Henry VIII" does not suggest that Fletcher wrote these parts but that a
tendency already noticeable in Shakespeare's late romances became intensified-admittedly to a very marked extent, but no more. he claims, than could
be expected of a writer whose versification had already undergone a rather
126
Shak
"HVJII"
Flet
"HVIII"
Flet
"Bond"
10
20.7
64.9
11.0
79.2
8.0
75.6
10.5
67.4
13.0
86.9
24.5
63.7
16.6
83.6
12.3
75.7
13.3
71.9
13.2
92.0
32.0
65.3
14.9
88.2
12.8
79.9
20.1
74.4
18.6
95.7
s (2-10)
Shak "HVIII"
Flet "HVIII"
Flet "Bond"
74.8
77.4
80.7
w(1-9)
12.6
16.0
19.7
The general tendency of both portions from "Henry VIII" arc not unlike: both
clearly represent a later Elizabethan-Jacobean rhythmical style with a "dip''
on position 8, particularly low in "Shakespeare's'' text. There are, however, a
number of relevant discrepancies.
(I) A high incidence of stress on positions 4 and 10 in Fletcher's portion of
"Henry VIII" and particularly in" Bonduca": these are signs of a rhythmical-
127
10
Both ictic and non-ictic positions of the two portions are stressed in similar
ways and resemble each other closely. In contrast, stress profiles of portions of
dramas hypothetically written by two authors display much greater differences, as we found with all three plays analyzed above.
To make this point more convincing I analyzed stress profiles of two works
that we know positively were written by two authors: "The Tragedy of
Gorboduc" by Thomas Norton and Thomas Sackville. and "Hero and
Leander' by Marlowe and Chapman.
"The Tragedy of Gorboduc" is the first regular English tragedy-chronicle
and the first English play to be written in blank verse. It was acted by the
Gentlemen of the Inner Temple during their Christmas festival in l 561-62 and
again before Queen Elizabeth at Whitehall Palace. January 18, 1562. The
title-page of the edition of I 565 informs us that three acts were by Thomas
Norton and the last two by Thomas Sackville (Baskervill. Heltzel and
Nethercot 1965:77). Here are the stress profiles of the two portions:
Syllabic Positions
Acts
10
Norton
1-li I
20.4
73.4
7.3
89.7
7.2
66.9
5.4
84.6
0.4
93.6
Sack ville
IV-I
22.4
70.5
7.4
90.0
9.Y
76.1
7.0
78.2
2.3
95.6
Correlation between:
Norton I-III
Sackville IV- V
4-6
8-6
+22.8 + 17.7
+ 13.9 + 1.1
(6)
(6)
(6)
(6)
('Gorboduc" Ul:329-333)
I- III
IV-V
128
20.0
19.7
66.6
69.3
10. i
12.0
79.0
80.5
8.9
10.8
76.2
77.8
10.6
14.2
71.0
74.4
1!.7
10.0
86.5
90.6
Sack
ville:
--
129
(8)
(8)
("Gorboduc'' V,l:19-43)
Syllabic Positions
Marlowe
Chapman
10
69.8
64.2
84.3
88.3
75.4
71.0
75.4
78.7
90.6
91.7
Difference between
positions:
4-2
4-6
8-6
+ 14.5
+24.1
+8.9
+ 17.3
3.3 Play-in-play
Consider now a particular stvlistic function of verse~ displayed in the
opposition "a play within the play' versus "the main text".
The device of a play within a play was widely used by the ElizabethanJacobean authors. The ''play in play" could be either a short insertion (as in
"Hamlet'') or constitute the main body of the drama (as in "Taming of the
Shrew" and "A Midsummer Night's Dream"). We shall compare the rhythmical structure of "play in play" with the main text in "Hamlet'' and "The
Merry Wives of Windsor".
The deliberate stylization of verse in the "play in play" is noticeable at once.
They are written in rhymed couplets and consist of end-stopped lines not split
between speakers. The language of the "plays" is pompous and bombastic.
which produces a comic effect. The style of the plays in plays "estranges"
them. and makes them sound more theatrical than the background verse of the
main text. The contrast is not unlike that between verse and prose in other
parb of Shakespeare's dramas.
This deliberate stylization by the poet penetrates still other layers of the
verse form. Here are the stress profiles of the main texts and the "plays in
plays" (the stress profiles for "Hamlet'' are plotted in Fig. 3.3):
0
+7.7
Syllabic Positions
4
8
6
2
The different structure of Marlowe's and Chapman's half-lines is striking: in
first two sestiades. ictuses III and IV are leveled as in "Edward II" (cf.
Table 2.6), while in the last four sestiades the midline ictm Ill (position 6) is
particularly weakened as in "Bussi d'Ambois" (Tarlinskaja 1976: Table 50).
An opposition of strong and weak ictuses and a symmetrical bipartitite
segmentation of the line is very typical of Chapman's rhythmical style.
A clear rhythmical division bt:;tween co-authors' styles is seen when the
stress profiles of each author's text are superimposed (Fig. 3.3). Norton and
Chapman each used in these works notably more canonized verse (in the
English poetic tradition) than did their respective co-authors. We note that it is
the large differences in stressing on ictuses III and IV that are the cause of the
large values of range of dispersion (RD; secton 3.1.2).
t~e
130
"Hamlet"
Main text
-
61.2
8!.9
- - -
Play-in-play
77.2
"Merry Wives"
Main text
- - -
72.5
74.1
Play-in-play
74.2
- -
Difference
10
(8-6)
No.
Lines
69.3
92.9
-3.2
2335
85.7
H.3
78.6
90.0
+5.4
70
80.1
78.5
68.3
91.4
-10.2
186
96.0
72.0
86.0
84.0
+ 14.0
50
131
The stress profile structure of "plays in plays" is strikingly different from that
of the main texts: (I) The mean ictic stress in the "plays" is 4-5~~~ higher than
in the main text. (2) The contrast between more strongly and more weakly
stressed ictic positions is greater. (3) Position 4, the end of the A minure first
"hemistich", is particularly strongly stressed, especially in the "play in play"
of "The Merry Wives;" this indicates a strongly symmetrical (4 + 6 or 5 + 5)
bipartite line composition. (4) In the main texts of both dramas, there is a
''dip" on position 8: this "asymmetrical" profile is typical of later
Shakespeare. In "plays in plays" there is a "dip" on position 6 which is more
weakly stressed than 8, particularly in the rhymed couplets of ''The Merry
Wives". This i~ another indication of a deliberately stylized, symmetrical
bipartite line composition of the "plays in plays''. Here are two examples.
(Syntactic breaks after positions 4-5 are marked.)
Note to Chapter 3
1 There is another point of view: Wilkins prose version of "Pericles" published in
608 echoes Shakespeare s play. which was based on an old drama of unknown
authorship (e.g .. Wentersdorf !951:176).
(2.8)
(4,8)
(2)
(6)
(8)
i2.8)
132
133
Chapter 4
How Personages Speak: Rhythmical
Differentiation of Characters
!35
....
1..6-1 .......
0 ......
Ol
Q)
c:
0. ......
co
\Ci
136
"'"""
...........
Q)
......
Ol
.0
:l
0.
"'
Q)
c:
.....
z . . . . _.
0
~
..:!
4. I .1.1. The number of split lines shows an evolution over the course of
Shakespeare's dramatic canon (Table 4.1 ). The number is negligible in the
early piays and increases, reaching nearly one-fifth of all lines in the final
dramas. Figure 4.1 (upper panel) plQb the percentage of split lines in each
drama by thealer season (Wentersdorfs chronology), and the trend line
shown, fitted by linear regression, has a very high correlation (r = 0.90). When
the data are divided into four periods as in Table 4.2 (the principles for division
into periods difJers somewhat from those used in Chapters I and 5, and are
discussed below), the mean proportion of split lines increases in the ratio 1.54.5-13.7-14.9, from !588 through 1613.
The evolution, however, does not proceed smoothly. We can identify
several factors that cause deviations from the mean trend.
(I) Split lines are relatively less frequent in the genre of historical plays
(chronicles) compared with tragedies and, particularly, comedies (cf. also the
stress profile data, Chapter 2, Tabies 2.2 and 2.5). The mean proportion of s.plit
lines in the first nine chronicles (1588-1599: "Henry VI",l-"'Henry V") is
1. 7o/c, while in the first nine comedies ( 1589-1600: ''The Comedy of Errors''-"Twelfth Night") it is twice as great: 3.501-. Split lines are, of CClUrse, a sign of
a livelier action and of a faster speech tempo; no wonder they are more
numerous in comedies. If we take the incidence of split lines to be an index of
liveliness of action, then Shakespeare s comedies are two times livelier than
the chronicles, the least lively of all genres (cf. Wentersdorf 1951:186-187).
My results are, interestingly enough, close to those of Boris Jarxo
( 1889-1942), a Russian literary critic and medievalist and an enthusiastic
advocate of scientific methods in literarv research. His works are stilL
unfortunately, largely unpublished (however, see Jarxo 1984). Trying to find
objective criteria for genre differentiation. Jarxo calculated 'indices of liveliness" ofCorneille's tragedies and comedies. His "index of liveliness" was the
correlation between the number of utterances and the total number of lines in
a play. The "index of liveliness" of Corneille s comedies is I .X times higher
than of his tragedies (Gasparov 1969:510).
(2) Split lines are less typical of monocharacter plays and/or plays with fewer
personages than of plays with two main characters and/or plays with a great
number of personages; cf. 'Richard II'', a monocharacter play, and "Romeo
-:
..:!
..:!
..:!
00
..:!
: c: : : ~I
N
:1 :
Nf
; ~~ ;\ ~ ~ ; ; ; ~ ;
C"l
0;
..:!
ll"\
I
..:!
1:"'1
ll"\
ll"\
ll"\
V\
137
'..,;j
C()
As You Like It
3.3
12.1
27.0
~i
17.9
Twelfth Night
2.0
2.0
20.4
28.5
28.5
18.6
1600-01
Hamlet
1.1
0.6
25.8
24.2
35.4
14.6
1.6
1601-02
0.7
0.7
31.3
26.7
22.1
13.7
3.8
1603-04
16.0
14.1
38.4
28.8
2.7
0.4
2.3
26.1
21.5
32.5
20.2
0. 9
1.4
13.1
13.6
44.3
24.8
1.4
1.4
Timon of Athens
3.8
1.5
10.8
17.7
42.3
22.3
3.8
3.1
King lear
0.5
0.5
16.2
17.1
38.6
26.7
2.4
5.9
Othello
1604-05
1605-06
0.9
Macbeth
0.4
1606-07
1607-08
Pericles
'0.2
o;4
o.9
3.3
33
3.5
5.4
49
6.2
1.1
5.6
1 78
7.6
0.7
5.3
131
6.9
5.9
125
9.0
5.7
218
3.5
5.9
145
10.7
6.1
130
9.3
212
11.1
1 .3
16.3
14.1
48.4
24.9
4.7
0.4
,~.
233
14.0
13.5
16.o
41.8
24.8
4.2
3.7
6.3
450
18.2
2.3
6.0
85
6.4
5. 7
13
1.8
2.7
6.0
72
12.0
17.6
12.9
~~
23.5
8.2
Acts 1- II
l~
7.7
38.5
7.7
15.4
Acts III-V
15.2
13.9
34.7
26.4
7.0
Coriolanus
5.6
0.2
0.5
10.5
12.1
19~
32.1
5.5
3.9
6.4
380
17.0
0.2
0.5
13.4
18.5
37.1
23.4
6 .l
2. 5
6.0
393
15.4
Winter's Tale
0.3
0.6
14.8
15.2
39.5
23.3
6. 5
l .8
6.0
322
15.8
161 0-11
Tempest
0.9
0.4
11.9
14.2
40.7
28.4
4.1
3. 2
6.3
218
15.8
1612-13
Henry VII I
.o
0.8
10.1
14.2
26.1
35.5
13.4
3.6
6.6
386
14.9
0.6
9.1
13.6
34._~
35.2
6.2
6.1
6.6
176
15.8
0.9
10.9
14.7
19.0
l?_:I_
19.1
2.4
6.6
210
14.5
1608-09
Cymbeline
1609-10
0.2
0.2
"Shakespeare"
0.6
"Fletcher"
1. 9
Table 4.2
Places of utterance junctures (splits) 1n Shake~peare's dramas:
generalized for four periods (7. from all split lines)
Number
Mean
of split
position* lines
Positions of splits
Chronology
Drama
1586-95
1595-
1602
16031611
1612-13
'..,;j
lines
3.0
2.6
41.1
21.7
20.4
8.1
l.ll
1.3
4.9
372
1.5
0.1
1.6
1.4
24.9
28.0
26.1
15.7
1.6
0.6
5.3
851
4.5
0. 1
0.4
0.7
14.0
15.2
38.9
24.5
4.0
2.2
6.0
3022
13.7
Henry vrrr
0. 2
1.0
0.8
10.1
14.2
26.1
35.5
13.4
3.6
6.6
2 5 74
14.9
*The mean position of the split was calculated !n the following way:
the index
for each position was multiplied by the nuMber of the position, the results were
added and divided by 100.
\0
7. of
split
+:>.
Table 4.3
Places of utterance junctures in Byron's dramas
(i. from all split lines)
Mean
position
Number
of split
lines
7. of
split
1 t nes
Marino Faliero
1.3
6.2
3.7
14.7
14.3
22.2
21.6
15.4
6.2
6.2
292
8.4
Sardanapalus
2.]
6.6
9.1
16.5
20.1
18.4
19.2
13.3
8.4
6.3
563
19.8
2.4
7.9
8.9
16.0
18.8
16.2
19.3
14.2
9.7
6.2
492
24.7
Werner
1.3
8.2
9.3
14.4
14.2
21.1
18.2
15.4
9.7
6.4
739
23.0
Table 4.4
Stress profiles of the whole text (wh.t.) and of split lines
(s.l.) in Shakespeare's dramas
Richard III
Romeo and
0 the llo
King Lear
Antony and
Cleopatra
Cymbe line
+:>.
wh. t.
s. 1.
wh. t.
Julle~.l.
Julius Caesar
Hamlet
Ictlc positions
Types of
lines
Drama
4
64.7
72.0
65.7
70.5
Non-lctic positions
10
Mean
32.2
t1ean
8.3
18.0
5.0
0
13.3
21.6
68.7
74.0
75.3
78 .o
89.9
98.0
76.7
84.4
56.0
11.2
14.0
87.2
68.3
75.6
88.5
10.7
13. 5
82.1
70.6
92.3
77.1
80.5
32.4
87.2
50.0
11.5
19.2
10.9
23.1
7.3
10.5
14.9
22.9
10.3
12.0
~
10.1
8.5
19.5
9.3
14.5
20.3
84.8
100
9.6
20.0
82.5
69.1
72.2
86.2
74.4
86.5
78.8
78.0
------
90.7
79.2
31.5
43.2
10.2
81.9
83.2
72.5
86.5
69.3
75.6
81.9
28.4
35.4
8.1
13.4
12.0
6.7
13.5
71.4
92.9
98.4
11.2
65.2
19.1
18 .o
ll.8
19.5
62.3
66.1
84.8
84.0
72.5
70.9
94.3
77 .o
30.3
15.9
96.8
82.1
30.7
14.7
~
11.3
78.0
12.1
12.8
11.1
85.8
17.4
22.2
63.9
62.9
82.0
77.6
67.8
81.8
88.2
72:7
95.7
98.1
77.4
s. 1.
80.5
25.4
31.1
12.5
13.2
17.0
13.9
- -13.2
33.0 19.3
15.4
22.7
wh. t.
66.0
79.6
76.5
71.0
88.0
76.2
23.2
11.6
10.3
13.2
12.0
14.0
s. 1.
68.4
78.9
87.9
78.5
92.7
81.3
25.0
13.9
13.5
23.8
17.5
18.7
wh. t.
67.8
76.9
86.2
72.6
78.9
89.0
95.2
77.2
82.1
10.7
10.1
13.4
20.1
14.3
20.9
11.5
13.2
12.5
69.5
79.7
80.9
23.3
s. l.
15.2
15.9
wh. t,
s. 1.
62.1
61.1
wh. t.
61.2
s. 1.
wh.t.
s. 1.
wh. t.
17.9
11.9
20
(f)
...J
1....J
0..
(f)
l.i...
10
( r =0.90)
1-
w
u
a::
w
0~
~-~
/
- /
;?,_
0..
1-
>:
TREND LINE
...J
Q..
(/')
lJ....
z
0
Iff)
0..
TREND LINE
(r =0 8 9 ) \
w
:E
~0
<(
__,...
?.Y.
y8 .
.<-.
0
.~
4'----L--'--'---L--L-...I.--I-...&..-l-..J......iL....J...-b-.J-.J--L-1..-.L-.I.......I-...L...I.--1---L-J
00
I{)
I{)
co
en I{)
en
co
0
(.()
(.()
(.()
(.()
\.0
Fig. 4.1. Percentage of split lines (upper) and mean position of split tlower) plotted by
theater season (Wentersdorfs chronology). Open circles identify pure corn~dies. There
is a marked evolution toward a more frequent use of split lines together with the
movement of the position of split toward I he end of the line. Data from Tahle 4.!.
and Juliet''. a play with two main characters (the:: number of split lines m
"Romeo" is 2.5 times higher than in "Richard II''), or "'Antony and
Cleopatra" on the one hand and "King Lear" or "Macbeth" on the other
(Table 4.1 ).
(3) Split lines are less frequent in plays with long prose insertions. In such
142
143
after five (the feminine ending of the first "hemistich") in the plays written
between I 595-1602, to after six in the later plays (another sign of an asymmetricalline segmentation; cf. with stress profiles, Table 2.1 and 2.4). and to nearlv
seven in"Henry VIII" (Table 4.2). The mean position of the split evolves-.
accordingly, from 4. 9 to 6.6. This smooth evolution is shown graphically in Fig.
4.1 (lower paneil, where the mean split positions for each play are plotted
chronologically. The trend line fitted by linear regression shows the same high
correlation as the percentage of splits (r = 0.89). Thus both the increased use
of split lines and the shifting of the position of the split toward the end of the
line evolved simultaneously over Shakespeare s dramatic career.
In Byron's plays the splits are placed more freely along the line and are
concentrated in its second half: consequently. the mean position of splits is
closer to the end of the line than in most of Shakespeare s dramas and
resembles the index for "Henry VIII" (Table 4.3).
Here are examples of splits after each of the positions l-1 0:
Position I:
Peace! -/Hear the crier.-What the devil an thou'l
("King John" Il,l:134)
Ha! -/0. beware. my lord. ofjealousy;
Lie -/With her"-With her. on her: what you wilL
("Othello" IIIJI!:I66: IY,l:34J
What! -/I am feari'ul. wherefore frowns he thus'l
("Henry Vlli" V.I:87)
Position 2:
Mark me. -/1 wilL-My houri~ almost come.
Farewell. -/How nmv Ophelia, what's the matter'l
("Hamlet" 1.\1:2: ll.l:7l)
How now'l -/An't please your grace, the two great cardinals
Was dead? -/Yes. madam: but 1 think your grace.
("Henry VIII" 1II.I:l5: IV.li:7J
Position 3:
Who art thou? -/Who thou wilt: and if thou please.
("King John" V.V1:9J
What, Brutus! -/Pardon. Caesar: Caesar. pardon:
0 Caesar -/Hence! wilt thou lift up Olympus')
Great Caesar -/Doth not Brutus bootless kneeJ'l
("Julius Caesar" Ill.I:55.74.75)
Position 4:
Daughter, well met. -/God give your graces both
Stiike up the drum. -II prithee. hear me speak
144
Position
5:
--Some misadventure. -/Tush. thou art deceived.
----
(construct)
145
146
s'it.
Sit, sir.
N(tV, tlu;n.
("Antony and Cleopatra" 11.11:28)
147
6, therefore the most strongly stressed midline ictus in the split lines is six, and
the strongest midline non-ictic position is seven.
UTTERANCES:
148
Long
Short
w
0::
t(/)
(/) 100
(/)
f-
80
'I
w
u
0::
w
0...
60
10
8
4
6
SYLLABlC POSITION
Fig. 4.2. Comparison of stress profile (tctic positions) of long versus short utterances.
Values are the means of all role texts of Table 4.5. Long utterances (more than II lines)
are notably more canonized than short utterances (four lines or less).
Shakespeare tendency towards accentual symmetry: the third ictus is somewhat weaker than the fourth ( RI = + 0.9%): and finally, long utterances fully
display the symmetric tendency: the third ictus is considerably weaker than the
fourth (Rl reaches + 7.0%). Some examples are:
K. Richard.
What must the king do now) must ~ submit'?
The king shall do it/: must he~ deposed'l
The king shall be contented: must he lose
The name of king?/a God's name let it go:
I'll give my jewels\ for a set of beads:
My gorgeous palace \for a hermitage:
My gay apparel \ for an almsman s gown:
My figured goblet\ for a dish of wood:
My sceptre for a palmer's walking-staff:
My subjects for a pair of carve'd saints.
And my large kingdom I for a little grave.
A little little grave. an obscure grave.
Or I'll be buried , !_!lthe king's highway.
Some way of common trade. where subjecb feet
May hourly trample Q_~ their sovereign's head:
(8)
(8)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
Of the fifteen lines. seven contain a missing ictic stress on position 6 while
only two lines on position 8; and nine lines contain syntactic seams of various
strength after positions 4/5. Syn1actical parallelism of lines 144-145. 147-153.
149
and 155, 157 and lexical repetitions emphasize the rhythmical parallelism in this
highly symmetrical, rhythmically rigid text.
K. Richard.
But now the blood \ of twenty thousand men
Did triumph in my face. and~ are fled:
And till so much blood \ thither come again,
Have I not reason\ !Q look pale and dead?
All souls that will be safe. fly from my side
For time hath set a blot upon my pride.
(~)
(6)
(8)
(8)
Thus we see that King Richard s shorter utterance. and particularly the
colloquial exchange between secondary characters in a comic scene. are
characterized by frequent loss of stress on position 8.
A similar phenomenon is observed in the dramas of the transitory Period II.
For example, the short utterances of Brutus are the least symmetrical (the RI
is only + 0.6%). while medium utterances display a much greater symmetry \RI
= + 8.4%).
The opposition between shorter and longer utterances extends through
Shakespeare's late dramas: long utterances are notably less asymmetrical than
medium and short ones. Thus, the whole role text of Antony ("Antony and
Cleopatra") displays the accentual asymmetry typical of the later plays. But in
Antony's short utterances the fourth ictus is particularly weak while the third
is particularly strong (RI =
14.4%); in the medium utterances the fourth ictus
is slightly stronger and the third ictus weaker (RI = -6.2%), while in his
monologues the third ictus almost equals the fourth (RI is only - 3.0%).
Antony's short, medium, and long utterances are clearly opposed to euch
other. The same phenomenon is observed in the rhythmically quaint. affected
role text of Jachimo ("Cymbeline''). The rigidiy indices are as follows: short
utterances -24.1%: medium utterances -l4.9o/r: iong utterances -5.4o/(.
Of the twenty-four roles compared. an increasing accentual symmetry from
short to medium to long utterances was discovered in thirteen pans (Juliet.
Richard II, Bolingbroke, King John. King Philip, Brutus. Antony from "Julius
Caesar", Hamlet. Othello . lago, Macbeth, Antony from "Antony and
Cleopatra", Jachimo). In nine more parts, an opposition between longer and
shorter utterances was observed in at least two types of utterances (Richard
III, Romeo, Bastard. King Claudius, Desdemona. Cleopatra, Caesar Octavius.
Imogen. Posthumus). Five times out of nine, it is the medium-length utterances
150
that deviate from the general tendency (in the roles of Richard Ill, Romeo.
Bastard. Cleopatra, Caesar Octavius); short and long utterances deviate from
the general tendency in only two role texts each (short utterances: the role
texts of Claudius and Imogen; long utterances: the texts of Desdemona and
Posthumus). One can only guess why it is the medium utterances that deviate
particularly often (a clash of tendencies?). However. this deviation only
emphasizes the prevailing regularity: development of a rhythmical opposition
between the less symmetrical verse of short utterances and the more symmetrical verse of monologues and soliloquies. This opposition occurs in 22 role
texts out of 24, i.e .. in 92% of cases. By the way. though short utterances show
almost level stressing on the third and fourth ictuses in Imogen's text (in her
medium utterances and monologues the fourth ictus is invariably weaker than
the third), they also level the second and the third ictuses. Such a general
leveling of the stressing on ictic positions is a sure sign of the rhythmical
prosaization of short utterances: but as this sign does not involve the main
opposition between ictuses III and IV. I disregard it and assume that Imogen's
short utterances deviate from the main tendency.
Two roles deviate completely from the main tendency; these are King Lear
and Cassius. The tendency in Cassius' text is opposite to the main one: his
monologues are the least symmetrical while his short utterances display the
most symmetry.
Why this happens is hard to say, but it is tempting to make a guess. Probably
in his shorter utterances. in faster exchanges with other characters. Cassius is
trying to curb his passions and to seem more sophisticated and reasonable.
while in longer utterances he speaks with more abandon. revealing his basic
trait: aggressive impatience. 1
King Lear's verse is "mad" indeed. First, his third ictus is stronger than the
second in both short and long utterances (the same tendency as in Ford's
"Perkin Warbeck"). Secondly, King Lear's three types of utterances do not
coincide with the main correlations: his medium utterances are the most
symmetrical; they deviate both from the period and from the main trend (in the
role texts where medium utterances deviate from the main tendency. they
usually are the most asymmetrical, as in Richard III), while his short
utterances and monologues are almost equally asymmetrical (rigidity indices
are
14.2 and -17.0%. respectively). However, even King Lears "mad"
verse displays a greater prosaization of short utterances as compared to
monologues and soliloquies, but on another level of verse structure: the level
of line endings. The number of non-masculine (mainly feminine) endings
decreases from short utterances towards monologues. (A similar phenomenon
was observed in "Timon of Athens". l The indices are as follows: short
utterances 31.1 ~~. medium utterances 2.5.3%. long utterances 21.8'!-t of nonmasculine endings.
Thus it is the verse of long utterances that displays maximum symmetry and
structural rigorousness; the verse of the longest utterances. monologues and
151
.....
OJ
.r:.
.u .u
><
OJ
c:.u
"0
00\0\.0
11)
OJ
Ill.-<
OJ
c::
\.OM-
-<.--<00
oo..::rr--
ooooM
NN..::t
Nf"""M
OJ
.r:.
"-<.U
0
~
NNLr\
o.-oo
...-<MLr\
MN..::t
...<
......
M""O
"-'
0
OMO
ONM
\0\0M
MN..::t
r--0
N...:t
..::tOO.-<
\.O..::t~"-
.......t~-""'1
ooor-
o..::rN
QJ
ilN
;::l
152
z
r:o
Q)
c::
Oj
~
QJ
.u
.u "'
:>,
='!
OllO.
c::
t1J
QJ
"0
<1)
<1l
Q)
c::
0.
r:o
s;::l,XQ)
.....
<1)
"'.J::.
OJU"l
8
~
\4..l
.u
~
.r:.
t1J
.....
0
I
~,....,
OJ
.u
.u
Ol
...0OJ
(!)
= ......c::
....4
\.1-l
0 c:
.....
.r:. '-'
OJ
QJ
c::
l1l
.....,
......
""
QJ
(!)
...0
"d
c:
..::r ......
c u
~
(l)
"d
.u
Oil
QJ
...0
..::r ......
I
.....
<ti
c:
<1)
""-
H
H
"0
...
<1l
.r:.
0
Q)
.....
'-'
Q)
.....
......
...,
;::l
153
v.
-1::>.
King Philip
1-4
5-10
63.2
1-4
5-10
11 and more
50.8
72.0
61.2
61.1
62.6
1-4
5-10
11 and more
59.7
66.0
85.7
1-4
5-10
11 and more
62.0
58.3
55.8
79.3
79.1
77.9
1-4
85.8
77.4
74.9
11 and more
63.9
60.0
62.5
82.9
1-4
5-10
11 and more
55.7
55.8
65.2
1-4
5-10
11 and more
11 and more
Brutus
Antony ("Julius
Caesar")
Cassius
Hamlet
the llo
I ago
Desdemona
85.1
87.8
80.3
77 .9
65.7
58.6
68.9
71.7
78.1
69.5
74.3
72.7
70.1
92.1
80.6
90.3
38
67
82
89.1
193
82.1
167
86.3
190
35.1
30.3
34.6
88.5
93.6
84.1
52
62
188
20.6
62.2
20.3
35.8
43.9
84.2
64.3
88.5
87.1
63.5
63.0
70.2
6'L4
70.7
71.3
89.3
150
71.5
69.2
70.4
82.5
91
67.5
89.6
17 2
36.3
22.0
41.7
71.0
71.2
75.5
69.9
94.9
94.2
93.8
97
155
431
22.6
63.2
76.6
81.5
81.3
65.7
72 .1
70.6
78.1
85.9
65.2
68.7
96.6
64
86
278
61.2
63.5
60.5
81.7
85.9
69.3
69.4
65.9
66.7
71.2
1-4
5-10
l.l and more
59.7
58.8
60.1
90.4
87.9
1-4
57.7
62.8
64.3
5-10
King Claudius
5-10
11 and more
50.0
83.5
64.5
77.1
93.6
17.2
14.2
14.9
20.1
65.0
69.1
94.5
91.8
93.2
220
87.5
76.9
72.2
70.2
62.9
69.1
68.8
96.2
95.9
95.7
156
165
278
27.5
46.3
86.,5
82.4
82.2
71.3
74.5
71.4
69.5
82.4
62.5
92.4
96.0
92.9
118
51
56
52.4
22.7
24.9
79.1
180
33.3
27.9
38.8
170
26.2
Hac beth
Antony ("Antony
and Cleopatra")
Cleopatra
Caesar Octavius:
Imogen
Posthumus
Jachimo
v.
106
138
93.9
211
23.3
30.3
46.4
69.0
92.4
68.0
70.8
94.0
118
222
22.3
42.0
94.8
188
35.7
66.7
71.7
73.1
91.5
88.2
91.0
153
272
16 7
25.8
46.1
73.4
63.4
92.1
85.7
203
45.8
161
36.2
78.8
86.7
80
18.0
67.8
62.9
71.0
67.1
62
124
81
46.0
68.9
88.7
83.8
83.6
85.2
89.9
128
21.4
31.1
89.2
195
47.5
76.9
94.9
39
74
181
l3. 2
93.3
94.5
92.4
86.2
58
94
83.2
119
93.4
76.3
72.6
60.4
11 and more
63.1
63. 1
78.3
81.2
77.8
83.4
1-4
5-10
11 and more
67.8
64.4
68.6
82.2
84.7
78.2
l-4
62.8
79.1
81.1
5-10
11 and more
63.3
81.3
77.9
61.1
80.3
76.1
60.6
83.7
82.0
1-4
5-10
11 and more
68.3
75.0
1-l
5-10
11 and more
64.6
63.7
62.9
75.8
77.5
74.9
81.2
82.1
68.8
73.4
76.4
78.3
72.5
77.4
1~4
62.5
74.8
64.1
73.9
82.8
74.8
5-10
11 and more
75.0
67.2
80.5
74.8
72.7
75.9
1-4
76.9
79.7
86.2
74.4
69.0
11 and more
61.6
62.2
73.5
76.8
74.3
71.4
1-4
5-10
72.4
66.0
79.3
65.6
11 and more
72.3
75.6
77.6
71.3
79.9
52.5
56.4
74.0
5-10
U1
97.8
67.9
78.3
66.4
1~4
5-10
88
28.1
23.7
30.3
25.2
61.6
21.4
34.7
43.9
It turns out that the impulsive Romeo is more abrupt and more "communicative" than the sophisticated Juliet, while Antony the lover in "Antony and
Cleopatra" is livelier and more "communicative" than Antony the statesman
in "Julius Caesar". King John is more communicative than his opponent King
Philip and the Bastard. Short utterances prevail in only two parts, both
feminine: Desdemona (52.4%) and Cleopatra (45.8o/r ). Both female parts. then.
are characterized by laconic expression: they mainly speak as partners in
dialogues. Brutus makes almost equal use of all three types of utterances: long
35.1-medium 30.3-shon 34.601'. The same tendency is revealed in the parts
of Cassius <36.3-22.0-41.7%). Othello (33. 7-27 .9-38.4%). and Richard Ill
(33.8-25.6--40.6%). Short utterances are very scarce with Richard II.
Posthumus, Hamlet, King Claudius. Bastard, and Antony the statesman
("Julius Caesar"): 10.2-17.2%. of their parts. The opposition between Richard
II and Richard III is particularly interesting: a passive personage vs. an active
personage. On the wholt, long utterances are more typical of meditating or
plotting characters, both heroes and villains. of sophisticated and lyrical
personages. of monarchs and orators. while short utterances characterize
either lively, communicative types (they talk themselves, and make others
talk, like Cleopatra) or uncommunicative, reserved ones (they speak only
when spoken to, like Desdemona). Short utterances are, of course, more
typical of secondary personages as opposed to the main characters.
Another means of differentiating characters is lexical: colloquialisms, vulgarisms, and concrete nouns are more typical of lower characters and villains
(e.g .. Iago), while poetic vocabulary and abstract nouns are more characteristic of noble heroes. such as Othello of the first two acts (cf. Warnken 1964).
Shakespeare also differentiates his personages grammatically. For example,
there are characters whose speech abounds in indefinite articles; these are:
servants, citizens. comic personages. wits and their victims. simpletons, and
fools. Opposing characters whose speech contains a lower number of indefinite
articles are lyrical and noble heroes, other "serious people", and monarchs
(Sajkevic 1976:358). Sajkevic found it hard to interpret his findings: but they
seem to be connected with the higher number of concrete nouns referring to
countable objects in the speech of lower characters. and the prevalence of
abstract, uncountable nouns in the texts spoken by monarchs and noble
heroes.
There may be yet other ways of individualizing and typifying characters
stylistically, for example, through the use of a different rhythmical verse
structure of their parts: different types of characters probably use different
variants of iambic pentameter. This phenomenon. which is another possible
link bet ween "verse form .. and "meaning, has not gone unnoticed by
sensitive and experienced scholars. Oliphant, for example, comparing Massinger to his more talented contemporaries and co-authors, remarked that in
Massinger's dramas "outbursts of anger are illustrated by the same dignified
verse that he employs for the portrayal of a state of happy contentment ...
156
157
Table 4.6
'Jt
00
Personage
and drama
Positions
6
10
Correlation
between positions 8-6
Number and
% of lines
Richard III
Drama ~'Richard III"
63.4
64.7
84.6
84.8
68.7
68.7
71.6
75.3
89.6
89.9
+ 2.9
+ 6.6
1065
3376
(31.5)
Romeo
Juliet
Drama "Romeo and Juliet"
64.4
61.5
65.7
85.6
87.3
87.2
69.5
65.8
68.3
71.1
75.2
75.6
90.1
87.3
88.5
+ 1.6
+ 9.4
(20.5)
(20.2)
+ 7.3
505
496
2456
Richard II
Bolingbroke
Drama "Richard II"
65.9
64.8
68.8
83.9
86.3
85.2
70.1
64.8
70.0
73.6
75.3
75.6
91.3
88.8
91 .0
+ 3.5
+10.5
+ 5.6
683
363
2630
(26.0)
(13.9)
King John
Bastard
Drama "King John"
64.5
65.5
65.6
81.2
82.8
85.3
69.5
67.3
67.7
75.1
73.3
75.0
85.5
88.3
88.4
+ 5.6
+ 6.0
+ 7.3
377
504
2540
(14.8)
(19.8)
Brutus
Antony
Cassius
Drama "Julius Caesar"
61.7
61.9
58.6
62.1
80.9
86.6
78.7
82.5
67.7
67.6
70.2
69.1
72.0
72.6
69.5
72.2
86.0
86.0
87.9
86.2
+
+
+
4.3
5.0
0.7
3.1
550
302
413
1957
(28.1)
(15.4)
(21.1)
(Jl
\!)
Hamlet
King Claudius
Drama "Hamlet"
62.1
61.7
61.2
83.6
80.9
81.9
72.8
70.1
72.5
"71.4
67.1
69.3
94.0
93.0
92.9
- 1 .4
- 3.1
- 3.2
683
428
2335
(29.2)
(18.3)
Othello
I ago
Desdemona
Drama "Othello"
61.4
59.6
60.5
62.3
81.9
88.4
84.4
84.8
69.5
72.5
72.0
72.5
68.9
67.3
70.7
70.9
93.2
95.8
93.4
94.3
0.6
5.2
1.3
1.6
569
599
225
2272
(25.0)
(26.3)
(9.9)
King Lear
Drama "King Lear"
62.5
63.9
78.9
82.0
78.7
77.6
69.7
67.8
95.0
95.7
- 9.0
- 9.8
455
1915
(23.8)
Macbeth
Lady Macbeth
Drama '~acbeth"
66.7
62.0
65.0
81.9
84.4
81.4
73.7
73.9
76.8
69.4
66.5
69.6
93.9
87.6
94.5
- 4.3
- 7.4
- 7.2
528
161
1651
(32.0)
(9.7)
Antony
Cleopatra
Caesar Octavius
Drama "Antony and
Cleopatra"
62.4
66.0
62.9
80.5
82.7
74.9
78.3
76.4
68.9
69.1
70.8
67.1
89.9
88.8
83.6
- 9.2
- 5.6
+ 1.8
592
444
267
(24.1)
(18.1)
(10.8)
66.0
79.6
76.5
71.0
88.0
- 5.5
2458
Imogen
Posthumus
Queen
Jachimo
Drama "Cymbeline 11
65.3
69.8
64.9
73.8
67.8
79.8
83.4
78.9
76.4
79.7
75.0
74.5
75.5
76.4
76.9
74.7
72.8
68.4
63.5
72.6
88.6
91.9
86.0
86.0
89.0
- 0.3
- 1. 7
- 7.1
-12..9
-4 .3
411
294
114
271
2614
(15.7)
(11.2)
(4.3)
(10.3)
Here are some examples of rhythmically and syntactically svmmetrical utterances of other personages:
. .
Bolin gb rake
Juliet
Romeo
Rtchard IT
Hastings.
Woe. woe for EnglandYnot a whit for me:
For L too fond,\ might have prevented this.
Standley did dream/the boar did raze his helm.
And I did scorn it,\ and disdain to fly:
80
(6)
(6)
(6)
Rivers.
(6)
a::
tn
f-
80
t.
.".
u
a::
w
0...
,;~~v
.
,.
. .. ~ .'..
c
80
.)..
!.'
-// t."
~..~,
..
:--~.'.: 0
6 0 L-..lt---....L-----1--.J.-----'
4
2
6
8
(8)
Hamlet
--- Kmg Claudius
(8)
(8)
(8)
(6)
(8)
(8)
(8)
(6)
100
Imogen
---Queen
-Posthumus Jochtmo
f-
Antony
---Brutus
... Cassius
tn 100
tn
,/
IJ
'
--
'~.
; I
,.
60~~--~---L--~--~
..
; I.
:I '
'--
logo
',
Othello Act I
Othello Act TI-V
10
SYLLABIC POSITION
Fig. 4.3. Stress profiles (ictic positions) of some major character roles. (A) illustrates the
female (more rigid form)-male (less rigid form) opposition. as well as that of emotionally
stable-unstahle. (B) illustrates the hero (more rigid form)-villain tless rigid form)
opposition. (C) illustrates how Cassius was definitely cast by Shakespeare as a lower
character. Note the strong peak on position 4 of Antony s profile, marking him as an
orator. (l)) contrasts both female-male and hero-villain in the character~ of
"Cymbeline''. (E) The contrast between Hamlet's and King Claudius' characters i~,
marked even in the most rhythmically homogeneous of all Shakepeare's plays. (FI
illustrates Othello's marked character evolution toward !ago. Data from Tahle 4.6.
161
the general stress profile of the drama, Romeo's stress profile is less symmetrical, while that of Juliet is, on the contrary. more symmetrical: the rigidity
index (position 8 minus 6) of Romeo's part is only + 1.6%, in the general stress
profile of the play it is + 7.3r;f. while m Juliet's part it is as high as + 9.4%.
Romeo's part also displays a relatively low stress on the second ictus,
supporting the first "hemistich." This means that Romeo's part is definitely
more decanonized than Juliet's who speaks in a more rigorous verse, strongly
opposed to prose. Possibly, the rhythmic-syntactic composition of Romeo's
part was designed to make it into an unbroken stream of .lines, to quicken the
tempo of the actor's recitation, while the composition of Juliet's role text was
to prompt a more distinct recitation emphasizing the line and "hemistich''
verse structure. The text peculiarities of the two main parts correspond to their
characters (cf Anikst 1963). Romeo displays more fervor and impulsiveness
than J uiiet. He is more inclined to go over from one extremity to another: fits
of temper, trans pons of joy, and gusts of despair freely follow one another.
Impulsiveness is one of his most typical features. In a fit of rage Romeo kills
Tybalt, bringing misfortune on Juliet and himself: in a gust of despair he
helplessly sobs at Father Lawrence's while Juliet is planning a secret meeting
for them both.
Juliet's spiritual maturity and willpower are remarkable. She is wiser and
more sophisticated than Romeo; she is not only passionate, but can precisely
analyze her emotions and the situation. Juliet's wisdom and her ability to think
intelligently in highly dramatic circumstances are emphasized throughout the
play. We recall, for example, Juliet's verbal duel with Paris; her behavior after
she has learned about Tybalt's death; and the episode in which Juliet takes
Father Lawrence's sleeping drug after she overcomes her hesitation and fear of
death. The structure of Juliet's symmetrical, canonized verse and of Romeo's,
comparatively asymmetrical and decanonized, clearly emphasize this opposition of their characters.
Juliet's verse text becomes more strictly canonized after she has learned of
Tybalt's death. She, as it were, grows up before our eyes, becomes older and
wiser; and her verse changes, become!'; more symmetrical.
Here is an example of Romeo's verse:
Speakest thou of Juliet?/How is!_! with her'!
d~)
(6)
Doth not she think me~ old murderer.
(8)
Now I have stain 'd the childhood 2f her joy
(8)
With biood removed but little from her own'!
Where is she? and how doth she'1 and what say:,
(8)
16)
My conceal'd lady !_2 our cancelled love?
("Romeo and Juliet IU.lll:93-98)
Romeo's verse text contains not only fewer cases of clear bipart1te line
segmentation. but also more cases of enjambment. than Juliet';;,. Enjambments
undoubtedly also add to a quicker recitation tempo.
162
(2.6)
(2,6)
(i')
(2,6)
(6)
Romeo.
(2,8)
It was the lark.lthe herald Q[ the morn;
(4)
No nightin~./Look, love. what envious streab
Do lace the severing clouds in yonder last.
(4)
Night candles are burnt out. and jocud day
(4)
Stands tiptoe on the misty mountain top'>.
("Romeo and Juliet" JII.V:l-10)
Juliet's five lines are all end-stopped and, except one. all contain a syntactic
<;earn after positions 4 or 5. Four lines out of five (three, if the demonstrative
vond is considered stressed) contain a missing ictJC stress on position 6. In
~eo's reply (the first five lines) there are tw~) cases of enjambment (typical
of his verse), and only t\VO lines contain syntactic breaks after positions 4 or 5.
Not a single line has a missing ictic stress on position 6.
One could. of course. find different examples: symmetrical lines in Romeos
part and asymmetrical in Juliet's: hut the general stress profiles of their texts
(Fig. 4.3A) suggest that the extracts cited above are representative of the
rhythmical structure of their respective parts.
163
In the drama "Richard II" Richard's text stress profile is less symmetrical,
and the ictuses are leveled more, than in the stress profile of the whole play.
The role text of Bolingbroke, Richard's antagonist, on the contrary, displays a
more symmetrical stress profile than that of the whole play; strong and weak
ictuses are most opposed in Bolingbroke's role text. Thus, the second ictic
stress in the general stress profile of the play is 85.2%, in King Richard's text
83.9%. while in Bolingbroke's it is 86.3%. The rigidity index of the general
stress profile is + 5.6%, in Richard's part + 3.5%/, in Bolingbroke's + 10.5%.
This means that Bolingbroke speaks in a "heroic", canonized pentameter
while Richard II in a less symmetrical, more decanonized verse. The stress
profiles of the two characters, clearly illustrating this opposition, are superimposed in Fig. 4.3B. And indeed, as it is seen from the plot, Richard II is most
unstable in his feeiings and moods, passing from one extremitY to another.
Richard's emotional instability and capriciousness are displayed ~ot only in his
private life and personal relations; he also demonstrates these features as the
King and head of the state. He is unable to act purposefully, to plan ahead and
gain his ends; first he is nearsighted and care-free, later u~wisely desperate
My lord, wise men ne'er sit and wail their woes
But presently prevent the ways to wail.
To fear the foe, since fear oppresseth strength.
Gives in your weakness strength unto your foe -
are also the longest), King John and Philip Faulconbridge the Bastard, display
much similarity; however, they were never planned as opponents: Faulconbridge takes King John s side and faithfully serves him. The character
opposition shows up elsewhere: King John, a mean and worthless monarch, is
opposed to the worthy and just King Philip of France, whose verse is markedly
symmetrical. Thus the rigidity index in King John's verse part is + 5.6c;6 and in
King Philip's text twice as great: + 10.7{/(/. True, King Philip's part is not long
and the stress indices might be fortuitous, but unmistakeable rhythmic and
syntactic symmetry can be noticed in King Philip's regal speech even without
the stress calculations. The symmetry of the bipartite line structure is of course
meant to convey a regal solemnity and importance of judgement.
Here are some examples of King Philips' part:
Peace be to England. I if that war return
From France to England, I there to live in peace:
England we love, I and for that England's sake
With burden of our armour here we sweat:
(6)
(6)
Rhythmical characteristics of the personages in "Julius Caesar" arc particularly interesting (Fig. 4.3C). Stress profiles of Brutus' and Antony's parts are
much alike, only in Antony's verse the second ictus is more strongly stressed.
This is probably explained by the general oratorical style of Antony's utterances; a strong second ictic stress emphasizes the bipartite structure of his
short utterances and particularly of his monologues. The third ictus in Brutus'
and particularly Antony's parts is somewhat weaker than in the whole play,
which is a sure sign of a more symmetrical rhythmic and syntactic structure of
their texts.
In contrast, Cassius' part is rhythmically opposed to both Brutus' and
Antony's. Cassius' verse is strongly decanonized: the RI is negative, as in later
plays ( -0.7%), while in the whole play it is positive ( + 3.19{) and in Brutus'
and Antony's parts even higher ( +4.3 and +5.0~(, respectively). The second
ictus in Cassius' text is rather weakly stressed. 78.7%, while in the general
stress profile of the play it is 82.5S:L and in Antony's text as high as 86.6r/G. This
means that Cassius' verse text is the loosest. It displays the same relative
165
166
characters, and has more sharply contrasted them than did Plutarch. The
rhythmical opposition of their verse in Shakespeare's drama probably reflects
the opposition of an elevated character (Brutus) to a lower character (Cassius):
Brutus is particularly elevated and idiolized.
However, no matter what the interpretation, the fact remains: Brutus and
Cassius were evidently planned by Shakespeare as counterposed characters,
and this opposition is conveyed rhythmically. too.
Here are examples of Brutus' mainly canonized, 4 + 6 and 5 + 5 bipartite line
segmentation (short utterances and fragments of monologues and soliloquies):
The games are done. J and Caesar is returning.
("Julius Caesar'' IJI: 17R)
I will do so: I but, look you. Cassius
The angry spot \ doth glow on Caesar s brow.
And all the rest\ look like a chidden train:
("Julius Caesar" I.ll:182-184)
'Tis very like: ! he hath the falling-sickness.
("Julius Caesar" UJ:256)
The exhalation \ whizzing in the air
Give so much light I that I may read by them.
"Brutus. thou sleep'st: I awake and see thyself.
Shall Rome. etc. I Speak. strike. redress .
("Julius Caesar" II.I:44-47)
People and senators. I be not affrighted:
Fly not; stand still: I ambition's debt is paid.
("Julius Caesar" lll.l:82.83)
He greets me well. I Your master. Pindarus,
In his own change, \ or by ill officers.
Hath given me some worthy cause to wish
Things done undone: I but if he be at hand.
I shall be satisfied.
("Julius Caesar" IVJI:6-10)
Judge me. you gods: I wrong I my enemies?
And. if not so. I how should I wrong a brother')
("Julius Caesar" IVJI:38,39)
167
Cae~ar"
JV,lll:l-3)
168
(6)
(6,8)
(8)
(6)
("Othello" l,lll:295-300)
(6)
(8)
(6)
(8)
(2,8)
(2.8)
(2.8)
(8)
(8)
('"Othello" llUll:327-335)
I see. sir.
I~
(4)
(8)
(2,8)
It were a tedious difficul_u:, / l think,
(4)
To bring them !Q that prospect:/ damn them, then,
If ever mortal eyes do see them bolster
More than their own! I What then? I how then')
(2)
('"Othello" ll!Jll :31)3 .396-397 ,399-402)
Both the syntax and stress distribution in lago's part make its line structure
asymmetrical and efface the canonized bipartite line segmentation. Iago's lines
often have non-masculine endings: feminine "light'' and "heavy" (see Chapter
) ), as in ... f did say S(J, . . . J::ross/y gape On. and dactylic (mandragora).
Non-masculine line endings are also a sign of a loosening of form, of a
169
prosaization in the English iambic verse. The lexical and syntactic style of
lago's utterances is also typical of colloquial prose: for example, Look. where
he comes . . :And may: put how? how sati.~{ied, my lord? ... damn them,
then. Or in other scenes: Why, hmv now, f!eneral.' (lll,III:336): Zounds.' hold
your peace (YJI:222): Villainous whore.' (Y,II:232), and others. It is clear that
I ago's speech is stylistically lowered on many levels: some of them. such as
choice of words and images. are more obvious (cf. Warnken 1964). and to these
we can now add verse rhythm.
In the tragedy "King Lear" only the main part was analyzed. It has been
shown above that Lear's short utterances and monologues are almost unique in
their structure: ictus III is stronger than II. His medium utterances. contrary to
the general tendency. follow the rigorous pentameter canon: ictus II is stronger
than III. the third ictus is weaker than the fourth and segments the line into two
symmetrical "hemistichs''. The unusual character of the stres~ profiles of
Lear's short utterances and monologue affects his overall stress profile: the
second and the third ictuses are leveled and deviate from the stress profile of
the whole play which is more traditional and corresponds to the general norm
of the period Ilia. Here, too. the character's traits are laid bare by his speec;h
rhythm: a "mad" verse rhythm, as it were, emphasizes King Lear's eccentric
character and final madness.
The next tragedy analyzed is "Macbeth .. , in which two characters are
compared: Macbeth and Lady Macbeth. Lady Macbeth's part is constructed
less symmetrically than that of her husband. Of the two villains, Lady Macbeth
is undoubtedly more heinous: she pleads with the murdering spirits to fill her
with direst cruelt_v. to maAe thick her hlood, and stop the access and pas.wf!e
to remorse. She leads on Macbeth who is. to her mind. infirm of purpose, too
soft, too full o'the milk (~(lwman kindness To catch the nearest way . ... The
opposition "more active-less active". more villainous-les~~ villainous" is
revealed in the verse structure of the two personages. There is also one more
aspect to the opposition of their characters which is discussed below.
Now comes "Antony and Cleopatra'. Comparison of the general stress
profile of the play with the stress profiles of its main characters reveals the
following peculiarities. The most symmetrical verse text belongs to Caesar
Octavius, where the third ictus is weaker than the fourth. Octavius relatively
symmetrical bipartite line structure is particularly nol iceable against the
background of general asymmetry of late Shakespeare. It is true that the
second ictus in Octavius' text seems too weak for a rigorous pentameter but.
after aiL this is late Shakespeare: on the v.hole it is clear that Octavius speaks
not unlike King Phillip ("King John"): there is a regal solemnity in the
relatively balanced verse rhythms of the two monarchs.
Antony's part is more asymmetrical than Cleopatra's. The second ictus in
Cleopatras verse is more strongly stressed than in Antony's and in the whole
play (82.7-80.5--79.6%. respectively): the rigidity index is negative, as it
should be for a late Shakespeare play. but the difference is smaller than in
170
171
Noun + Modifier + Noun (sec Chapter 7). And here are examples of
Jachimo's text:
It cannot be i' th' eye-for apes and monkeys,
'Twixt two such shes, I would chatter this wav and
Contemn with mows the other: nor i. th judg~ment For idiots, in this case of favour would
Be wisely definite: I no i' th' appetiteSluttery, to such neat excellence opposed.
Should make desire I vomit emptinesss, ...
( .. Cymbeline" I.Yl:38-44)
Not he: but yet heaven's bounty towards him might
Be used more thankfully. In himself 'tis much:
In you, which I account his, beyond all talents.
Whilst I am bound to wonder. I am hound
To pity too
I was about to say. enjoy your-But
It is an office of the gods to veng-;;i[,
Not mine to speak on't.
("Cymbeline'' l.Vl:77-8i .90-921
A rhythmical and syntactic midline seam after positions 4-5 can be distinguished in two pentameter lines out of fourteen. Most lines contain asymmetrical phrase constituents or have no bipartite structure at all. Besides, there are
several cases of a strong enjambment: syntactic and line segmentation do not
coincide: lines often end in an unstressed monosyllable (and, would, might, but}.
There are cases of disyllabic interictic intervals (Jn you which 1 account his
beyond all talents), which are very rare in Imogen's part. It is quite clear that
Jachimo, as compared to Imogen. speaks in a quicker tempo and is stylistically
closer to colloquial prose.
Interestingly enough, female characters are opposed to male both in the
"virtuous" and the "villainous" pairs: the male parts are more asvmmetricai
than the female. This is the fourth case in our gallery of characters i~ which this
opposition occurs. The only exception has been the ''Macbeth-Lady
Macbeth" pair, but this exception has a logical explanation. Lady Macbeth is
not only a more active villain: she also takes upon herself the male functions.
She pleads with the murdering ministers to unsex her: Come to mv woman_,
breasts, And take my milk to gall, you murdering ministers. Macbeth, in her
opinion, is wo .fidl o' the milk of human kindness .... ''Milk'. a sign of the
female, is associated with Macbeth, not Lady Macbeth.
To sum up and rationalize the results of this analysis, let us arrange the
twenty-six characters in two opposing columns (in one case opposed to a whole
play). The left-hand column contains characters whose stress profiles indicate
172
a relatively more rigid pentameter form, the right-hand column those with a
comparatively looser form.
173
Syllabic Positions
Richard Gloucester:
Richard III:
10
RI
65.2
60.0
84.2
85.0
66.7
71.8
73.6
68.5
88.2
92.0
+6.9
-3.3
The character evolution is quite obvious: the stress profile of the first part
corresponds to the rhythmical style of early Shakespeare (ictus III is weaker
than IV)while the rhythm of the second part of the role is quite unlike the data
on early Shakespeare and the whole text of the chronicle: ictus IV, as in many
of his later plays, is weaker than III (cf. Table 2.1). This is the result of
Shakespeare's creating a dynamic portrait of Richard III, changing him in the
course of the play from a high-spirited, self-confident character into one who is
entrapped in bloody murders. tortured by nightmarish visions, losing confidence in himself (Up with my tent there.' here will I lie to-ni?,ht: But where
to-morrow'! . .. ), knowing what fate has in store for him ( ... let us to't
pell-mcll; If not to heaven, then hand in hand to he/f). The structure of the final
five lines of Richard's part is also remarkable; the four first lines are both
rhythmically and syntactically asymmetrical; the final line, as with the four
previous ones, contains a missing stress on ictus IV, but it has a syntactic
break after the "A minore" first "hemistich" (position four). Such a structure
is typical of concluding lines, e.g., in a sonnet ~cf. 7 .6.1.2).
Slave, l have set my lief upon a cast.
And I wili stand the hazard of the die.
I think there be six Richmonds !!! the field;
Five have l slain to-day instead of him.
A horse! a horse! / my Kingdom foJ: a horse!
(l:{)
(8)
(8)
(8)
174
weak stresses on position 8). and places of the word boundaries in the first
three lines clearly differentiate them from the main text of this early chronicle.
Stress profiles for Othello are:
Syllabic Positions
Othello, act I:
Othello, acts II- V:
10
RI
69.0
59.4
76.2
83.6
65.1
70.7
70.7
68.4
91.3
89.3
+5.6
-2.3
At the beginning of the play we see Othello as a war hero. He is used to curbing
his passions with his reason. In his love for Desdemona, Othello has acquired
inner peace and harmony. This inner harmony is reflected in the verse
structure of his part in the first act (RI is strongly positive); and the verse
rhythm is more metrically rigorous than in the whole play and the verse of the
whole period (cf. Table 2.1 ). The rigorous structure of Othello's verse in act I
is largely conditioned by his famous long monologues in which Othello tells the
story of his and Desdemona's love for each other. An example:
(6)
I ran it through, I even from my boyish days
(6)
To th' very moment I that he bade me tell it:
Wherein I spake \of most disastrous chances,
(6)
Of moving accidents\ by flood and field,
Of hair-breadth 'scapes \ i' th' imminent deadly breach,
(6)
Of being taken \ !2_y the insolent foe, ...
("Othello" LIII: 132-137)
(10)
(2,8)
(2, 10)
(2)
(6,8)
(''Othello" IVJI:74-78)
The syntactical and rhythmical break after positions 4-5 disappears; lines
without any bipartite boundary (meant to be spoken as an unbroken stream of
words) or with a seam after positions 2-3 and/or 6-7 become more and more
numerous. Missing stresses shift from ictus III to earlier (ictus II) and later
175
(ictus IV). Cases of syllabically incomplete lines or lines with one syllable
missing (a syllable in position 7 before What committed in above example) also
become fairly frequent. The loss of inner harmony in a dramatic personage is
manifested by Othello's increasingly disharmonious verse. Figure 4.3F, which
superimposes stress profiles of Othello early (Act I) and later (acts II- V) on that
of Iago, shows graphically the evolution of his role text. Stresses on both
ictuses II and Ill increase markedly and decrease on ictus IV. creating a much
looser form from an originally quite canonized pattern. The stress profiles of
later Othello and lago are practically identical: Othello is acquiring features of
a villain. The fact that Othello gradually assumes the character traits of lago is
also supported by the data of a lexical and stylistic analysis, which shows an
evolution of verbal patterns and images used in the parts of these characters
!Warnken 1964).
Thus. the semiotic function of verse rhythm goes even deeper than emphasizing typological similarity of some characters and opposing other characters
as different types (emploi). Verse rhythm can be used to develop characters
dynamically, and analysis of the rhythm helps us understand the subtleties of
the poet's own interpretation of his personages. The results of such an analysis
may be of interest not only to literary critics but also to actors in their
interpretation of roles.
Note to Chapter 4
1
Chapter 5
Line Endings: Accentual and Syllabic
Structure
5.1 Problem; principles of analysis
The structure of line endings in Elizabethan-Jacobean verse has been
subjected to detailed study for more than a hundred years (e.g .. Spalding JR76.
Spedding 1874, Hickson 1874. Ingram l 874. Fleay 1874. Konig 1888. Parrott
1919. Oliphant 1927. Timberlake 1931, Wentcrsdorf 19.51. Oras 19.53, Law
19.59, Mincotf 1961. Jackson 1979:1.50-1.53. and others; see the extensive
bibliography in Schoenbaum 1966:231-2.56). It is a well-trodden path, probably
because endings are the most noticeable feature of verse lines. Shakespeare's
line endings are the main object of my study, but they are compared with those
of his older and younger contemporaries and \vith the verse of later poets. The
results are also compared with those obtained by earlier scholars (though there
is some difference in the classification of endings adopted here compared to
some earlier works).
In analyzing the structure of line endings one has to distinguish between ( 1)
the accentual structure and (2) the syllabic structure. Accentual structure of
line endings is in part connected with one more problem-that of the syntactic
characteristics of verse: phrase and line correspondence. If a line ends in an
unstressed or weakly stressed monosyllable. the end of the line does not
correspond with the- end of a phrase thus producing the effect of a strong
enjambment: the line syntactically and intonationally 'runs on" the following
line. Enjambments may also occur when a line ends in a fully stressed word.
The majority of scholars who analyzed the types of endings in Shakespeare's
dramas differentiated weakly stressed ("light") from unstressed ("weak")
monosyllables, including among the former, for example, modal verbs and
personal pronouns. and among the latter, prepositions and conjunctions (cf.
the definitions given by Chambers 1930.1:265). Here is an example:
The gods throw stones of sulphur on me. !f
That box I gave you was not thought by me
A precious thing: I had it from the queen.
("Cymheline" V,V:240-242)
177
Both "light" and "weak" - but not "feeble" - types of endings are
characteristic of later Shakespeare and result from a changed syntax of his line
(Oras 1960, esp. p. 88; Wright 1983). However, a missing ictic stress may also
be caused by an unstressed syllable of polysyllabic words, such as miracle.
murderer. _Hieronimo. This rhythmical type of ictic non-stress was widely used
in the early Elizabethan verse (see also Chapter 2); it accompanied the
end-stopped syntactic tendency of the period and probably had something to
do with the prevailing mode of oral presentation of verse. Here I do not
differentiate between "light'' and "weak" monosyllables but draw a line
between missing final ictic stress caused by unstressed syllables of polysyllabic
words and by unstressed or weakly stressed monosyllables, because the
former are more characteristic of early Shakespeare while the latter of
Shakespeare's final period. Some examples from early Shakespeare are:
What counsel. lords'? Edward from Belg@,
With hastv Germans and blunt Hollanders ... .
My sovereign, with the loving citizem .. .
Well-minded Clarence, be thou fonunate!
Farewell, sweet lords: let's meet at Covent!J:.
('-Henry VI'. 3. IV,Vlll:l.2,19.27,32)
178
an adjective (a good ime). the vocative sir ( ... your f'eal'e, Srr), and
prepositions following a verb, but not followed by a noun. e.g .. he dles fbr't,
to rise f!!.. Oras considered the following groups of words to have a somewhat
heavier stress: adverbs of vague or broad semantics, such as hence, thus, yet.
so, then. there. here. now. as in: to c!le so: Away th<.,n: dispatc};[hNe;
whe~;:-;.vour fo1e nint!: auxiliary and link verbs-substitutes for the repeated
predicate. as in: . ~e kindlier mmed than thou t1rt: lesT she suspect, as he
does ... : the nominal pronoun this (and call
and nouns of broad
semantics. such as way. time, year, -man (the fair lt'tn', no Ill mi.'n) (Oras
1953:203-205). Boyle also considered cases like ([great One. shrewed tmes, arc
so, state so, make shuw 0_: "heavier than unstressed" (Boyle 1880-1886:453).
Consider. for example. ( 1) He that advances one foot hiRher dlesfor't, and (2)
Thou;:h in your mutinies. I dare not hate you (Fletcher. "Bonduca ~1:71.90).
The compound feminine ending in the first line is perceived to be heavier than
in the second. If we disregard such "heavier but still not very heavy'' cases.
we risk bypassing an important feature of stylistic idiosyncrasy typical of some
Jacobean poets (see below). And indeed. if adverbs like too. so. else. now,
then, ~. nouns like man, thing, or way. and monosyllabic vocatives were
fully devoid of stress. they would be used more freely and equally by all poets
of the epoch that favored compound feminine endings~ but this. as we shall see.
!s far from being the case. This means that the difference between complete
non-stress and a slight accentual promotion 'heavier than non-stress was a
very real thing for the poch. I considered the latter cases "stresses".
Here is the brief outline of my accepted syllabic and accentual classification
of line endings.
Masculine: Stressed: When dyin;: clouds contend with ;:rowin;: IJE.!!.I
Unstressed: To whom God will. there he the victor..' ("Henry VI" 3,
II,V:2.15): Ready in ;:ihcs, quick-answered, saucy and ("Cymbeline",
III,IV:l60).
Feminine: Simple: So I mi;:ht live one hour on your sweet hosorn ("Richard
III" I .II: 124). Compound: Light: (a) position 10 stressed: In your despite, upon
your purse-re~enge it ("Cymbeline" I, VI: 136): (b) position 10 unstressed: To
more comcnient fod;:in~-:s. and it sh{d/ /)(~ (M.v care to cherish vou) (Massinger.
"The Maid of Honor" IVJVI05). Heavy: Those articles, mv lord. arc in the
king's luu!1("Henry VIII" IILII:299). Is this an hourfor temporal aff'airs, ha:'
("Henry VIII" IIJI:7~).
bactylic: Simple: I cannot rightly sav. But since King Pericles ("Pericles"
IILIV:7). Compound: .Light: And she will he _vour scholar: thcr(~fore look to it
("Pericles" II.V:39). Heavy: How doc .\'Oil like her. John:)-As well as
fredrick (Fletcher. "The Chance~.;" IIJII:76).
Hyperdactylic: Simple: To who shalf find thcm.-Sir. my clrcurnstance~~
("Cymbeline" II,IV:61). Compound: Light: (~(your kin;:'s sorrow.-Sit. sir. l
will recuunt it to V0/1 ("Pericles" VJ:62). ~:Time. and the wars together
tins),
vau.
179
make rne stoop. gentlemen (Fletcher, "The Loyal Subject" LIII:43) (the last
example is borrowed from Oliphant 1927,33).
Some lines with both dactylic and hyperdactylic endings arc ambivalent:
they can be interpreted as iambic hexameter. The "pentameter" interpretation
was supported by a stronger stress on position 10 than on 12, or by a stress on
position II instead of 12. and got "the benefit of the doubt."
Conditions taken into account in estimating the strength__Q[_ stress on
monosyllables were listed in sections 2.1.2 and 2.1 .3. Here 1 just re-state my
attitude to the so-called ambivalent words. Ambivalent words. such as. for
example, pronouns or modal verbs. are sometimes stressed and sometimes
unstressed. depending on their rhythmical environment, their location on
either a weak or a strong metrical position in a verse line, and their place in a
phrase. Since this chapter discusses the final ictic position of the line, the
ambivalent words filling this position are considered stressed if they terminate
a phrase; otherwise they are regarded as unstressed. Examples:
(I) Or she that bore you was no queen, and you (Recoil fi'onz your ;;rear
stock) (''Cymbeline" LVI:l28);
(2) To keep her chamber.-There is ;;old.f(Jr you: C'-J'e/1 me J'our ;;ood report.)
("Cymbeline" II,lll:84). The first ~is considered unstressed, the second
stressed.
Interpreting the syllabic length of some words, as was discussed in Chapter
2, presents another problem. The questionable cases were summed up in 2.8.
I add a few points here which are relevant for the analysi:-. of line endings.
In analyzing syllabically ambivalent words forming the ends of lines l usually
chose the longer variant, because a longer form is more typical of nonattributive sentence elements at the end of a phrase.
All poly~yllabic words of the type !.!.!_Urderer, venison. irrespective of the
quality of the consonant following the central vowel, were considered
unsyncopated and capable of forming dactylic endings if their stressed syllable
fell on position 10 (such words are practically never syncopated at the end of
a phrase). Some examples are: And that she hath all courtly parts more
~Llisire; I should lt'oo hard hut he your f_?room. In hDfl('stj_; How deeply you
at once do touch me.' Inu)gen; But thor (~f coward hares, hot f.?Oats. and
\'cni.w)n; Our chariots and our horsemen he in readiness; Thy favour's Rood
enough. Some jar in /tell_,~ ("Cymbeline III,V:72; III,VI:69: IV.III:4:
IV,IV:37; lll,V:23; Ill.IV:50l.
Words containing a sonant preceded by a plosive sound invariably form
feminine. dactylic. and hyperdactylic endings. for example: Of space fwd
pointed him sharp as my '2_i'cd/(' ("Cymbeline" I,IV: 19): feminine: As my two
brother. hoppv.' hut most !!!_tserribh' ("Cymheline I.VI:6): dactylic; ,)'o long
allended thee. If thou wert honr}urdhh> f"Cymbeline '' I. VI: 141 ): hyperdactylic. The words heaven and spirit at the ends of the line were regarded as
disyllable<; capabie of forming feminine endings.
The word flower at the end of the Elizabethan verse line was treated as a
180
181
Table 5.1
cc
1'0
Accentual
Chronology
Syllabic
Loss of stress
caused by:
monosyl- polysyllables
lables
Period
Masculine
Total
Non-masculine
Feminine
Simple
Compound
Light Heavy
Total
Total
Dactylic
1588-1596
0.5
11. l
89.2
10.8
10.6
9.1
1.4
0.1
0.3
0.9
10.6
81.6
18.4
18. 1
15.4
2.6
0.2
0.3
1.2
4.9
73.1
26.9
26.3
21.2
4.7
0.4
0.7
5.5
5.8
67.1
32.9
32.2
25.1
6 .l
0.9
II
1596-1602
1603-1606
--
Ilia
Measure for Measure Macbeth
1606-1613
I lib
Antony and Cleopatra
- Henry VIII
0.8
- - ~--~--------------
* The
exceptional cases of hyperdactylic endings in later dramas are added to dactylic endings.
Table 5.1
Structure of line endings in Shakespeare's dramas
(in percent of total lines)
Syllabic
Accentua 1
Non-masculine
Feminine
Simple
Compound
Light Heavy
1588-89
Titus Andronicus
1.0
11.9
92.5
7.5
1589-90
Henry VI,l
0.5
14.5
92.6
7.4
7.2
6.5
0.7
o.o
0.1
10.6
3.3
0. 1
0. l
1591-92
1592-93
00
Masculine
Total
Dramas
1590-91
'..;.)
Loss of stress
caused by:
monosylpolysyllables
lables
Chronology
after
Wentersdorf
Total
Total
Dactylic
-7.3
6.2
1.1
0.0
0.2
Comedy of Errors
0.5
8.6
85.9
14. l
14.0
Henry Vl,2
0.3
12.0
88.2
11.8
11.5
9.8
1.4
0.1
0.3
Henry VI, 3
0.2
9.6
86.1
13.9
13.5
10.7
1.4
0.1
0.4
0.4
11.4
80.7
19.3
18.8
16.6
2.0
0.2
0.5
Richard ll I
0.4
9.9
80.5
19.5
18.9
16.3
2.5
0.1
0. 7
T"'o Gentlemen of
Verona
0.2
12.7
81.5
18.6
18.1
14.1
3.5
0.5
0.5
5.4
5.4
5 .1
0.3
--
--
1593-94
0.8
10.2
94.6
1594-95
Midsummer Night's
Dream
0.4
13.8
95.4
4.6
4.6
3.8
0. 7
0 .l
--
0. 7
10.8
92.5
7.5
7.4
6.7
0.7
0.0
0.0
Richard II
0.8
8.7
90.2
9.8
9.5
8.8
0.7
--
0.2
1595-96
King John
0.8
11.2
94.8
5.2
5.1
4.5
0.6
--
0.1
1595-96
Merchant of Venice
1.0
11. 1
83.3
16.7
16.4
13.3
2.8
0.3
0.3
Henry IV,l
1.3
16.1
95.2
4.7
4.6
3.5
l.O
0.2
0.1
Henry IV,2
0.8
12.8
85.7
14.3
13.9
12.7
1.2
--
0.4
1596-97
Table 5. 2 (cont.)
00
-1::>.
1597-98
0.3
12.9
78.9
21.1
20.9
18.3
2.5
0.2
0.2
1598-99
Henry V
0.6
12.4
80.5
19. 5
19.2
17.5
1.5
0.1
0.3
Julius Caesar
1.2
12.7
81.3
18.8
18.5
16.1
2.4
0.0
0.2
1599-1600
As You Like It
1.2
10.4
76.8
23.2
23.0
19.5
3.3
0.2
0.2
Twelfth Night
0.9
7.3
78.7
21.3
21.0
15.9
4.9
0.3
0.3
Hamlet
0.4
5. 7
77.5
22.5
22.0
18.4
3.5
0.2
0.4
1601-02
0.7
7.2
77.0
23.0
22.4
19.1
3.2
0. l
0.6
1603-04
0.8
8.9
73 . 8
26.2
25.1
21.4
3.4
0.3
1.0
Othello
0.2
5.3
73.0
27.0
26.5
22.8
4.9
0.7
0.5
0.5
1.9
4.4
74.2
25.8
25.3
18.5
6.3
0.4
Timon of Athens
2. 1
4.9
74.2
25.8
25.1
13.4
5.6
O.l
0.7
King Lear
0.9
3.2
71.8
28.2
27.4
22.6
4.5
0.3
0.8
Macbeth
2.1
3.6
74.8
25.2
24.9
20.6
3.8
0.5
0.4
1606-07
5.2
6.1
73.1
27.0
26.3
21.9
4.3
0.2
0.6
1607-08
Pericles
3.0
8.9
79 .l
20.9
20.3
15.4
4.2
0.7
0.7
Coriolanus
5.9
5. 1
69.8
30.2
29.6
22.6
6.4
0.6
0.6
1608-09
Cymbeline
6.3
4.2
69.7
30.4
29.4
23.7
5.0
0. 7
0.3
1609-10
Winter's Tale
6.7
5.2
66.9
33. l
32.3
26.0
5.9
0.4
0.9
1610-ll
Tempest
6.6
6.3
65.0
35.0
34.5
26.9
7.3
0.3
0.5
1612-13
Henry VIII
4.1
6.1
51.7
48.3
4 7 .5
34.9
9.4
3 .l
0.9
1604-05
1605-06
~ ~ ~ ~
.,;:-
6-
::::;-
:::::
if,
i;
(")
(1)
g
"Q
~ 0
;.g_~-g
~ .~
c . : :.
2.
v.
\JQ5)3:::J
::::rO"'(T) 0
0c ~
......
.......,
c..[./}
(1)
g2 ~ ~g.
~ 6 g.
~ < ~
-g
~
"4
(1)
=
u...,
;:s
(1)
v.
:::tl
:::J ~
5'
:;
~
(tl
c..
,::::..:
<
p.;
c..
~ 0 3 (l)
.; Cl v ~
(l)
(/0
(;
:;;
(1)
:J.
-
0 :::J
3
e;
n
c:
(P
-.
P2
~ ~
IJl
~ 0.. tT1
;:,; o- <
7
'"<
[~g.~
0
(P
:::l
:::l
0.. 0..
5--g:s,
'{7.
(P
:::l
<...,
........
(1)
~~
~~
:::l
(1)
:_
::::: ~
0- ~ '-'
::::r-,::::r
(1)
(1)
o-<....,
--0
fTl~
:::0
<1J
'J>
Cf)
(P
u ;:!.
:..- ;:;
"0
~
~
~P
(P
::l
r.ro
C.
'./:
""""'
3 ~ ~
......--
;:,;
(P
J'~
0,..... -,
0 ;:,:
....,
-
=:cr
~ ~ ~
3
=; p:
3;:,; or~ ;:;
(p
:::
R
<
t:: 0
=-:
:r
_...
'""" ...,~
('D
(1)
0' ...,
,Q
lfc
::T
~ 0
;:,;
V2
::l'
-,
0
:::J
lfc
6 :;
2.
g
,.....
(1::
~ ~
;:,;
;'
:s:
c
C/0
()1
H~------------------~
~--0
fJ~
0
z
0
:::1
s=
0
(f)
()
:J
ro
0
(f)
OJ
:::l
ro
(Jl
--1
:;)
(f)
()
0..
::;
0
0
"'D
::l
;..:;:+_
H .......
~~~
-l- u
c;
::l
~;~
:::J
:;. 0
(Jl
~~ ~ ~
-,
:::l
~"0 ::c ~
0 ~ g 3'
(1)
'.Jl
:::l
:::l
2~
s-:.:J-
'lJ
:; ~~ ~~
CJ)
-<
r
r
'<
~...
---.
ro
(f)
()
)>
()
()
fT1
:z
)>
OJ
)>
-i
-u
'<
(f)
'<
0
cr
('0
U>
)>
Table S.J
Structure of line
ending~
in Marlowe' a d:-amas
Chronology
Dral!Ul
1587
Tamburlaine
1588
Doctor Fauatue
0. J
23.8
97.5
!589
0. 6
18.5
96.6
1589
Massacre in Par is
0.6
14. J
96.4
1590
Dido
0.4
14.3.
95.0
1592
Edward II
0.1
11.0
99.2
0.4
24. J
98.5
186
187
evolution is traced even in Marlowe's short dramatic cycle (Table 5.3). His
dramatic verse displays a low number of unstressed monosyllables on the final
ictus; a slight increase from "Tamburlaine" to "Massacre in Paris" is replaced
by their complete disappearance in the final ictus of" Edward II' (in "Richard
III", Shakespeare's play of the same year, their number is relatively high).
However. there is a significant evolution in the ratio of unstressed syllables of
polysyllabic words on the final ictic position: from 24.3s;~, in "Tamburlaine" to
11.0% in "Edward II". There is a break between "Doctor Faustus" and "The
Jew of Malta" ("Faustus" is an earlv play closely related to "Tamburlaine'')
and another break be.tween "The Jew of Malta .. and "The Massacre in Paris".
"The Jew of Malta .. is, as it were, a connecting link between early and late
Marlowe. Thus in its own way Marlowe's dramatic cycle also displays an
evolution from a more rigid to a slightly looser verse form (cf. the stress
profiles of his dramas. Table 2.6) and a decrease of unstressed syllables of
polysyllabic words at the ends of his lines.
An evolution from a more rigid to a looser rhythm can be also observed in
the sequence of plays of another poet who belonged to a completely different
epoch and school: Byron. His four dramas undergo the folknving evolution in
the proportion of unstressed monosyllables on the final ictus: "Marino
Faliero" 5.6% (lower than in later Shakespeare): "Sardanapalus" 7.6(1c: "The
Two Foscari" 12.W5%; "Werner" 12.3o/c (twice as much as m later Shakespeare: "Tempest 6.6%). A loosening of verse form. manifested, among other
ways, by an increase in the proportion of final unstressed monosyllables. is
apparently a usual occurrence within a verse cycle.
The syllabic structure of line endings in Shakespeare s plays generalized by
periods evolves in the following way (Table 5 .I. Fig. 5.1 ). The proportion of
non-masculine endings gradually increases from period I through Illb; the
percentage of non-masculine endings in the final period is three times higher
than in the first period. Shakespeare began his career using a higher proportion
of feminine endings than his older contemporaiies. in whose verse the
percentage of non-masculine endings did not exceed 4r;'lr, (cf. Timberlake 1931,
Tarlinskaja l976:Table 55; see also Table 5.3). but he ended with a lower
percentage of non-masculine endings than his younger contemporaries; for
example, in Fletcher's "Bonduca" only 29.6~:::( of all line endings are masculine.
It is important to note that in Shakespeare's verse the increase in the number
of feminine endings proceeded side by side with the increase in number of
unstressed monosyllables in the final ictic position; this tendency contrasted
with the verse of most Jacobean poets (e.g .. Fletcher, Webster. or Ford) and
of the later, post-Restoration dramatists (Otway) where the high proportion of
feminine endings accompanied a high proportion of end-stopped lines
(Tarlinskaja I976:Tables 5! and 55). The one exception was Massinger, who.
similar to Shakespeare, widely used both lines with feminine endings and lines
with masculine endings terminating in unstressed monosyllables.
188
Table 5.4
Syllabic structure of line endings in Byron's dramas
(in percent of total lines)
Feminine
Dral!Lii
Marino Fali.ero
Compound
Heavy
Dactylic
Totally
Simple
67.2
32.5
26.4
5. 1
l.l
O.J
25.6
6.2
i. 5
0.3
Masculine
Light
Sardanapalus
66.5
]].2
68.4
30.9
23.0
6 .l
l.9
0.7
Wer:ner
68.3
JO. 5
22.8
5.8
1.9
'
189
and later Jacobean plays are amplified: (1) a large number of weakly stressed
monosyllables in position 10 of lines with masculine endings resulting in strong
enjambment, and (2) a large number of lines with feminine endings, particularly
compound, both light and heavy. Loss of the final ictic stress caused by weakly
stressed monosyllables (prepositions, modal or auxiliary verbs) in lines with
feminine endings also occur, though infrequently; but such lines never occurred in Shakespeare's verse and were exceptional even for Massinger. So
here again Byron is amplifying a specific, though exceptional, tendency of the
Jacobean verse system. Some examples are:
And when 1 beg of any one, it shall be
Of him who was the first to offer what
Few can obtain by asking. Pardon me.
Would please him better than the table. after
His soaking in your river: but for fear
My own from his, not to alarm him into
Suspicion of my plan. Why did I leave
(Byron, "Werner" 1,1:221-223.270-27! ,494-495)
190
191
Table 5.5
192
Number of
fem. endings
Percentage of
fem. endings
(Parrott's
data of
fem. endings)
Act and
Scene
Number of
lines
I. I
495
19
3.8
(3.6)
129
2.3
(2.3)
3.8
(4.1)
(11.6)
II. I
II. II
26
302
34
11.3
55
5.6
( 5. 5)
III. I
293
21
7 .l
(6.4)
III. II
80
10
ll. 3
(11.6)
(2.4)
II. III
II. IV
IV. I
123
2.4
IV. II
169
19
11.2
( 9. 5)
92
14
15.2
(11.7)
IV. III
IV. IV
105
8.6
(8.0)
V.l
162
29
18.0
(20. 7)
V .II
202
13
6.4
( 5. 9)
24
12.5
( 13.6)
V. III
197
Act I seems especially archaic in style. One element of this archaic trait is a
particularly low number of feminine endings, including feminine compound
ones. The latter are very infrequent everywhere, but particularly so in the first
half of the play; compare, for example, one case in each of I. I and III. I (129 and
293 lines respectively), but five cases in each of IV.II (169 lines)and V.I (!62
lines). Another feature of a more archaic style in the first half of the play, and
particularly of Act L is the incidence of missing final ictic stress caused by
193
194
Thus, the varying proportions of different line endings in certain scenes may
have a stylistic explanation. Nevertheless, we cannot rule out the possibility
that the higher mean percentage of missing final ictic stresses for the first group
of scenes ( 13.2%) than for the second group (1 0.2%) reflects a more archaic
style in the first group of scenes, particularly of I.I.
"Timon of Athens" is another play of questionable authorship (see also
Chapter 3). In the opinion of some scholars (e.g .. Nowottny 1959:497, Edwards
1968:134, W. Wells 1920. Jackson 1979:54-66.213-215) "Timon of Athens" is
the product of collaboration between Shakespeare and Middleton. MacO.P.
Jackson's grammatical and lexical tests led him to believe that the style of
I.Il,lii "and one or two other patches of Timon is as like Middleton as it is
unlike Shakespeare's ... Now I should be happy to try to explain away this
linguistic evidence of Middleton's hand in Timon were it not for the fact that of
all the candidates put forward by earlier scholars for the position of 'collaborator' or 'reviser' or 'original author' of the play Middleton is the one dramatist
for whom a serious case was made out" (Jackson 1979:58). Nowottny (1959)
felt that it was the end of Act IV and Act V that probably did not belong to
Shakespeare. The stress profile of act V also indicates a different rhythmical
style which is further evidence of a different hand (see Table 3.1 ).
The structure of line endings of acts I (277 iambic pentameter lines), II (162
lines), III (231 lines). IV (500 lines). and V (276 lines) looks as follows (in
percent):
Accentual:
Syllabic:
Loss of stress
caused by
Non-masculine
Mascul.
(Total)
Act
Monosyl.
Polysyl
II
III
IV
1.8
2. 5
2.2
0.8
1.0
2.9
4.3
8.7
5.0
4.8
70.4
71.6
75.3
79.2
77.5
(Total)
29.6
28.4
24.7
20.8
2:2.5
Feminine
Simple
Comp.
22.4
21.0
16.9
15.4
16.3
6.5
6.8
6.9
4.4
5.1
Dactylic
---
0.7
0.6
0.9
1.0
l.l
In spite of the fact that the text of "Timon" looks more like a draft than a
finished play and that it abounds in long passages of prose and in deviating,
faulty verse lines (flagrantly non-pentameter lines were excluded from my
analysis). its line endings by acts display more similarity than could be
195
expected when compared with the stress profiles by acts (Table 3.1 ).
H0wever,the dynamics of line endings repeats, in a way, the dynamics of the
stress profiles. The first two acts with a high proportion of missing ictic stresses
on position 8 (the type of stress profile conventionally associated with a looser
variant of iambic pentameter) also display a high proportion of non-masculine
line endings-another sign of loosening (decanonization) of verse form, while
the last act, which displays a leveled stress on positions 6 and 8, has a lower
proportion of non-masculine line endings, a sign of a more rigorous, canonized
verse form.
On the whole, the proportion of non-masculine endings decreases in "Timon
of Athens" from the beginning through the end of the play. The proportion of
non-mascline endings in acts III or V (the two "questionable" acts) gives little
support to the hypothesis of mixed authorship of the play. This obvious
evolutionary tendency that develops throughout the text, corrupt as it is. lends
another argument in favor of a single authorship of the play: mixed authorship
is usually accompanied by much more mixed rhythmical tendencies and little
"rhythm" or logic of evolution (for a comparative example, see "Henry VIII"
below).
Line endings analyzed by scenes, however, display a somewhat wider range
of variation, which seems to be connected with the development of the plot and
the stylistic particularities of the scenes. For example, Scene I of Act IV,
which consists of Timon's meditative soliloquy, contains only 12.5% of
non-masculine line endings. In contrast, Scene III (the setting is "woods and
cave near the sea shore'' where Timon has retreated) consists mainly of
dialogues between Timon and various people who come to prey on him, and
whom Timon with curses drives away. This scene contains 21.9% of nonmasculine line endings, with quite a number of compound endings among
them. Some examples, illustrating the more colloquial style of scene III, are:
What is thy name? Is man so hateful to thee')
I know thee too. and more than that I know thee ..
Noble Timon. what friendship may I d~ thee?
Be a whore still; they love thee not that u~e thee;
( .. Timon of Athens" JV ,Ill:51,57 ,70,84)
196
Accentual:
Syllabic:
Loss of stress
caused by
Non-masculine
Feminine
Others
Masc.
Acts
Monosyl.
Polysyl.
I- II
Ill-Y
1.7
5.2
8.9
8.4
84.0
72.7
Total
Simple
Light
Heavy
16.0
11.1
20.7
3.2
5.3
0.8
0.5
27.3
0.9
0.7
The most striking differences between acts I-ll and Ill-Y are the incidence of
unstressed monosyllables in position I 0 and the proportion of non-masculine
line endings. The incidence of unstressed and weakly stressed monosyllables in
the final ictic position in acts Ill-Y is three times higher than in I-II; this is a
sign of a more frequent occurrence of end-stopped lines in the first two acts of
the play. The index for acts III-V is close to that for all other plays of the same
period ("Antony and Cleopatra" 5.2, "Coriolanus" 5.9, "Cymbeline" 6.31.
Thus the line-ending data definitely show that acts I-II are not only different
from acts Ill-Y but from Shakespeare's other plays of the same period.
Another point of difference is the proportion of non-masculine endings in both
parts of "Pericles". The percentage for acts Ill-Y (27.3%) seems to refer this
play to the first half of Period Illb, between 1606 and 1610 (Table 5.1); the
percentage for acts I-II (16.0%) suggests either an impossibly eariy date,
somewhere close to "Henry V" and "Julius Caesar" (1598-1600), or the
presence in "Pericles" of another hand.
Let us ask a question: suppose the differences in verse style in "Pericles" is
a sign of an evolution of rhythm within a play? We have already seen that any
author's verse style can vary through the course of a drama. This variation may
be caused by an evolution of the plot, by the predominance of solemn
monologues or colloquial repartees in certain acts or scenes. or by the specific
rhythmical characteristics of different personages (cf. Mincoff 1961:250,
252,258; see also Chapter 4). However, the more generaiized rhythmical
characteristics of a play definitely written by one author within a short period
of time always indicate a more homogeneous rhythm or a smoother evolution
than is observed in plays written in collaboration or reworked at a later date.
To prove this point l divided "Cymbeline'', an unquestionably Shakespearean
play, into two portions, acts I-III and IV-Y (cf. Chapter 3). The indices of the
line endings are as follows (in percent):
197
Monosyl.
Polysyl.
Masculine
endings
Nonmasculine
endings
I -I II
7.7
5.2
4.6
3.7
69.1
70.5
30.9
29.5
V-V
The two parts are certainly much more homogeneous than acts I-II and III- V
of "Pericles'.
Taking all the evidence together, it appears that the first two acts of
"Pericles" were indeed written by another, probably earlier author.
"Henry VIII'' has long been one of Shakespeare's most controversial plays.
Analysis of its line endings by scenes has always provided the main argument
for discriminating the Shakespeare-Fletcher partnership in the play (see
Chapter 2). R.A. Law (1959) based his argument on the incidence of compound
feminine endings formed by a verb followed by an unstressed pronoun. which
are four times more frequent in the scenes attributed to Fletcher than in those
attributed to Shakespeare. Law obtained similar indices for the allegedly
Fletcherean and Shakespearean portions of "The Two Noble Kinsmen". In
addition, Law also studied the stylistic idiosyncrasies of images used in the
Shakespearean and Fletcherean scenes of "H~nry VIII" and the difference in
handling the source material (Holinghed's chronicle) by the two hypothetical
co-authors: Fletcherean scenes, as opposed to Shakespearean, exhibit a "lack
of dexterity in handling source material" (Law !959:484).
Mincoff took into account thirteen "objectively measurable and essentially
independent indicators'' of style (Mincoff 1961: 159). Of these, four characte;..
ize the verse form: double (that is. feminine) endings, run-on lines, weak
(unstressed or weakly stressed) endings, and the extra monosyllable before a
"pause;" one indicator is lexical (Hart's vocabulary test); and four are
grammatical ~discussed by A.C. Partridge). Mincoff introduced three more
indicators: sentence structure; the high concentration of "fletcherisms" in
Fletcher's scenes; and "alliterative humor" typical of Fletcher. Mincoff
admitted that Fletcherean scenes in some ways do differ in style from the plays
written by Fletcher alone. such as "Bonduca" or "Valentinian" (cf. Baldwin
Maxwell 1939:54-63), but he attributed the difference, as in "The Two Nobie
Kinsmen". to the leading role of Shakespeare in the collaboration. Both in
"Henry VIII" and in "The Two Noble Kinsmen' " ... Fletcher rises so far
above his usual level in poetics and dramatic imagination. . " that it "seems
hard to avoid the conclusion that he was working here under the influence of
Shakespeare himself' (Mincoff 1952: I 15). As we shall see in Chapter 6, the
influence was in fact reciprocal: minute stylistic peculiarities, generally typical
198
199
Non-masculine
Loss of stress
caused by:
Shak.
Flet.
in the Shakespearean scenes, and the index for compound heavy endings is
more than six times higher.
A more detailed accentuaL grammatical, and semantic analysis of "heavy"
feminine line and p]1rase endings is undertaken in the next chapter.
Syllabic
Accentual
Feminine
Monosyl.
Polysyl.
Masc.
Nonmasc.
Total
8.2
1.0
4.7
7.2
67.2
40.6
33.8
59.4
Compound
Fern.
Total
Simple
Light
32.8
58.7
27.5
40.6
4.6
0.8
13.2
4.9
Heavy
Note to Chapter 5
1 The total number of pentameter lines in "Timon of Athens" in Table 2.2 is 57 lines
less than here: my selection of lines for a stress profile analysis was stricter than for the
analysis of line endings.
200
201
Chapter 6
Phrase Endings: Aspects of Rhythm;
Authors' Idiosyncrasy
203
204
following ways relevant for the verse analysis undertaken in this chapter (some
points are repeated from Chapter 2, but approached and classified differently):
(1) In cases of post-positional vocatives. This "exception" explains such
instances of stress shifts from W to S as We are noT st1(e, Clbrencc, we arc not
safe (Shakespeare, "Richard III" I,l:70). or Quick, qt;ick, Uncle,l have it . ..
(Fletcher, "Bonduca" VJII:J25).
(2) In cases of an accentual emphasis (cf. N ikolajeva 1982) on a non-final
sentence (phrase) notional word. This "exception" explains the legality of
seemingly "unmetrical" lines (cf. Hayes 1983) in which a disyllabic word
realizing an "inversion .. occurs at the end of a phrase, for example: (They and
the seconds q{it) Arc btlse ptople. Believe them not; they lied (Beaumont and
Fletcher, "The Maid's Tragedy" IV,l:44): Whom tluis dnswered the archfiend
now undisguised (Milton. "Paradise Regained" I:357).
(3) In cases of semantic contrast, for example: On this side, mv hand, and
on that side, thine (Shakespeare, "Richard II'' IY,I:l83).
~
(4) In cases of different semantic weight of elments in twoword microphrases (cf. Bolinger 1972:639). The more predictable and, consequently. less
informative final component may receive less stress than the penultimate one.
This phenomenon is typical, for example, of cases when the second component
is a word of broad semantics ( cf. ''semi-pronouns:'' Bresnan 1971:27 I), such as
thing, self, body, man. This accentual phrase variant sometimes appears in
verse, for example: Thou of thyse(f thy sweet self dost deceive: As test}' Sl ck
men. when their deaths he near (Shakespeare, Son. 4:10 and 140:7): By one
!.!_1ilf1 s disobedience lost, now sing: Winning by conquest vhat the first ~
lost (Milton, "Paradise Regained" !,2: 154).
In traditional phrases or idiomatic combinations of words the stress frequently shifts to the first word, for example in true love (a traditional folk-verse
phrase) VS. tr/fe knt ght (a free combination), or mare's nest (an idiom) VS.
sparrmv's nest (a free combination). This "exception" explains such cases as
the following: 0, lest your true liJl'e ma)' seem false in this (Shakespeare, Son.
72:9).
(5) There are also purely rhythmical reasons why an enclitic structure can be
used in verse instead of a proclitic one. In Beaver's opinion, the Nuclear Stress
Rule may be substituted by another, optional rule of English, which Beaver
termed "Stress Exchange Rule" (Beaver 1971 :602). According to the latter. if
a syllable with a primary stress appears on some strong position of the line, the
Stress Exchange Rule working leftwards from the primary stress reverses the
Nuclear Stress Rule assignments. so that. in Beaver's example So fer the hliie
lltmp poise between my knees, bltie li1mp changes into hlf<e 1/.unp. True,th~
'nuclear-stress-rule" accentuation is more typical of English; therefore cases
like Why, that's well said (Fletcher, "Bonduca" IV,l:15) are more frequent in
verse than You're well met once again (Shakespeare, "Henry VIII'' IYJ:l),
but the rhythm-caused cases of the second type are perfectly "legitimate'' (cf.
205
also Eitrem 1903:74, van Draat 1912, Jones 1964, or Gimson 1962). Many
poets, particularly of certain epochs, made use of this option in their verse.
The linguistic aspect of proclitic versus enclitic phrase endings boils down to
the following: proclitic structures are on the whole more typical of English
speech tendencies, but enclitic structures are well within the law. When used
in verse, they do not "distort the normal speech rhythm", as Ants Oras
(1953:212) assumed. Their existence in ordinary speech, explained semantically, syntactically, and phonologically, justifies their appearance in verse,
albeit, as we shall see, they are more frequent in some periods and with some
authors. A closer study of proclitic and enclitic phrases used in verse
contributes to a better understanding of the linguistic bases of enclitic
two-word combinations.
206
207
sc.III,IV; act III sc.Il (the first 203 lines); act V sc.I: 1167 lines; "Fletcher"
(B): the rest of the play, 1593 lines (cf. Spedding 1876);
(7) Chapman, "Bussy D'Ambois:'' act IV sc.I,II; act V sc.l-IV: 1002 lines.
Chapman (born in 1559) was five years older than Shakespeare. "Bussy
D' Am bois", possibly written in 1598 and revised for publication in 1607, was
analyzed for a contemporary comparison with Shakespeare;
(8) Beaumont and Fletcher, "The Maid's Tragedy'' (apparently produced in
1611). Beaumont (born in 1584) and Fletcher (born in 1579), Shakespeare's
younger contemporaries, were chosen to represent the style of Jacobean
dramas. "Fletcher" (B): act II sc.II, act IV sc.I, act V sc.I,II: 590 lines. Out
of "Beaumont's" portion (A) I analyzed act II sc.I and act IV sc.II: 662 lines
(cf. Oliphant's (1927) attribution of the scenes; pp. 309-314);
(9) Fletcher. "Bonduca" (1614), act III sc.V; acts IV and V fully: ll57lines.
The play was chosen to illustrate Fletcher's style not influenced by collaborators:
(10) Massinger, "The Maid of Honor (1622), act III sc.l-III. act IV sc.I-IV:
828 lines. Massinger (born. like Beaumont, in 1584) \\as Fletcher's later
co-author. Massinger's style in some ways resembles Shakespeare's (he was
an epigon of Shakespeare); some scholars claimed that it was Massinger rather
than Shakespeare who cooperated with Fletcher in "Henry VIII" (e.g., Boyle
1880-1886: cf. Oliphant 1927:60-61, Partridge !949:38-40);
(ll) Milton. "Paradise Regained" (1671), fully (2070 lines):
(12) Pope. Epistle IV: "To Richard Boyle. Ear! of Burlington" (1731) and
"An Epistle to Dr. Arbuthnot'' (1735): 623 lines:
(13) Byron, "Werner" (1824), Act II fully and Act III, sc. L the first 230
lines: 1000 lines.
(14) Browning, "An Epistle, Containing the Strange Medical Experience of
Karshish, the Arab Physician" and "Fra Lippo Lippi:'' 692 lines. 4
Milton's, Pope's. Byron's, and Browning's verse represents tendencies of
later epochs.
208
break between two words provides a basis for their possible intonational
isolation. That is why the number of such cases m verse ts everywhere
relatively low.
Typical grammatical forms of the first, syntactically isolated element of
proclitic phrases are as follows:
(a) Exclamations, interjections, ~~ and "no" utterances, for example:
Pujj'e, there it flies . .. (F.B. III,V:89): Sworn.'-Ay.-Hm1~ Sworn, Evadne?
(BF.MT, II,I:J55); Yes, madam, to your t{rief(BF.MT. II,III:4); Fie, sistcr,fie
.. (F.B, IVJV:98).
(b) Imperative verbs, for example: Come, let me pour Romes blessing on _ve
.. : Come, chicken, let's RO seek sorne place of strc>ngth (F.B, IV,V: 119,
IV,II:82);
(c) lsoted homogeneous sentence elements: Hares, fearfiil Hares ...
(F.B. III,V:l49).
(d) Vocatives. Used proclitically and adjoining a fully stressed word on S,
vocatives are very infrequent; e.g., Sir. spare your threats ... (Sh.WT,
III,II:92). Much more frequent are attributes on W followed by a vocative on
S, as in Good sirs ... , Dear Captain ... , or vocatives on W followed by an
unstressed word on S (see Chapter 7), for example: Sir. I may tell it )'Oll . . . ;
Charles, I will pla_v no more to-night ... ; Sir, I have broughT my lord the
archbishop (Sh.HVIII, V,I:42,56.80). Evidently the clash between two strong
stresses. one of them a vocative on W, is avoided.
Typical grammatical forms of the second, syntactically isolated element of
enclitic phrases are as follows:
~he most typical grammatical element here is a vocative: for example: I
have, !!.!.!.1..-Am not I )'OUr kinsman?-Yes; Quiet. and cast his sting, hov?Dead, Petillius: Awake, sir: _vet the Roman hodie 's whole; Famine is fain upon
me, unclc.-Come, Sir (F.B, IV,II:45. IV,I:l3, HI,V:90. IV,II:50).
Postpositional vocatives, often serving as markers indicating the end of an
utterance by a dramatic personage, are liable to a loss of sentence accent; they
follow the final phrase element marked by a falling tone. and are low in pitch.
e.g., Come, Sir(':,..).
(b) An adverbial modifier to the whole sentence. often expressed by an
adverb of broad semantics. Su"Zh words are also undoubtedly liable to partial or
full loss of phrasal accent. Examples are: My honour falls no farther. I am well,
then (BF.MT, IVJ:275): The king, rhm gave ir.-It must he himse(f, then
(Sh.HVIII. III JI:251 l.
(c) Imperatives, interjections. ~and "no" utterances: these grammatical elements, which are so typical of proclitic structures. appear very
infrequently as enclitics. Obviously. isolated enclitic elements are better
tolerated by verse if their stress is at least partially reduced. Some examples of
the (c) subtype are: Shame tread upon thy heels: all's lost, all's lost, heark
(F.B, III.V:I53): How tastes it? is it birter'Jforty pence, no: Is this an hourfor
209
temporal qf{airs, ha? And let him cry "Hal" louder!-But, my lord (Sh.HVIII,
II,IV:89, II,II:72, III,ll:62).
Two-word combinations without a syntactic seam between the elements are
prevalent both among proclitic and enclitic structures.
Before classifying the grammatical types of two-word phrases organized
proclitically and enclitically, I must clarify my principle for segmenting three
adjacent notional words into two-word phrases. A decision was necessary:
either to refer the word on W to the following stressed element and consider
the phrase proclitic, or to refer the word to the preceding stressed element,
thus treating the phrase as enclitic. Consider, for example, such a line: Give my
love fame faster than Time wastes life (Sh.Son 100:13 ). Which of the two
possible ways of segmentation to accept: Time wasres, or wastes l{(e? My
guiding principle was the relative strength of syntactic ties between pairs of
words; words united by a stronger tie were assumed to form the phrase.
There is a hierarchy of strength of syntactic junctures in an English sentence
(cf. Chomsky, Halle, and Lukoff 1956:67, Smirnickij 1957:173-184). The
conventionally accepted differentiation of syntactic junctures between adjacent words is listed below. Breaking up strings of words into two-word
micro-phrases naturally involves decisions concerning immediate constituents
and hierarchy of syntactic links; for example: My most true mind (Sh.Son
113: 14): most true. not true mind, was assumed to constitute a two-word
syntactic unit.
Types of syntactic junctures between adjacent words:
(I) Between two adjacent words not connected syntactically and semantically: the loosest juncture, as in My deepest sense, how hard\ true sorrow hits
(Sh.Son 120:10): ~~rd and true have the weakest syntactic link. Cf. aiso: And
Death once dead, there's no more dying then (Sh.Son 146:14): once dead, not
Death once, was considered a phrase, because the former contains a stronger
tie. Let him have time to mark how .slm~1 rime goes (Sh.RL 142:3): time f{_Oe!_
rather than slo.:_ time were assumed to have a stronger link and, consequently,
to form the phrase. The relationship can be represented arboreally:
(how)
slow
\
time
\
\
\
\
I
I
I
\\
\
v
I
I
\
\ I
"
(2) Between a subject and a predicate: as it follows from the examples above,
210
far
'
more
\
pleasing
\I
\
\
I
\
\ I
goes
\
this type of link was considered stronger than type (I); some further examples
are: Triumph in love ;flesh~ no.fi~rther reason (Sh.Son 151 :8), or: And will,
thv soul knows, is admitted there (Sh.Son 136:3).
.(3) Betw~~ an adverbial modifier of time or place and the word to which it
is tied syntactically and semantically. As it follows from the example cited in
(I) (And Death once dead . .. ), type (})juncture was considered stronger than
(1), cons~quently once dead, rather than Death one!!_. form a phrase.
(4) Between a verb and a p-repositional adverb (to let out life), between a verb
and an adverbial modifier of attending circumstances expressed by an adverb
(why that's well said), between a verb and an adjective, both forming a
predicate (make pale our cheek), between an adverb qualifying another adverb
or an adjective (most true). Some more examples: For since each hand hath
f!.!!.!. on nature's power (Sh.Son 127:5): Love is a hahc: then might I not~ so
(Sh.Son 115:3) (compare~~ with another example illustrating a weaker tie
between so and an adjacent word with which the adverb is not linked
svntacticallv and semantically: So\ Ladies in Romance assist their Knight:
P.RL, III: Il9). Evaluation of th~hierarchy of junctures can be illustrated by
the following example: That music hath a far more pleasing sound (Sh.Son
130: I 0): far more rather than more pleasing; the relationship between the three
words can be represented arboreally:
(5) Between a verb and its direct object: this link is particularly strong in a
phraseological unit, e.g., give ear. Some examples: We sicken to shun sickness
1vhen rvc purfe (Sh.Son 118:4); The Powrs ~!!_Ear, and granted ha(f his
Prav'r (P.RL. II:45): gave Ear rather than Pow'rs gave. Give mv love fame
fas;er than Time
wastes t{fe(Srt.Son 100:13 ): wastes life rather than Tim~
.
-----wastes.
(6)An attributive tie, for example: Bare ruined choirs, where late the sweet
f!jrds sang (Sh.Son 74:4): sweet Q_irds rather than birds sang constitute the
phrase. The French king'.s sister . .. (Sh.HVIII. ILII:41 ): French king's, no1
king's sister; the relationship can be presented arboreally:
211
French
\
kiqg's
I
I
\
\
sister
I
V
\
I
\
\!
cf. The Club's black Tvram ... (P.LR, III:69): black Tyrant, not Club's
black; or arboreally:
Club's
'
black
\
Tyrant
I
\
\
\
',
I
\
)
\
I
\
212
adding one thing to my purpose nothing (Sh.Son 20: 12); Thy of thyse{l thy
.nveet se(l dost deceive (Sh.Son 4: 10).
Proclitic components of two-word micro-phrases may also lose their phrasal
accent partially or fully. These are: appositional titles (King Richard, Ql!._een
Katharine) and prepositional adjectives and adverbs, particularly those of
broad semantics: e.g., 1ncertainties now crovm themselves assured (Sh.Son
107:7); And. like unl~tter'd clerk, still cry 'Amen' (Sh.Son 85:6): That thou in
losing me shall win much glory (Sh.Son 88:8). Notional verbs used as
link-verbs, and verbs of broad semantics requiring a complement also tend to
lose stress: Make answer, Muse ... (Sh. Son 10 I :5); And s1veets grow common
... (Sh.Son 102: 12); Mv love looks fresh ... (Sh.Son 107: 10). However, all
these words were considered stressed to some degree and capable therefore of
forming proclitic phrases; so were interrogative and exclamatory words, such
as how, whaL and others; for example: Win' write 1 still all one. ever the same
.. -~Sh.Son 76:5); How care.f/.d wus 1, when 1 rook m_v way ... / (Sh.Son
48: 1).
I distinguished the following most commonly occurring part-of-speech and
syntactic two-word structures, occupying S and either of the adjacent W:
- (1) Subject + predicate: (a) proclitic: Death rides in triumph, Drusus ...
(F.B, III.V:lOI); (b) enclitic: M_1 fi'ozen ~ml melts. Ma_v each sin thou hast
(BF.MT, IV ,1:258); As shall appear when time calls.-That's wei. dmvn with 'r
(F.B, llJI:67):
(2) Modifier + modified: (a) proclitic: Sweet love. renew thy force; (bl
enclitic: ... rvhere late the sweet birds sang (Sh.Son. 56: I and 73:4);
(3) Verb + adverb (adverbial modifier) or adjective (part of predicate); (a)
proclitic: Sink down to earth ... (Sh.Son 45:8): Make pale our check ...
(Sh.RIL II,l: 118); (b) enclitic: I'll point a thousand wounds to let out life
(BF.MT, II,I:280L It looks ill on't; how long is't, pretry soul'! (F.B, Ill,Y:32);
(4) Adverb + verb~p7oclitic: Why, that's well said (F.B, IY,l:l5); (b)
enclitic: You're \te/1 met once again (Sh.HVIII, IYJ:1);
(5) Adverb+ adver~djectivc): (a) proclitic: Growsfairer than at.first, more
strong. far greater (Sh.Son, 119:12); (b) enclitic: They are. as all my other
cmn_lo~ts. far hence; Hatc 1 lived thus long-let rne speak myself (Sh.HVIII,
ll,IV:90,I25);
(6) Verb + object: (a) proclitic: Give salutation to m_v sportive blood (Sh.Son
121 :6); (b) enclitic: And never take note ofthefernale more (BF.MT, IIIJ:228):
A man to rule men, to have th~msand lives (F.B, IV ,Ill: 1()());I do not think he
f(,ars death.-Sure, he does nor (Sh.HYIII. IIJ:37;:
A word (usually an adverbial modifier. typically an adverb) loosely
connected with the adjacent word I usually a noun): (a) proclitic: So \fare \'ou
well, mv little good lord cardinal (Sh.HVIIL Ill,Il:394): (b) enclitic: I'll he a
woU\.first. 'Tis. to he thy hrothN (BF.MT, IV,I:59): Whar would you live to
he'!-.;;:-;;:/wre \ sti/1.-Mercie (F.B. IY,IV:99);
(8) Apposition~ually a title) + noun: (a)proclitic: Be IWH' produced and
213
heard. -Lord Cardinal (Sh.HVIII II,IV:69); (b) enclitic: Mv Lord Sands vou
are one will keep 'em waking (Sh.HVIII IJII:23).
. - - ---'Most of these structures particularly often constitute proclitic micro- phrases
with a stronger second accent. However, some structures form enclitic phrases
relatively often, while others only in the rarest of exceptions. Three examples
of relatively frequent enclitic structures are the grammatical patterns modifier
+ modified, verb + adverb (~~tive), and subject + predicate; two
examples of rare enclitic structures are apposition.._ noun and verb + object.
These facts reflect the semantic and grammatic correlation between the
components and their typical accentuation pattern in non-metrical speech. for
example, the semantic, grammaticaL and accentual parity of subject and
predicate, and the higher semantic and accentual weight of the object than of
the preceding verb.
6.4 General analysis of proditic and enclitic phrases: rhythm and the authors'
idiosyncrasy (Table 6.1, Figure 6.1)
The total percentage of enclitic structures calculated from all proclitic and
enclitic phrases varies between 5 and 37% and the percentage of proclitic
structures between 63 and 9%. The prevalence of proclitic structures is
explained by the prevailing tendency of English speech to stress the last
notional word of a phrase (sentence) particularly strongly. But since, for
semantic or rhythmical reasons, other tendencies of stressing are also possible.
poets make use of them in their verse, though to a different extent. The number
of enclitic micro-phrases per l 000 lines of text varies between J 3 and 295
(Marlowe's "Tamburlaine" -Fletcher's "Bonduca"). Enclitic phrases are
"normative" for only certain periods and individual authors. The enclitic
tendency was evidently not characteristic of early Elizabethan verse (cf.
Marlowe), and Shakespeare during his whole career kept to the more traditional, proclitic tendency: the proportion of enclitic phrases did not change
significantly from his earlier to later works (disregarding the low index for the
questionable earlier substrate of "Titus Andronicus"), while other features of
his style changed very markedly. Shakespeare's use of enclitic phrases is more
conservative than Chapman's, his senior by five years: in this regard. Chapman
is closer to the younger poet Beaumont than to his contemporary,
Shakespeare, though there are other features of Chapman's style that mark it
as Elizabethan rather than Jacobean. For example, Chapman's line particularly
often terminates in a polysyllable which causes a frequent loss of stress on
position 10 (a more archaic tendency: cf. with Kyd and Marlowe. see Table
2.3). Here is a line illustratmg the two idiosyncrasies of Chapman's rhythmical
style, viz. (a) relatively frequent enclitic phrasing, and (b) relatively frequent
polysyllables at the end of his iines causing losses of the final ictic stress: What
new flame breaks out of the firmament (Ch.BDA, V J: 160).
The low percentage of enclitic phrases in "Titus Andronicus", particularly
214
Table 6.1
Proclitic and enclitic phrases
Proportion of
proc l i tic and
enclitic phrases
(in percentage)
Procliti~
Enclitic
Number of
enclitic
phrases per
1000 lines
Marlowe, "Tamburlaine"
947.
67.
13
947.
897.
67.
117.
21
47
Shakespeare, Sonnets
867.
147.
59
867.
147.
58
82%
187.
73
85%
637.
lSi.
377.
58
201
737.
277.
125
Flet-:her, "Bonduca"
597.
41%
29 5
757.
647,
257.
367.
220
"The
92
647.
367:
152
917.
97.
28
95%
57.
18
Byron, "Werner"
677.
337,
135
Browning, "Karshish",
"Fra Lippo Lippi"
687.
32%
17 5
in the early substrate, seems to serve as another proof of an earlier date for the
play (particularly of the early substrate), but not of its authorship: the ear.ly
substrate could just as well have been written by an older poet as by
Shakespeare himself earlier in his career.
The proportion of enclitic phrases strongly differentiate Shakespeare's and
Fletcher's styles in "Henry VIII:" enclitic phrases are over three times more
frequent in Fletcher's than in Shakespeare s scenes. The use of enclitic phrases
also differentiates Shakespeare from Massinger (Massinger did not write
Shakespeare's scenes of "Henry VIII"~) and Beaumont from Fletcher: in
"The Maid's Tragedy" Fletcher used enclitic phrases 2.5 times more fre-
215
0
MARLOWE
"TAM BUR LAINE"
SHAKE SPEAKE
"TITUS"
Early
Late
SHAKE SPEAKE
SONNETS
SHAKESPEAKE
"RICHARO.ll"
SHAKESPEAKE
"WINTERS TALE"
SHAKESPEAKE
HENRY VIII
PERCENT
50
100
{Shok B
II
.-.
-.-.
Flet.
CHAPMAN
"BUSS I D' AMBO! S''
FLETCHER
"BONDUCA"
BEAUMONTFLETCHER
"MAIDS
TRAGEDY"
I Beau."""""'.......---___..;
LFlet.
MASS INGER
"MAID OF HONOR"
MILTON
"PAR. REGAINED"
Ill
BYRON
"WERNER"
BROWNING
"KARSHISH"
"FRA LIPPO LIPPI"
PROCLITIC
c::::J
ENCLITIC
Fig. 6.1. The proportion (in percent) of proclitic to cnc!iuc micro-phrase~ in the texts
analyzed. and the incidence of enclitic phrases per 1000 lines of text.
216
quently. The more conservative Beaumont differs from his co-author Fletcher
more than he does from Shakespeare. But the highest number of enclitic
phrases appears in Fletchers' verse when he is writing all by himself: their
frequency in "Bonduca" is particularly high. Enclitic phrases in "Bonduca"
appear five times more frequently than in Shakespeare's Sonnets, ''Richard
II", or Shakespeare's scenes in "Henry VIII", and three times more frequently than in Beaumont's scenes of "The Maid's Tragedy". In the plays
written in collaboration, Fletcher consciously or unconsciously "toned down"
his own style, and the proportion of enclitics is lower than in the play written
by Fletcher alone. The influence of co-authors is reciprocal. The data from
"Henry VIII" show that not only Shakespeare influenced Fletcher, but
Fletcher influenced Shakespeare (cf. Thorndike 1901, Appleton 1956). Consider, for example, the first scene of act III, written, as everybody seems to
agree, by Shakespeare. In lines 16-39 (the beginning of the scene, excluding the
song and non-pentameter lines) there are 10 cases of enclitic phrases, for
example: To C0111(" near. What can he their business; But all hoods make not
monks ... ; The .fill/ cause (~(our coming ... ; cOuld speak this with as Fee
a soul as 1 do; My lords, I care not, so much 1 am happy (19,23,29, 32,33). ln
lines 1!2-136 (the middle of the scene) there are only four cases of enclitic
phrases (e.g., And all the fellowship 1 hold nlnt with him; Have 1 lived thus
ltmg - let me speak m.vse{f'; And am I thus rewarded? 'tis not .(air, lords:
(l2l,l25,133), and in the final 24 lines (16l-184)there are only two enclitic
phrases: e.g., Such doubts, as.(alse clJins,from it. The king loves you (171). At
the beginning of the scene Shakespeare seems to "hear" Fletcherian rhythm in
his head, but as the scene proceeds he lapses into his own, "proclitic" rhythm.
In his partiality to enclitic phrase endings Fletcher was practically unique:
his habit of "riding to death" a favored stylistic device is known (cf. Mincoff
1961 :250). But the enclitic rhythmical tendency was obviously fashionable with
Jacobean poets (e.g., Massinger), though each of them, even epigons like
Massinger, had specific idiosyncrasies of style. Massinger's style, for example,
brings together features of both Shakespeare's and Fletcher's rhythmical
subsystems: his enclitic phrase composition is not unlike Fletcher's, while his
frequent run-on lines, ending in an unstressed monosyllable. remind us of late
Shakespeare (Fletcher's lines. as is well-known, are predominantly endstopped: cf. Mincoff 1961 :247 ,249). Here are some lines illustrating Massinger's stylistic idiosyncrasies:
That J yet live. my weak hands fao.;ten on (Hope's anchor. .. )
(Massinger. "A New Way to Pay Old Debts" IV ,lll:3-4)
You must not think yourself :i2-1 am what (You'll please to have me ... )
(Massinger, "The Maid of Honor" lll.lll:70-7l)
217
13
59
92
172
2R
IH
135
175
218
Table 6.2
Proportion of proclltic vs. enclitic attributive phrases arranged in order of
decreasing percent of enclitic. In parentheses is the proportion of
attributive enclitic phrases of all enclitic phrases.
60-407.
(417.)
Byron, "Werner"
61- 397.
(427.)
63-377.
(387.)
65-357.
(407.)
Fletcher, "Bonduca"
66-347.
(297.)
69-317.
(497.)
71-297.
(29i.)
73-277.
(287.)
Shakespeare, Sonnets
77-237.
(707.)
78-227.
( 697.)
79-217.
(557.)
79-217.
(517.)
84-167.
(657.)
86-147.
(247.)
90-107.
(487.)
90-107.
(827.)
Marlowe, "Tamburlaine"
96- 47.
(187.)
(Taranovsky and Proxorov 1982: 151-15J). However, this practice was discarded by later poets. and nineteenth-century authors practically never used
enclitic phrases: the line ,)'to)ai On. \ dUm l'erikix pain was pointed out by
Tomasevskij as exceptional Cfomasevskij 1929: 128, cf. Taranovsky and
Pmxorov 1982). In contrast, enclitic "rhythmical figures" remained acceptable
throughout the English iambic canon (they always stayed within the general
"rule"), but in some epochs the practice came closer to the "norm" while in
others it retreated to the periphery of the acceptable.
219
Table 6.3
Proportion of proclitic vs. enclitic phrases of the type verb+ adverb
(adjective), arranged in order of decreasing percent of enclitic. In
parentheses is the proportion of verb+ adverb (adjective) phrases of all
enclitic phrases.
44-56%
(217.)
Fletcher, "Bonduca"
55-457.
(237.)
Byron, "Verner"
58-427.
(267.)
60-407.
(237.)
68-327.
(157.)
69-317.
(187.)
69-317.
( 2 37.)
70-307.
( 37%)
76-247.
( 217.)
77-237.
(227.)
79-217:
(217.)
Marlowe, "Tamburlaine"
82-187.
( 4 57.)
84-167.
(lSi.)
Shakespeare, Sonnets
8 7-137.
( 117.)
88-127.
(177.)
9 3- 77.
( 97.)
94- 67,
( 117.)
220
both proclitic and enciitic structures. Table 6.2 shows the relative proportion of
proclitic and enclitic attributive phrases and the percentage of attributive
structures from all enclitic phrases. The predominance of the attributive phrase
in Shakespeare's Sonnets and Milton's "Paradise Regained" is explained by
the genre characteristics of the texts. However, they are also very typical of
Shakespeare's dramas. particularly "Richard II". which resembles the sonnets
in its style. The total number of enclitic phrases in Pope's verse is extremely
low: however. out of the eleven cases discovered in the 623 lines analyzed.
nine are attributive structures. This fact seems to indicate the accentual
ambivalence of their components.
The highest relative percentage of enclitically built attributive phrases is
found in Fletcher's, Byron's, and Browning's texts, the lowest in Marlowes
and Pope's. The difference in the indices again opposes Shakespeare's and
Fletcher's scenes of "Henry VIII:' attributive phrases are on the whole more
numerous in Shakespeare's scenes. but enclitic patterns are considerably more
frequent in Fletcher's. The difference between Beaumont's and Fletcher's
scenes of "The Maid's Tragedy" is also noticeable. but less so than between
Fletcher and Shakespeare in "Henry VIII". There is some difference between
the earlier and the later substrates of "Titus Andronicus".
Close ~s Shakespeare's and Milton's use of proclitic attributive phrases
seems to be in terms of quantity, there is some marked qualitative difference.
The modified noun in Milton's enclitic attributive phrases is usually a word of
broad semantics (such as sake. sort, way ( ,.,- means of doing something), and
particularly thing and rna~): 27 cases out of 37. or 73%. In Shakespeare's
Sonnets. for example. there are 85 cases of enclitic attributive phrases, but
only 24 (28%) of the phrases contain semantically "empty" nouns: these are
man /men-9, thing-4, self--4, time ( = instance) preceded by a numeral-3,
sake--2, and turn ( = service: good turns)-2: and two more cases are a
traditional combination (true ltJve). Nouns of broad semantics and second
elements of traditional phrases semantically close to compounds tend to lose
their phrasal accent partially or fully (cf. Curme 1914, Bolinger 1972). That
brings the total of enclitic phrases with a weakly stressed or unstressed
modified noun to 30.6% of all enclitic attributive structures. The figure is
probably even higher: of the remaining 59 phrases, six contain modified nouns
referring to abstract notions of space and time. sometimes preceded by a
numeral (hour, dav, time, vear: world. sides): the second element of such
phrases (e~one hour ml,;e) ~ould probably also lose some accent (cf. Oras
1953:206). A further analysis of the attributive enclitic phrases found in the
Sonnets shows that they appear particularly often when the first element bears
a strong semantic contrast (e.g .., tl([s man's art vs. that mew's scope, and such
Vtealth ... that in Son.29 . . . . dressing old W(J!ds new in Son.76, ... what
aark da.vs seen in Son.97 . . . . to make thy large "Will" more in Son. 135. or
Suns of the vvorld may stain when heaven's stm staineth in Son.33). The
second element of such phrases should probably also be considered not fully
221
stressed. Still it is obvious that Milton avoided the syncopated enclitic rhythm
more strongly than did Shakespeare.
Even Fletcher, however, frequently used words of broad semantics and the
final components of traditional and idiomatic phrases as the second element of
his enclitically built attributive structures. The total number of enclitic attributive phrases in the 1157 lines from "Bonduca" is 97. Twenty-four of these
cases (almost 25%) contain words of broad semantics, such as man (13), sake
((or h'eaven's sake,for Fame's sake) (5), one (3), part (my own part), means (hy
no means), and self (his wise seff). Eight more cases are traditional or
idiomatic combinations approaching compounds, so the second element has
partially or fully lost its accent: sweet heart, love stmg, mare's nest, crowes
nest, .foul play, .(air play, good gods. This brings the total of the attributive
phrases with an accentually weakened second element to 32 (33%: almost
identical to the index of the Sonnets). Of the remaining 65 cases, eight include
modified nouns referring to abstract notions of space (way in the meaning of
"direction", and side) and five to notions of time (time:~ and hours, usually
modified by numerals). The second element of these phrases could probably
also lose some sentence stress (o' bath sides; on the !'eft side; turn this way:
within these three hburs; within these two hours) (cf. Oras 1953:206). That
leaves us with only 52 cases (about 54%) where the second element can be
assumed to retain a relatively strong degree of phrasal accent; for example:
Their ifJ!_ coats shine like Dragons scales ... (Ill, V :96); A tough hen puis
their teeth out, tyres their souls (lV,l:36): To H/hip these proud theev~from
our kingdom. Heark (IV,Il:30): Run, run, ye Rogues, ye precious Rogues. ye
rank Rc,guf!_!_ (IV ,11:72); Which is far baser. Hanging? 'tis a dOgs aeath
(IV ,III: 134). In most of these cases the modifier is emphasized and consequently bears a contrastive stress: therefore the modified noun, though a word
of full lexical meaning, probably does lose its phrasal accent. at least partially.
A similar tendency is observed in Byron's and Browning's verse. Out of the
fifty-eight enclitic attributive phrases found in 1000 lines of Byron's "Werner'',
thirteen contain a modified word of broad semantics, such as man or thing, in
nine more cases the modified noun belongs to the semantic field "time" (three
mtmths sl nee, a}ew hours more), and four more enclitic nouns are at the same
time proclitic modifiers of the following word. e.g., For your Lord's losses, his
fast n/ ght' s slumber. This brings the number of enclitic modified nouns of full
lexical meaning to thirty-two, or 55</(. of all modified nouns used enclitically:
the figure is very close to Fletcher's. Some examples are: The bare kmfe in
your hand ... ; My 1vorst foe. Stralenheim ... ; Watch himi-as you would
watch the wild boar when ... (By.W, Il.II:ll9.131,368). The last example
contains a ''rhythmical figure" (Bailey 1975) relatively frequent in Byron's
dramas: a strong stress on position 9 and an unstressed monosyllable in the
final ictic position.
Of the forty-three enclitic attributive phrases found in Browning's poems.
ten contain a modified word of broad semantics (e.g., man, thing, time
222
223
times per 1000 lines, while in Byron's "Werner" only 31 times and in
Browning's Epistles only 35 times per 1000 lines. Byron's and Browning's
rhythmical tendency is not unlike Fletcher's, but on the whole their verse is
considerably smoother than that of the Jacobean dramatists.
Shakespeare's style is again more "proclitic" than that of his contemporaries: in fact, the data of the Sonnets and Milton's "Paradise Regained" are
almost identical. The difference in indices opposes Fletcher's and
Shakespeare's scenes of "Henry VIII" even more strongly than in the case of
attributive phrases: Fletcher used enclitic phrases verb + adverb almost three
times more frequently than Shakespeare. The stylistic difference between
Fletcher and Beaumont in "The Maid's Tragedy" is also strong: here again
Beaumont is closer to Shakespeare than to his own collaborator Fletcher.
The question arises: why do the poets usc the enclitic pattern verb + adverb
relatively more often than modifier + modified'~ Let us look at Fletcher's
enclitic phrases verb + adverb (adjective I more closely. There are 78 cases
altogether: out of these, 31 are verb + prepositional adverb (made lip, be
snatched inll, /{;t imt, sit down; paidf('>r 't, befonR fi'J 'f), and 3.5 are verb +
adverb of broad semantics (too, there, then,~~ stilL else, here, no~;nd
thus). In all these cases the verb has much more semantic information than the
adverb; the latter loses its phrasal accent partially or fully. Thus, at least in 66
cases out of 78 (almost 859-c) the adverbial element of the enclitic phrase has
little or no stress. However, such cases cannot be disregarded altogether: they
do constitute enclitic phrases. If it were not so, patterns of this kind would be
more widely used by Shakespeare and Milton, but both of these poets avoid
them. This is a proof of the enclitic. syncopating effect of the phrases like To
come down, and be taken . . . ; Now march on, Souldiers ... ; ... the
multitudes that march thc're ... ; I yceld then; and even ... will come iJn't.
Here are some examples of the verbal phrases where the second element,
adverb or adjective, is a word of full lexical meaning and obviously strongly
stressed: Live, and lead Armies all: ye hfCed hard.-Best (F.B, III, V: 120);
Thou art a Souldier: strike home, home; hm-;;at ye (F.B. 1!1, V:/59); Dwindle
away, because a woman dies H.'elf (F.B. VJI:81).
The tendency to use a semantically empty or broad word as the second
element of enclitic adverbial phrases is even more obvious in Bvron 's and
Browning's verse; for example, of 24 cases of enclitic phrases verb+ adverb
in Browning's Epistles, twenty-three contain an adverb of broad semantics or
a prepositional adverb: I starved there. God knows how ... ; But see, nowwhy, I see as certainly; ... we're made~ That we love; \t'e get on fa-;f~ . .
(Br.FLL, 83,27 I ,300,332).
The same rule works with the combinations noun + adverb (usually a
verb-adverb or an adverbial modifier to the whole sent;nce) particularly in
"enclitically oriented" texts: the absolute numbers of proclitic vs. enclitic
structures of this type m some texts analyzed are as follows: Sonnets: 3-I;
Beaumont, "The Maid's Tragedy": 0-12; Fletcher, "The Maid's Tragedy":
224
226
(XY:22;X:79)
junctures (positions 14 and 8), but also within the hemistichs, particularly
within the first, gives Surrey's verse the notorious "jog-trot" effect, f;r
example:
From war I to peace,/ from truce /to strife ,land~ I a~ 1 return
Far off I l burn :1 in both I l waste./ and ~!my life I I lese.
(Surrey, .. Description of the Fickle Affections ... :"I 6.42)
2 Hayes ( !983) claimed that the main structural unit of English verse is not the line or
hemistich but the phonological phrase. Even if we assume that a phonological phrase
usually corresponds to a syntactic phrase (cf. Peskovskij 1938:410-411), Hayes' claim
does not seem to be valid. True, English words are short and the dominant meter, iambic
pentameter, generates longer lines (in Russian the reverse is true: words are long and the
line is short, because the dominant meter is iambic tetrameter). Therefore, syntactic
segmentation does play a greater role in English than, say, in Russian (cf. Jakobson
!979:585). However, segmentation of English verse into its own, ''verse-specific"
units-lines and "hemistichs"-is highly relevant, and poets are very conscious of this
conventional segmentation. I have already approached this controversy in Chapter 2;
here are some more arguments. Shelley's verse represents one of the loosest forms of
English iambic pentameter. In his drama "The Cenci" (2327 lines) there are !98 cases of
''inversions" of stresses on positions WS caused by non-oxytonic disyllabic words. Of
these, 139 (70o/r:) begin the line and 59 (30%) are not line- mitial. In the first group, 35 (one
quarter) do not begin a phrase, and 8 are even phrase-final, for example:
OV J: 128-129)
v ,ll:29-30l
ln the second group (59 cases), 19 (almost one-third) are not phrase-initiaL and 5 are
even phrase-finaL some examples:
The prevailing structures of word and phrase endings are obvious at the ends
of lines, less obvious at the junctures of hemistichs. and take special research
to discover inside hemistichs. Yet these structures are an important factor of
secondary rhythm in English iambic verse. They 9ifferentiate both "preferences" of ~chs and individual poets' style.
Notes to Chapter 6
The term .. phrase" has different meanings in the Russian and American/English
linguistic traditions. For an English-language linguist, "the phrase" is more or less
equivalent to a syntactic word combination, though it can have variou;, degrees of
complexity ( .
sings old ballads, for example, is a verb-phrase incorporating a
noun-phrase old ballads; cf. Newmeyer !983). For a Russian lingUJst. "the phrase" is a
more autonomous syntactic-intonational unit, sometime~ equaling a sentence or at least
a clause (cf. Peskovskij 1931\:40.410-41 I: Nikolaeva 1982: 12). J am using the term
"phrase" the way it is accepted in the English-language linguistic literature. In this
meaning "phrase", or "micro-rhrase', is analogous to "syntagma or microsyntagma" ("slovosocetanJje''l: a syntactic combination of adjacent words forming <J
semantic "whole". In this chapter l analyze two-word "micro-phrases" in their
correlation with meter.
228
229
half-lines, can be drawn from the following facts. Non-phrase-initial "inversions" occur
on positions 5-6 (the beginning of the second hemistich) even more readily than
phrase-initial ones: of 41 phrase-initial mid-line "inversions" in "The Cenci", 23 (a little
more than one-half) occur on positions 5-6. while out of 19 non-phrase-initial "inversions" as many as 15 (almost 80o/c) occur on positions 5-6. The fact that Shelley was
obviously conscious of the half-line as a specific verse unit is particularly revealed if we
consider . the position in the verse line of those sentence elements realizing the
non-phrase-initial "inversion" that are especially closely tied syntactically to the
preceding word, for example. a direct o~ject preceded by a verb. In "The Cenci". direct
objects realizing non-phrase-initial "inversions" inevitably occur on positions 5-6. the
beginning of the second half-line. For example:
Could but despise \ danger and gold and all
(liJl:l30l
If thou hast done\ murders, made thy life's path
(VJl:l34)
The position of the ''inversion" at the beginning of the second half-line implies, as it
were, a break before the word. and the break tones down the "deviation--. The same
phenomenon explains why Shakespeare uses a non-phrase-initial disyllabic word, an
object, in his Sonnet 107, line 8: the word appears on positions S-6, at the beginning of
the second "hemistich". and there is an implied break before it: And peace proclaims \
olives of endless aRe. Early Shakespeare was very conscious of 4 + 6 bipartite structure
of verse lines (cf Oras 1960, Tarlinskaja !983, Suhamy 1984).
1
Grammatical (part of speech and syntactic) correlates of the accentual and word
boundary line structure are metrically more relevant for English iambic verse with its
shorter words, typically longer lines and their more diverse rhythmical variation than, for
example, for the Russian iamb with its typically shorter lines and longer words 1cf.
Jakobson l979d:585).
4
Abbreviations accepted in this chapter. used from now on. are: Shakespeare. "Titus
Andronicus": Sh.TA; Sonnets: Son; "Richard II": RII; "The Winter's Tale": WT;
"Henry VIII": HVIII; Chapman, "Bussi D'Ambois": Ch.BDA; Fletcher, "Bonduca":
F.B; Beaumont and Fletcher, "The Maid's Tragedy": BF.MT; Massinger. "The Maid of
Honor": M.MH; Milton. "Paradise Regained": Mil.PR; Pope. "The Rape of the Lock'':
P.RL Byron, "Werner": By.W; Browning. "Karshish": Br.K: Browning. "Fra Lippo
Lippi": Br.FLL.
230
Chapter 7
Rhythmical Figures: Structural Types,
Grammatical Features, and
Compositional Functions
7.1 Preliminary remarks. Aim and material.
In Chapters I through 5 analyses were focused mainly on the general trends
in the distribution of stressed and unstressed syllables among strong (ictic) and
weak (non-ictic) syllabic positions of the verse line. The study largely concentrated on the "stress profiles", which were derived from all the lines of a text,
or selected portions, such as acts or roles of dramatis personae. This kind of
general analysis is termed "vertical" (see Chapter 1).
In Chapter 6 I studied "extrametrical'' strongly stressed monosyllables as
elements of phrases. disregarding the complexity of any "rhythmical figure"
that they might be part of: interest was centered on the syntactic function of
these monosyllables and their position in a phrase in relation to the adjacent
word with which they usually have a syntactic tie. Chapters 7 and 8 present the
study of "rhythmical figures" in all their syllabic size and structural complexity: monosyllabic, disyllabic. trisyllabic, and the occasional longer figures,
containing both "extrametrical" stresses on Wand losses of stress on S. I will
concentrate on the rhythmical and grammatical structure of the figures
themselves and investigate their euphonic. compositional, semantic. and
stylistic functions in verse of different epochs, genres, and poets. This kind of
more detailed analysis made with special attention to minute particulars of !me
structure is termed "horizontal" (see Chapter 1).
Following a study of the monosyllabic figure W ("extrametrical" strong
stresses on non-ictic positions). attention is paid to their disyllabic combinations with adjacent unstressed syllables on ictic positions (S) preceding or
following the "extrametrical" strong stress, and then to even longer chains of
syllables whose stress (or stresses) fails to correspond to the general metrical
scheme. These chains of syllables break the prevailing rhythmical momentum
"weak-strong-weak-strong ... " which develops in iambic verse and are therefore more noticeable to the readers: but the readers. or listeners. recognize
these forms as something they have frequently seen or heard before and have
learned to expect as pan of English iambic verse. These forms, then, are
accepted through common usage as a "legitimate" part of poetic tradition:
they not only represent a substantial element of English iambic meter. but are
231
half-lines, can be drawn from the following facts. Non-phrase-initial "inversions" occur
on positions 5-6 (the beginning of the second hemistich) even more readily than
phrase-initial ones: of 41 phrase-initial mid-line "inversions" in "The Cenci", 23 (a little
more than one-half) occur on positions 5-6, while out of I 9 non-phrase-initial "inversions" as many as 15 (almost 80%) occur on positions 5-6. The fact that Shelley was
obviously conscious of the half-line as a specific verse unit is particularly revealed if we
consider . the position in the verse line of those sentence elements realizing the
non-phrase-initial "inversion" that are especially closely tied syntactically to the
preceding word, for example, a direct object preceded by a verb. In "The Cenci", direct
objects realizing non-phrase-initial "inversions" inevitably occur on positions 5-6, the
beginning of the second half-line. For example:
Could but despise \ danger and gold and all
(II,Il: 130)
If thou hast done\ murders, made thy life's path
(V,II: 134)
The position of the "inversion" at the beginning of the second half-line implies, as it
were, a break before the word, and the break tones down the "deviation". The same
phenomenon explains why Shakespeare uses a non-phrase-initial disyllabic word, an
object, in his Sonnet I 07, line 8: the word appears on positions 5-6, at the beginning of
the second "hemistich", and there is an implied break before it: And peace proclaims\
olives of endless age. Early Shakespeare was very conscious of 4 + 6 bipartite structure
of verse lines (cf. Oras 1960, Tarlinskaja 1983, Suhamy 1984).
3
Grammatical (part of speech and syntactic) correlates of the accentual and word
boundary line structure are metrically more relevant for English iambic verse with its
shorter words, typically longer lines and their more diverse rhythmical variation than, for
example, for the Russian iamb with its typically shorter lines and longer words (cf.
Jakobson 1979d:585).
4
Abbreviations accepted in this chapter, used from now on, are: Shakespeare, "Titus
Andronicus": Sh.TA; Sonnets: Son; "Richard II": RII; "The Winter's Tale": WT;
"Henry VIII": HVIII; Chapman, "Bussi D'Ambois": Ch.BDA; Fletcher, "Bonduca":
F.B; Beaumont and Fletcher, "The Maid's Tragedy": BF.MT; Massinger, "The Maid of
Honor": M.MH; Milton, "Paradise Regained": Mil.PR; Pope, "The Rape of the Lock":
P.RL; Byron, "Werner": By.W; Browning, "Karshish": Br.K; Browning, "Fra Lippo
Lippi": Br.FLL.
230
Chapter 7
Rhythmical Figures: Structural Types,
Grammatical Features, and
Compositional Functions
7. I Preliminary remarks. Aim and materiaL
In Chapters 1 through 5 analyses were focused mainly on the general trends
in the distribution of stressed and unstressed syllables among strong (ictic) and
weak (non-ictic) syllabic positions of the verse line. The study largely concentrated on the "stress proflles", which were derived from all the lines of a text,
or selected portions, such as acts or roles of dramatis personae. This kind of
general analysis is termed "vertical" (see Chapter 1).
In Chapter 6 I studied "extrametrical" strongly stressed monosyllables as
elements of phrases, disregarding the complexity of any "rhythmical flgure"
that they might be part of; interest was centered on the syntactic function of
these monosyllables and their position in a phrase in relation to the adjacent
word with which they usually have a syntactic tie. Chapters 7 and 8 present the
study of "rhythmicalflgures" in all their syllabic size and structural complexity: monosyllabic, disyllabic, trisyllabic, and the occasional longer flgures,
containing both "extrametrical" stresses on Wand losses of stress on S. I will
concentrate on the rhythmical and grammatical structure of the flgures
themselves and investigate their euphonic, compositional, semantic, and
stylistic functions in verse of different epochs, genres, and poets. This kind of
more detailed analysis made with special attention to minute particulars of line
structure is termed "horizontal" (sec Chapter 1).
Following a study of the monosyllabic figure W ("extrametrical" strong
stresses on non-ictic positions), attention is paid to their disyllabic combinations with adjacent unstressed syllables on ictic positions (S) preceding or
following the "extrametrical" strong stress, and then to even longer chains of
syllables whose stress (or stresses) fails to correspond to the general metrical
scheme. These chains of syllables break the prevailing rhythmical momentum
"weak-strong-weak-strong ... " which develops in iambic verse and are therefore more noticeable to the readers; but the readers, or listeners, recognize
these forms as something they have frequently seen or heard before and have
learned to expect as part of English iambic verse. These forms, then, are
accepted through common usage as a "legitimate" part of poetic tradition;
they not only represent a substantial element of English iambic meter, but are
231
frequently well within its norm, i.e., constitute the most frequent forms typical
of all periods of English poetic tradition. That is why it is actually misleading
to term these phenomena "deviations" (though strictly speaking some of them
are, though not from the meter, but from the prevailing tendency), and I
generally try to avoid this term. The term "inversions of stress" is usually also
avoided for the following reasons: (a) to eliminate associations with the notion
of feet, a notion which seems today to upset many students of poetics (e.g.,
Attridge 1982:49); and (b) to be able to analyze accentual combinations of
syllables longer than a "foot" and crossing the "feet boundaries". Instead, I
use the neutral term "rhythmical figure" introduced by James Bailey ("Certain
patterns of non-metrical stressing are acceptable to poetic tradition because of
common usage, while others are rarely utilized and therefore are less acceptable. These patterns will be termed 'rhythmical figures'." James Bailey
1975:38). We shall investigate the disyllabic, trisyllabic, and the (exceptional)
longer chains of adjacent syllables forming all types of "rhythmical figures"
appearing in English iambic verse by Shakespeare and other poets.
7.1.1 The main aims and order of analysis in chapters 7 and 8 are as follows. (1)
The incidence of the various types of rhythmical figures in Shakespeare's verse
of different genres and periods is determined and compared with the verse of
later poets. (2) Grammatical characteristics of different rhythmical figures are
investigated: we will try to find out if different figures "prefer" words of
particular parts of speech of particular morphological forms in specific syntactic structures. (3)The compositional functions of rhythmical figures in rhymed
verse is studied. (4) The semantic functions of these figures are explored. If
semantic functions are discovered, we shall try to elucidate which figures, of
wha! grammatic structures, have specific semantic functions, and how often
these functions are materialized in the verse of different genres and periods. An
important question is whether the semantic role of rhythmical figures is
dictated each time by- the specific needs of the individual context (e.g.,
"rhythmical italics" of words important for the poet in a specific situation) or
whether there are semantic categories that are regularly coupled in the English
poetic tradition with one or several rhythmical figures of certain syntactic
composition. Stated in another way, can a link between rhythmical figures
C'r.hythm ") and certain semantic categories ("meaning") be in some way
generalized and typified? (5) Another aim is to find out which functions and
semantic categories are coupled with rhythmical figures of various types,
which functions and semantic categories prevail, and to what extent. A
reasonable assumption is that rhythmical figures do not always have a semantic
load and are used not solely for semantic purposes, but also for others, such as
euphonic or compositional. (6) Did Shakespeare make the same semantic use
of his rhythmical figures in different genres at different periods of his career? (7)
Yet another aim is to see if the semantic functions of verse rhythm evolved in
quantity and quality within the English literary tradition following
232
The metrical norm of the English iambic pentameter permits seven main
types of monosyllabic, disyllabic, and trisyllabic rhythmical figures; several
others are borderline or outside the norm and appear as exceptions (Bailey
1975, Tarlinskaja 1976).
7.2.1 Monosyllabic
There are two kinds of monosyllabic "figures". The first is formed by an
unstressed syllable, instead of a stressed one, on a strong (ictic) syllabic
position of the verse line. The loss of stress may be caused by an unstressed or
weakly stressed monosyllable or an unstressed syllable of a polysyllabic word.
233
The sign used hereafter to indicate this type of rhythmical figure is ~. that is,
a strong syllabic position with a missing stress. Two examples are: 'Twas He
had summon' d!!!. her silent Bed (P.RL 1:21 ); Of thousand hriJiht Inhabitants of
Air (P.RL 1:28).
The second figure is a strongly stressed monosyllable on a weak (non- ictic)
position. The sign used for this figure is '!!._. that is, a weak syllabic position
bearing a strong stress. The strongly stressed monosyllable is usually accentually subordinate either to the following, or, much less often. to the preceding
word with a strong ictic stress; or, less frequently, not subordinated by any
~
other word at all. Examples: Smoothfiow the Waves, the Zephyrs f?ently play
~
(P.RL II:51); The wise Man's Passion, and the vain Man's Toast (P.RL Y:IO);
Sighs,\ Sohs, and Passions, and the War of Tonfiues (P.RL IV:84).
I want to emphasize that here and hereafter a syllabic position, not the
degree of stress, is used as the basis of the nomenclature. (In Gasparov's
opinion, the differentiation of the notions "syllable" and "position" was a
major step forward in the twentieth-century theory of verse: Gasparov
l984b:l74.) Thus, S means a missing stress on a strong syllabic position, W
means a strong stress on a weak syllabic position, WS means stress-nonstress
on weak plus strong syllabic positions, SW stands for nonstress-stress on
positions strong plus weak, and so on.
7 .2.2 Disyllabic
These figures are combinations of a loss of stress on a strong syllabic
position (S) coupled with an extrametrical strong stress on either of the
adjacent weak positions (W), to the left or to the right of S:
WS and SW. Both WS and SW may be of two general subtypes: (a) formed
by two monosyllables (a loss of stress on S may be also caused by an
unstressed syllable of a polysyllabic word), and (b) formed by a polysyllable
(usually a disyllabic word). Subtypes (a) are designated WS-1 and SW-1,
subtypes (b) WS-2 and SW-2. Subtypes WS-1, WS-2, and SW-1 are within the
metrical norm for English verse, while subtype SW-2 is on the border or, for
the eighteenth-century verse, outside the norm (see below). As we shall soon
see, both WS and SW (particularly WS) are more acceptable at the beginning
of a phrase/line (or half-line), less so in mid-phrase, and exceptional at the end
of a phrase. In case of the figure SW, the stressed element on W is often the
first notional (lexical) word of the line/phrase (see also Chapters 2 and 6).
Examples of the figures are:
WS-1: Chang'd to a Bird ... (P.RL III: 123); Falls undistinguish'd by. the
victor Spade (P.RL III:64);
234
SW-1: You should live twice ... (Sh.S 17: 14); That 0_ black ink ... (Sh.S
65: 14); Nor shall Death brag ... (Sh.S 18: 11);
WS-2: Seeing such emulation in their woe (Sh.RL 259:2); Sudden he view'd,
in spite of all her art (P.RL Ill: 143).
SW-2: Have excused much, doubted; and ~vhen no doubt ... (Shel.C
I,lll: 114); Will ;rise thence, where e'very other one (Shel.C III,I:205).
The most typical morphological component on W of the figure WS-1 is the
verb; a frequent element forming the figure WS-2 is also a verb, a non-oxytonic
disyllabic form (see below}. For example: Lay on our royal stvord your
banished hands; Banished this frail sepulchre of our flesh (Sh .RII
I,III: 179,196).
The most typical morphological component on Win SW-1 is an adjective,
syntactically an attribute. Next in frequency come an adverb and a noun in the
possessive case used as an attribute (cf. Tarlinskaja 1976:149-151 and 171-174,
Bailey 1975:40, Kiparsky 1977). Such components are syntactically and
accentually subordinate to the following word with a strong ictic stress: this
"metrical subordination" (Attridge 1982:230, cf. Tarlinskaja 1981) is accompanied by grammatical and accentual subordination. English iambic verse
definitely avoids sharp, back-to-back collisions of two stresses in the middle of
the line preceded by a loss of an ictic stress; therefore the figure SW -I
"avoids" syntactic breaks after W; cases like And holding his breath, died
(Shel.C V,II:l83), or And theyfied, scattering-lo.' . .. (Shei.RI VI,XIX:2) are
exceptional. Even the structure subject (on W) plus predicate (on the following
S) is scarce (e.g., And the rack makes him utter ... : Shei.C V ,II:96): the
components of this syntactic structure, which is the backbone of the sentence,
are not syntactically subordinate to each other, and the accentual subordination of the subject to the following predicate seems less likely than, for
example, in a "modifier + modified" pattern, e.g., In the clear Mirror of thy
ruling Star (P.RL I: 108) (see 7.4}.
The figures SW-2 formed by a disyllabic word with its stress on the second
syllable, if not subject to a stress shift, are avoided even more: such words
break the iambic rhythm so sharply that this figure is essentially outside the
norm of the English iambic verse (Gasparov 1973:415, Tarlinskaja and Teterina
1974, Bjorklund 1978: 119). Poets of certain epochs (Classicism) never used it at
all; even among those who did (e.g., Shelley), its use is clearly exceptional.
Thus, in "The Cenci" the figure WS-2 in the middle of a line occurs 51 times,
while SW-2 occurs only 19 times, almost three times less frequently. Even
more revealing is the correlation between SW-1 and SW-2: they occur in "The
Cenci" in the ratio 357 to 19, or 95 to 5% of the total, while the correlation
between WS-1 and WS-2 (only those occurring in the middle of Shelley's lines)
is 107 vs. 51, or 68 vs. 32%.
The syntactic structure of line-internal WS_::l shows again that even the
authors of the loosest iambic verse avoided violent breaks in the rhythmical
momentum. There are two conventional ways, both syntactical, for smoothing
235
236
for the following obvious reasons. ( 1) The figures occur after the strongest
syntactic break (between two lines), so there is no preceding stressed syllable
and no back-to-back clash between two stresses (back-to-back stresses are
avoided not only specifically in verse, but in English non-poetic everyday
speech as well; cf. van Draat 1912, Bolinger 1965). (2) The rhythmical
momentum, already formed in the middle of the line, is not yet strong at the
beginning, even if the line is not the first in the text (cf. Jespersen 1966: 117). As
we shall soon see, it is the very first line of English iambic poems that has the
highest number of initial WS variations; second in frequency are in lines
opening a new stanza.
237
IV,II:371), or 1 have talked S()me lt~Ild words, but will no more (Shel.C
III,I:66).
Three adjacent syllabic positions normally allowing rhythmical vanat10ns
are in the overwhelming majority of cases WSW, rather than SWS. One of the
obvious reasons is the fact that most of the figures WSW occur at the beginning
of the line and are therefore more numerous than the figures SWS, which can
only occur in mid-lines. The difference in number of the figures WSW and SWS
is usually considerable. In all of Shakespeare's sonnets there occur 41 cases of
WSW and only two cases of SWS, which are in part relieved by a syntactic
seam between the first S and the following group WS: NatlvitSi, 'once In the
main of light; Admit bnpediments. Love is not love (Son. 60:5, ll-6:2). In "The
Winter's Tale" there are 65 figures of the WSW type, and only one SWS, also
l'Vith a syntactic seam in the rniddle: 1 may be negligent, f(>Ollsh and fearful
(S.WT I,II:250). Even in Shelley's "The Cenci" there are only 6 cases of SWS
to 67 cases of WSW. For example: Rightful/est arbiter!-Jf the 11ghtnlng (Of
God has e'er descended to avenge) (Shel.C Ill ,I: 179). Particularly avoided are
the figures SWS in which the positions WS are filled by polysyllabic words
stressed on the first syllable, not isolated syntactically from the unstressed
monosyllable on the first S of the figure, as in the last example above; cf. also
Beth Bjorklund's (1978: 18) "unmetrical" constructs Shall I liken thee to a
sumrner's day, or Shall/ compare thee to summer's fair day.
The cases of the figure WSW are of two main subtypes: (a) all three syllables
are monosyllabic words, as in Pli1ck the keen teeth from the fierce tiger's jaws
(Sh.Son 19:3); (b) the first two syllables are a non-oxytonic disyllabic word as
in Cruel, cold, formal man . .. (Shel.C V,IV: 108). There is also, but used only
exceptionally, one more subtype, formed by a monosyllable and a disyllabic
oxytonic word, as in Less appear so, in comforting your evils (Sh.WT
II ,III:56). This subtype is also strongly avoided because the disyllabic word
filling the second and the third positions of the figure does not begin a phrase
and fills a W with a syllable marked by a phonological stress.
The frequent occurrence of specific types of rhythmical figures and avoidance of others lead to the following conclusion: "inversions of stress" both on
positions SW and WS realized by a polysyllabic word not beginning a phrase
are outside the norm of English iambic verse. The avoidance of a phonological
stress on Win the sequence SW has been noticed several times previously: cf.
Magnuson and Ryder 1970:811, Gasparov 1973:415, Tarlinskaja and Teterina
1974, Kiparsky 1977:202, Chisholm 1977: 147; but it was Bjorklund (1978: 18)
and Hayes (1983:373) who pointed out that the same was true of the sequence
WS, unless the polysyllabic word realizing the "inversion" began a phrase.
Thus, syntactic word grouping predetermining a specific intonation contour is
a relevant constituent of the English meter (cf. Jakobson 1979:585).
Four and more adjacent syllables stressed contrary to the metrical positions
they fill are exceptional; they lie on the border or outside the metrical norm.
Even in "The Cenci" there are only 5 cases in 2327 lines: Retire to your
238
chamber, 1nsi5lent girl! (Shel.C I ,III: 145); 1 have talked some wild words hut
will no more (Shel.C III,l:66); Earth, in the name of God, l~t her .food be
(Poison . .. ) (Shel.C IV,I:128); But shakes it not.-Mli.rder! Mli.rder! M'firder!
(Shel.C IV,IV:52) (cf. Never, never, never, never, never!: Shakespeare, "King
Lear" V,IV:308); If thou hast done m'firders, made thy life's ptllh (Over the
trampled lmYs of God and man . .. ) (Shel.C V,II:134). Even here there is only
one case without a syntactic break and implied pause; however, his line (1 have
talked some wild words . .. ) does not contain a single disyllabic word, and
monosyllables are phonetically ambivalent and at least theoretically can lose or
acquire a phrasal accent to better fit the general rhythm. In each of
Shakespeare's drjimas analyzed there are l to 4 cEases of tetrasyllabic figures;
some examples: Uncle, ghe me your hand ... ; Uncle, ~ven fn the glasses of
thine eyes; When Bolingbroke r'hde on rban Barbary; The King had cia ojj'my
h~ad with my brother's (Sh.RII III,III:202; I,Ill:208; V,V:78; II,Il:l03);
Prithee, m5 more: l~t hfm crJme wizen he wl Ii; L~t him sp~ak like yl5urself, and
lay a sentence (Sh.Oth III,I:76; I,III:199); This wds s'b, lind nos/amber .. .
Dreams are toys (Sh. WT Ill,III:39). All of the cases either contain a phrase
juncture in the middle or are composed of monosyllables. Lines like NatLire's
S~cretary, the Philosopher (Donne, "Satyre I" 6) are definitely outside
Shakespeare's norm (Tarlinskaja and Teterina 1974:73).
Disyllabic and polysyllabic figures must have been employed by the poets
more deliberately than monosyllabic variations. These figures are less conditioned by the characteristics of the language material and more by the poets'
choice: the abundance in English of strongly stressed monosyllables can at
least partially explain the frequent occurrence of the monosyllabic figure W,
but not of disyllabic and polysyllabic figures. Because the poets obviously use
them more deliberately, the disyllabic and longer figures are more likely to
have an additional stylistic or semantic function. However, both monosyllabic
figures, particularly strong stresses on W, evidently are also capable of playing
an occasional semantic role, as Pope illustrated in his "Essay on Criticism"
(When Ajax strives some rock's vast weight to throw, The line too labours, and
the words move slow: II:370-371). The following questions arise: how often do
extrametrical stresses play a semantic role, compared, for example, with the
disyllabic rhythmical figures? Do they play the same role in different genres?
What use did Shakespeare make of them? I shall try to answer these questions
in Chapter 8.
239
"""
N
~I
N
N
~
0
N
..-<
<11
.1
.c:
J.J
>-,,-...
~~
.u
u 0
.u
.1
..0
<11 QJ
r-<.C:
..... .u
>-.
Q) El
>-.0
,..... H
0
,....,
.....
QJ
.c:
.u
0
il
0~
p...
QJ
QJ
1-<
QJ
0..0..
il
":
0
>-.
E-< !::l
7 .4.1 Morphology
.1
<IJ'-'
.c:
.u
~
~I
QJ
()
~
Q)
"0
.....
()
s::
~I
.;:!
..0
t1l
.....
......
.....
t1l
.u
0
E-<
240
fann'd; Thisjust behind Belinda's Neck he spread; Then thus address'd the
Pow'r-Hail, wayward Queen.' And thus hroke out-My Lord, why, what the
devil? Z-ds! damn the Lock! 'fore Gad, you must be civil! (P.RL III: 113,133;
IV: 127, 128). In the interpretation of results I make allowance for this
difference.
241
Table 7.2
Part-of-Speech Correlation Between Monosyllabic Strongly Stressed Words on W
(the whole texts) and S (600 lines from each text) in Shakespeare's "The Rape
of Lucrece" and "Richard II" (in percent from the total)
In rhythmical figure
Part of speech
Lucrece
r-:
..a
~
..a
~
lf'\
lf'\
~
..a
~
lf'\
Richard II
Lucrece
Richard II
....u
Nouns
15.4
(75)
15.2 (102)
41.4
48.4
Verbs
30.0 (142)
29.0 (194)
31.8
29.0
Adjectives
25.3 (122)
15.4 (103)
12.9
10.7
21.9 (105)
24.5 (164)
13.9
11.9
LJ
Adverbs
t:
QJ
u
....
~
t:
til
OJ
7.4
Others
(35)
479
Total
t:
Not considered
15.9 (106)
"
0
1389
1553
669
(..),-...
'"0
Q)
......
co
J.J
II)
til
J.J
-:t
Q)
1-1
Rhythmical figures
WSW-1
SW-1
WS-1
Wa
Wb
In verse,
minus
rhythmical
figures
.J::J
al
LJ
til
0
"'
OJ
...... ~
......
(lJ
>-.u
t:
Noun
Verb
Adj
Adv
242
+
+
+
++
++
++
++
+
0..
~ ....c:
C'-"
OJ
OJ
;J
J.J
Q)
IXl
c:
Q.l
til
1-1
LJ
co
t:
til
(I)
U)
p.
......
U'l
Q)
"'
N
("')
Q)
Q)
....0
c::
113
.c
1-1
1-1
.c
u
Q)
(lJ
0..
U)
In prose
....0I
I
J.J
++
+
U'<-i
.... 0
LJ
al
(lJ
J.J,C
U)J.J
+
+
1-<
ttl
p..,
.c
u
(lJ
QJ
p.
ttl
......
l'l.l
J.J
0
f-<
243
w
......
........
It'\
60
sw -1
WS-1
VERSE
OUTSIDE
FIGURES
PROSE
..... 40
z
w
u
a::
w
N
N
G')
....
~
<II
~
0...
0.
E
0
u:::;'0
co
..0
co
<II ....
en o
,.....
Ol...,
v
~
<1.1
.u..c:
;.
U).U
Z CD . .
0::-, >
=>
()"-<
.....
......
(!)
owoo
.a
co .u
...... ~
"'
>,(.)
Q)
<1.1
0.
r::
.....
r::...._,
::c
<II
<11 ......
;JI:
<II
::Jt
......
co
co
.UU)
..0
&a
r::
0
....
Z><:t<l.
(!)
~
:::1
......
0.0
........
Fig. 7 .1. Morphological characteristics of the three main rhythmical figures formed by
monosyllables: proportions (in percent) of four main parts of speech (nouns, verbs,
adjectives, adverbs; "others" were disregarded). For comparison, the incidences of the
same parts of speech in verse outside of rhythmical figures and in prose are shown. Note
the marked preference of rhythmical figures for certain parts of speech in contrast with
their normal distribution m prose, particularly of WS-1 for verbs and SW -1 for
adjectives. Data from Tables 7.2, 7.3, 7.4, 7.6, and 7.7.
!""'
<II
<II
'"'..c:
1-< ....
..c:
r::
....
()~
<U
<II
r::
0.0
Ul
I
.....
0
...,'
01
.u
..;t
co
<II
llJ
I:
<IJ
as
01
t::
0
<II
Ul
II'\
N
0.
.X:
a)
..c:
Ul
.......
0
("")
1-<
"'
p...
II'\
":
N
N
.....
0
!/)
en
t::
:l
244
(lj
A
1-<
<II
>
l-1
Q)
..c:
...,
c
The most frequent strongly stressed monosyllabic words in prose are nouns
and verbs, with adverbs and particularly adjectives two to three times less
frequent (Table 7. 7) .
In verse minus rhythmical figures, nouns markedly prevail, while verbs
occupy second place, and their proportion is identical in verse and prose.
Adverbs slightly prevail in prose, otherwise the proportion of adjectives and
adverbs in verse minus rhythmical figures and in prose is not dissimilar.
In the rhythmical figures the part-of-speech correlation is warped, but in
different figures in different ways. Their part-of-speech deviation from both
prose and verse minus rhythmical figures increases from the simplest, most
frequent figure, W, through WS-l.to SW-1 (WSW-I combines features of both
WS- 1 and SW-1). The only aspect common to all rhythmical figures is their
avoidance of nouns. The decrease of nouns in cases of extrametrical stresses
on W is accompanied by an increased usage of adjectives and adverbs, by
about 10-15% each, as compared with prose and with verse minus rhythmical
figures. The ratio of verbs on W is similar to that in prose and verse without
245
rhythmical figures. In general, words on W are those that constitute nonterminal parts of phrases, i.e., verbs, adjectives, and adverbs, while words on
the following ictic position, already outside the figure, that usually terminate
the phrase are as a rule nouns. Here are typical, proclitic part-of-speech
structures that contain the monosyllabic figure W: Fair torch, I burn out\ thy
light ... Blind muffled htrwd! I dark harbour \for defame! Do \90tmds \help
wounds, I or grief\ help grievous deeds? (Sh.RL 28: I, I 10:5, 261 :2); Brought
hither\ Henry He1jord ... Until the heaven, envying earth's \ good hap;
Speak truly,\ on thy knighthood, and thy oath (Sh.RII IJ:3; I,I:23; I,III: 14)
(see also Chapter 6).
The nouns on W are typically either titles, or attributes in the possessive.
They are accentually subordinate to the following or, less frequently, preceding word. Some typical examples: Lord marshal; King Richard; What says
King Bolingbroke? ("Richard II"); ... love's modest snow-white >veed;
Against !_QveJ.fire . .. ("Lucrece").
In WS-1 the preference is markedly for.verbs, particularly if WS-1 begins the
line, while the most avoided part of speech is the adjective. In contrast, the
figures SW-1 just as markedly prefer adjectives; verbs and particularly adverbs
are much less frequent, an exception being in Shakespeare's dramatic verse,
where the proportion of verbs is relatively high, though adjectives still prevail.
In Shelley's "The Cenci" the proportion of verbs in SW-1 is also higher than
in his narrative poem "Revolt of Islam;" obviously an increased use of verbs
in SW-1 is characteristic of dramatic verse. Nouns in SW-1 are usually in the
possessive and function as attributes: the figure SW-1 "prefers" syntactically
and accentually subordinated elements that do not disrupt the general rhythmical momentum of the iambic verse too strongly.
Some examples of the most typical and less typical part-of-speech realizations of the figures WS-1 and SW -1 are as follows.
WS-1, verbs: the most frequent part of speech in the figure (half of all the
cases). The most typical positions of the verbal WS-1 are 1-2 (beginning of the
line), next come 5-6 and 7-8 (beginnings of the second "hemistich"): Show me
the strumpet that began this stir; But Tarquin' s shape\ came in her rnind the
lvhile (Sh.RL 211:1, 220:3); To stand in thy affairs, \fall by her side (Sh.Son
151: 12).
WS-1, nouns: a less typical part of speech for the figure. The most typical
syllabic positions of the nominal WS-1 are again 1-2 and either 5-6 in a more
canonized verse, or 7-8 and 3-4 in a looser variant: Lord ofmy love to whom
in vassalage (Sh.Son 26: I); Resembling strong youth in his middle age (Sh.Son
33: 14); Your colt's tooth is not cast yet?-No, my lord (Sh.HYIII I,III:48);
You'll find a most unfit time to disturb him (Sh.HVIII II,II:60).
SW-1, adjectives: the most frequent part of speech in this figure: When
your sweet issue your sweet form should hear (Sh.Son 13:8); At thy !{real glory.
Look not to the ground (Sh.RII III,ll:87); They have been absent: 'tis good
246
speed; fortells (Sh.WT II,III: 199); On her white Breast a sparkling Cross she
wore (P.RL II:7); For life, in the hot silence of the air (Shel.RI X,XXIII:5).
Examples of other, less frequent parts of speech in SW -1: To he death' s
conquest and make }Vorms thine heir (Sh.Son 6: 14); Save bidding farewell to so
sweet a guest (Sh.RII II,II:8); Though in the trade of war I have slain men
(Sh.Oth I,II: I); Slide giddily as the world reels . .. My God! (Shel.C III,l: 12);
Or that men gave it him, to swell his fame (A.SR 614); And they stood wide
with horror; and he seized (A.SR 699).
The trisyllabic figure WSW-I combines WS-1 and SW-1; this combination is
also seen in the morphological structure of WSW-I. The most frequent part of
speech in the first W is the verb, in the second W the adjective. The scheme
below shows the ratio of verbs and adjectives in the first (a) and the second (b)
non-ictic positions of the figure WSW-I (the number of words filling each W
separately is taken for 100%).
Wa, verbs
Wb, adjectives
68.0
50.0
62.4
61.0
69.0
66.0
50.0
48.0
50.0
30.3
65.0
69.0
34.0
50.0
247
Sol thro' white curtains ... (P.RL I: 13); White, with eyes closed (A.SR 849);
Sweets with sweets war not ... (Sh.Son 8:2).
7.4.1.2 Consider now disyllabic and trisyllabic figures containing a disyllabic
word. The frequency of the four main notional (lexical) parts of speech with the
accentual-syllabic structure (_L-) that form the figure WS- 2 is shown in Table
7.5. Cases of WS-2 formed by disyllabic prepositions or conjunctions were
disregarded because these words have practically no sentence accent. Table
7.8 shows the proportion of disyllabic non-oxytonic nouns, verbs, adjectives,
and adverbs in verse without rhythmical figures, while Table 7.9 shows the
part -of-speech correlation in prose.
In prose the dominating notional words of the (_L-) structure are nouns and
verbs. Shakespeare's prose is slightly more "verbal" than that of the other
authors: this reflects the general features of dramatic verse and the stylistic
particulars of certain dramatis personae: prose usually belongs to the lower
characters, such as villains, rogues, and clowns, who use fewer adjectives and
more verbs in their dynamic vernacular texts.
In verse without rhythmical figures nouns markedly prevail. The frequency
of adjectives is much greater, almost double that of prose. It was shown earlier
(Tarlinskaja 1984) that the iambic meter actively "selects" adjectives of the
(_L-) structure; these adjectives constitute most of the "feminine" word
boundaries in the iambic texts. Therefore the number of verbs, and particularly
adverbs, of the form (_L-) is on the whole lower in verse than in prose. In the
rhythmical figure WS- ~. conversely, verbs prevail almost everywhere, particularly in Shakespeare's non-dramatic verse. Their lower frequency m
Shakespeare's dramas, accompanied by an increase in nouns, results from the
abundance of nouns in the vocative; for example: Cousin of Hereford, what
dost thou object; Marshal, demand of yonder champion; Harry of Hereford,
Lancaster and Derby; Norfolk, for thee remains a heavier doom (Sh.RII 1,1:28;
I,III:6; I,III:35; I,III: 148). Prevalence of nouns in the figure WS-2 in Arnold's
"Sohrab and Rustum" also reflects the poet's extensive use of the exotic
proper names of his two main characters: Sohrab alone, he slept not ...
Rustum he loves no more ... (A.SR 5,226), and so on. The data from Pope's
verse are insufficient to draw a conclusion for the figure WS-2.
The prevalence of disyllabic verbs in WS-2 is all the more remarkable,
because disyllabic verbs of the non-oxytonic form (_L-) are as a rule less
frequent in prose and in verse as a whole than the oxytonic ( -_L) form (cf.
Kroeber 1958:312-313, Vanvik 1961:55). In the prose from Shakespeare's
dramas the correlation between the two forms of disyllabic verbs, (_L-) and
(-_L), is 41 and 59%. In the eighteenth-century prose, verbs of the (_L-) form
constitute only 12-16% of non-oxytonic disyllabic nouns, verbs, adjectives,
and adverbs, while among these same parts of speech of the oxytonic
( -_L)structure, verbs reach 60-64% of the total. In Pope's verse the contrast is
even stronger: verbs constitute only 7% among (.J_-) forms, and 73% among
248
.....
00
c:
!1l
~I
~I
'-'I
~I
~I
,....
0
.....
rn
c:
::l
0
rn
l-4
!1l
.c:
.u
249
Table 7.6
Table 7.8
Correlation Jletweeo Konoayllabic liloune, Verbe, Adjectivea, and Adverbs in Verae, Outei.de Loclr."
Oiayllabic or l'olyeyllabic llthythaical Fi.curee (600 linae frOG each teJtt I ''nle IUpe of the
the whole text) (in percent of the total)
Pope
Sbal<eapeare
Part of apeech
l.ucrece
Nouno
SonM<t&
.s
Dr-.oe
IUpe Lock
2!.2.
Shelley
Arnold
hi ....
C<tnc i
Soh reb
R:1.
.s
37.8
29.1
28.)
9.4
I!. I
10.9
9.1
8. 7
14.0
11.3
8.9
II. 7
!l.8
2087
1403
1179
987
Verb&
32.4
31
A.djecti.vea
11.0
12.6
A.dverba
1 J .2
12.1
Total
1463
1278
4912
l4 .6
l7
( -_t_) forms. These data show that the preference of verbs by WS-2 is
Shelley
Sl;akespea re
Arnold
Islam
Cenci
Sohrab
55.0
47.3
50.8
51.6
15.6
10.5
9.1
13.4
10.4
34.7
34.8
28.0
40.2
26.4
33.1
Adverbs
4.5
7.4
6.5
3,4
9.4
4.9
Total
571
526
2201
569
478
384
Parts of speech
Lucrece
Sonnets
Dramas
Nouns
4<l.4
46.0
Verbs
11.4
Adjectives
(3:5)
(6:5)
Table 7.9
Table 7.7
Incidence of l'fonosyllabic Nouns, Verbs, Adjectives and Adverbs in Prose
(in percent of the total)
Part of Speech
Shakespeare
Othello and
Winter's Tale
Swift
Gulliver's
Travels
Fielding
Tom Jones
Nouns
35.9
43.8
36.6
33.2
Verbs
38.1
27.1
31.5
35.0
9.3
14.9
13.6
14.6
16.7
14.2
18.3
17.2
Austen
Pride a.Yld
Prejudice
Shakespeare
Swift
Fielding
Austen
"Othello" and
"Winter's Tale"
"Gulliver's
Travels"
"Tom
Jones"
"Pride and
Prejudice"
Nouns
58.3
52.0
53.3
59.6
Verbs
13.6
14 .o
16.7
12.2
Adjectives
16.8
22.0
19 .1
14.0
Adverbs
11.1
12.0
10.9
14.2
374
636
684
844
Part of speech
Adjectives
Adverbs
Total
Totals
250
2562
930
906
834
251
(10:4)
(14:2)
makes WSW-2 so hard to generalize. Their second W is treated much like that
in the figure WSW-I: the second W "prefers" adjectives and verbs. The first
element of the WSW-2, a disyllabic word on WS, displays no noticeable
preference. However, if WS is a noun, it tends to be a vocative or an
exclamation, particularly in dramas; if a verb, it tends to be an imperative or a
present participle; the preferred adverbs are ever, never, and only. Some
examples: "Lucrece", quoth he ... "Daughter, dear daughter ... (Sh.RL
74:1, 251: 1); Treason! foul treason! (Sh.RII V ,II:72); Gilding pale streams ...
Uttering hare truth . .. (Sh.Son 33:4, 69:4); Never lack'd gold . .. ; ... never
loved Cassio (Sh.Oth II ,I: 151; V ,II:62).
-More infrequent morphological types of WSW-2: Roses have thorns ...
Cupid laid by . .. (Sh.Son 35:2, 153:1); Chloe stepp'd in ... Nourish'd two
Locks . .. (P.RL V:68, II:20); Cruel, co/d,forma/ man . .. (Shel.C V,IV:l08).
7.4.2 Syntax
We now will examine recurring syntactic structures typical of the notional
parts of speech forming various rhythmical figures. We will also look for cases
relevant for a specific intonation potential of various figures, e.g., presence or
absence of a syn.tactic break (implying a pause) before, after, or in the middle
of the figure, or a specific tone with which they might be articulated. Some
parts of speech are analyzed in greater detail; these are verbs and nouns: their
various syntactic functions are highly relevant both for their articulation with
a certain intonation, and for the semantic load each rhythmical figure is capable
of bearing. Adjectives, on the other hand, so numerous in the figures W, SW-1,
WSW-1 and WSW-2 (the second W of the trisyllabic figures), are almost
exclusively used in the function of a prepositional attribute and therefore
require no specific syntactic study. Adverbs are as a rule also proclitically tied
to the following word with a strong ictic stress; besides, they are the least
semantically loaded elements of the figures, most of them being "empty"
words such as so, too, thus, and then.
7.4.2.1 Consider the syntactic functions, in their relation to the possible degree
of stress, of monosyllabic nouns and verbs on W in "The Rape of Lucrece"
and "Richard II". These words were conventionally differentiated into two
categories: (1) syntactically connected with, or subordinate to, words on the
adjacent ictic positions, and (2) syntactically more or less independent of the
adjacent words. In the first case accentual subordination was considered more
plausible than in the second.
Nouns on W syntactically connected with the following word and belonging
with it in the same phrase are relatively frequent; they are mainly appositions
and attributes clinging proclitically to the following word and liable to
accentual weakening (see Chapter 6); examples are: Lord marshal; King
Richard; King Bolingbroke; A king, woe's slave ... ; Against love' sfire fear's
frost hath dissolution (Sh.RL 51 :5). Nouns on W syntactically connected with
253
the preceding word of the same phrase are less frequent (cf. Chapter 6); they
are usually modified by the word on the preceding ictic position and cling to the
latter enclitically, as in Such shadows are the weak brain's forgeries (Sh.RL
66:5); The wise Man's Passion, and the vain Man's Toast (P.RL V:IO). This
type of subordination, as it were, from the right to the left, does not occur in
the verse of all English poets in the same quantity; as it was already noted in
Chapter 6, it is more typical of Fletcher than of Shakespeare, of Shakespeare
than of Milton, and of Byron than of Shelley. Some more examples are: To
breathe a full hour longer; not a thought! To let his foul soul out.-Here I
swear it; To press my poor heart thus. Can I believe (Beaumont and Fletcher,
"The Maid's Tragedy" IV,I:I63,l67,210); To give me refuge for a few hours,
well-; Should aid each other.-!! is a damn' d world, sir (Byron, "Werner"
III,I:2,42).
-A noun on W followed by an element with which the noun has no syntactic
connection, or by a predicate, should theoretically retain a strong phrasal
accent (subject and predicate belong to different phrases and may not be
accentually subordinate to each other). If, however, a noun on W is preceded
by an attribute on S, the noun seems liable to an accentual subordination to the
preceding attribute, as in The wo(l hath seized the prey, the poor t!zmb cries
(Sh.RL 97:5) (cf. Chapter 6). That is why a noun on the anacrusis is usually
more strongly stressed than in midline: it is not preceded by any attribute with
an ictic stress; cf. B[ rds never limed no secret bushes fear and The adder hisses
}there the sweet bz rds sing (Sh.RL 13:4, 125:3).
Nouns believed to be Jess liable to accentual subordination and full or partial
loss of stress belong to the following general syntactic categories. (1) In an
isolated position, for example, in direct address, in cases of homogeneous
sentence elements ("enumeration"), or when followed by a predicative
apposition or attributive group; for example: !1!!.1_, let me see the writing
(Sh.RII V,II:69); Wrath, envy, treason, rape, and murder's rages (Sh.RL
130:6); Dogs, easily won to fmvn on any man! (Sh.RII III,ll: 130). (2) When
preceded or followed by words with which the noun is not tied syntactically;
cf. two combinations of words: blue blood (blue is an attribute to the following
noun), and slow time (slow is a modifier to the verb following the noun time):
Her blUe b/t)od changed to black in every vein (Sh.RL 208:5), and Let him have
time to mark how slow\ tl me\ goes (Sh.RL 142:3). The noun on Win the first
example seems to be more liable to an accentual weakening than in the second,
where it is not syntactically connected with the preceding word; the strong
stress on the word time, not weakened for syntactic reasons, undoubtedly
plays a semantic role ("the slow passage of time"). (3) When followed by a
predicate or predicative element; for example: Pain pays the income of each
precious thing (Sh.RL 48:5); Joy absent, grief is present for that time (Sh.RII
I,III:259).
Cases where nouns on W are liable to a possible weakening of phrasal accent
prevail both in "Lucrece" and "Richard II", but in "Lucrece" more markedly
254
so: nouns that for syntactic reasons may weaken their stress constitute about
75% of all cases of W in "Lucrece" and less than 64% in "Richard II".
Already these figures begin to suggest that the rhythm in the poem is smoother
than in the play. This difference is caused not only by the number of nouns on
W, but by their syntactic functions.
A similar phenomenon is observed with verbs on W. As a rule, verbs on W
are syntactically linked with the following word marked by an ictic stress. The
most typical cases are: (a) verb + adverb (adverbial modifier): But who c6mes
here? ... ; (b) verb + noun (object): Add proof into mine armour ... ; and
(c) verb + adjective (the verb is either part of a double predicate or approaches
a link element in a nominal predicate): The soul h6lds dear . .. ; ... !nllke pale
our cheek. Both in "Lucrece" and "Richard II" the three cases cover over
70% of verbs on W. Verbs in these cases are proclitic components of a
two-word syntactic combination within the same phrase and are probably
liable, in different degrees, to some weakening or loss of phrasal accent. A
different approach to two-word syntactic combinations of the type verb +
adverb is observed in later, Jacobean verse: the adverb often is placed on W
and is enclitically subordinate to the preceding word: I go thtis fl'om thee, and
will never cease; It must not be s6. Stay. Mine eyes would tell (Beaumont and
Fletcher, "The Maid's Tragedy" III,Il:203,205); cf. And all the fellmvship I
hold n6w with him; To g[ve 0!_ willingly that noble title; They will'd me say
s6, madam.-Pray their graces To come near. What can be their business?
(Shakespeare, "Henry VIII" III,I:121,140,18,19) (see also Chapter 6).
Imperatives syntactically isolated from the following word are considered
more strongly stressed than verbs not isolated from the following element on S;
cf. Go bear this lance to Thomas, Duke ofN01jolk and Go, Bushy, to the Earl
of Wiltshire straight (Sh.RII I,III:l03; II,I:215). Notional verbs on Win the
function of a predicate followed by a subject on S are also believed to be
strongly stressed; e.g., Sits Sin, to seize the souls that wander by him (Sh.RL
126:7).
Imperatives are, predictably, more characteristic of dramatic verse: over
40% of all monosyllabic notional verbs on Win "Richard II" are imperatives,
while in "Lucrece" only about 13% are. On the whole, cases with a syntactic
break after the verb, particularly in the imperative, are more typical of
"Richard II" than of "Lucrece:" 12% and 5% of all the notional verbs on W,
correspondingly, are followed by a syntactic break. We discover again that
syntax resulting in particular intonation contours and phrasing adds more
smoothness to the stressed elements on W in the poem than in the drama.
7 .4.2.2 What are the syntactic word combinations typical of the disyllabic
rhythmical figure SW -1? The stressed word on W is preceded by a loss of stress
on S, while the stress on W is followed by another stress, on the adjacent S;
this clash of back-to-back stresses considerably increases the "rhythmbreaking" effect of the figure. This explains why, compared to the monosyl-
255
labic figure W, the disyllabic SW-1 has a much lower frequency of nouns and
particularly verbs (both parts of speech tend to have a strong phrasal stress)
and an increased incidence of adjectives (which usually are syntactically and
accentually subordinate to the following word with an ictic stress). The
elements occupying the W in the SW-1, even if they are not adjectives or
possessive nouns, usually occur in the non-terminal positions of a phrase; they
are, for example, an adverb qualifying a verb, or a verb followed by an object
or an adverbial modifier. The elements on W tend to be accentually subordinate to the following word with an ictic stress. Cases with no syntactic and
accentual subordination are rare; they are usually a noun on W plus a verb on
the following ictic position. Their syntactic functions are as a rule subject +
predicate (see below). It is this structure that is the most strongly loaded
semantically (see Chapter 8). Some examples: Heaven stops the nose at it, and
the moon winks (Sh.Oth IV,II:78); I have tremor cordis on me: my heart
q_ances (Sh. WT I, II: 11 0); And his hoof'> ground the rock to fire and dust
(Shel.RI VI,XX: 1).
The syntactic functions of adjectives are clear-they are usually prepositional attributes. The most typical syntactic structures of verbs in SW -1 are
three: (1) predicate plus adverbial modifier, or the adverb not: (2) the verbal
part of a compound predicate plus its adjective component;O) predicate plus
an object or, less frequently, a subject. (In cases like The strings of a known
sorrow ... the participle was considered an adjective.) Examples: (I) Well, do
it, and he brief; I will walk by (Sh.Oth V ,II:31 ); The armies are drawn out, and
stand at gaze (A.SR 210); (2) Honest /ago, that look's! dead with grieving
(Sh.Oth II,III: 173); And they stood wide with horror; and he seized (A.SR 699);
(3) For I fear Cassia with my night-cap too (Sh.Oth II,I:310); So said he, and
dropp'd Sohrah's hand, and left (A.SR 94). In the verse of Shakespeare and
the other poets, the correlation of these prevailing structures is not dissimilar.
Here are the proportions of the three verb structures in SW-1 in all of
Shakespeare's material and in Shelley's "The Cenci" and "Islam":
Structures
v +
v +
v +
Adv
Adj
N
Others
---Total (cases)
Shakespeare
Shelley
38.0
21.0
40.0
1.0
100% (261)
40.2
16.8
38.3
5.7
100% (107)
256
stress; "others" are mainly cases with a syntactic break after the verb. The
quantitative divergence shows a difference in approach to the figure SW -1 by
Shakespeare and Shelley: the latter displayed more freedom in breaking the
prevailing rhythmical inertia with verbal figures SW-1 than did Shakespeare.
Some examples of a strong syntactic break after the phrase-terminal verb in
SW-1: I'll see before I doubt; when I doubt, prove (Sh.Oth III,III:I93); Her
mad looks to the lightning, and cried: "Eat.'" (Shei.RI VI,LII:2). Verbs
followed by a syntactic break are exceptional for the monosyllabic figure W
(12% of all the verbs on W in "Richard II", and only 5% in "Lucrece"); and
they are even less frequent in the SW-1: one case in the whole of "Richard II",
and one in "Othello" (about I% of the verbs in SW-1). Thus, a close syntactic
link with the following word with an ictic stress appears to be much more
rhythmically relevant for the stressed element in SW-1 than in W.
In combinations like stone seat I conditionally consider the first element an
adjective, so nouns used as attributes are mostly possessive. The two most
characteristic syntactic structures of SW -1 with a noun on W are: ( 1)
noun-attribute, and (2) noun-subject, with its verb-predicate on the followingS
(less frequently the noun and verb are elements of a complex object). It was
assumed that noun-attributes or appositives are susceptible to accentual
weakening, while noun-subjects are fully stressed. This means that nouns in
SW -I in the syntactic structure subject + predicate disrupt the general
rhythmical momentum more strongly than in other syntactic structures. The
correlation between the two syntactic functions of nouns in SW -1, those of an
attribute and of a subject, changed both within Shakespeare's canon, and in
nineteenth-century verse compared to Shakespeare's. In all genres of Shakespeare's early works nouns used as attributes or appositives prevail; nouns as
subjects are infrequent. In all of the Sonnets, for example, there are 23 cases
of noun-attributes in the possessive to 9 cases of nouns as subjects (62% and
24% of all nouns in the figure SW-1, respectively), and in "Richard II" the
correlation is 50% to 12%. In "Othello" and "The Winter's Tale", however,
the correlation changes: the number of noun-attributes equals that of the
subjects; examples:
May the winds blow till they have waken'd death!
Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
When your eyes roll so. Why I should fear I know not
(Sh.Oth II,I:I85; fV,II:78; V,II:41)
I have tremor cordis on me: my heart dances;
But my heart bleeds; and most accursed am I;
And his pond fished by his next neighbour ... ;
Whiles other men have gates, and those gates opened
(Sh.WT I,II: 110; III,lll:52; l,II: 195; l,II: 197)
257
Table 7.10
In Shelley's SW-1 the frequency of nouns coupled with a verb is higher than
in Shakespeare's; in "The Cenci" the number of noun-attributes and nounsubjects in SW-1 is equal, in "Islam" the structure noun + verb prevails even
more strongly (56% of all nouns in SW-1 are followed by a verb with an ictic
stress), while in Arnold's "Sohrab and Rustum", where the figure SW-1 is
particularly frequent, the structure noun + verb (usually subject + predicate)
embraces 82% of all nouns in this rhythmical figure! Some examples are:
When the church fell and crushed him to a mummy;
If a priest wins her. Oh, fair Beatrice!
Slide giddily as the world reels ... My God!
And holding ~is breath, died .
(Shei.C I,lll:60; ll,Il: 128; III,!: 12; V ,II: 183)
(notice a syntactic seam between the object and the following predicate in the
last example);
Parted and quivered; the tears ceased to break;
Which !.h.Y._breath kindled, Power of holier name!
Such were my thoughts, when the tide gan to flow;
And the winds bore me-through the darkness spread
(Shel.RI I,XVIII:3; l,XXXII:5; I,XXII:7; Ill,V:4)
When the frost flowers the whiten window-pane
Lithe ~s a gliding snake, and the club came;
And then the gloom dispersed, and the wind fell;
And his knees totter'd, and he smote his hand
(A.SR 36,418,522,662)
It is obvious that the nineteenth-century poets handled the figure SW- I with
greater confidence, and they made a conscious usc of the syntactic structure
subject + predicate, with the subject filling the W of the figure SW-1. The
semantic potential of this rhythmic-syntactic structure is discussed in Chapter
8.
.loT
258
Incidence (in percent) of the Syntactic Functions of Monosyllabic Verbo in the Figure liS-!
Shakespeare
Functions
Lucrece
Sonnets
Pope
Dramas
!!.ape Lock
Shelley
Isl111!1!
Cenci
Arnold
Sohrab
Pr<>d icate,
direct vord order
28.8
22 .!
2l.,1.
27.9
4. 7
20.0
16.0
7. 9
3. 4
22.4
3.2
Adverb ia 1
modifier
15.9
10 .o
8.1
28.9
19.3
8.2
16 .I
lmperst ive
28.6
22.:!
13 .!
5 .o
~....:l
22.6
63
80
393
38
119
147
31
Total
storm (Shel.RI VIII,III: 1); (3) Call him a slanderous coward, and a villain; Call
it not patience, Gaunt, it is despair (Sh.RII 1,1:61; I,ll:29).
- The difference between authors and, particularly, genres is marked by the
syntactic variants of figure WS-1 much more strongly than SW-1. Imperatives
are, not surprisingly, more typical of dramatic verse, and they are more
frequent in Shakespeare's dramas than in Shelley's "The Cenci". What ~
unexpected is the increase of imperatives from Shakespeare's earlier to later
plays (a more colloquial style? the peculiarities of plot?); the percentage of the
imperatives from the total number of verbs in WS-1 in Shakespeare's plays is
as follows: "Richard II" 47.3%, "As You Like It" 51.2%, "Othello" 58.1%,
"The Winter's Tale" 60%. Imperatives are in general very markedly tied to the
rhythmical figure WS-1. In Shakespeare's "Winter's Tale", for example,
imperative forms comprise 60% of monosyllabic verbs in the WS-1, but only
13% of monosyllabic verbs outside the rhythmical figures (57 to 430 in 600
lines), in Shelley's "The Cenci" imperatives constitute 41.5% of monosyllabic
verbs in the WS- I, but only 8.4% of all monosyllabic verbs outside rhythmical
figures (37 to 442 in 600 lines).
Non-dramatic verse tends to avoid imperatives. Our texts arranged in
increasing order of imperatives in the figure WS- I form the following sequence:
"The Revolt of Islam" 5.0%; "The Rape of the Lock" 13.1%; "Sohrab and
Rustum" 22.6%; "The Rape of Lucrece" 28.6%; Shakespeare's Sonnets
41.2%; "The Cenci" 41.5%; Shakespeare's plays 53.8%. Long narrative
poems are at one pole and dramatic verse at the opposite, with lyrical poems
(the sonnets) taking an intermediate place, unexpectedly closer to the dramatic
verse than to the narratives.
Predicate verbs in the direct word order occurring in the line-initial WS-1 are
not phrase-initial: their subject remains in the preceding line. The enjambment
259
260
S-6:
Resembling strong youth in his middle age;
(Sh.Son 7:6)
That did my ripe th6ughts in my brain unhearse
(Sh.Son 86:3)
(Sh.Son 140:7)
7-8:
He stretched him, ?nd with one hand on his dagger
(Sh.HVIII I,lll:204)
(Sh.HVIII II,III:41)
Madam, you wrong the king's love with these fears
(Sh.HVIII III,I:81)
Positions
Sonnets
"H VIII", Shak.
"H VIII", Flet.
3-4
5-6
7-8
10-ll
43.8
41.0
66.7
6.2
33.3
33.3
43.8
25.7
6.2
Total
No.
21
16
39
. The tendencies in a more rigid and in a looser verse form are obviously
different: the figures WS-1 coupled with a monosyllabic noun on W preceded
by an attribute and followed by an unstressed monosyllable on S concentrate
(but not in a hundred per cent of the cases!) in positions 5-6 of the Sonnets with
261
their more rigid form and a "dip" in position 6, but shift to positions 3-4 and
7-8 in Shakespeare's scenes of "Henry VIII". This change mirrors the looser
iambic form and the "dip" in stress on position 8 of Shakespeares' later verse.
Note that the proportion of WS-I in positions 5-6 is greater in Fletcher's scenes
than in Shakespeare's; this fact reflects a more frequent 4 + 6 or 5 + 5 bipartite
line variant in Fletcher's than in Shakespeare's scenes, confirmed also by the
general stress profile data of the two portions (cf. 3.1.1).
In this connection I cannot bypass a strong and sweeping statement made by
Beth Bjorklund (1978: I80): " ... the adjective-noun sequence in the even-odd
relationship [i.e., "strong-weak"] is limited to positions 4-5 [i.e., is nonoccurring in 2-3, 6-7, 8-9, and 10-11]". This conclusion is by no means general
for the English iambic pentameter, even for its more rigid variant, and
definitely does not apply to a looser iambic pentameter form.
Table 7.11
Incidence (in percent) of the Syntactic Functions of Disyllabic Verbs in the Figure WS-2
Shakespeare
Sonnet a
nr .......
Predicate or
its part
14.3
4.5
l7 .2
Attribute or
adverb ia 1
modifier
-~
9. 5
6.0
26.~
63
67
128
Imperative
Total
Pope
Lucrece
Part of speech
!tape Lock
100.0
Shelley
Arnold
Is!,.,
Cenci
31.5
22.7
20.8
18.6
8.4
75
24
73
Sohrab
263
However, even the subject emphasized by the figure WS-2 may acquire a
rhematic function: Cassio shall have my place. And, sir, tonight (Sh.Oth
IV,I:265).
Questions, vocatives, exclamations, and nouns in syntactic isolation accompany the rhythmical figure WS-2 particularly often. These syntactic functions
probably call for a specific intonation which seems to fit the ways in which
words forming the figure WS-2 tend to be pronounced. This is true not only of
English but also of Russian verse, where the exceptional cases of disyllabic
words in WS-2 appear in questions and are pronounced with a rising tone:
Tajna? Ax, vot Cto ... (Tomasevskij 1929:195, Gasparov 1974:203). The
non-initial vocative nouns that cling enclitically to the preceding word tend to
lose their strong sentence accent both in English and in Russian. That is why
disyllabic nouns stressed on the first syllable but used in the function of a direct
address may occur in WS in the middle and even at the end of the English
iambic or trochaic verse line, for example: We are not safe, Clcaence; we are
not safe (Shakespeare, "Richard III" 1,1:70); He is dead and gone, l'ady, He is
dead and gone, At his head a grass-green turf, At his heels a stone
(Shakespeare, "Hamlet" IV,V:29-32); 0 peace, mother, 0 peace, mother,
Your weeping doth me grieve (Ballad "The Seven Virgins", 21-22) (see also
Chapters 2 and 6).
The same is true in Russian verse; disyllabic non-oxytonic nouns in a direct
address lose a strong phrasal accent and cling enclitically to the preceding word
and may, particularly in dramatic verse in the part of a comic or low personage,
occur on non-initial WS positions, for example: Ox, net, bratec! u nas rugajut
... sum'i m, brtllec, .um'im ... (Tomasevskij 1959: 145).
7.4.2.6 Since the figures WSW-2 are not numerous, it is more difficult to find
repeating patterns in thei~tic structures. Disyllabic nouns and verbs are
the most typical components of the initial WS and monosyllabic adjectives and
verbs of the last W. Therefore, vocatives, exclamations, and imperatives are
characteristic syntactic elements of the first two positions of the figure, while
attributes or monosyllabic verbs, usually in the imperative mood, prevail in the
second W. For example: Nmfolk, throw down we bid, there is no hoot; Cousin.!..
throw up your gage, do you begin; Treason! foul treason! villain! traitor!
slave! (Sh.RII I,I: 164, 186; V ,II:71 ); "Daughter, dear daughter", old Lucretius
cries (Sh.RL 251:1). There are a few variations of the general pattern,
sometimes with almost identical morphological components: Lintot, dull
rogue! will think your price too much; Ammon's great Son one shoulder had
264
too high (P.DA 63,117); Sancho's dread Doctor and his Wand were there
(P.RB 160). Another pattern: Cupid laid by his brand and fell asleep (Sh.Son
153: 1); Chloe stepp' din, and kill' d him with a frown (P.RL V:68); Sohrab came
forth, and eyed him as he came (A.SR 301). When the figure WSW-2 is coupled
with the syntactic structure subject + predicate, as in the last three examples,
the rhythmically emphasized subject seems to acquire a rhematic function.
The rhematic role of a disyllabic word in WSW-2 is also seen in other
syntactic functions; the rhematic role of a disyllable is frequently emphasized
by an inversion: Sohrab men call him, but his birth is hid (A.SR 226).
265
7.6.1 Tables 7.12 and 7.13 present the stress profiles by lines in the stanzas of
''The Rape of Lucrece'' and the Sonnets and Tables 7. 14 and 7. 15 the stress
profiles of the tetrameter quatrains abab and aabb.
This line contains the same accented and word boundary ''matrix" as pattern
(2) above, but the first word of each "hemistich" is not a noun, as in the
examples above, but a verb; the line is, as it were, a homonym of pattern (2).
Here is a word boundary variant of pattern (2) with a feminine ending to the
first "hemistich:"
Wreck to the seaman, tempest to the field
(Shakespeare, "Venus and Adonis" 76:4)
The correlation between verse rhythm and line grammar is reciprocal: verse
rhythm seems to both predetermine the grammatical structure of verse and is
predetermined by it. On the one hand, the favored rhythmical line types call
forth particular part-of-speech and syntactic line patterns; on the other hand,
particular semantic "starters" of lines and particular part-of-speech and
syntactic patterns favored by an epoch or genre call forth particular line types
(on rhythmical-grammatical patterns see Brik 1927, Taranovsky 1963:289,
Jakobson and Rudy 1977:14, Zirmunskij 1978:239, 307-308, Tarlinskaja 1981,
1984). The correlation between rhythmical-grammatical line patterns and
repeating semantic elements and lexical units will be fuiiher discussed in
Chapter 8 (8.7).
266
7 .6.1.1 Consider first the stress profile of non-ictic positions in the stanza of
"The Rape of Lilcrece" (Table 7.12). As expected, the ratio of extrametrical
stresses decreases everywhere from the anacrusis to the final non-ictic (ninth)
position (cf. Bailey 1975, Tarlinskaja and Teterina 1974). It is important to note
the high proportion of stresses on the anacrusis of lines l, 3, and 5, particularly
the heavy stress on position I of line one. This extra-heavy stress on the
anacrusis of the first line is, as it were, a signal of the beginning of the text.
Relatively strong stresses on the first position of lines l, 3, and 5 give the first
suggestion that the law of rhythmical dissimilation of adjacent lines in a stanza
and similarity of every other line, discovered in Russian verse (cf. Taranovsky
1966b, G.S. Smith 1981), is probably also true in English verse. The same
phenomenon is observed in the iambic tetrameter quatrains of the later poets
(cf. Tables 7.14 and 7.15), pmiicularly in their cross-rhymed variant (Table
7.14). In quatrains with both types of rhyming schemes the anacrusis of the first
line is stressed especially heavily, particularly in abab; thus a heavy stress on
the anacrusis of the first line tends to mark the beginning of a verse text. The
heavier the stress on the anacrusis of a line, the more assurance there is that
the line begins a metrically and syntactically more autonomous part of the text.
The syntactic composition of the English quatrain tends to hreak the stanza
into two couplets; this bipartite syntactic structure is emphasized by the
system of rhyming (which is obvious) and by the structure of the anacrusis
(which is not so obvious without special analysis). Some examples are:
"Never shall woman's smile have power
To win me from those gentle charms!"
So swore I, in that happy hour,
When Love first gave thee to my arms.
(Thomas Moore, "Tibullus to Sulpicia"
Comrades and friends! with whom, where'er
The fates have willed thro' life I've roved,
Now speed ye home and with you bear
These bitter words to her I've loved.
(Thomas Moore, Carm.ll,
Oh! bring me one sweet orange-bough,
To fan my cheek, to cool my brow;
One bough, with pearly blossoms drest,
And bind it, mother! on my breast!
(Felicia Dorothea Hemans, "The Orange-Bough"
Lie here, my darling, on my breast
For so, methinks, I love thee best;
(a)
(b)
(a)
(b)
1-4)
(a)
(b)
(a)
(b)
l-4)
(a)
(a)
(b)
(b)
1-4)
(a)
(a)
267
0\
00
Table 7.12
Stress Profiles for Each Line of "The Rape of Lucrece"
(1855 total lines)
Non-ictic positions
Ictic positions
Line and
rhyming
'
10
Mean
Mean
(a)
75.5
86.0
74.4
76.6
92.9
81.8
32.0
9.0
7.1
7.1
4.5
12.0
2 (b)
69.8
88.7
67.6
78.5
91.3
79.2
18.1
11.3
8.3
10.2
4.1
10.4
3 (a)
69.8
91.3
76.0
74.0
93.6
80.9
23.8
11.3
9.4
6.8
6.8
11 .6
4 (b)
78.8
86.7
83.0
79.2
79.2
84.0
15.1
5.7
6.4
6.0
3.4
7.3
5 (b)
70.6
89.1
74.0
75.9
93.2
80.6
29.0
12.8
9.4
11.7
4.1
13.4
6 (c)
69.4
90.6
67.6
83.8
95.1
81.3
19.2
13.2
12.4
7.5
7.1
12.0
7 (c)
72.8
92.1
77.0
81.9
90.2
82.8
19.2
12.4
7.9
8.7
4.5
10.5
72.4
89.2
74.2
78.5
92.7
81.4
22.3
10.8
8.7
8.3
4.9
11.0
Mean
Mean
Table 7.13
Stress Profiles for Each Line of Shakespeare's Sonnets
Line and
rhyming
0\
\D
Non-ictic positions
10
Mean
(a)
62.1
79.7
67.3
64.7
95.4
73.8
37.2
10.4
7.8
11.8
9.8
15.4
2 (b)
63.2
89.5
75.0
77.0
92.8
79.5
19.1
9.8
7.2
7.2
7.2
10.1
3 (a)
67.4
88.2
71.9
75.2
95.4
79.6
22.9
13.7
11.1
9.8
10.4
13.6
4 (b)
67.3
90.9
68.6
76.5
90.2
78.8
17.0
11.8
11.1
9.8
7.8
11.5
5 (c)
66.7
88.2
71.9
73.9
95.4
79.2
33.3
11.1
11.1
11.8
7.8
15.0
6 (d)
70.0
90.2
68.6
73.9
94.8
79.5
21.6
11.8
5.2
8.5
5.9
10.6
7 (c)
66.7
91.5
74.5
74.5
96.1
80.6
18.9
8.5
9.1
8.5
6.5
10.3
8 (d)
68.6
92.8
71.9
77.1
88.2
79.7
20.9
7.2
11.8
7.8
7.8
11.1
Table 7.14
Stress Profiles for Each Line of 262 Iambic Tetrameter Stanzas
Rhymed abab
Line
......
0
.....
I1ean
75.5 89.6
88.9
99.6
88.4
86.2 85.8
91.2
98 9
.2S.h.2
83.2 84.1
87.4
97-7
88.1
84.0 83.2
85.5
82.2 85.6
88.2
...:t
Non-ictic Positions
Ictic Positions
Mean
il
96.6
8.7
2.6
6.4
3.0
5.7
6.5
12.6
8.4
5.3
22.6
7.3
4.4
11.0
88.1
1.5
Jllean
55
7.3
2.5
9.2
Cf. the same phenomenon in a quatrain where the first three lines are iambic
tetrameter and the fourth line is iambic trimeter:
(a)
Birds warbled round me---every trace
(b)
Of inward sadness had its charm;
(a)
"Kilve", said I, "was a favourite place,
(b)
And so is Liswyn farm."
(Wordsworth, "Anecdote for Fathers", 21-24)
N
0'>
0
1'--
Table 7.15
Stress Profiles for Each Line of 171 Iambic Tetrameter Stanzas
Rhymed aabb
Line
co
OJ
Ictic Positions
2
"'co
76.0 87.0
co
0
o.D
88.3
89.5
81.9
77.2
86.0
86.0
84.8 83.0
80.1
81.9 84.4
85.8
I'1ean
270
Non-ictic Positions
8
99.5
1'1ean
8.2
87.7
17.5
98.8
87.5
1.8
6.4
8.8
98.1
8.2
7.0
87.0
21.4
He an
8.0
8.8
8.2
7.0
6.6
2.5
9.5
271
(a)
(b)
(a)
(b)
(c)
(c)
1-6)
(a)
(b)
(a)
(b)
(c)
(c)
1-6)
The syntactic and rhyming composition of the quoted stanzas is also marked by
the distribution of extrametrical stresses on position 1 or' 'inversions'' (WS) on
positions 1-2. "Inversions" tend to mark the first line, while extra metrical
stresses on the anacrusis (W) gravitate to line three. Thus, a longer, and
therefore more noticeable, rhythmical figure is chosen by the English poets as
a marker of the beginning of a text (in Russian verse, in contrast, the first line
is traditionally the most regular: cf. Bajevskij 1972:22-36).
In this connection it is interesting to note a relatively heavy stress on the
anacrusis of line five in "Lucrece". The rhyme scheme of the poem is ababbcc,
and one would expect the strongest break before the final couplet; but on the
contrary, the break occurs after line four, in this way showing that the first four
lines, actually a quatrain rhymed abab, form a certain unity, and that line five
begins a more autonomous part of the stanza. Indeed, stanzas with a syntactic
break after line four are quite frequent in "Lucrece". Line five is often
syntactically isolated from both the following, and particularly the preceding
text, while the final couplet, with its low stressing of the anacrusis and high
stressing of all other non-ictic positions, forms a unity of its own. One typical
example:
"So, so", quoth he, "these lets attend the time,
Like little frosts that sometime threat the spring,
To add a more rejoicing to the prime,
And give the sneaped birds more cause to sing.//
pain pays the income of each precious thing;/
Huge rocks, ~ winds, strong pirate, shelves and sands,
The merchant fears, ere rich at home he lands."
("The Rape of Lucrece" 48: 1-7)
Now consider the non-ictic stresses of the Sonnets (Table 7.13; Fig. 7.2).
The heaviest anacruses mark lines I, 3, 5, 7, 9, 13 (all the odd lines except II,
272
80
(f)
(f)
cr:
(f)
60
o---o MEAN
w
u
x---x LINE
cr:
LINE 14
0..
20
4
6
8
SYLLABIC POSITION
10
Fig. 7.2. Stress profiles of the first and last lines of Shakespeare's sonnets contrasted
with the mean; ictic and non-ictic positions connected separately. Salient features are (I)
line I shows a marked asymmetrical bipartite structure ("dip" in position 8) compared
with symmetrical final lines ("dip" in position 6); (2) the final line is structured differently
from all other lines, with a very heavy stressing on non-ictic positions 3, 5, 7. 9. marking
the ends of the texts; and (3) a particularly strong stressing on the anacrusis of line I,
marking the beginnings of the texts.
and even here the anacrusis is relatively more frequently stressed than that of
the adjacent even lines, particularly the preceding). Especially frequently
stressed are the anacruses of lines 1, 9, 5, and 13, which mark the beginnings
of the text itself (line 1, cf. Fig. 7 .2), of the third quatrain (line 9), of the second
quatrain (line 5), and of the final couplet (line 13). These results show that the
stanzaic composition of the sonnets is marked by extrametrical stresses on the
anacruses. Absence of dissimilation between adjacent lines in terms of their
anacruses in quatrains two and three seems to be an indicator of their more
complex syntactic composition, hence Jess marked segmentation into couplets,
while the first quatrain still shows the signs of a bipartite structure: ab/ab. Most
273
and others.
The non-ictic pos1t1ons of the final couplet of Shakespeare's Sonnets,
particularly of the final line (cf. Fig. 7 .2), bear many extrametri0al stresses,
more, in fact, than in "Lucrece"; the poet, as it were, still had a lot to say, but
the form of the sonnet restricted him to 14 lines. The phenomenon of a heavy
ending in a poem is on the whole not typical (as shown below, poems and
stanzas usually tend to end in a lighter, sometimes shorter line; cf. B.H. Smith
1968:58-70, Gasparov 1974:323, Table 2). A heavy ending occurs in poems with
a "conclusion", a moral, a maxim, an afforism, or a statement (in a narrative
poem) relevant to the plot. 4 In the case of Shakespeare's Sonnets, the
concluding, summing-up, and theme-formulating function of the final couplet is
obvious. Here are some typical couplets:
(Sh.Son 100:13-14)
(200:6-7)
274
(169:6-7)
(210:6-7)
The same general tendency is clearly seen in the rhymed couplets that occur
in "Richard II". Some examples:
275
ICTIC
POSITIONS
100
(I ,Ill: 146-147)
90
80
(I ,III :308-309)
{f)
{f)
(V ,1:83-84)
0::
The tendency to lighten the final ictic position of a concluding line is clearly
seen in the tetrameter quatrains (Tables 7.4, 7.5), particularly in the abab
rhyming scheme (Fig. 7.3). The dissimilation of stress on the finalS of odd and
even lines of the aabb variant is a hint of its internal couplet structure (aa +
bb). Some typical examples of the final stanzas, abab:
He loves to sit and hear me sing,
Then laughing, sports and plays with me;
Then stretches out my golden wings,
And mocks my Joss of J'i'ber!_y.
(W. Blake, Song "How Sweet I Roamed ... ", 13-16)
An angel, wandering from her sphere,
Who saw this bright, this frozen gem,
To dew-eyed Pity brought the tear,
And hung it on her dl'adem!
(Th. Moore, "The Tear", 9-12)
Farewell! I did not know thy worth,
But thou art gone, and now 'tis priz'd:
So angels walk'd unknown on earth,
But when they flew were recogniz'd!
(Th. Hood, "To an Absentee", 9-12)
276
r- 40
{f)
rz
w
u
30
0::
w
c..
20
NON -ICTIC
POSITIONS
. _ --e
LINE
LINE
x---x LINE
o-.--.o LINE
1
2
3
4
10
~~--~--~--~~--~--~~
3
5
POSITION
Fig. 7.3. Stress profiles for each line of262 iambic tetrameter stanzas rhymed abab (data
from Table 7. 14). Ictic and non-ictic positions are connected separately. Notable features
are (1) heavy stressing on the anacruses of odd lines (beginnings of couplets) and
particularly on line I (beginning of stanza); (2) stressing on ictic positions increases and
on non-ictic positions decreases systematically from beginnings to ends of lines,
indicating a marked increase in regularity towards the ends of lines; and (3) stanzas tend
to end more lightly stressed, as indicated by the much lower stressing of the final ictus
of line 4.
277
The tendency for ending a verse text with a non-oxytonic stressed polysyllable
may be explained not only from the standpoint of its role in verse composition,
but probably also semantically: polysyllables are notional, semantically loaded
words, and since in speech the end of a sentence is usually a position of
emphasis (the place of the rheme), it is natural to fill it with the semantically
most informative elements, such as daffodils in Wordsworth's famous poem.
Such elements commonly end a poem or stanza (cf. Bjorklund 1978:242).
In Shakespeare's Sonnets both tendencies for ending a stanza are observed.
The stress on the last ictic position falls in the final lines of the first two
quatrains (lines four and eight), in the third quatrain the last ictic positions of
lines eleven and twelve are stressed in the same way, and the degree of stress
on the final ictic position keeps growing from line twelve through fourteen. The
final line of the Sonnets is the heaviest of all: both its ictic and non-ictic
positions are stressed particularly often; this makes the final statements
particularly "weighty" (cf. Fig. 7 .2).
In spite of the heavy mean ictic stressing of line fourteen, there is a strong
contrast between a relatively weak stress on position 6 and strong stresses on
both adjacent ictic positions, 4 and 8. A "dip" in position 6 accompanies a
canonized bipartite line segmentation 4 + 6 or 5 + 5. Thus, the final line is
broken into "hemistichs" more markedly than the preceding line. This
clear-cut symmetrical bipartite rhythmical structure of line fourteen also adds
to the general effect of its finality. Some examples:
To give away yourself keeps yourself still;
And you must live,/drawn 2_y your own sweet skill.
"(Sh.Son 16:13-14)
For that same groan doth put this in my mind;
My grief lies onward ,land my joy behind.
(Sh.Son 50:13-14)
For we, which now behold these present days,
Have eyes to wonder,/but Jack tongues to praise.
(Sh.Son 106:13-14)
In contrast with the Russian verse tradition, where the first line is the most
"metrical", in the English iambic verse the reverse seems to be true: the
highest number of extrametrical stresses on the anacrusis and the lowest mean
ictic stressing both occur in the first line of all texts (cf. Tables 7.13, 7 .14, 7.15;
Fig. 7.3). This is an example OfiSomorphism of verse structure: rhythmical
variations usually decrease in number both horizontally, from the beginning
of the line or "hemistich" to its end (the stress on ictic positions increases and
on non-ictic positions decreases), and vei1ically, from the first line of a poem
or a stanza to the last line (cf. Bjorklund 1978:243). Both the beginnings and the
ends of the English verse texts have their own specific compositional markers.
7.6.2 Now let us turn to the distribution along the verse lines of the disyllabic
rhythmical figures of three subtypes: WS-1, WS-2, and SW-1. Both WS types
278
are compositionally more relevant than SW because they usually occur at the
very beginning of the lines, where they stand out and are more obvious. The
lines of Shakepeare's Sonnets displaying the relative maxima ("peaks") of
each of the three subtypes of disyllabic figures are generalized below. The
peaks are marked with a cross, and especiallly high peaks are marked with two
crosses.
++
++
++
+
+
10
11
12
13
14
+
+
The figure WS-1 marks the beginning of the text and the first line of every
quatrain (lines 1, 5, 9); in a milder way this figure also marks the beginnings of
the second couplets of the quatrains (lines 3, 7, II). Here are some examples
of how the rhythmical figures WS-1 (WSW-l)mark the first lines of the
Sonnets: Look in the glass ... (Son.3); La, in the orient ... (Son.7); 0, that
you vvere yourself! . .. (Son.13); Lord of my love . .. (Son.26); Let me con]ess
... (Son.36); Szn of self-love ... (Son.62); lired with all thes~Son.66);
Thus in his cheek . .. (Son.68); Say that thou didstfoisake . .. (Son.89); Love
is my Slll . . . (Son.l42); La, as a careful housewife . .. (Son.143); Love is t6o
young ... (Son.151). The figure WS-2 is more typical of the even lines; this
rhythmical figure occurs in the middle of quatrains, particularly often in the
second and third quatrains, where the syntax is relatively more complicated
than in the first. As noted above, the figures WS-2 are mainly formed by verbs,
as a rule by participles in the syntactic function of adverbial modifiers. One
example:
To win me soon to hell, my female evil
Tempte!.b_ my better angel from my side,
And would corrupt my saint to be a devil,
Wooing his purity with her foul pride.
(Sh.Son 144:5-8)
So, in a way, the figures WS-2 are also compositional markers of the Sonnets,
only they mark the middle rather than the beginning of a quatrain.
The figure SW -1 has practically no compositional function at all; this
rhythmical figure is scattered all over the texts. Still, a "peak" does occur in
line four, where other figures are less frequent. The most frequent preference
of one of the three figures in a line almost seems to exclude the others. Looked
279
at from another angle, one can say that the rhythmical figures of different types
complement each other.
Very similar tendencies were discovered in "Venus and Adonis" and "The
Rape of Lucrece" (with rhyming schemes ababcc and ababbcc, respectively).
The line-initial figures WS-1 display a maximum in the first lines of the stanza.s.
The second peak occurs in line five, marking the compositional break between
the quatrain abab and the rest of the stanza. Figures WS-2 have a peak in line
three of "Lucrece", repeating the tendency of WS-1, and in line two of
"Venus and Adonis:" the same tendency as in the Sonnets, where the figure
WS-2 served as a marker of the even lines of the quatrains. Similarly to the
Sonnets and "Lucrece", the grammatical realization of the figure WS-2 m
"Venus and Adonis" is the present participle. Some examples:
What is the body but a swallowing grave,
Seeming to bury that posterity ...
(127: 1-2)
The cause of the difference between the Sonnets and "Venus and Adonis",
on the one hand, and "Lucrece", on the other, in the distribution of the figures
WS-2 lies in their differing syntactic structures. This subject requires more
study.
The figure SW -1 is scattered practically throughout the stanzas of ''Venus''
and "Lucrece;" its minimum in "Venus and Adonis" occurs in lines one and
five where the figure WS-1 (in line five also WS-2) is particularly frequent. We
see again how rhythmical figures of different types seem to complement each
other. Each figure has idiosyncratic preferences for particular lines in a stanza,
and in this way plays a stylistic, text-organizing role in rhymed verse.
7.7 Chapter 7 (as with 8 to follow) has dealt with so many minute phenomena
and contains so many different bits of information that a shorter synthesis and
generalization must be done preliminarily to the concluding Chapter 9.
Summing up the information and various conclusions of Chapter 7, one can
emphasize the following points.
7. 7.1 The most common types and subtypes of rhythmical figures which are not
only "metrical", but definitely lie within the norm of English iambic verse, are
280
demonstrated by the evolution of the figure SW -): first, the relative proportion
has increased in the verse of the nineteenth century compared to that of the
earlier epochs; secondly, the syntactic structures coupled with this figure have
changed; the structure subject (on W) ~redicate (the following word with
an ictic stress), almost exceptional in early Shakespeare (only two in the whole
of "Richard II"), increases in number in later Shakespeare (eight cases in
"The Winter's Tale"), reaches 42% of all nominal SW-1 in Shelley's "The
Cenci" (19 cases out of 45 nominal SW-1), rises to 56% in "The Revolt of
Islam" (22 cases out of39 nominal SW-1), and skyrockets to 81.5% in Arnold's
"Sohrab and Rustum" (22 cases out of 27 SW-1 formed by nouns). The
semantic consequences of these syntactic changes are discussed in Chapter 8.
7.7.4 Rhythmical figures have specific compositional (text-organizing) functions, particularly in rhymed verse, both tetrameter and pentameter. The
compositional functions of rhythmical figures can be considered as part of their
stylistic potential (see Chapter 8).
Beginnin_g_. Figures Wand WS-1 mark particularly strongly the beginnings of
English poetic texts, in a lesser way the beginnings of every stanza, and in a yet
lesser way the beginnings of every second couplet in a quatrain.
Middle. Figure WS-2, particularly present participles, usually marks even
lines of the quatrain, in a way reflecting its tendency to fall into two couplets.
End. The ends of poems, and to a lesser degree ends of stanzas, are marked
in two different ways. The prevailing way is a loss of the final ictic stress in the
last line of the poem or stanza. A less typical finale, characteristic of poems
with a resume, a moral, or a maxim (e.g., sonnets), is an extra-heavy final line,
bearing a higher proportion than normal of stresses on both ictic and non-ictic
positions.
The final line of Shakespeare's Sonnets, not only heavier than the preceding
line, tends to oppose a lighter position 6 to heavier positions 4 and 8, thus
rhythmically emphasizing its syntactic bipartite stmcture. Such a structure
gives more weight to the final statement of the Sonnet.
A more typical finale, characteristic of both ends of poems and stanzas, is a
lighter line, with a missing ictic stress on the final S.
A general increase of regularity in an English verse text both horizontally,
from the beginning to the end of the line, and vertically, from the beginning to
the end of a stanza and poem, is another structural marker of verse text
composition.
The first syllabic position of a poem tends to be extra-heavy (the
"extrametrical" stresses on the anacrusis of line one), while the final syllabic
position is often extra-light (the missing ictic stresses on the last S). The
general verse composition tendency "heavier at the beginning, lighter at the
end" seems to be working diagonally, too.
The systematic use of rhythmical figures for compositional needs shows that
282
Shakespeare and other poets were fully cognizant of the figures and that the
text-organizing function of verse rhythm became widely accepted in the
English poetic tradition.
Notes to Chapter 7
1
abab
William Blake, Song (How sweet I roamedfromfield to field . .. ); Robert Bloomfield,
Aeolus (Oh, breeze, where sleep's! thou? Come, oh come . .. ), A Word to Two Young
Ladies (When tender rose-trees first receive . .. ), To General Loyd (We soldiers of the
western hill . .. ), Visitor! whoe'er thou art ... ; G.G. Byron, Stanzas to a Lady (This
votive pledge of fond esteem . .. ), To Caroline (Think's! thou I saw thy beauteous
eyes . .. ), To D ... (In thee !fondly hoped to clasp . .. ), ToE ... (Let Folly smile, to
view the names . . . ); Thomas Campbell, Fifth Sunday in Lent (Oh Thou whom neither
time nor space . .. ), Fifth Sunday after Trinity (Creater of the rolling flood!), First
Sunday after Trinity (The feeble pulse, the gaping breath . .. ), On Heavenly and Earthly
Hope (Reflected on the lake I love . .. ), Translation from German (Take here the tender
harp again . .. ); S.T. Coleridge, Homesic~ ('Tis sweet to him who all the week . .. ),
Separation (A sworded man whose trade is blood . .. ) ; George Darley, The Enchanted
Spring (O'er golden sands my waters flow . .. ), The Luring-On (When westering winds
the ocean soothe . .. ), The Meermaiden's Vesper-hymn (Troop home, to silent grots and
caves!); Ebenezer Elliott, Song (They say I'm old, because I'm grey . .. ), Song (With
hair grown grey, we look behind . .. ), The Winter Speedwell (Ye wintry flowers, whose
pensive dyes . .. ), Reginald Weber, Septuagesima Sunday (The God of Glory walks His
round . .. ), St. John the Evangelist's Day (Oh God! who gav'st Thy servant grace . .. ),
Third Sunday in Advent (Oh Savior, is Thy promise fled?); Thomas Hood, As it Fell
Upon a Day (Oh! What's befallen Bessy Brown . .. ), Autumn (The autumn skies are
flushed with gold . .. ), Song for the Nineteenth (The morning sky is hung with mist. .. ),
The Careless Nurse Mavd (I sawe a Mayd sitte on a Bank . .. ), The Streamlet (Still
glides the gentle streamlet on . .. ), To an Absentee (O'er hill, and dale, and distant
sea . .. ); Thomas Moore, Anacreontic (I filled to thee, to thee I rank), Carm.ll
(Comrades and friends.' with whom, where'er . .. ), Carm.29 (Sweet Sinnio! thou, the
very eye . .. ), Carm.70: To Lesbia (Thou told'.st me, in our da.vs of love . .. ), Elegiac
Stanzas (When wearied wreatches sink to sleep . .. ), Here, at thy Tomb (Here, at thy
tomb, these tears I shed . .. ), On the Death of a Lady (Sweet spirit! if thy airy sleep . .. ),
The Resemblance (Yes, (f 't were any common love . .. ), The Tear (On beds qf snow the
moonbeam slept . .. ), The Wonder(Come, tell me where the maid is found . .. ), Tibullus
to Supicia (Never shall woman's smile have power . .. ), To .... (Come, take thy harp't is vain to muse . .. ), To .... (Sweet lady, look not thus again . .. ), To a Lady (Thy
song has taught my heart to eel . .. ), To Julia (I saw the peasant's hand unkind . .. ), To
Miss .... (I'll ask the sylph who round thee flies . .. ), To .... 's Picture (Go then, if she,
whose shade thou art. .. ), To Rosa (And are you then a thing qf art. .. ), Variety (Ask
what prevailing, pleasing power . .. ), Woman (Away, away-you're all the same . .. );
Samuel Rogers, A Farewell (Adieu! A long, a long adieu!), A Wish (Mine he a cot beside
the hill . .. ), On .... Asleep (Sleep on, and dream qf Heaven awhile . .. ); Percy B.
Shelley, Song VII: Hope (And said I that all hope was .fled . .. ); l-lorace Smith, Song to
283
aabb
Matthew Arnold, Longing (Come to me in my dreams, and then . .. ), Urania (I too
have suffered; yet I know . .. ); G.G. Byron, Translation of a Romantic Love Song (Ah!
Love was never yet without. .. ); Bryan, To the Gentian ( Thou blossom bright 1-vith
autumn dew . .. ); Arthur Hugh Clough, Come, Pleasant Thought, Sweet Thought, at
Will ... , Green Fields of England! Wheresoe'er ... , Lie Here, my Darling, on my
Breast ... , 0 Happy Morning, Far Away ... , Old Things Need Not be Therefore True
... , That Out of Sight is Out of Mind ... , Upon the Water, in the Boat ... , Were I
with You, or You with Me ... , Were You with Me, or I with You ... ; S.T. Coleridge,
Tell's Birth-Place (Mark this holy chapel well! ... ), To a Primrose (Thy smiles I note,
sweet early Flower . .. ); Barry CornwalL Stanzas ("Farewell!" "Farewell!"- that was
the word . .. ); George Crabbe, Ye Gentle Gales, that Softly Move ... , My Birth-Day
(Through a dull tract ofwoe, of dread . .. ); Robert Stephen Hawker, The Eyes that Melt,
the Eyes that Burn ... ; Reginald Heber, Line~(! see them on their winding way . .. );
Felicia Dorothea Hemans, Impromptu Lines ( Ye tell me not of birds and bees . .. ), The
Orange-Bough (Oh! bring me one sweet orange-hough . .. ), The Stranger's Heart (The
stranger's heart! Oh! wound it not!), The Wanderer (/ corne down from the hills
alone . .. ), Translation from Camoens: Part of Eclogue 15 Uf in thy glorious home
above . .. ); William Jones, Extempore Opinion of Native Talent (Ah! but too well, dear
friend, I know . .. ); Walter Savage Landor, To Mrs. West (Stiffly I rise from this
arm-chair . .. ); James Montgomery, Two Lovely Sisters Here Unite ... ; Thomas
Moore, From the High-Priest of Apollo to a Virgin of Delphi (Who is the maid, with
golden hair . .. ), The Meeting of the Ships (When o'er the silent seas alone . .. );
Winthrop Mackworth Praed, Enigma (In other days, when hope was bright . .. ), To
Helen (Give Crabbe, dear Helen, on your shelf. .. ), To Helen (When some grim
sorceress, whose skill . .. ); Henry Kirke White, Solitude (It is not that my lot is low . .. ),
To Love (Why should I blush to own !love?).
2 The "partiality" of English verse to participles and other -i!:!g forms in the positions
WS goes back to Middle English poetry. Under the influence of French borrowings,
alongside the original, Germanic stress rule, there developed a Romance stress tendency
(Halle and Keyser 1971:101) which affected not only words of French and Latin origin,
but also native English words. The words most affected were those which had a long
vowel or a "heavy" suffix in their post-tonic syllable, such as:!(~, only, !.!J:!Jy), -ou
(fellow, follow, yellow), -dom and -hud (hood)(Dobson 1968:830-848), j.!}g (felyng,
sw~) (Halle and Keyser 1971:106-109, Tarlinskaja 1974). In this way many disyllabic
and trisyllabic words acquired accentual doublets, with and without a secondary stress
on the second syllable; " ... and though it was not the 'popular' one, the mode of
pronunciation which retained secon.dary stress and full vowels and diphthongs should
not be regarded as merely artificial, imitative of French, or 'liter-ary' (as Luick, 466, tends
to consider it); the stress-pattern (t->"' j) in two-syllabled words was by no means foreign
to the native system" (Dobson 1968:831). Middle English poets widely used disyllabic
accentual doublets at the ends of their lines, rhyming their second syllables with
monosyllabic words; this practice is one of the proofs that such disyllabic words had,
indeed, some kind of stress on the second syllable. Participles and verbal nouns with the
suffix j.!}g were used in the final position particularly often. Some examples are:
Tak nu her this gold !i!:!.g
(God him is the dubbing)
("King Horn" 567-568)
Jesus that is of hevene .!5i!.!g,
Yeve us aile His swete blessing
("King Horn" 1541-1542)
When Orfeo herd that tiding
Never him nas were for no thing.
("Sir Orfeo" 73-74)
That he ne shall ther seen som thing
That shal him lede into loving.
(Chaucer, "The Romaunt of the Rose" A: 1607-1608)
To dele with other mennes thing,
That is to me a gret !.Y.hl!!g.
(Chaucer, "The Romaunt of the Rose" C:6979-6980)
Of this dreynte Seys the .!5i!.!g,
And of the goddess of sleping ...
(Chaucer, "The Book of the Duchesse" 229-230)
That ye to me assente as in this thing.
Shewe now your pacience in your werking.
(Chaucer, "The Canterbury Tales; E. The Clerkes Tale" 494-495)
Throughout the fifteenth century Chaucer's epigons wiaely used disyllabic forms
ending with an j.!}g in the way Chaucer did, at the end of their lines; however, the verse
of later poets (e.g., Henryson) shows two "peaks:" disyllabic j.!}g forms concentrate
both at the end of the lines (old tendency) and at the line beginning (new tendency)
(Tarlinskaja 1974:125, Fig. 3). The non-poetic language seemed to be avoiding disyllabic
forms with an end-stress more and more, and in verse they must have become more of
a convention: Wyatt is still using them at his line-ends, not unlike Chaucer, while Surrey
seems to have broken with the convention: his disyllabic j.!}g forms, similarly to other
disyllabic words of both Germanic and Romance origin, appear mainly at the beginning
of his verse lines, as has been traditional ever since (Tarlinskaja 1974:125, Fig. 3).
Disyllabic words normally stressed on the first syllable are now encountered at line ends
only in ballads and their literary imitations. Some examples:
As I walked out one May morning,
When May was all in bloom,
0 there I spied a bold fisherman,
Come fishing all alone
(7. "The Royal Fisherman" 1-4)
When she cam to Carterhaugh,
Tam Lin was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsel.
(23. "Tam Lin" 15-18)
Quoth she, I have loved thee, Little Musgrave,
284
285
Chapter 8
(I)
(7)
(17)
(20)
(29)
(39)
(46)
(51)
(72)
(86)
(99)
(136)
(137)
(140)
(4)
(21)
(21)
(42)
(62)
(132)
(133)
4 Similar results were obtained by my graduate student Almira Safarova in 1981. Her
dissertation has not been published.
286
Finally we have reached the stage of studying the stylistic and semantic
functions of rhythmical figures. This chapter concentrates on two hypothetical
functions of rhythmical figures: they either emphasize(' 'italicize'', foreground)
syntactic patterns and words whose meanings are important for the poet in a
given situation, or iconically (metaphorically) imitate the physical (kinetic,
visual, acoustic) or psychic images already expressed, at least in part,
lexically. The possible metaphoric function of verse rhythm, the addition of
information or the creation of an image not explicitly expressed in the text
lexically but probably implied by the whole situation, or by a broader context,
will not be studied. The interpretation of such cases, even presuming their very
existence, is unavoidably subjective. It does not seem improbable that such
cases exist. As an example, consider a line from Shelley's "The Cenci" uttered
by the boy Bernardo who has just learned that his sister and their stepmother
are to be executed and that the executioners have already arrived. He finds it
hard to believe that he will soon see his loved ones dead, and that the bond
between him and his sister will be broken: Dead! The sw~et bond broken! They
come! Let me (Kiss those warm lips before their crimson leaves Are blighted
... white . .. cold . .. ) (Shel.C V,IV:137). The line, so masterfully built in
terms of its rhythm and syntax, contains semantic elements "death, destruction", "love", "link", "motion", "finality" (the latter component is expressed grammatically by the past participle form: "broken"), but it does not
contain lexically expressed, explicit components "despair" or "sobbing".
However, it follows from the whole context that the boy~ desperate, and it is
not hard to imagine that he is sobbing or choking while uttering his final,
rhythmically broken lines. But since these components are not expressed
lexically, the suggestion that they exist can only be speculative and therefore
are not amenable to objective analysis.
In approaching the problem of semantic foregrounding by rhythm, I tried to
see if cases of emphasis can be semantically and emotively classified, and if
particular semantic and emotive categories are tied to particular rhythmical
figures. If no generalization is possible, it means that the poets use the figures
ad hoc, to emphasize a word or words important to them in each individual
context only, or do not use them for emphasis at all.
In studying the cases of iconic imitation, I posed the following questions: (a)
What physical (kinetic, visual, acoustic) or psychic (joy, fury, fear, despair,
and others) qualities are enhanced by rhythm? (b) How often do such cases
287
288
making it stand out from the context and attract the reader's attention. The
ratio of notional monosyllables on W alliterating with other words of the same
line was calculated for ''Lucrece" and "Richard II". In "Lucrece" over 20%
of all stressed monosyllables on W alliterate with other words of the same line
(97 cases out of 479), while in "Richard II" less than 7% (46 cases out of 669).
This is one indication that strongly stressed notional monosyllables on W are
more noticeable (and were meant to be noticed) in the poem than in the play.
To see whether the alliterative effect had a preference for a particular part of
speech, the proportion of the four main parts of speech marked by alliteration
was calculated from the total of each part of speech occurring on W (in
percent):
Part of speech
Nouns
Verbs
Adjectives
Adverbs
Others
'' Lucrece''
21.3 (16 of
18.3 (26 of
35.3 (43 of
7.6 ( 8 of
11.4 ( 4 of
75)
142)
122)
105)
35)
"Richard II"
3.0
9.2
13.6
6.0
0.9
( 3 of
(18 of
(14 of
(10 of
( 1 of
102)
194)
103)
164)
106)
Both in "Lucrece" and "Richard II" it is the adjective that is most often
marked by alliteration. However, the ratio of alliterating adjectives on W is
almost three times higher in the poem than in the play; this is not only a sign
of genre difference but also a clue to a more important semantic and emotive
role played by adjectives (epithets) in the non-dramatic text. Some examples of
alliterating adjectives on W: Rude ram, to batter such an ivmy wall; And
death's dim look in life's mortality; When, patterned by thy fault, foul sin may
say; Sad sounds are slain in merry company (Sh.RL 67:2, 58:4, 90:6, 159:4);
Free speech and fearless I to thee allow; Will rain hot vengence on offender's
head; Is pale cold cowardice in noble breasts; The sly ~ow hours shall not
determinate (Sh.RII I,I: 123, I,II:8,34, I,III: 150). Here are some examples of
other parts of speech on W with alliteration.
Noun: Pain pays the income of each precious thing; To keep thy sharp
woes waking, wretched I (Sh.RL 48:5, 163:2); We make woe wanton with this
fond delay (Sh.RII V ,II: 101) .
Verb: Sits Sin, to seize the souls that wander by him; Great grief grieves most
at that would do it good (Sh.RL 126:7, 160:4); Feed not thy sovereign'sfoe, my
gentle earth (Sh.RII III,II: 12).
Adverb: So sober-sad, so weary and so mild; Here manly Hector faints,
here Troilus swoons (Sh.RL, 221:2, 213:2); That's as York thrives to beat back
Bolingbroke (Sh.RII II,II: 146).
It is, of course, not surprising that a lyrical poem should have more
289
alliterating words than a play; but it is also a possible sign of a different stylistic
role and heavier semantic load assigned to words on Win the poem than in the
play. To demonstrate this point, another test was made. All adjectives on W
were classified into three groups, with positive, negative, and neutral connotations. Examples of adjectives with a positive connotation are: dear, free,
best, fair, sweet, true, and pure. Examples of adjectives with a negative
connotation are: black, foul, blind, false, sad, faint, pale, weak, cold, and
sore. Most adjectives with a neutral connotation are usually words denoting
bei(;nging (own), size, distance quantity, and material: wide, vast, much,
brief, short, Greek, stone. Colors were on the whole assumed neutral, except
for black and grey which, together with dark, dim, and pale, were considered
negative. Red, white, green, and blue were considered neutral, though in a
specific context they may acquire an emotive coloring.
"Positive" or "negative" adjectives may in different contexts have different
degrees of emotive intensity. For example, dear, good, or sweet in "Richard
II" fail to have the same strong positive emotive charge as in "Lucrece" or in
the Sonnets. Compare: dear lord, good uncle, sweet York in "Richard II" with
Unmask, dear dear, thy moody heaviness, or A little harm done to a great
f?Ood end~ Entombs her qutcry in her lip's sweet fold in "The Rape of
Lucrece" (229:6, 76:3, 97:7). These degrees of emotive intensity were disregarded in the emotive classification of adjectives, which naturally impoverishes
the results; still the quantitative correlation between the three groups of
adjectives on Win the poem and the play is revealing:
EMOTIVE
50
Negative
Neutral
NEUTRAL
40
,.......
--
..--
I-
z
w
30 !---
0
0:::
w 20
o._
10 -
I'-.
-'---
(.)...-
(f)
1-WN
ZN
zr
:::::>---
o---
_I
(f)
0,..._
a::,
<t:r
I"
o
-
32.2
42.0
46.8
28.0
21.0
30.0
122
103
The ratio between the positive and negative adjectives in the poem and the
chronicle is the reverse: in this respect "Lucrece" is more "tragic" than
"Richard II". The ratio of neutral adjectives on W is considerably higher in
"Richard II" than in "Lucrece". At the same time, positive and negative
adjectives in the chronicle are on the whole closer to neutral than in the poem.
It follows that adjectives on W play a more important stylistic role in the poem
than in the play.
Let us compare the emotive charge of adjectives in the monosyllabic figure,
W, with adjectives in the disyllabic figure, SW -1, where adjectives prevail
(examples: in the ()h{ i1ge ... in their piJre rllnks ... Biit by fair seqiience
... ). Figure 8.1 presents the proportions of positive, negative, and neutral
290
~
'\.,
'-,
~"
"'\.,
~
~
~
~
'""
L~..-_
_I,-..
_10
(f)
-a:::w..-w_~w
wo
1-c:r(J)
3:
I,
1----
~~-----
lL
0~~<!0
0_1~
>~-
w
a::
"~
"""'
.......
""
""'
""'
""'~
""'~
""
,..--
'\.,
'---'--
0::
"Lucrece"
"Richard II"
r"
--.:;;
!---
~
~
0
""
""
"" """"
"'"' l=f""
~
r--
"""\
0:::0
Total
NEGATIVE
,.--
W<.O
Positive
D
I
0
POSITIVE
CONNOTATIONS
,..--
""'"'\.,
""'"'\.,
~
'\.,
'\.,
"'""""'
~
,__
(.)
""'
Z,.._
W(.)
oro
w.:::
I
__
;;;~
c:r:::::>..-a:::l-r
I(f)(J)
o:::::> ........
(f)
a::
1-
Fig. 8.1. Proportion (in percent) of the emotive connotations of adjectives in the SW-1
rhythmical figure in texts of Shakespeare, Shelley ("The Revolt of Islam" and "The
Cenci"), and Arnold ("Sohrab and Rustum"). The use of adjectives with a neutral
connotation is genre specific: it is the least in lyrics (Sonnets) and the most in narrative
poetry ("The Revolt of !siam"). The total of SW-1 figures containing adjectives is given
in brackets.
emotive connotations in the figure SW-1 for "Lucrece", the Sonnets, and three
Shakespearean plays, a poem and a play by Shelley, and a play by Arnold.
If we compare the proportion of neutral adjectives in Wand SW-1, we notice
that in "Lucrece" the figure is two times lower for the disyllabic SW-1 (I 0.6%)
than for the monosyllabic W (21.5%); this might be an indication that the
stylistic charge of the disyllabic figure SW- I is higher than that of the
monosyllabic figure W, which is less noticeable and probably more languageconditioned. In "Richard II", however, the proportion of neutral adjectives is
291
the impression that the poet formed a kind of habit, almost constantly using the
figure SW-1, particularly in positions 2-3; for example: From the wide
multitude: that lonely man; If our own will as others' law we bind; Oft~;;;]
earth, and feeding from one breast; And my young friend was near, and
ardently (V ,XXIX:6, XLIX: 1, L:2; VI,X:6). On the other hand, of course,
their very occurrence in the rhythmical figure emphasizes and adds semantic
value even to the most neutral words.
Another way of studying the semantic and stylistic functions of adjectives in
the figure SW -1 is a comparison of the frequency of individual words in the
SW-1 with their frequency in the text excluding all disyllabic and trisyllabic
rhythmical figures. Consider, as an example, the frequency of individual
adjectives in Shakespeare's Sonnets. The total number of adjectives forming
the SW-1 is 122, while the number of lexical units is less than half that (56): this
is, of course, a sign of reoccurrence. The most frequently repeating adjective
in the figure SW-1 is ~weet-19 times, almost 16% of all the cases, while in the
text excluding the rhythmical figures sweet comprises only about 6% of
monosyllabic adjectives. Clearly the figu~ SW-1 "prefers" the adjective
sweet. Other adjectives "preferred" by the figure SW-1 are true, poor, fair,
and dear. The adjective sweet, so essential for the "sugared sonnets", is
clearly foregrounded by its frequent position in the SW -1. The epithets dear
and fair, like sweet, help to form the images of the addressees of the sonnets;
true and poor refer usually either to the poet himself or to his verse. Thus, all
adjectives used extensively in the rhythmical figure SW-1 are not only
emotionally charged but also semantically essential for the "poetic universe"
of the sonnets. Interestingly enough, the most frequently repeated nouns,
which occur in SW- 1 relatively more often than in the rest of the text, are
death, time, heart, and particularly love. These are, of course, key words of the
sonnets, emphasized by their placement in the rhythmical figure SW-1.
8.2.2. The most reasonable way to approach the semantic functions of nounand verb-formed rhythmical figures seemed to be a kind of componental
semantic analysis 1 of the micro-text corresponding to a micro-situation. It is
impossible to evaluate the semantic function of a rhythmical figure if we
analyze the meaning of only one or two notional words that form it; rhythm
often emphasizes, or imitates, meanings of words that are outside the figure but
are syntactically and semantically tied with the words that compose it. This is
true of all parts of speech, but particularly of adverbs and adjectives. For
example: And the brlght stln broke forth, and melted all (The cloud ... )
(A.SR, 523). The figure SW -1 (the bright) contains an adjective which qualifies
the noun sun that broke forth; it is the motion of "breaking forth" that is
emphasized and imitated rhythmically (also with the help of onomatopoeiathe repeating plosive consonant [b]), but the verb itself is not part of the
rhythmical figure. The micro-text corresponding to a micro-situation covers, as
293
a rule, only a part of the verse line and is restricted to it, except in cases of an
enjambment.
Some examples of the micro-text analysis: (1) And 1 Illy strflgglrng as its
whirl1vinds passed (Shel.RI III,I:8). The figure SW-1 includes one notional
word, lay, while the micro-context also includes the participle struggling; thus,
the semantic components of the micro-text are: "lie", "uneven motion",
"fight". (2) And the dick makes him utter, do you think (Shel.C V ,Il:96). The
figure SW -1 contains one notional word, the noun rack, while the microcontext is the rack makes him (utter); its components are: "torture", "pain",
"to force'' ("sound of speech''). (3) Stabbed with bne blow my everlasting soul
(Shel.C V ,II: 123). The figure WSW-I includes the words stabbed with one,
while the micro-context also includes the word blorv; the semantic components
of the micro-text relevant for our analysis are: "sharp point", "to strike","to
wound", "to kill''. (4) Makes hfm sp~ak fondly like a frantic man (Sh.RII
III ,III: 185). The figure WSW -1 covers the first three words, while the microtext is, in fact, the whole line, fondly and frantic being its important semantic
elements. The semantic components relevant for our analysis are: "to force",
"sound of speech", "mental confusion", "emotion: despair".
After identifying all specific semantic components of the micro-texts, the
former were then classified into semantic groups. One meaning of a word may
contain several semantic components, semes 2 , and a micro-text may, naturally, contain even more. That is why a micro-text may contribute to several
semantic groups. The groups derived were then hierarchically arranged into
subgroups, classes, and subclasses in a way not unlike Roget's Thesaurus. For
example: (a) "speaking", with subtypes "speaking normally", "whispering",
"shouting;" (b) "motion", with subtypes "upward, downward, forward,
backward, away", "slow, quick", "flying, sailing, crawling, kneeling, bringing
or taking something away", "smooth or uneven: quivering, stumbling,
checked;" (c) "physical suffering and death", with subgroups "sickness,
pain;" "wounding, torturing;" "causing death and dying;" (d)"emotions",
with two subgroups: "negative (fear, shame, fury)" and "positive (joy, bliss,
exultation);" (e) "state of mind" (usually unbalanced): "drunk, confused,
amazed, mad;" (f) "changes of facial expression (usually resulting from
emotions and unbalanced state of mind) and changes of color:" "winking,
yawning, laughing, sobbing, smiling, turning red or pale;" (g) "actions
connected with breathing:" "breathing, sighing, suffocation;" (h) "changes in
the lighting:" "lightening;" "getting dark", and others. It is not hard to see
that the classification is strongly affected by the material analyzed. That is why
the categories singled out are often asymmetrical; for example, there is a
category "sickness, pain" but no category "health, well-being;" there is a
cateogry "unbalanced state of mind" but no category for "mental balance,
stability". The lopsided classification is clearly leaning towards, as it were, the
marked member of each pair, which has a negative connotation.
Next l calculated the percentage of micro-texts with a particular semantic
294
component, for example, "pain, torture, death", from all micro-texts coupled
with a particular rhythmical figure, for example, SW-1, containing a particular
part of speech, for example, the verb. If a micro-text contained several
semantic components, for example, three, it became a part of three semantic
groupings of micro-texts. (That is why some examples below illustrate several
semantic categories.) The semantic groupings of micro-texts were then arranged in the order of their decreasing size. Their ranking showed the role of
each semantic category in each figure formed by each notional part of speech.
The results were compared with those of other notional parts of speech, other
rhythmical figures, other texts by the same author, and other texts by other
authors. I shall not report all the resulting data, but they helped me to establish
correlations between various semantic components and identify the most
frequently repeating ones.
8.2.3. We shall first consider the semantic characteristics of SW-1 containing a
verb. At a preliminary stage I calculated the proportion of verbs ( l) with broad
or vague meaning, and (2) with a component termed "extra". Verbs of broad
or vague meaning are those (a) that are close to link-verbs, such as grow,
look, or make, for example, yet he looks sad; and she'll dm mad; (Jtht?ll6 shall
i!!_ mad; and those (b) that require an obligatory complement, such as give, or
have, for example: TTl! you give joy, or F6r she hlld eyes, and chose me.
Verbs with the component "extra" denote an extra high or extra low intensity
or speed of an action; an action detailed; or have an added stylistic connotation, for example, whispering or exclaiming as opposed to saying; crawling or
running as opposed to coming or going; words like to slay, or !_o kill, that have
a strong emotive charge; poetic or vernacular (low) vocabulary: Damn her,
lewd minx!
Verbs of vague or broad meaning comprise about 43% of all verbs in SW -1
of Shakespeare's Sonnets, 40% of the SW-1 verbs in all the four Shakespeare's
plays analyzed, 22.5% of all verbs forming the figure SW-1 in Shelley's poem
"The Revolt of Islam", 20% of the SW-1 verbs in Shelley's tragedy "The
Cenci", and only 8% of all the verbs forming the figure SW-1 in Arnold's
narrative poem '' Sohrab and Rustum''. The data indicate that the nineteenthcentury poets, though using verbs in the figure SW -1 as sparingly as
Shakespeare (this seems to be a general tendency of the English poetic
tradition), clearly do so with more confidence, and with a stylistic and semantic
aim in mind. In Shakespeare's texts, however, the verb-formed figures SW-1
are frequently not loaded with any semantic or stylistic information and often
seem to serve mere rhythm-varying purposes: they create a mild "ripple",
modulating the flow of the verse. The semantic tie between certain classes of
verbs and the figure SW- I seems to have crystallized in the verse of later
authors and is particularly strong in Arnold's poem, where practically every
verb in the figure SW-1 is loaded with intense and specific meaning, emphasized or imitated rhythmically. Verbs with the component "extra" constitute
295
back and kill him (Shel.C III,I:28, IV,III:41,34); And he ra nfo~rward, and
embraced his knees; Which it sent jlyfng wide;-- then Sohrab threw; But
courteously dr~w back, and spoke, and said (A.SR 341,405,426).
"Off, away (abrupt leaving, quitting)": Which with such gentle sorrow he
shook off; Before I have shook off the regal thoughts; If then we shall shake off
our slavish yoke (Sh.RII V,II:31, IV,I:l63, II,I:291); Will have cast off the
impotence that binds (Shel.RI II,XL VI:7); 0, that the hour when present had
cast off; He has cast nature g[[which was his shield; I am cut offfrom the only
world I know (Shel.C V,I:5, III,I:286, V,IV:85).
"Up and down": And interchangeably hurl down my gage (Sh.RII I,I: 146);
And ever still our comrades were hewn down; And he knelt down upon the
dust, alway (Shel.RI VI,IX:8, X,XXXIX:7); I have knelt down through the
long sleepless nights; The drawbridge is let dmvn, there is a tramp; To be
nailed down into a narrow place (Shel.C I,III: 117, IV,IV:59, V,IV:51); So said
he, and dropp'd Sohrab's hand, and left; And his head swam, and he sank
down to earth (A.SR 94, 693); But let thy spiders that suck up thy venom
(Sh.RII III,II:l4); Of rest, and I heaped up the courser's bed (Shel.RI
VI,XXVI:8); Under the penury heaped on me by thee; I will pile up my silver
and my gold (Shel.C III,I:295, IV ,1:56).
Less frequent but definitely noticeable are such characteristics of motion as
"uneven, quivering" and "to be restricted, stopped, confined". Some examples: Her honour is ta' en prisoner by the foe (Sh.RL 230:5); Or like a cunning
instrument cased up (Sh.RII I,III:163); You have tripped since.-0 my most
sacred lady (Sh.WT I,II:76); That he shut.!:!1!. himself-imagine me (Sh.WT
IV ,I: 19); Before I have shook off my regal thoughts; If then we shall shake off
our slavish yoke (Sh.RII IV ,I: 163, II,I:291); And I lay struggling as the
whirlwinds passed; And I lay struggling in the impotence; Sons of the glorious
dead, have ye lain bound (Shel.RI III,I:8, III, VI: 1, II,XIII:2); Where we sit
shut from the wide gaze of day; To be nailed down into a narrow place; I am
cut offfrom the only world I know (Shel.C II,II:90, V,IV:51,85).
Other recurrent semantic components in the verb-formed SW -1 are as
follows: bearing or inflicting pain, wounds, torture, death, destruction; closely
connected with the previous group, but milder: bearing sadness, grief; negative
emotions, such as anger, fury, fear; physical demonstration of emotions:
crying, sobbing, breathlessness, suffocation, changing facial expression or
color; mental disorder: being drunk, frantic, going mad; intellectual activity,
and particularly wavering, doubting; both sounds of speech and lack of words,
speech stopped. Some examples of these other semantic groups and subgroups:
"Grief; pain, wounds; destruction, death": This cancer that eats up Love's
tender spring; The purple tears that his >vound wept, was drenched (Sh. VA
110:2, 176:4); Till his breath breatheth life in her again (Sh. VA 79:6); For they
breathe truth that breathe their words in pain; That blood already, like the
pelican, Hast thou r;;;;;;;;Tout and drunkenly caroused (Sh.RII II,I:8, 126-127);
3
297
The 111retched animal heaved forth such groans; Than todie well, and not my
master's debtor; That can do hurt . .. (Sh.A YLI 01,1:36, II,III:76, Ili,V:27);
Though in the trade q{11'm I have slain men; Honest /ago, that look'st dead
with grieving; And she died singing it; that song to-night; And he grows angry.
Now, whether he kill Cassio; He that lies slain here, Cassio; Though I lost
twenty lives. Help! help, ho! help~ (Sh.Oth I,II:l, II,III:173, IV,III:31, Y,I:I8,
Y ,II: 103, 169); The bastard brains with these my proper hands Shall I dash out.
Go, take it to the fire (Sh.WT II,IJI: 140- 141); And ever still our comrades vvere
hewn down (Shel.RI VI,IX:8); Till it wind out vour life and soul? Away.'; To he
nailed down into a narrow place (Shel.C V ,I: II, V ,IV:51 ); Which never tender
lady hath horne greater (Sh. WT II,II:24); 1 have horne much, and kissed the
sacred hand; Who have horne deeper wrongs. In truth, if he (Shel.C I,lii: Ill,
II,I:2).
"Emotions (fury, fear, and others) and their physical display: crying,
sobbing, breathlessness, cha~f facial expression or color.'' Some examples: For 1 fear Cassio with my night-cap too; And he grorvs angrv ...
(Sh.Oth II,I:310, V,I:I8); Who should rveep most, for daughter or for wife
(Sh.RL 256:7); I could weep, madam, would it do you good; For they breathe
truth that breathe their words in pain (Sh.RII III,IY:22, II,I:8); The wretched
animal heaved forth such groans (Sh.A YLI Il,l:36); What he breathes out his
breath drinks up again (Sh.RL 238:7); For they weep not; and Widsom had
unrolled (She!. RI I,XXXVIII:3).
"Mental disorder; . not smooth process of thinking (doubting); lack of
knowledge": For, if I should despair, l should grow mad (Sh.Son 140:9); As he
shall smile, Othello shall go mad; I'll see before 1 doubt; when I doubt, prove
(Sh.Oth IV ,I: 100, III,III: i92); It was returned unansH'ered. I ~not; Of
Marzio I know nothing ... My God! l did not kill him; 1 kneH' nothing (Shel.C
II,II:62, III,II:70, V,I:5).
-~eech; Jack of words, speech stopped, muteness; mocking": And she
speaks for you stoutly; From this time /(nth I never will speak word (Sh.Oth
IIIJ:45, V,II:306); Have eyes to wonder, hut lack tongues to praise (Sh.Son
106:14); That matter of the murder is hush'd up; Shall thou strike dumb the
meanest of mankind; What miftht make dumb things speak ... (Shel.C I,I: I,
II,l:ll9,172); 0 mistress, villainy hath made mocks with love! (Sh.Oth
V,II:l54); Is that ~vhen selfishness mocks love's delight (Shel.RI VII,Yl:2).
To generalize: the most typical semantic groups of verbs and verbal
combinations of words coupled with the figure SW -1 are those that refer to
physical actions: motion, and the physical display or consequence of emotions.
Other recurring semantic components refer to sounds and mental states or
activity. Words with a strong, usually negative, connotation, such as pain and
death (as well as actions causing them), are also characteristic of the figure
SW-l. The emphasized semantic components are "downward"; "uneven,
unbalanced''; "restricted or interrupted"; "ruinous"; "psychologically horrible". Thus the verbal figures SW -I serve for emphasis and, even more so,
298
metaphorical imitation of action: breach of rhythm accompanies words denoting broken actions.
It must be pointed out that the specific "preference" of the figure SW-1 for
certain semantic classes of words is not fully explained by the overall
prevalence of such words in the whole text (cf. with the adjective sweet in the
Sonnets). The proportion of some semantic groups was also calculated for
monosyllabic words outside all rhythmical figures. It turned out that the
proportion of these semantic groups outside rhythmical figures was considerably lower than in the SW-1. For example, the percentage of verbs of motion
in Shakespeare's dramas outside rhythmical figures is about 16%, while in the
figure SW-1 it is 26%; in "The Cenci" the data are 15 and 22% respectively, in
Arnold's "Sohrab and Rustum", 40 and 50%. The qualitative difference
between semantic groups of words within and outside the rhythmical figures is
even more striking; for example, the verbs lack and mock, or the word
combination go (run) mad are almost exclusively coupled with the figure
SW-1.
8.2.4. Semantic characteristics of nouns in SW-1 are greatly conditioned by
their syntactic functions. The most frequent syntactic functions of nouns in the
figure SW-1 are those of an attribute and, coupled with the following verb with
an ictic stress, of a subject. Both components, noun-subject and verbpredicate, have equal syntactic weight and (at least theoretically) equal
sentence accent. The semantic potential of this part-of-speech/syntactic structure, coupled with the figure SW-1, is very strong. Practically no words of
vague or broad semantics occur in this rhythmical-grammatical pattern; words
with the component termed ''extra" occur in 70-90% of the figures SW-1
coupled with the syntactic structure "subject + predicate (or predicative
element)''.
The most noticeable semantic groups are two: "motion" and "suffering
(pain, torture, wounds, sickness, destruction, death)". The incidence of the
component "motion" is 40-55% of all rhythmical-syntactic structures "SW-1/
subject + predicate or predicative element" in Shakespeare's dramas, Shelley's "Islam", and Arnold's "Sohrab and Rustum"; only in Shelley's romantic
tragedy "The Cenci" is the component "motion" less frequent than "torture,
death''.
The most characteristic features of motion in the rhythmical-grammatical
structure "SW-1/subject + predicate" are: (a )forward, upward, or downward;
(b) uneven, vibrating, shaky; (c) flying, floating, streaming (winds, floods,
tears, boats, birds); (d) movement coupled with force (striking, piercing,
delivering a blow); (e) strong workings of one's face, mimics. Some examples
are:
"Forward, upward, downward": Whiles other men have gates, and these
!:f!!_les opened; Lead on to some foul issue . .. We all kneel (Sh.WT I,ll:l97,
ll,III: 153); While the sun clombHeaven's eastern step . .. (Shei.RI VI,XII:7);
299
When the church fell, and crushed him in a mummy (Shel.C I,III:60); As his foe
fell; then, like a serpent, coiled (Byron, "The Island" IV,XII:56); And the fog_
rose out of the Oxus stream; With his head bow.i!!_g_ to the ground, and mane
(A.SR 2,731).
"Vibrating, uneven": Beating her bulk, that his hand shakes withal (Sh.RL
67:5); I have tremor cordis on me: my heart dances (Sh.WT l,II:llO); After its
tumult, his heart vibrating (Shel.RI II,XXIX:6); Slide giddily as the world reels
. . . (Shel.C III ,I: 12); And his knees totter'd, and he smote his hand; And~.!!_
head swam, and he sank down to earth (A.SR 661 ,693).
"Flying, floating": No cause, but company, of her drops spilling (Sh.RL
177:4); May the winds blow till they have waken'd death! (Sh.Oth. II,I: 185);
And the winds bore me-through the darkness spread; And the wind bore that
tumult to and fro; Such were my thoughts, when !.f!!._Jide gan to flow (Shei.RI
III,V:4, V,XLI:5, I,II:7); When the sun melts the snow in high Pamere; Over
the fighters' heads; and~ wind r0!_!!_; And then the gloom dispersed, and the
wind fell (A.SR 15,483,522).
"Delivering a blow:" A killing rain offire,-when the waves smite; When
its shafts smite- while yet his bow is twanging; And his hoofs ground the rock_s
to fire and dust (Shel.RI VI, VII:8, XVII:3, XXII: 1); Lithe as the gliding snake,
and the club came; His covering shield, and the spear pierced his side (A.SR
418,520).
"Mimics": Heaven stops the nose at it, and the moon winks; When your
0!_!!S roll so ... (Sh.Oth IV ,11:78, V ,II:41); Parted and quivered; the tears
ceased to break (Shel.Rl I,XVIII:3).
The component "suffering, pain, sickness, destruction, death", the most
frequent in "The Cenci" (almost 40% of all cases of the pattern), keeps
recurring in the other texts, too. Examples: Nor shall Death brag thou
wander's! in his shade; From hence your memory death cannot take (Sh.Son
18: l!, 81 :3); That my youth suffered. My story being done (Sh.Oth I,III: 158);
0, cut my lace, lest my heart, cracking it; But my heart bleeds . ... 'Fore your
queen died, she was more worth such gazes (Sh.WT III,II: 174, HI,III:52,
V,II:225); Mine eyes and my heart ached . ... With the flesh clinging to the
roots, was strewed (Shel.RI VI,LII:6, VI,XV:7); Slide giddily as the world
reels .... Is changed to vapour such as the dead breathe; My God! I never
knew what the mad felt; And the rack makes him utter . ... And holding his
breath, died . ... (Shel.C III,I:l2,15,24, V,II:96,183); And his sobs choked
him .... And his soul set to grief . ... (A.SR 704,616).
Another repeating component is "speech" (elements of deceit and mocking
are emphasized), or any "other sound". Examples: When my love swears that
she is made of truth (Sh.Son 138: 1); That my poor life must answer.-Thy life
answer!; What my tongue speaks my right drawn sword may prove (Sh. RII
V ,II:83, I,I:46); For I am falser than vows made in wine (Sh.A YLI HI, V:73);
With the Moor, say's! thou? .. : (Sh.Oth I,I:I65); Speak thou! Whence come
ye? ~outh made reply; And a voice said:-"Thou must a listener be ... "
300
(Shei.RI VIII,XXIII: I, I,LVIII:5); As the tongue dares not fashion into words;
The house-dog moans, and the beams crack: nought else . ... (SheLC II,II:85,
III,II:79).
Yet another component is "getting light or dark", "playofreflection": ...
till the stars gan to fail (Shel.RI XVIII,XXVI:5); When the sun melts the snow
.... When the dew glistens on the pear!ed ears; When the frost flowers the
whiten window-panes; And the sun sparkled on the Oxus stream; Shall the lake
glass her, flying over it (A.SR 15,155,306,488,570) .
Other components are less frequent, but we have already encou~tered some
of them earlier, and will find more later, in our analysis of other rhythmical
figures. These are: (a) "breathing, choking, sobbing", for example: ... as the
dead breathe; And holding his breath, died (Shel.C III ,I: 15, V,II: 183); Which
thy breath kindled . .. Parted and quivered; the tears ceased to break (Shei.RI
I,XXXII:5, I,XVIII:3); And his sobs choked him .... (A.SR 704); and (b)
"going mad", ''feeling giddy:" Slide giddiiy as the world reels .... I never
knew what the mad felt .... (Shel.C III,I: 12,24); And his head swam . ...
(A.SR 693).
8.2.5. In 8.2.1 we analyzed adjectives from the point of view of their
connotative (emotive) charge. Viewed in a broader semantic context, adjectives forming the figure SW-1 can be analyzed from another point of view: do
they, coupled with a rhythm-varying figure, add to the semantic information of
the micro-text (micro-situation) corresponding to one line (or in case of an
enjambment, two lines)? All the ninety adjectives forming the figure SW-1 in
Arnold's "Sohrab and Rustum" were analyzed in a wider context of the
micro-situation they help to create. It turned out that 39 adjectives (43.3%)
appeared in a situation dominated by action: movement forward or downward,.
quivering or flowing motion; eight adjectives appeared in a situation dominated
by the motive of dying and death; seven adjectives in a situation dominated by
the motive of sound; and four by the motive of getting light, and shining.
Situations dealing with crying and swallowing also include one adjective each.
Thus, .only 30 adjectives out of ninety appearing in the rhythmical figure
analyzed were not directly motivated by the semantics of a broader context,
while two-thirds of the acijectives were loaded with additional semantic
information, mainly, as in cases of verbs and nouns, that of motion. These data
show that the iconic potential of the rhythmical figure SW-1 to imitate motion
is exploited not only with the help of verbs, but also adjectives which usually
have little semantic connection with the idea of motion. Verse-form, as it were,
induces an additional component of meaning that normally is not found in the
semantic structure of an adjective: a good example of an increased semantic
volume of words in verse (cf. Tynjanov 1924:48-120, Levin 1966, Appendix:2l3-215). Here are some examples.
"Motior(: Through the black tents he passed ... (16); From their black
tents, long files of horses, they stream'd (1 10); Who with numb blacken'd
301
fingers makes herfire (304); Then, HJith weak hasty fingers, Sohrab loosed (His
belt ... ) (669); And with fond faltering fingers stroked his cheek (696);
Regretting the warm mansion which it left (855); As that poor bird flies home
... (573); ... and that proud horsehair plume (Never till now defiled, sank TO
the dust) (497-498).
"Death": On the mown, dying grass ... (638).
"Sound": That the hard iron corslet clank'd aloud (664).
"Getting light": And the bright sun broke forth ... (523).
8.2.6. At this stage of analysis, some preliminary conclusions about the semantic characteristics of rhythmical figures can already be drawn.
(1) Repeated semantic components coupled with the rhythmical figure SW -1
definitely exist. They are primarily motion (particularly forward and downward), or emotions resulting in a movement or change of facial expression
(fear, trembling, joy, heart dancing, fury, eyes rolling). Other repeating
components may be generalized in the following way: {a) events or notions
with a strong negative connotation (suffering, death); these events are also
often preceded or followed by a kinetic action (suffocation, strangulation,
delivering a blow, torturing on a rack, piercing one's side); (b) an action, or
process, or sound broken or stopped; being restricted, imprisoned; (c) an
unbalanced mental state. It is hard to draw a line between merely emphasizing
and actually imitating an action; however, it is clear that the broken rhythm of
the figure SW -1 does accompany situations where action, particularly uneven
and interrupted, is described, thus iconically (even though conventionally)
representing or adding to the action.
(2) Not only are semantic components repeated, but the actual words and
word combinations that express them are, too; these combinations of words,
forming particular syntactic structures coupled with the rhythmical figure SW1, tend to become "cliches" (cf. 8.3). Repeated are, for example, the verbs
lack and ~nock and the nouns head, hand, and heart. Some examples with the
noun heart: but his heart granteth-which my heart knows-my heart dances
-lest my heart, cracking it-but my heart bleeds-though the heart triumphs
-and my heart knew repose. Some examples of the verbal "cliches": is to let
forth-I must come forth-it might walk forth-when I walked forth- which
~d burst forth; to be nailed down-I have knelt down -and he knelt~
-and he sank down-our comrades were hewn down; before I have shook off
-if then we shall shake off-which with such gentle sorrow he shook off; as I
lay struggling as its whirlwinds passed-and I lay struggling in impotence.
Some more "cliches:" who with numb blacken'd fingers-and with fonq
faltering fingers-then, with weak hasty fingers; and many, many others.
(3) The semantic and stylistic function of the figure SW-1 largely depends on
its part-of-speech and syntactic composition. Different morphological and
syntactic structures coupled with the SW -1 have a different semantic and
stylistic potential.
302
(4) The semantic and stylistic potential of the figure SW-1 is realized in
different ways in different genres (cf. lyrical vs. narrative vs. dramatic verse).
(5) The semantic and stylistic potential of the figure SW -1 seems to have
increased from Shakespeare to the later poets, who apparently were more
aware of its semiotic function, consolidated by the literary tradition.
8.3. Consider now the disyllabic figure WS-1 (e.g., C'bme to arrest the culprit
. .. ). The incidence of the WS-l figures in earlier verse is about the same as
those of SW-1 (except in Pope's texts, where WS-1 figures outnumber SW-1
two to one) while in later verse, particularly in Arnold's, the figures WS-1 are
less frequent than SW-1. The difference in the compositional function of both
types of figures was discussed in Chapter 7. The prevalence of the figure WS-1
at the beginning of verse lines, its accentual structure (stress followed by two
unstressed syllables), its part-of-speech composition (prevalence of verbs), and
typical syntactic functions of the components (imperatives and predicates)
have a direct connection with the typical semantic properties of words filling
the figure.
Since almost half of the notional words forming the figure WS-1 are verbs
(and over another one-fourth are less expressive adverbs), our attention is
directed to the semantic properties of the verbs.
Verbs in WS-1 are usually used in two moods, indicative and imperative,
while verbs in the indicative appear in the forms of affirmation or questions.
Link-verbs (e.g. to be), auxiliary verbs (to do, to have), and modal verbs (e.g.,
must, can), as well as let (in the function of an auxiliary), may get a stress in
the imperative mood, especially when followed by unstressed syllables (Let me
dismiss the guests! . .. Shel.C I,III:92), or in the form of questions (YVas it for
this you took such constant Care .. . ? P.RL IV:97). Such cases, in which
verbs, assumed stressed and capable of forming the figure WS-1, have
practically no lexical meaning and are used for purely grammatical purposes,
were extracted from the total number of verbs forming the figure; thus the
number of verbs analyzed from the point of view of their semantic and stylistic
properties was a little less than the total: for example, in Shakespeare's four
dramas it was 390--65 = 325. Notional verbs used as link-verbs (go, grow,
get, turn) and verbs like do, make, have, which have a broad and vague
meaning without an object or an adverbial modifier, were not excluded but
formed a group of words "with broad or vague meaning".
8.3.1. Let us examine first the general stylistic (expressive) characteristics of
the verbs. The proportions of verbs with broad or vague meaning and with the
component "extra" (verbs of quick motion, loud sounds, strongly expressive
lexical meaning, or with a strong expressive connotation) used in the figures
SW-1 and WS-1 is compared below. Here are some examples of verbs without
and with the component "extra": (a) Without "extra": Come to arrest the
culprit . .. Find the disguise to hide me . .. Made it unutterable ... Think, we
303
shall be in Paradise ... (Shel.C IV ,IV:22, V ,I: 103, V ,111:81, V ,IV:77); (b)
With "extra:" Die in despair . .. Yet wake him not, I pray, spare me mvhile;
Spare me! My brain swims round . .. Drag him away to torments . .. (Shel.C
IV ,1:50, IV ,IV:5, V ,II:88, 160). The data for "Lucrece" are given only for WS1 because there are too few verbs in SW-1 (only 15). [Note that the categories
"broad or vague meaning" and "extra meaning" do not embrace all verbs of
the rhythmical figures.]
Proportion of verbs with broad or vague meaning (in percent of the total of
verbal rhythmical figures)
''Lucrece''
Sonnets
Dramas
"Islam"
"The Cenci"
'' Sohrab and Rustum''
SW-1
WS-1
43
40
22
20
8
7
10
9
3
6
0
Proportion of verbs with the component "extra" (in percent of the total of
verbal rhythmical figures)
'' Lucrece''
Sonnets
Dramas
''Islam''
"The Cenci"
"Sohrab and Rustum"
SW-1
WS-1
8
6
20
15
35
45
41
14
70
50
88
The ratio of verbs with a vague meaning is many times less in WS-1 than in
SW-1, where accentual subordination of the verb on W to the following word
with an ictic stress comes easier if the verb is semantically and syntactically
dependent (Othello will go mad ... ). The ratio of "vague" verbs forming the
figure \VS-1, as with the trend in SW-1, declines from Shakespeare to later
poets and again is the lowest in Arnold's "Sohrab and Rustum". The
frequency of verbs with the intensifying component "extra" is two to five
times greater in the figure WS-1 than in SW -1: the poets put much more
expressive load on their verbs in WS-1 than in SW-1.
The ratio of verbs with the component "extra" in the figure WS-1 is the
lowest in Shakespeare's dramatic verse (where "extra" verbs are almost
304
19% (474)
13% (402)
16% (1702)
35% (400)
15% (442)
40% (373)
In SW-1
28%
26%
40%
22%
50%
(35)
(217)
(40)
(69)
(26)
In WS-1
26% (58)
27% (59)
36% (325)
48% (118)
31%(110)
6% (31)
305
SW-1. These conclusions explain why the figure WS-1 not only contains more
verbs than SW -1 but also more verbs of motion. Evidently the figure WS-1
breaks the prevailing alternating rhythm more strongly than SW-1, at least
when theW in the latter is filled with a verb; when theW in the figure SW-1 is
filled with a noun (usually a subject) syntactically linked with the following
verb with an ictic stress (usually a predicate), the breach of rhythm is stronger
than in the verbal SW -I, and the semantic load of the figure increases, as does
the proportion of the component "motion" (see 8.2.4).
The most typical motions associated with the figure WS-1 are "forward" and
"away"; verbs with the component "extra" keep recurring. The figure WS-1
definitely ''prefers'' verbs expressing extra-quick rather than extra-slow motion. The former (run, rush, fl_y, flee, spring, burst, and shoot) exceed the latter
(creep, crawl, or drag) by almost two times. Some examples of the figure WS-1
coupled with the verbs or word combinations with the meaning ''motion
forward" or "away:" And unperceivedfly with the.filth away; Who, angry that
the eyes fly from their fights (Sh.RL 145:2, 66:6); All souls that will he safe, fly
from my side (Sh.Ril III,II:80); Run from her guardage to the sooty bosom;
Fled from her wish and yet said "Now I may" (Sh.Oth I,II:70, II,I: 152); Ran
on the green-sward .. . Fled jiom his father . .. (Sh.WT IV,IV:I57, V,I:I83);
And laughing babes rushfrom the well-known door! (Shel.RI VIII,IV:5); Rush
!!!_my heart, and fell into a trance; Fled from your presence, as you now from
mine; Fly ere I spurn thee . .. (Shel.C II,I:41,1 14, IV,I:l72).
Another recurrent verb that tends to form a rhythmical- grammatical-lexical
"cliche" is to bear (borne); some examples: Borne by the trustless wings .. .
(Sh.RL I :2); Borne on the bier ... (Sh.Son 12:8); Borne on the storm ... ;
Borne on all winds . .. ; Borne by those slaves . .. ; We passed the isles, borne
!zy_ the wind . .. (Shel.RI II,XLV:8, VI,XLIV:6, VII,III:8, VIII,III: 1).
One more case of preference by the figure WS-1 is ''motion downward''; as
with the verbs in SW-1, the incidence of the component "downward" is
several times greater than "upward". The verbs sink and particularly fall recur
in almost every text (with the figure S\V-1 the most noticeable verb was
kne~!). The preference for the use of fall in the figure WS-1 is illustrated in
Shakespeare's Sonnets, where this verb occurs three times (cf. Spevack
1974:387), twice in the WS-1 figure and once outside any figure: Who lets so
fair a house fall to decay (13:9); To stand in thy affairs,fall by thy side (151: 12);
Her "love" for whose dear love I rise and fall (151:14). The verb to fall keeps
recurring in the figure WS-1 in the verse of every English poet; its frequency in
the figure evidently exceeds the language probability of the verb and its
frequency in the verse text outside rhythmical figures; this supposition must be
verified, however, on broader material. Here are some examples: Fall like
amazing thunder on the casque; Fall to the base earth from the firmament
(Sh.RII l,III:8l, Il,IV:20); He calls us back; 111}' pride fell with my fortunes
(Sh.AYLI I,II:245); falls undistinguish'd by the victor Spade! (P.RL lll:64);
Fall ji-om the Conduit prone to flo/born Bridge (Swift, "A Description of a
306
City Shower" 60); Fell on the ground; and the small mountain birds
(Wordsworth, "The Old Cu-~berland Beggar" 19); Fallfrom his hand, his idle
scimitar (Byron, "Childe Harold" IV ,XVI:7); Fall/ike a dew of balm upon the
world (Shelley, "Queen Mab" Vl:53); Fell to the sea, while o'er the continent;
So that a dizzy trance fell on my brain; Fell on the pale oppressors of our race;
Of blood, from marta! steel fell o'er the fields like rain; Fell, like a shaft loosed
by the bmvman's error (Shel.RI l,XIV:7, l,XLVIII:2, Dedication,XIII:6,
VI,VI:9, X,XXVI:3); Falls from my withered hand. But yesterday; Fell from
my lips, and who with tottering steps (Shel.C IJ:128, II,I:113); Fall; and thy
spear transfix'd an unarm'd foe (A.SR 550).
Some other verb-formed WS-1 figures with the component "motion
downward" (sink is particularly frequent): Stoop with oppression of their
prodigal weight (Sh.RII III,IV:32); Knelt for his mercy whom they served with
blood (Shei.RI XII,IX:6); Drops like a plummet; Sohrab saw it come (A.SR
402); On the rich quilt sinks with becmning woe; Sunk in Thalestri~., arms the
Nymph he found (P.RL IV:35,89); Sunk in a gulfofscornfrom which none may
him rear!; Sunk in my heart, and almost wove a chain (Shei.RI V ,XXXI:9,
XI,VII:3); He first sank to the bottom-like his works (Byron, "The Vision of
Judgment" CV: 1); Never till now defiled, sank to the dust; He reeled, and
staggering back, sank to the ground (A.SR 498,521).
Cases with the component "!:!.r" are somewhat less frequent in the material
analyzed. Some examples: Stands on his hinder legs with listening ear (Sh. VA
117:2); Rose at an instant, learned, played, eat together (Sh.A YLI I,III:74);
Lifts from the earth to the great Father of all (Shel.C I,III:23); But soon rose
to the surface-like himself (Byron, "The Vision of Judgment" CV:2).
-Why does the figure WS-1 "prefer" the component "downward" more
noticeably than the SW-1? Probably the explanation. lies in the accentualsyllabic structure of the figures and the adjacent text: the structure of the figure
WS-1, as it blends into the text, is a stress followed by two unstressed
syllables, while the structure of the SW -1 and its immediate surrounding is two
unstressed syllables plus a reduced stress plus a strong stress; probably the
effect of the former is more easily associated with a motion downward than the
latter.
Other typical semantic components of the verbs of motion in the figure WS-1
are as follows: (a) a large group characterized by the elements -"aggression",
"force", and "heaviness" (delivering a blow, breaking or crushing); (b)
uneven, unsteady, trembling motion, mixing and twining; (c) seizing, clutching, clinging tight; (d) a gliding, flowing motion (water, tears; wind, storm); (e)
motion broken or stopped. Some examples of these semantic tendencies are:
"Aggression; force; heaviness": Knock at my heart ... (Sh. VA 110:5); Beat
at thy rocky and wreck-threatening heart; Stone him li.'ith harden'd hearts,
harder thanstone; Ay me.' the bark peel'd from the lofty pine; The wind wars
with his torch to make him stay (Sh.RL 85:2, 140:5, 167:5, 45:3); With a foul
traitor's name stuff/ thy throat; Pierced to the soul1vith slander's venomous
307
spear; Plucked from my arms perforce and given away; Bores through his
castle wall ... ; For there it is, cracked in a hundred shivers; Strike him,
Aumerle. Poor boy, thou art amazed (Sh.RII I,I:44,171, II,III:l21, III,II:170,
IV,I:289, V,II:85); Scratch thee but with a pin . .. (Sh.AYLI III,V:21); I had
rather have my tongue cut from my mouth; Beat a Venetian and traduce the
state (Sh.Oth II,III:217, V,II:356); Clipp'djr---:;;;;the lovely Head where late it
grew (P.RL IV: 136); Stab her, or give her bread! . .. ; Stabbed in their sleep,
trampled in treacherous war; Pierce like reposing flames . . . (Shel.RI
V,XXVII:2, V,VI:8, XII,V:9); Pierced by the shaft ofbanded nations through
(Byron, "Childe Harold" III,XVIII:7); The gathering waves rent the Hesperian gate; Wrought from that bitter woe, had wildered her; Smote on the beach
beside a tower of stone; Strike with her shadow, shrinks in fear awhile (Shel.RI
VII,XII:6, III,VIII:6, IV,I:2, VI,XL:8); Strike in thine envy those life-darting
eyes (Shel.C IV ,I: 135); Prick' d; as a cunning workman, in Pekin, Pricks with
vermillion some clear porcelain vase (A.SR 672-673); With Time's injurious
hand, q_rush'd and o'erworn; My mistress, when she walks, treads on the
ground (Sh.Son 63:2, 130: 12); Tread on each other's kibes ... ; Trod on the
trembling senate's slavish mutes (Byron, "Childe Harold" I,LXVII:5,
IV ,CXIII:8); Be as a mark stamped on thine innocent brow (Shel.C V ,IV: 151).
"Uneven, trembling, unsteady motion; mixing, twining": Her hair,
like golden threads, play' d with her breath (Sh.RL 68: 1); Rub him about the
temples ... (Sh.Oth IV,I:52); Swayed in the air . .. Twined within limb ...
Mixed with mine own ... Woven into one ... Shakes with the sleepless surge
... Shook with the sullen thunder ... Waved by the wind ... (Shel.RI
III,XVI:3, VI,XXXVI:3, VI,XLII:3, VII,III:3, VII,IX:6, VI,XLV:5,
VIII,XXX:4); Stir and be quickened ... Stirred in his sleep ... (Shel.C
IV,I:l89, IV,III:l8); But yet success sways with the breath of Heaven (A.SR
387).
"Seizing, clutching, cling_!Qg": My tongue cleave to my roof within my
mouth (Sh.RII V ,III:31); In vision or in dream clove to my breast; But its own
kindred leaves clasps while the sunbeams smile; Clasp the relentless knees ...
Seized, and each sixth, thus armed, did now present; Clung to their hoary hair
... (Shel.RI II,XV:6, VI,XL:9, IV,XXVII:9, VI,XIII:7, IX,XVI:4); !;_lung to
the body stubbornly ... (Shelley, "Queen Mab" VIII: 162); Linked with each
lasting circumstance of life; Clings to the mass of life; yet clinging, leans
(Shei.C III,I:62, III,I:253).
"Gliding, flowing, floating": (Many a dry drop seem'd a weeping tear) Shed
for the slaughter'd husband by the wife; Borne by the trustless wings offalse
desire (Sh.RL 197:3-4, 1:2); Rained from the wounds of slaughtered Englishmen (Sh.RII III,III:44); Blow me about in winds! ... Wash me in steep-down
gulf of liquid fire! (Sh.Oth V ,11:282-283); Flowed with her beauty once ...
(Sh.WT V,I:l01); Waft on the breeze, or sink in Clouds o.fGold (P.RL II:60);
Ebbs o'er the western forest ... Glide o'er its dim and gloomy strand ...
Poured on the earth ... Pour on these evil men ... Flowed at a hundred
308
feasts ... Sweeps in the shadow ... Stream through the city ... Stream
through the gates like waterfalls; Swam in our mute and liquid ecstasies; Borne
on the storm ... Borne on all winds . . . . . . borne by the wind and stream;
Waved by the wind . .. (Shel.RI I,XLIX:5, II,VII:4, II,IX:7, IV,XXVIII:4,
IX,XVII:2, VLXIX:9, X,XI:8, VI,IV:6, VI,XXXIII:7, II,XLV:8, VI,XLIV:6,
VIII,III: 1, VIII,XXX:4); Stream over Cashin and the Southern slopes; Flowed
with the stream . .. (A.SR 113,842); Streams from his flank the crimson torrent
clear; Flows from the eternal source of Rome's imperial hill; Floats o'er this
vast and wondrous monument (Byron, "Childe Harold" I,LXXVI:7, III,CX:9,
IV ,CXXIX:2).
"A motion checked, stopped": With a foul traitor's name stuff I thy throat
(Sh.RII 1,1:44); The wingless boat paused where an ivory stair; (The Tartar
horse) Pause, and I saw the shape ... (... the steed that panted) Paused,
might be heard the murmur of the motion; Pause ere it wakens tempests ...
Paused as I spake ... (Shel.RI I,LI:3, VI,XX:6, VI,XXIII:3, VII,XXII:7,
V ,XXXV:2); Of life and death, pause ere thou answerest me; Check the
abandoned villain ... Checked his unnatural pride ... Stay, I command you
... (Shel.C V ,II: 116, I,III:92, 11,1:44, 115).
Other semantic components repeated frequently are: (a) speech, very typical
of the figure WS-1 where there are many verbs such as say, tell, swear,
plead, and bid, often in the imperative (verbs of speaking reach 20% of all
verbal WS-1); (b) emotions and their physical display (weeping, yawning,
smiling, laughing); (c) breathing and suffocation; (d) pain, suffering, and death;
(e) getting light or dark, shining, fading. Some examples:
"_Speech": Pleads in a wilderness where are no laws (Sh.RL 70:5); Bid
him repair to us to Ely House (Sh.RII II,II:216); Dost thou in conscience
think-tell me, Emilia (Sh.Oth IV,III:61); The trumpet any more . .. Pray you.
Emilia; Lest she should be denied.-Tell her, Emilia (Sh.WT II,II:35,51);
Plead with awakening earthquake ... (Shel.C V ,IV: 103).
"Emotions and their physical display": And the red rose blush at her own
disgrace; And the dank earth weeps at thy languishment; Which makes the
maid weep like the dewy night (Sh.RL 69:3, 163:3, 176:7); And play the
mother's part, kiss me, be kind (Sh.Son 143: 12); Fear and be slain, no worse
can come to fight; Feared by their breed, and famous by their birth (Sh.RII
III,II: 183, 1,1:52); Therefore these stops of thine fright me the more (Sh.Oth
III,III:l23); Fear you the tyrannous passion more, alas? (Sh.WT II,III:28);
"Fear it!" she said with brief and passionate cry; Laughs o'er the grave in
which his living hopes are laid; Laughed in those looks . . . Vexed into
whirlpools by the chasm beneath; Vexed the inconstant waves with my
perpetual moan; Smiled on the flowery grave in which were lain (Shel.RI
I,XLVII:2, II,XXXIII:9, III,XXVI:7, VII,VII:6, VII,XXIII:9, VII,XXXIII:7);
For thy decree yawns like a Hell between; Quelled me. Indeed, indeed, I
cannot do it (Shel.C III ,I: 133, IV ,III: 13); ( ... his dreadful eyes) Glared, and
he shook on high his menacing spear (A.SR 515).
309
"Breathing and suffocation": With a foul traitor's name stuff I thy throat;
Breathe I against thee, upon pain ofl~fe; (cf. also the noun breath: 'Tis breath
thou lack'st, and that breath wilt thou lose) (Sh.RII 1,1:44, I,1II: 153, II,1:30);
Breathes in prophetic dreams of day's uprise; Soon I could hear the leaves
sigh, and could see; Choked with his country's dead:-his footsteps reel
(Shel.RI VII,XXXVII:6, III,XXIV:5, X,VIII:4); (Long flocks of travelling
birds dead on the snow,) Choked by the air . .. (A.SR 164-165).
"Pain, suffering, death" (another sizeable group): Stone him with harden'd
hearts . .. Ay me! the barkpeel'dfrom the lofty pine (Sh.RL 140:5, 167:5); Kill
me with spites . .. Die to themselves . .. Feeds on the rarities . .. With time's
injurious hand crush'd and a' envorn; Kill me outright ... (Sh.Son 40:14,
54:11, 60:11, 63:2, 139:14); Strike him, Aumerle ... Plucked from my arms
perforce . .. Pierced to the soul . .. (Sh.RII V,II:85, II,III: 121, I,I: 171); I had
rather have this tongue cut from my mouth; Blow me about in winds! roast me
in sulphur! Wash me i:1 steep-down gulf of liquid fire!; Burn like the mines of
sulphur . .. Beat a Venetian ... (Sh.Oth II,III:217, V,II:282- 283, III,III:331,
V ,Il:356); Scratch thee but with a pin ... (Sh.A YLI III, V :21); Qjpp' d from
the lovely Head . .. (P.RL IV: 136); Groaned l-t'ith the burden of a new despair
(Shel.RI X,XVII:5); Killed in his sleep ... Tame her with chains and famine
... Strike in thine envy ... Drag him away to torments ... Die in despair . ..
(Shel.C V,III:11, IV,I:8,135, V,II:160, IV,I:50). Cf. other parts of speech of
the same semantic class: Death and damnation! . .. (Sh.Oth 1II,III:398); Long
flocks of travelling birds dead on the snow (A.SR 164).
"Lightening, shining": Shone like the moon in- water seen by night (Sh. VA
82:6); Shone through the plumes ... And earth and sky shone through the
atmosphere; Shone through the woodbine wreaths ... ( ... the fourth morn)
Burst a' er the golden isles ... Shone on her awful frenzy ... Shone through
my sleep ... Shone in a hundred human eyes ... (Shel.RI I,IX:5, I,XV:2,
I ,XL:9, III,XXII:2, VII, V1:7, VII,XXXII:9, XI,XXV :4).
The regular (though infrequent) recurrence of the verbs change and mock is
worth remembering for our final conclusions. Here are some examples:
Change the complexion of her maid-pale face (Sh.RII III,III:98); Changed to
a Bird . .. (P.RL III: 123): cf. Colours that change . .. (P.RL II:68); ~'hanged
!_Q a mockery ... (Shel.C V ,III:33); Mock with thy tickling beams ... (Sh.RL
156:5); Mocks thee in visions ... (Shel.C III,II:87).
Some conclusions concerning the semantic characteristics of the figure WS- I
can be drawn at this point. They are:
(1) As with the figure SW-1, words and word combinations in the figure WS-1
display recurring semantic components. They are, primarily, motion and
speech. The most frequent subtypes of motion are: forward and particularly
downward; an aggressive, heavy motion applied with force, often in the form
of a blow; uneven, vibrating motion; flowing, gliding; seizing, holding tight;
and the end, or cessation of motion. Other repeated semantic components are:
physical display of emotions; change of state; suffering and death and their
310
311
PERCENT
SEMANTICALLY
20
40
I
I
LUCRECE
LOADED
60
80
(22
SONNETS
100
(30
RICHARD I I
(41
AYL I
(27
OTHELLO
WINTER'S TALE
POPE
(57
REVOLT OF
ISLAM
THE
CENCI
J
J
RAPE
I
OF THE
LOCK,
(2 3)
( 3 2)
(5 6)
SOH/RUS
1
(59
{ 14 )
EPISTLES
Fig. 8.2. Percentage ofWSW-1 rhythmical figures with a semantic loading (total number
of WSW-I figures given in brackets). Notice the much greater use of the figure for
semantic purposes by the later poets.
3I3
III,IV:I88, V,II:290). In the verse of later poets the lowest percentage of the
semantically loaded figures WSW-1 is discovered in the dramatic verse of "The
Cenci". This can be explained by a relatively high incidence of "purely
syntactic" WSW-1, such as questions and imperatives, in a drama.
What are the typical semantic components found in this trisyllabic figure?
These are again: (a) motion, often uneven, unsteady, fluttering; flowing,
streaming; directed upward or downward; seizing, clutching; associated with
heaviness, weight; (b) pain, torture, death; and (c) speech or other sounds.
Less frequent but recurring components, already familiar to us, are:
breathing/breathlessness; madness; mockery. Here are some examples.
"Motion": Pluck the keen teeth ... (Sh.Son 19:3); Lurked like two thieves
... (Sh. VA 181 :6); Fetch from false Mowbray ... Go to Flint castle ...
Swell'st thou, proud heart? . .. (Sh.RII 1,!:97, III,II:209, III,III:140); Limped
in pure love ... (Sh.AYLI II,VII:l31); Come, my dear love ... Shore his old
thread ... l_Vrench his sword from him ... (Sh.Oth II,III:8, V ,II:209,290);
Take the bov to you ... Bear the boy hence ... (Sh.WT II ,I: I ,59); Shrink his
thin essence ... Clapp 'd his glad Wings ... Spreads his black Wings ...
Weighs the Men's Wits ... (P.RL II: 132, V:54, IV :88, V :72); Seiz'd and ty.' d
down . .. (P.DA 33); Shut the church doors . .. (John Byrom, "On Clergymen
Preaching Politics" 16); Load some vain Church ... (P.RB 29); Trod the
pure, virgin, Snows ... (James Thomson, "Winter" II); Clasped that bright
Shape ... Locked in stiff rings ... Wound his long arms ... Bent his thin
head ... Fell, like bright Spring ... Left the torn human heart ... And
through the cleft streamed in one cataract (Shel.RI XII,XXIII:2, I,XII:4,
VII,IX:7, VI,XLIII:4, Dedication, VII:2, XIII:9, VII,XXXVIII:5); Climb with
nvif{ wings . .. Touched the loose wrinkled throat . .. Bow thy white head . ..
Stabbed with one blow ... (Shei.C I,II:85, IV.III:l7, I,III:157, V,II:123);
Hiss'd, and wentquivering down into the sand; Rent the tough plates, but
failed to reach the skin; His breast heav'd, his .!iP..!_ foamed ... (A.SR
404,493,455).
"Pain, torture, death": Claps her pale cheek ... Strike the wise dumb ...
(Sh. VA 78:6, 191 :6); Pluck the keen teeth ... ; For precious friends hid in
death' s dateless night; Gored mine own thoughts ... (Sh.Son 19:3, 30:6,
110:3); The king had cut off my head with my brother's (if !!!_l is assumed
unstressed, the figure here is SWSW-1: Sh.RII II,Il: 103); Shore his old thread
in twain ... Wrench his sword from him ... (Sh.Oth V ,II:209,290); If I prove
honey-mouthed, let my tongue blister (Sh. WT II,II:33); Be thy soul choked
. . . . . . Warp those fine limbs; Stabbed with one blow ... Makes the rack
cruel ... Dead! the sweet bond broken! ... (Shel.C IV ,!,74: 133, V ,II: 123,
V,III:52, V,IV:137); Rent the tough plates ... White, with eyes closed . ..
(A.SR 493,849).
"Speech and other sounds": Cries to catch her . .. (Sh.Son 143:6); Right,
you say true . .. ; ,._Jakes him speakfondly like afrantic man (Sh.RII II,I:.145,
III,III: 185); Cough, or cry hem . .. (Sh.Oth IV,II:29); Cry the man mercy ...
314
(Sh.A YLI III, V:61); Beats the strong heart ... (Byron, "Lara" II,XXII: 16);
Burst in far peals ... (Shel.RI I,II:2).
Other recurring and familiar semantic components are: "breathing/ breathlessness", "mocking", "mental disorder", and changes of facial expression.
Some examples are: Draws the sweet infant breath of gentle sleep (Sh.RII
I,III: 133); Sigh'd in low Whispers ... (James Thomson, "Winter" 78); Slake
their parch 'd throats ... So the pale Persians held their breath in fear; His
breast heaved, his lips foamed, and twice his voice Was choked with rage ...
(A.SR 166, 169,454); Mock the fierce peal ... (Shei.RI VI,XLV:7); I have
talked some wild words, but will no more (the figure here is SWSW-1: Shel.C
III,I:66); Makes him speak fondly, like a frantic man (Sh.RII III,III: 185);
Worse than tears drown ... (Sh. WT II ,I: 112); Kiss those warm lips
(Shel.C V,IV:I38).
Some conclusions about recurring rhythmical-grammatical-semantic patterns almost invite themselves here, too; segments like Clapp' d his glad
Wings-Spreads his black Wings, Bent his thin head-Bow thy white head are
particularly striking; but we shall come back to them after the description of all
rhythmical figures is completed.
8.5. Consider the disyllabic figure WS-2. This figure is formed predominantly
by disyllabic verbs (mainly participles) and, in Shakespeare's dramas, nouns in
the vocative function. The incidence of words with insignificant semantic
loading is everywhere less than in the figures SW -l and even WS-1: the figure
WS-2 is almost invariably used with a semantic purpose. Still, in Shakespeare's
verse the semantic load of the figures WS-2, similarly with the other figures
examined previously, is again lower than in the texts of later authors. Here are
some examples of verbs coupled with the figure WS-2 that seem to have only
a small semantic load: Making a complement of proud compare (Sh.Son 21 :5);
Showing an outward pity ... (Sh.RII IV ,1:240). In contrast, here are some
cases where the figure WS-2 seems to have a fuller semantic load: Shorten my
days thou canst with sullen sorrow; For Sorrow's eye glazi:d with blinding
tears; Broken his staff of office and dispersed (Sh.RII I,III:227, II,II:l6,
II,III:27).
8.5.1. The most frequently repeated semantic components discovered in the
WS-2 verbs are again: "motion", "emotions and their physical display
(sweating, rolling of eyes, kissing, crying, smiling, laughing);" "suffering and
death;" "sounds;" "getting light or dark" .
"Motion" is, predictably, the most frequent semantic component accompanying the figure WS-2 and has a wide variety of types. It must be emphasized
that this semantic component is J110re typical of the disyllabic verbs coupled
with the rhythmical figure WS-2 than of disyllabic non-oxytonic verbs (answer, carry, or bury) which occur in the verse texts outside rhythmical figures.
For example, in ''The Rape of Lucrece'' verbs of motion constitute 25% of all
verbs in WS-2 (16 out of 63) but only I 1% of disyllabic non-oxytonic verbs
outside the rhythmical figures (7 out of 65 in the 600 lines analyzed for this
purpose). In "Sohrab and Rustum" the incidence of verbs of motion in WS-2
is 54% (13 out of 24) while outside rhythmical figures it is only 37% (15 out of
40 non-oxytonic disyllabic verbs in 600 lines).
The kinds of motion coupled with the figure WS-2 are again familiar to us;
these are: uneven, trembling, broken, stopped; less frequently flowing,
floating, flying; around, upwards, and particularly often downward. Repeated
from text to text are not only semantic components, but again (similarly with
SW-1, WS-1, and WSW-I) particular words. Such verbs (usually participles) as
circling, floating, waving, quivering, and particularly trembling recur in different texts by different authors. Here are some examples:
"An uneven, trembling, checked, or stopped motion". The verb tremble is
the most typical: Tremble at patience ... You, my lord, best know (Sh.WT
III,II:33); Tremble, and start at wagging of a straw ("Richard III" III,V:7);
Trembled ~nd shook; for why, he stamped and swore ("The Taming of the
Shrew" III,II: 166); Trembling even at the name of Mortimer ("Henry IV",
Part I, I,III:l45) [actually, the figure here is tetrasyllabic: WS-2 plus WS- 1];
Find out their enemies now. Tremble, thou wretch ("King Lear" III,II:51);
Trembling, begins the sacred Rites of Pride; Trembling, and conscious of the
rich Brocade (P.RL 1:138, III: 116); Trembles before her look, though it be
strong; Trembled, as with a zone of ruin bound (Shel.RI IV,XXI:5, X,IV:8);
And stood erect, trem[Jling_ rvith rage; his club (A.SR 449). It is no surprise to
me now to open a- book English poetry at random and find trembling coupled
with the figure WS-2: Trembling beneath the scourge of Turkish hand (Byron,
"Childe Harold" II,LXXIV:8); (The lady's cheek) Trembled: she nothing said,
but, pale and meek (Keats, "Lamia", Part two, 65); Trembles no less, and the
fond yielding maid (William Somerville, "Hobbinol:" "On the Village Green"
38);
of
Here are some more examples of the figure WS-2 coupled with the verbs of
shaky, uneven motion, of a violent, sudden motion, or motion checked or
stopped: Throwing the base throng from his bending crest (Sh. VA, 66:5);
Throwing his mantle rudely o'er his arm (Sh.RL 25:2); Throwing restraint upon
us ... (Sh.Oth IV ,III:93); Struggling for passage, earth's foundation shakes;
Shaking her wings, devouring all in haste; Shaki!J..E. their scratch'd ears,
bleeding as they go (Sh.VA 175:3, 10:3, 154:6); Shaken with sorrows in
ungrateful Rome ("Titus Andronicus" IV ,III: 17); Shaking the bloody darts as
316
he his bells ("Henry VI", Part 2, III,I:366); What raging of the sea, shaking of
earth! (''Troilus and Cressida" I,III:97); Shaking the bloody fingers of thy foes
("Julius Caesar" III,I: 198); Stagger with dizzy aim ... (James Thomson,
"Winter" 157); Fluttering between the dun wave and the sky (Byron, "The
Island" IV,I:3); Flutter her lovely pinions o'er his theme (Byron, "The
Prophecy of Dante" III: I 16); Flutt'ring 'twixt Good and Ill, that shar'd thy
Life (James Thomson, "Winter" 373); (cf. the noun "flutters:" Flutters in
blood, and panting beats the ground: Pope, "Hunting and Fishing" 4);
Quivers, (as in a fleece of snow-like air) (Shelley, "Epipsychidion" 99);
Quivered like burning emerald . .. Quivered beneath my feet (Shel.RI I,IV:6,
VII,XXXIX:7); Deep heavy gasps quivering through all his frame (A.SR 850);
Struggling with whirlwinds of mad agony (Shelley, "Queen Mab" VII:255);
Struggling, aghast and pale the Tyrant fled away (Shel.RI VII, VI:9); And hard
loose rocks rushing tumultuously (Shei.RI VII,XXXIX:3); Tottering beneath
us. Plead with the swift frost; Shivered to dust! To see thee, Beatrice (Shel.C
V,IV:l01,132); Tossing and wakeful ... (A.SR 37); Pausing for means to
mourn ... (Sh.RL 195:7); Pausing in breathless silence ... (Shel.RI
XII,XIII:2).
"Acts of beating and breaking": Beating his kind embracements with her
heels (Sh. VA 52; 6); Beated and chopp' d with tann' d antiquity (Sh.Son 62: 10);
Beaten away by brain-sick rude desire; Beating her bulk, that his hand shakes
withal (Sh.RL 25:7, 67:5); Beating your officers, cursing yourselves ("Coriolanus" III,III:78); Broken his staff of office and dispersed (Sh.RII II,III:27);
Breaking his oath and resolution, like ("Coriolanus" V,VI:94): Dead! The
sweet bond ~roken! .. . (Shel.C V,IV:l37); Broken and trembling to the yoke
she bore (Byron, "Childe Harold" III,LXXXI:7); Who, but to-day, hammered
of this design (Sh.WT II,II:49); Striking the electric chain . .. (Byron, "Childe
Harold" IV ,XXIII:9).
"Motion directed around, upward, downward, or ahead": Circles her body
in on every side; Her breasts, like ivory globes circled with blue (Sh.RL 249:3,
59: 1); Circling through these contaminated veins (Shel.C III,I:96); Circles
above his eyery, with loud screams (A.SR 565); Falling on Diom~
("Troilus and Cressida" V ,II: 176); Burying in Lucrece' wound his folly's
show; Rolling his greedy eyeballs in his head (Sh.RL 259:4, 53:4); lvfounted
upon a hot and fiery steed (Sh.RII, V,II:7); Casting their savageness aside,
have done (Sh. WT II,III: 188); Lzjting the thunder of their acclamation;
Sinking upon their hearts ... Of those dead leaves, shedding their stars,
whene' er (Shel.RI V ,XIV: 1, I,L VII:8, VI,XXVIII:6); Drowning both tenderness and dread; at last; Which, as a dying pulse 1-ises and falls (Shel.C
III,I:354, IIIJI: 12); Plunging all day in the blue waves, at night (A.SR 287);
Rushingfromforth a cloud . .. (Sh.RL 54:2); Hasting to th'court . .. (Sh.WT
II ,III: 197); Crosses a deep ravine ... Crosses the chasm . . . (Shel.C
III,I:l79,245); Crossing the stream in summer . .. (A.SR 19).
"A floating, flowing, winding motion": Fanning the hairs who wave like
317
feather'd wings (Sh.VA 51:6); Streaming the ensign of the Christian cross
(Sh.RII IV,I:94); Wafting his eyes to th'contrary, and falling (Sh.WT l,II:372)
(cf. Waft on the Breeze . .. : P.RL II:60); Flowing, it fills the Channel vast and
wide (George Crabbe, "The Borough", 38); Flowing o'er ocean as it stream' d
in air (Byron, "The Island" IV,V:8); Floated, dilated as it came, the storm;
Floated the shattered plumes ... Fl~t intervals the garments white
(Shel.RI I,VII:8, I,XI:6, VI,XLIV:7); Loosening her star-bright robe ...
Loosened her, weeping then ... (Shel.Rl I,XVIII:6, IV ,XIX:3); Winding
among the lawny islands fair; Windi!!Ji above the mountain's snowy term
(Shel.RI I,LI: 1, VI,XVIII:3); Sate one waving a sword ... (Shel.RI
VI,XIX:7).
Verbs with the general meaning "to enclose", "restrict", "hold tight":
Cover the shame that follows sweet delight (Sh.RL 51 :7); Prison my heart in
thy steel bosom's ward (Sh.Son 133:9); Of Bolingbroke, co~ your fearful
land; Cover your heads, and mock not flesh and blood (Sh.RII III,II: 110, 171);
Cover;;;gdiscretion with a coat offolly ("Henry V" Il,IV:38); Even so. Cover
their faces . .. ("King Lear" V ,IV:241); Cover her face! Mine eyes dazzle; she
died young (Webster, "The Duchess of Malfi" IV ,II:279); Cover thy face from
every living eye; Cover me! let me he no more! ... (Shel.C I,III: 154,
V ,IV: 129); Closing in night and dreams ... (Shel.C V ,Ill:3); And pluck ito' er
your brows, muffle your face (Sh.WT IV,IV:657); Stifled the captive's cry . ..
Clasping its gray rents with a verdurous woof(Shel.RI II,IV:4, VI,XXVII:8).
"Emotions and their physical display" is another typical semantic group of
verbs forming the WS-2 figure. Some examples: We did, my lord, weeping and
commenting (Sh.A YLI II,I:65); Weeping again the king my father's wreck
("The Tempest" I,II:394); Weeping before for what she saw must come ("The
Comedy of Errors" 1,1:71); Weeping as fast as they stream forth thy blood
(''Julius Caesar" Ill,I:201); Mewling and puking in the nurse's arms; Sighing
like furnace, with a woeful ballad (Sh.A YLI II,VII:144, 148); Kissing with
golden f(lCe the meadows green (Sh.Son 33:3); Kissing with inside lip? ...
(Sh.WT I,II:286); Kissing his feet with murmurs . .. (Byron, "Childe Harold"
III,CI:6); Blushing at that -vvhich is so purified (Sh.RL 250:7); Blushing in
bright diversities of day (P.RB 84); Smiling upon her from her nursing breast;
Smiling and slow, walk through a world of tears (Shel.C IV ,I: 149, V ,IV: 113);
Over his loathed meal, laughing in agony, raves (Shel.RI III,XXXVI:7);
Laughing the clouds away with playful scorn (Byron, "Childe Harold"
III,XCVIII:3); As from the roots of the sea, raging and bubbling (Shel.RI
VII,XI:3); Raging among the caverns ... ; Of his own blood raging between
us ... (Shel.C III,l:259, IV ,I: 114); Rolling his greedy eyeballs in his head; He
faintly flies, sweating with guilty fear (Sh.RL 53:4, 106:5); And stood erect,
Trembling with rage ... Deep heavy gasps quivering through all his frame
(A.SR 449,850).
Linked with the previous group "emotions and their physical display" are
words denoting the processes of "eating, drinking, and swallowing": Eater of
318
youth, false slave to false delight (Sh.RL 133:3); Feeding on that which doth
preserve the ill (Sh.Son 147:3); Drinking my griefs, whilst you mount up on
high; Eating the hitter bread of banishment (Sh.RII IV,I:189, III,I:21);
Che"lving the food of sweet and bitter fancy (Sh.A YLI IV,I: 101);Swallow them
up. Now, by yond marble heaven (Sh.Oth III,II(462).
"Suffering, pain, death, evil" is another sizeable group: Wounding itself to
death, rise up and fall (Sh.RL 67:4); Wounding suppos~d peace: all these bold
fears ("Henry IV", Part 2, IV, V: 194); Threatening cloud-kissing Illion with
annoy (Sh.RL 196:5); Beating his kind embracements with her heels (Sh. VA
52:6); Prison my heart in thy steel bosom'd ward (Sh.Son 133:9); Frighting her
pale-faced villagers with war (Sh.RII II,III:94); Killing myself to die upon a
kiss (Sh.Oth V ,Il:360); Slaughters a thousand waiting upon that; Strangle such
thoughts as this ~vith any thing (Sh.WT I,II:93, IV,IV:47) (cf.: What death?Strangling; here are your executioners: Webster, "The Duchess of Malfi"
IV,ll:221); Strangled; and Giacomo, I think, will find (Shel.C IV,I:47); Stifled
the captive's cry ... ; ( ... like agonies) Stifled afar ... (Shel.RI II,IV:4,
X,Xll:7); The red artillery's holt mangling among them falls; Women, and
babes, and men, slaughtered confusedly; Languished and died ... (Shel.RI
VI,IV:9, VI,XLVI:9, X,XIII:7); Tortured between just hate and vain remorse;
Torture your dog, that he may tell when last (He lapped the blood his master
shed . .. ) (Shel.C III,II:27, V ,III:62); Poisoned, perchance, by the disease and
woe; Poisons no more the pleasure it bestows; Poisoned the springs of
happiness and life (Shelley, "Queen Mab" IV: 128, VII: 130, IX:88); (. ..
Paolo Santa Croce) lt.1urdered his mother yester evening (Shel.C V ,III: 19).
"Lightning, shining, darkening; kindling fire; getting cold" is one more
recurring semantic group of verbs in the figure WS-2. Examples: Cooling his
hot face in the chastest tears; Thy eye kindled the fire that hurneth here (Sh.RL
98:3, 211 :5); Darkening thy power to lend base subjects light (Sh.Son 100:4);
Darkening each other?-Should the offender live? (Shel.C III,I: 172); His
sorrow's eyes, glaz~d with blinding tears (Sh.RII II,II:16); Glitter and boil
beneath ... ; Blotting its sphered stars with supernatural light; A lamp of
vestal fire burning internally; Kindled intenser zeal ... ; Shining beside a sail
... (Shel.RI I,III:4, I,LV:9, Dedication,XI:9, II,XXXII:2, III,XXX:5).
8.5.2. Nouns forming the figure WS-2, unless they are vocatives, belong to
semantic categories not unlike those of verbs. They are usuajly words with a
strong emotive connotation, positive or, more often, negative. For example, in
Shakespeare's Sonnets, out of the eighteen disyllabic nouns coupled with the
figure WS-2 the only repeated word is the noun beauty (beauty's), which
occurs five times (almost 28% of the cases), while outside the figure WS-2 in
the 602 lines analyzed (43 sonnets chosen at random), of 243 disyllabic
non-oxytonic nouns the word beauty recurs 24 times, or in only about 10% of
the cases. The word beauty, one of the key words of Shakepeare's Sonnets, is
319
320
8.6. The infrequent cases of the trisyllabic figure WSW-2 contain many
vocative nouns; otherwise, semantically, the figures WSW-2 are not unlike the
disyllabic WS-2. The recurring semantic components are motion, change, and
speech. Recurring words, apart from proper names, are again the adverbs
never, sudden, and only. Some exam'ples are: Uttering bare truths . .. (Sh.Son
69:4); Crossing so high ... (A.SR 163); Spreading swift wings ... (Shel.RI
VI,XXIX:5); Never lack'd gold . .. ; ... never loved Cassia; Never pray more
... (Sh.Oth II,I:l51, V,II:62, III,III:371); ... never kept seat in one (Sh.Son
105: 14); ... Never saw I (Sh.WT V ,II: 198); Never so much (Sh.A YLI
I,III:51). Two causes seem to determine the grammatical and semantic
properties of the WSW-2, probably even more strongly than with the other
figures: (a) purely syntactic: words occupying the first two syllabic positions
are often verb forms in the imperative, and vocative nouns; (b) arrangement of
the sentence perspective: the disyllabic noun in WS is often syntactically a
subject, while in terms of the sentence perspective (its "theme", or the
"given", and the "rheme", or the "new" information) it is not the theme, but
the rheme (on the rhematic subject and two rhematic "peaks" in an English
sentence see, for example, Cernjaxovskaja 1976:58-60, 69-169); examples:
Roses have thorns ... (Sh.Son 35:2); ... lions make leopards tame (Sh.RII
I,I: 174); Wretches so qua eke ... (Sh.WT V ,II: 198); Chloe stepp' d in
(P.RL V:68); ... Sohrab lay dead (A.SR 857).
8. 7. We now will make a general resume of the semantic functions of the
various rhythmical figures. At the beginning of the chapter six questions were
asked: (l) What meanings are emphasized and imitated by rhythm? (2) Are
there specific semantic classes and groups of words italicized by rhythmical
figures, or are the figures used randomly to emphasize words important for the
poet in each individual context? (3) Are there any semantic characteristics of
different rhythmical figures in terms of (a) their frequency of bearing a semantic
load, (b) the intensity of the load, and (c) the image repertoire itself? (4) Is there
any connection, within the same rhythmical figure, between its part-of-speech
and syntactic structure, and (a) the frequency with which the figure bears
semantic information, and (b) the kinds of semantic information it bears? (5) Is
there any difference in the poets' attitude to the semantic potential of the
figures in different genres, both Shakespeare's and other poets? (6) Is there any
evolution in the attitude to the semantic potential of rhythm (a) within
Shakespeare's literary career, and (b) within the history of the English literary
tradition, for example, Shakespeare's epoch vs. the nineteenth-century verse?
I drew provisional conclusions at the end of every section discussing individual
figures; now we can generalize even further and provide the answers with more
certainty, although still in many ways only provisionally. There is much more
verse still to be examined, and many links are stiU missing, for example,
pre-Shakespearean verse, or the verse of his older contemporaries (Sidney and
Spenser; Kyd and Marlowe); the verse of his younger contemporaries (Jonson
321
322
323
increases in the SW-1 from adverbs and adjectives via verbs through nouns.
These are in the function of a subject coupled with a predicate, with its stress
on the following ictic position.
8.7.4. In the course of the analyses we discovered connections between
rhythm, grammar, semantics, and vocabulary. This connection results in
rhythmical- grammatical-semantical-lexical patterns that have become conventional in the course of English literary history.
We have found recurring elements in all rhythmical figures. These are: (a)
words of a particular part of speech in a particular morphological form, for
example, adjectives in the figure SW-1, verbs in the figures WS-1 and WS-2,
verbal forms of present participles in the WS-2; (b) particular syntactic
patterns, for example, verb/predicate + adjective/attribute to the following
noun, usually an object, in the WSW-I and WSW-2 (Pluck the keen teeth . ..
Uttering bare truth ... ); (c) words belonging to specific semantic classes, such
as verbs of violent or uneven motion in the figures WS- I and WS-2; and finally,
(d) individual words or combinations of such words which have formed, as it
were, in the course of English poetic tradition, "prefabricated blocks". The
latter keep recurring, with variations, in the verse of the same or different
poets.
Recurring rhythmical-grammatical-lexical patterns can in part be attributed
to self-repetitions; for example:
She is a woman, therefore may be wooed;
She is a woman, therefore may be won
("Titus Andronicus" Il,l:82-83)
She's beautiful and therefore to be wooed;
She is a woman, therefore to be won.
("Henry VI", Part I, V ,III:78-79)
Was ever woman in this humour wooed?
Was ever woman in this humour won?
("Richard III" l,lll:227-228)
Some repetitions occur at times within the same short text, as Tired with all
these ... in Sonnet 66; these are stylistically motivated.
Sometimes rhythmical-grammatical-lexical repetitions can be attributed to
direct borrowings, allusions, reminiscences, or parody 4 (see, e.g., Collins 1904,
Robertson 1924, Hieatt 1983). Compare, for example, The tott'ring China
shook without a Wind (Pope, "The Rape of the Lock" IV:163) and The
shivering china dropped upon the ground (John Gay, "The Toilette" 64); the
deliberate connection between the two lines seems obvious.
Often, however, recurring rhythmical figures formed by particular parts of
speech and syntactic patterns, coupled with similar situations and even
common vocabulary and images, do not have a definite source and can rarely
be attributed to a particular author. Indeed, one can hardly call it a borrow324
ing when poet after poet after poet uses the present participle of the verbs
shake, flutter, or tremble coupled with the figure WS-2, or the verbs run,
rush, or fall with monosyllabic prepositions coupled with the figure WS-1.
Apparently, combinations of certain grammatical and semantic classes of
words coupled with a certain kind of rhythmical figure just exist in the English
literary tradition belonging to nobody in particular but used by many.
The existence ofrhythmical-grammatical-semantical ''formulas'' in Homeric
verse and folklore literatures is acknowledged by many scholars; see, e.g.,
Meillet 1923; Parry 1928a,b, 1930, 1932, 1971; Lord 1960; Russo 1963, 1966;
Nagler 1967; Zirmunskij 1962; Tronskij 1973; Kumaxov 1979; Schumann
1979-1982; and many others. Francis Magoun (1953) applied Parry-Lord's
oral-formulaic ideas to Anglo-Saxon narrative poetry. Magoun's major concepts, (1) that Anglo-Saxon verse was totally formulaic and (2) that it was the
product of an oral composition by generations of singers, were criticized in
later years: for example, Arthur Brodeur (1959) and William Whallon (1961)
questioned the completely formulaic structure of "Beowulf:" "Beowulf corresponds closely to the Homeric poems, but its diction is much less completely
stereotyped" (Whallon 1961:319, cf. Bogatyrjev 1971). Benson (1966) expressed his doubt that the formulaic structure of verse is typical only of oral
poetry. He felt that a poet can be traditional without being oral; and some
literary periods actually prefer tradition to "originality". "Literate poets,"
according to Benson, "could quite easily write in a formulaic style" (Benson
1966:336). The general idea that metrical-grammatical-semantic-lexical formulas played an important role in the composition of Anglo-Saxon poetry seems
to be accepted nowadays (e.g., Creed 1959, Stevick 1962, Diamond 1963, Fry
1967, Watts 1969, Shippey 1979, Smirnickaja 1980).
It appears that a typologically similar phenomenon exists also in literary
verse of modern times, particularly of certain epochs (cf. Benson 1966:335,
footnote 6). Here is Parry's definition of "the formula:" it is "a group of words
which is regularly employed under the same metrical conditions to express a
given essential idea" (Parry 1971 :272). And now let us recall the numerous
examples cited above; all the countless cases of trembling coupled with a
WS-2, or fall to (by, from ... ) coupled with a WS-1, or the grammatical pattern
verb + adjective ( + noun, usually an object) expressing "the essential idea"
of a violent or uneven motion and coupled with the figure WSW-I (Throw your
vile guesses ... Pluck the keen teeth ... Shrink his thin essence ... Clasped
that bright shape ... Wound his long arms ... and many others). Obviously,
the recurring "patterns" in literary verse have a different proportion, different
causes, and different functions than the "formulas" of ancient or folk poetry;
but there is some unmistakable typological similarity. The recurring rhythmical-grammatical-lexical "patterns", so obvious in folklore and less noticeable
in literary poetry, are part of the general multi-level parallelism which is an
essential structural principle of verse (see Jakobson 1966, 1979d).
Here are some more examples of recurring rhythmical- grammatical patterns
325
expressing closely related ideas and filled with identical or semantically related
words. Most of the examples display only partial similarity. Identical rhythmical-grammatical patterns or their variants coupled with identical or closely
related situations are arranged below in three "clusters". Each cluster
expresses the same general idea and contains repeating words, their synonyms,
or other related words belonging to the same or an adjacent semantic field.
Examples within the "clusters" are arranged in such a way that similar or
common lexical elements constitute "bridges" between the cited lines.
A. Bent with his load, and he at length was lame
(George Crabbe, "Peter Grimes" 129)
Bent its broad arch: her breath began to fail
(Byron, "The Island" IV,XIV:6)
Bent was his head, and hidden was his brow
(Byron, "Lara" II.XXIV:12)
Bent his thin head to seek the brazen rein
(Shelley, "The Revolt of Islam" Vl,XLIII:4)
Bow thy white head before offended God
(Shelley, "The Cenci" I,Ill: 157)
Bowing her head, and ready to expire
(Keats, "To Hope., 34)
B. Shakes the thin roof, and echoes round the walls
(George Crabbe, "The Poorhouse" 48)
Shake the red cloak and poise the ready brand
(Byron, "Childe Harold" l,LLXVIII:6)
Shook the weak hand that grasped it; of tha,t crew
(Shelley, "Adonais" XXXIII:?)
(Cf.: Shaking a fist at him with one fierce arm:
Browning, "Fra Lippo Lippi" 154)
Stretch your blind hands and trifle with a match
(Browning, "Karsh ish" 176)
Clasp the fond arms and mix their kisses sweet
(Erasmus Darwin, "The Botanic Garden" 20)
Beats his weak arms against his tarry side
(George Crabbe, "The Borough" 56)
C. Borne on the wings of vain philosophy
(John Arbuthnot, "Know Yourself' 133)
Borne on whose Wings, each heavy Sot can pierce
(John Wilmot, "A Satire against Mankind" 84)
Spreads his black Wings, and slowly mounts to Day
(Pope, "The Rape of the Lock" IV:88)
Clapp'd his glad Wings, and sate to view the fight
(Pope, "The Rape of the Lock" V:54)
Claps her pale cheek, till clapping makes it red
(Shakespeare, "Venus and Adonis" 78:6)
326
The first four syllables of the English pentameter line are, as we know, more
rhythmically diverse than the rest of the line, because the first three syllabic
positions, beginning both a line and a phrase, allow the highest ratio of
rhythmical variation (see Chapter I). However, it is the first "hemistich" that
usually contains the recurring rhythmical-grammatical-lexical patterns. This
phenomenon, "unity in variety", seems to suggest that both the rhythmical
figures themselves and the grammatical-lexical patterns that accompany them
were "constmcted" consciously some time ago, became in part automatic, and
were deliberately used again and again to form a literary convention. Obviously there were periods, genres, and authors with greater or lesser numbers of
these recurring patterns, for example, more in the Elizabethan dramas or in the
eighteenth-century Classicists' verse, fewer in the nineteenth-century late
Romantic and post-Romantic poetry; more in the verse of epigons than original
poets (cf. Zirmunskij 1978). Still, rhythmical-grammatical-semantical-lexical
patterns recurring fully or partially in the works of different authors seems to
be a fact of the English literary tradition, an element of its "continuity" (cf.
Miles 1951, 1955). Rhythmical-syntactical (and lexical) "figures" were also
discovered in Russian verse (cf. Brik 1927, Xodasevic 1937, Jakobson
1979:466, Taranovsky 1963, Gasparov 1976, 1979, 1983). Such "figures",
typologically comparable with the "formulas" of archaic and folk verse, are,
naturally, more scarce in modem than in Old English poetry and are harder to
find. But they do exist. Their origin and functions differ radically from the
Old-Saxon "formulas;" and still there is some typological similarity.
The "patterns" of literary verse require further research. We still do not
know, for example, when rhythmical figures began to be coupled with
particular grammatical forms and especially with particular semantic classes of
words, 5 we do not know if their proportion and functions are the same in
iambic pentameter and tetrameter, and if any recurring patterns can be found
in English poems written in other meters, e.g., trochaic or trisyllabic. The
problem obviously needs more study.
8.7.5. There seem to be genre and period characteristics in use of the semantic
and stylistic potential of different rhythmical figures found in iambic pentam-
327
329
Chapter 9
Conclusion: Iambic Pentameter and
Shakespeare's Idiosyncrasy
9.0 Preliminary remarks
In every chapter of this book I have, in one way or another, touched upon
the following problems: (1) Meter of English iambic verse and the form it
assumed in Shakespeare's works in the course of his career. (2) Metrical/
rhythmical problems of genres and style; and the evolution of rhythmical styles
of English poets during and after Shakespeare. (3) Verse form and meaning:
rhythmical variations of meter reflected in the "stress profiles" of text
fragments and in various "rhythmical figures", and their contributions to verse
semantics. (4) Verse form and attribution: rhythmical characteristics seemingly
indicative of collaboration, followed by a close analysis of four of
Shakespeare's most questionable plays. In this concluding chapter I organize
the results of the previous chapters under these four subjects.
9.1 English iambic meter and Shakespeare's verse
332
stress is a part of a specific intonation pattern that accompanies "extrametrical" stresses or "inversions of stress" in the figures W, WS, WSW, or
SW. Even on such a generaL basic level of defining English iambic meter,
syntax cannot be left out; it is part of the national characteristic of the English
iambic meter.
The perceptible alternation of stressed and unstressed syllables on S and W
in the English iambic pentameter requires that the mean difference between S
and W be not below 50%. The iambic index of the loosest metrical form in our
collection, Swinburne's verse, is 55.5%. True, the index of Donne's "Satyres''
is even lower, only 48%, but "Satyres" are a unique form. transitory from
syllabo-tonic lo syllabic systems. If we take the indices of Pope s verse (79. 2%)
and of the "Satyres" (48%) to represent the extremes, then the range of
variation between the most rigid and the loosest variants of the English iambic
pentameter is a little over 30%. What is the position of Shakespeare's verse
between the two poles? The highest iambic index of the dramas is displayed by
"Henry VI" .3: 68.3%, of the non-dramatic verse by "Lucrece:" 70.5%. while
the lowest index characterizes "Timon of Athens:" 60.2%. "The Rape of
Lucrece' is positioned a little more than one-fourth of the distance from the
most rigid toward the loosest variant of iambic pentameter, "Henry VI",3, is
a little over one-third of the way. while ''Timon of Athens'' is almost
two-thirds of the way, and is in fact closer to Donne's "Satyres" than to
Pope's verse. Thus the rhythmical diapason in Shakespeare's canon is considerable: it opposes his earlier plays (particularly chronicles) to the later dramas
and his non-dramatic to dramatic verse. Loosening of Shakespeare's metrical
norm in the course of his career is seen on various levels of his verse structure.
However, even "Timon of Athens" does not display the maximum looseness
typical of the Jacobean dramatic iambic pentameter: the iambic index of
Webster's "The Duchess of Malfi", for example, is only 56.9%. The verse
form of this drama is almost three-quarters of the way from the most rigid to
the loosest form of English iambic pentameter; in fact the iambic index of "The
Duchess of Malfi'' is close to the conventionai threshold. cf. with Swinburne's
55.5%. And it must be pointed out that only four later dramas by Shakespeare
display indices approaching 60%: "Measure for Measure", "King Lear",
"Timon of Athens", and "Henry VIII". Shakespeare was not only well within
the norm for his epoch, but also on a slightly more conservative, "smoother"
side.
9. 1.2 Stress profiles as an element of meter
Analyses of all periods of English iambic verse tradition (cf. Tarlinskaja
1976) highlight the most generaL most basic principles of the English iambic
verse. The data indicate that not only the mean indices of stressing acceptable
for Ws and Ss are constituents of English iambic meter; the most typical
correlations of positional stressing within the line are also a substantiai
component of meter.
333
positions of dramatic iambic pentameter are very typical of later ElizabethanJacobean poetry (see section 2.8).
Shakespeare's poem "Venus and Adonis" (1592), bracketed by "The Two
Gentlemen of Verona" and "Love's Labour's Lost" (Wentersdorl' 1951: 164),
displays a stress profile tendency which differs from that of dramatic verse of
the same time: ictus IV is somewhat weaker than Ill. This is a sign of a
different bipartite line segmentation with a frequent syntactic seam after
position 6; examples are:
0, what a sign it was,/wist!L to view!
Didst thou not mark my face?/was !! not white?
Lo, here the gentle lark,/wea.IJ::: of rest
Thy mark is feeble age;/but !~false dart
But when Adonis lived,/sun and sharp air
(58,1)
(108, l)
(143, I)
(!57 ,5)
(181 ,5)
The seven on the whole normative "rhythmical figures" have more normative and less normative grammatical realizations. W is usually realized by an
adjective or another monosyllabic attribute: the normative subordination is to
the following rather than to the .12receding word (proclitic rather than enclitic):
Or laid great bases . .. rather than Ere beauty's deadfleece made . ... Within
enclitic patterns, words of broad or vague semantics (capable of weakening or
losing their sentence stress) are more acceptable than words of full lexical
meaning ( ... the best thing God invents is more normative than Those f?reat
rings serve more purposes . .. ).
Attributive grammatical structures are also typical of SW-l: ... \-Vith his
brief hours and weeks: an untypical syntactic pattern is "subject" (on W)
followed by a predicate with an ictic stress (And the hell reeks . .. ) : the least
normative pattern is phrase-terminal and has a strong syntactic break after SW
Uf I doubt, prove . .. ). In both latter cases there is little or no accentual
subordination of the element on W to the following word with an ictic stress.
Absence of subordination causes back-to-back clashes of stress: these are
definitely not normative.
Typical grammatical realizations of both WS-1 and WS-2 are verbs: imperatives are typical of the former, present participles of the latter. In cases of the
infrequent line-internai nominal WS-1, enclitic accentual subordinations of the
noun on W to the preceding word, usually its attribute, are on the whole not
normative (even though metrical). The syntactic tie in such cases is stronger
with the preceding rather than the following notional word (ResemblinR stron~
routh \in his middle a~e). Enclitically-oriented nominal WS-1 were normative
(acceptable and widely used) only during certain periods (e.g., the Jacobean
epoch) and exceptional (and not normative) in others (e.g., early Elizabethan
epoch, or Classicism).
WS-1, WS-2, WSW-1, and WSW-2 are normally line-initial or "hemistich"initial, and at the same time they are usually phrase-initial. The least normative
(but "metrical''!) non-phrase-initial syntactic elements on WS are disyllabic
modified nouns (Are base people. Believe them not . .. ), next come direct
objects (And peace proclaims olives of endless af?e). The usual place of
non-phrase-initial WS is the beginning of the line or of the second half- line: the
implied by the tradition bipartite rhythmical line segmentation, as it were,
neutralizes the absence of a syntactic break before WS(W), as in And peace
proclaims olives . ... This relatively frequent use of WS (and W) figures in
line-initial positions accounts for the uniquely high stressing of position 1 in
contrast with the other non-ictic positions.
Polysyllabic figures other than WS!WS are definitely avoided, and can be
qualified as unmetrical; they appear as the rarest of exceplions and always play
an important semantic or stylistic role as in But shakes it not-Murder!
Murder! Murder!. "Unmetrical" segments used by poets for emphasis are
typologically similar to "ungrammatical" utterances that are sometimes inten-
337
tionally used by authors of verse and prose with a stylistic aim in mind (cf.
Gindin 1981:234).
Shakespeare's "metrical idiolect" stays well within the norm of his epoch.
Actually, in some respects his verse form is less loose than that of this
contemporaries, and in many ways resembles the more rigid form of postRestoration poets (cf. Shakespeare and Milton; see Chapter 6). Syllabically or
syntactically "non-normative'" figures are scarce in Shakespeare's verse;
figures over four syllables long are practicaly non-existent (if the famous
Never. never, never, never, never from "King Lear" is classified as a
"headless" line with a zero anacrusis); we hardly ever find lines like That's the
greatest torture souls feel in hell (Webster, "The Duchess of Malf1" IV ,1:69)
even in late Shakespeare. Webster's septasyllabic group WSWSWSW, which,
although containing a syntactic seam (after torture), also comprises two
disyllabic non-oxytonic words closely linked syntactically: a modifying adjective plus a modified noun on positions WSW S-a more striking 'deviation"
than Beaumont's and Fletcher's Arc hase people. Believe them not: they lied
. . . Webster's line, by the way, is an excellent example of semantic functioning of a rhythmical figure: the "tortured" rhythm appropriately accompanies
the contents of the line.
Another example of a more rigid pentameter f0rm of even late Shakespeare.
compared to his contemporaries, is the spare use of heavy feminine endings of
phrases: Shakespeare seemed to avoid the syncopated rhythm of enclitic
phrase structures even in "Henry VIII', working with Fletcher and, pres urn
ably, consciously or unconsciously imitating to some extent the rhythmical
idiosyncrasy of his co-author. The predominantly proclitic character of
Shakespeare's "extrametrical" stresse.:,, the high proportion of more weakly
stressed words of broad semantics in his enclitic phrases, and the prevailing
syntactic structures in the latter (a modifier + a modified noun. and a verb +
an adverb, as in By adding one thi m.; . .. or ... that seals!!. all in rest) result
in a smoother rhythm of his verse than in most of his contemporaries'. These
facts show once again that syntactic and sem~ntic categoties cannot be avoided
in defining the English variant of iambic meter.
The relative proportion of the various rhythmical figures evolved in the
course of Shakespeare's career. The most significant change was the increased
number of the figures SW-l; their proportion in Shakespeare's iater works
reminds us of the nineteenth-century poeb. Hmvever, the elements on \V in
Shakespeare's dramas are usuaily words of broad or vague semantics liable to
a stress weakening (Othellu shall go mad). while the nineteenth-century poets
chose words of full lexical meaning and used them in such syntactic functions
that ensured their strong phrasal stress (And the sun melts rhc snow . .. ). The
semantic function of the figure SW -1 is more noticeable in the verse of
Romantic and post-Romantic poets than in Shakespeare (see 9.3).
338
Probably also the time factor played a role: wntmg his dramas for a
particular theatre season Shakespeare quite possibly had no time to pay
attention to minute details, lost in an oral presentation anyhow. And in his later
dramas Shakespeare seems to have grown more careless than in his earlier
work (cf. "Richard II" or "Othello" on the one hand, and "The Winter's
Tale'' on the other: see Chapter 8).
There are rhythmical oppositions between genres both within dramatic and
non-dramatic verse.
In Shakespeare's dramatic verse the genre of comedies is marked by several
distinctive features. Most of them are signs of a looser verse form of this genre.
For example, the difference in stressing between positions 8 and 6 ("rigidity
index") tends to be lower in the comedies (e.g., "The Two Gentlemen of
Verona"), and for the first time in his evolution equals zero also in a comedv
("The Merchant of Venice"). The genre of comedies displays the highe;t
degree of rhythmical heterogeneity: the stress profiles of separate acts show
considerable deviations, sometimes even developing opposing rhythmical
tendencies as in "A Midsummer Night's Dream". Comedies have the highest
proportion of non-masculine, particularly compound, line endings. Comedies
tend to have more lines split between personages than chronicles and tragedies. In the course of time the place of the split in the comedies moves sooner
to the right of the half-line boundary typical of a more rigid iambic pentameter
than in other types of plays.
The looser verse form of the comedy may be in part explained by the poetic
tradition: the verse of "Satyres" and comedies was evidently supposed to be
rough and uncouth. Secondly, the personages of comedies frequently belong to
the lower emploi (commoners; wits and their victims; simpletons, jesters, and
clowns), while the exchange of utterances often takes place in the form of a fast
give-and-take dialogue; and as we found out, the roles of lower characters and
the fast-moving scenes with shorter repartees are characterized by a looser
variant of iambic pentameter (Chapter 4). Thirdly, the texts of the comedies
include long passages of prose and non-iambic verse which probably break the
rhythmical inertia of the main, iambic pentameter text and make every new
passage differ from the previous one.
On the other hand, the genre of historical plays (chronicles) demonstrates
the most rigid variant of pentameter in Shakespeare s dramatic canon. The
rigidity is seen in the structure of their stress profiles and line endings and in the
number of split lines and the place of the split. One of the "external" reasons
was very plausibly expiained by Karl Wentersdorf (1951:186-187): ... "the
poetry of the historical works is more formal." The poet moves with more
deliberation ''in view of the necessity for closer adherence to the facts of the
chronicle5 which served the dramatist as his sources. This meant less speed,
less fluency, and therefore Jess freedom in writing ... " The other reason, as it
were, ''internal'. seems to be the peculiarity of the plot and dramatis personae
of historical plays: the pathos and flourish of the dramatic situations. the
340
prevalence of noble and royal characters typically speaking in the form of long
monologues, orations, and soliloquies result in a more canonized, rigid form of
verse (see Chapter 4).
The overall pathos of the play and the large share in its text of the roles of
the main, noble personages result in more canonized stress profiles of other
genres or their subtypes, e.g .. "Romeo and Juliet", "Julius Caesar", or
"Othello" (particularly the first two acts).
In Shakespeare's non-dramatic verse, both poems seem to be opposed along
several parameters to the Sonnets; cf. their stress profiles, their iambic indices,
and the stanzaic composition, for example, the final couplet in the rime royal
stanzas of "Lucrece" and in the Sonnets (Chapters 2 and 7).
9.2.2. Rhythmical features differentiate styles within plays, reveal various
compositional laws within both plays and poems, and help to trace structural
isomorphism of different verse units.
The most striking stylistic differentiation with the help of verse form is the
opposition of "plays within plays" to the main text of the dramas: the plays
within plays in "Hamlet" and "Merry Wives of Windsor" are written in
end-stopped rhyming lines, and their stress profiles are much stricter than
those of the main texts. This opposition emphasizes the artificial, conventional
character of "theatre within theatre" and at the same time produces a comical,
mock-heroic effect.
The already mentioned opposition between monologues and dialogues,
elevated scenes of pathos, and everyday scenes revolving around more trivial
matters are coupled with specific rhythmical features. In Shakespeare's Period
I. for example, lines with an unstressed final ictus caused by a polysyllable
(Stay, Roman brethren! Gracious conqueror) are more typical of pathetic
scenes containing monologues than of scenes of everyday life filled with fast
exchanges of repartees. In later Shakespeare, scenes of meditation or pathos
typically containing soliloquies and monologues are characterized by relatively
few non-masculine line endings, while everyday-life situations with a faster
action call forth shorter utterances with feminine (often compound feminine)
endings of lines (see Chapter 5).
Rhythmical features mark compositionally relevant parts of separate stanzas
and of the whole text of a poem. The first lines of poems, stanzas (e.g., a
quatrain). and, to a Jesser extent, the second couplets within a quatrain are
characterized by cxtrametrical" stressing on the anacrusi~ and/or by rhythmical figures WS(W)-1. For example, the number of line-initial figures WS-1 in
each of the six lines of the 199 rime royal stanzas in "Venus and Adonis" is as
follows: (I) 28,(2) 11 ,(3) 10,(4) 8,(5) 16,(6)11. The highest index marks the first
opening lines of the stanzas; next comes the index of line five-another
structural foothold. the beginning of the final couplet. Some examples of the
first two lines are:
341
Iouch but my lips with those fair lips of thine Though mine be not so fair, yet are they red (20: 1-2)
Bid me discourse, I will enchant thine ear,
Or, like a fairy, trip upon the green,
(25: 1-2)
Sav. that the sense of feeling were bereft me,
And that I could not see, nor hear. nor touch,
(74: l-2)
The figure WS-2, usually a present participle, often marks the even lines of
Shakespeare's sonnets, for example:
0, how l faint when I of you do write,
Knowing a better spirit doth use your name,
(Son. 80: 1-2)
No, neither he, nor his compeers by night
Giving him aid. my verse astonished.
(Son. 86: 7-Rl
The injuries that to myself I do.
Doing thee vantage, double-vantage me.
(Son. 88: I i-12)
That tongue that tells the story of thy days,
Making lascivious comments on thy sport,
(Son. 95: 5-6)
Spend'st thou thy fury on some worthless song,
Darkening thy power to lend base subjects light'?
(Son. 100: 3-4)
9.2.3. One of the pertinent stylistic features of verse is rhythmicalpatterns that keep recurring in the texts of different poets. The recurring patterns, especially obvious within "rhythmical
figures", are also formed outside the figures, and may embrace the whole line.
Particular accentual and word boundary line variants are normally coupled
with definite parts of speech in specific syntactic function~; for example, the
rhythmical line variant (U-LU/-L/U-L/ U-LU/..1.) is often coupled with a grammatical pattern modifier + modified noun + verb + modifier + modified noun;_
the first noun is usually a subject, the second an object or an adverbial modifier
(Tarlinskaja 1984). Some examples are:
~mmatical-semantic-lexical
And even:
And every/tree/up stood/a rotting/trunk
(Robert Frost, "The Census-Taker:" 22)
A sunny/morning,/or take/the rising/wind
(Robert Frost. "A Servant to Servant:" 28)
345
plays is invariably coupled with the notions of nobility, goodness, sophistication and wisdom, peace, and harmony of mind, while a looser verse form is
associated with lower character traits. with villainy, folly, impulsiveness, inner
discord, and madness.
Rhythmical characteristics of Shakespeare's personages have generalizing
features: certain types of emploi are coupled with a particular variant of iambic
pentameter; thus, Shakespeare's variations of iambic pentameter acquire
semiotic functions.
346
To trace the origin and history of the semiotic function of English verse
rhythm is a subject for further research.
9.4 Verse form and the poets' idiosyncrasy (additional clues for periodization
and attribution)
9 .4.1 General summary
Distinctive features of Shakespeare's iambic pentameter idiolect by periods
were in part reviewed in 9 .1. In studying (I) the stress profiles of Shakespeare's
plays, each analyzed as a whole and by separate acts; (2) the number and place
of line splits occurring between utterances of different characters; (3) the
structure of line- and phrase-endings, and (4) the poets' use of rhythmical
figures, one cannot help observing a relatively smooth process of evolution
within Shakespeare's canon.
The rhythmical peculiarities of individual plays confirm the puissance of
Wentersdorfs modifications to Chambers' chronology. For example, "Titus
Andronicus". particularly Act 1, has features of an earlier rhythmical style
which indicates that this tragedy may have been Shakespeare's first work.
"Henry Yl", Part I, probably did precede ''Henry VI", parts 2 and 3. "Timon
of Ath~ns", judging by its verse form, seems to belong to the theatre season
!604-05 and to precede "King Lear" and. of course, "Macbeth", "Antony and
Cleopatra", and "Coriolanus", rather than to theatre season 1607-08, two
years after "King Lear". "Pericles" also seems to have preceded rather than
followed "Coriolanus".
The evolution is by no means mechanical ("so many changed from play to
ploy" )-a poet is no machine; besides, he writes in different genres, modifies
his style (as probably in "Troilus and Cressida" or "Othello"), and works on
earlier plays later (as, possibly, on "Titus Andronicus"). Still, the rhythmical
evolution Is unmistakably there, and it is smooth and logical enough for such
a long canon written over a quarter of a century. The very fact that there~ an
evolution seems to be one of the proofs of a single authorship of Shakespeare s
canon. Though all Elizabethan-Jacobean play-wrights apparently passed
through a similar evolutionary process, e.g., from a more canonized form with
a "dip" in position 6 and a major syntactic seam after positions 4/5 to a looser
form with a "dip" in position 8 and a scam after positions 617, and from fewer
to more feminine line endings, each of the poets proceeded within his own time
bracket and at his own speed: plays by different authors written the same year
show marked differences, for example, Marlowe s Edward II" and
Shakespeare's "Richard III", or Chapman's "Bussi d'Ambois" and
Shakespeare's ''Antony and Cleopatra'' (see Table 2.4).
Striking dissimilarities between "Edward II'' and "Richard III" are one
more proof that Marlowe was not the author of Shakespeare's canon
("Shakespeare, thy name is not Marlowe~").
347
''Titu~
Andronicus''
The scenes arranged into two groups with a lower and a higher proportion of
feminine endings display a considerable difference in their stress profiles:
group one shows a "dip" in position 8 while group two in position 6 (Chapter
3). A "dip" in position 8 is a sign of either a canon in the making or of a
canonized form becoming looser. With "Titus Andronicus" the first explanation seems to be more reasonable; the scenes of group one, characterized by a
low proportion of feminine endings and a "dip" in position 8, are more archaic
than other works of young Shakespeare and must be either the sign of his
earliest efforts as a playwright or the remnant of a source text used by
Shakespeare as a basis of his tragedy.
The earlier date of group one scenes is also confirmed (a) by the proportion
of losses of final ictic stress caused by unstressed syllables of polysyllabic
words and unstressed monosyllables (Chapter 5) and (b) by the number of
enclitic phrases in both groups (Chapter 6). The proportion of enclitic phrases
in the hypothetically earlier scenes is considerably below the indices for
Shakespeare's other early works and must be an indication of a particularly
early date of these scenes.
"Timon of Athens"
Indices of stress profiles or line endings do not seem to indicate that either
acts III or V, suspected of having been written by a collaborator, belong to a
different author than the rest of the play (Chapters 3 and 5). Stress profiles and
line endings oppose acts 1-II and Ill-Y in a way contrary to the general
tendency of the verse form to become looser by the end of a long poem or a
play. In "Timon of Athens" an opposite tendency is at work: acts III-V are
more constrained than I-II, but the text of "Timon" is so obviously corrupt
that the irregularity in tendency has probably no deeper reason than mere
fortuitousness.
Interesting rhythmical oppositions of scenes caused by stylistic differences
were observed earlier (cf. 9.2.2), but they shed little light on the problem of
authorship. Thus. rhythmical analysis of "Timon of Athens" has so. far
provided little additional insight into its attribution.
348
''Pericles''
The iambic pentameter text of the play falls rhythmically into two different
parts: acts I-II and Ill-Y. Acts I-II deviate from Ill-Y and from other plays of
Period IIIb in a number of ways: (l) in their stress profiles: (a) too strong
stressing of position 4, emphasizing a more canonized 4 + 6 or 5 + 5 bipartite
line segmentation and (b) absence of a relative maximum of "extrametrical"
stresses in position 7. another sign that the "hemistich" model 6 + 4 or 7 + 3
typical of later Shakespeare does not prevail in acts I-II; (2) the number of split
lines (too few) and the position of splits (too close to the middle of the line),
typical of a more rigid variant of English iambic pentameter: and (3) the
structure of line endings (too few cases of missing ictic stresses in position 10
caused by unstressed monosyllables: too many masculine line endings). The
indices of acts III- V are much closer to the plays by Shakespeare of the same
period. The structural peculiarities of acts I-II might be the sign of either their
considerably earlier date, which is unlikely. or of their non-Shakespearean
authorship.
"Henry VIII"
The scenes of the play, grouped into two clusters. "Shakespearean'' and
"Fletcherean". display considerably difference in their rhythmical structure
along various parameters.
( 1) Stress profiles and line segmentation.
(a) Fletcherean scenes have too strong stresses in positiOns 4 and 10: a
strong stress in position 4 indicates a rhythmical-syntactic seam after the fourth
or fifth syllable; a strong stress on 10 is a sign of syntactically end-stopped
lines.
(b) Fletcherean scenes display at the same time a high peak of
"extrametrical" stresses in position 7 and a deep "dip'' in 8: these are
indications of another rhythmical-syntactic seam, after positions 617; characteristics (a) and (b) point to a typically Fletcherean three-part line segmentation. In Shakespeare's canon a strong stress in position 4 is typically accompanied by a "dip" in position 6, not 8. and a "peak" of extrametrical stresses
in position 5, not 7.
(c) In Shakespearean scenes of "Henry VIII" all ictic positions are more
evenly stressed: this is a sign of the next stage of decanonization: the verse text
begins to resemble its experimental prose model. There are fewer signs of any
prevailing types of a rhythmicai-syntactic line segmentation: Shakespeare s
syntactic periods are longer than Fletcher's: they frequently overrun his lines
and end in almost any position of the next line.
(d) On the whole, both ictic and non-ictic positions in the Fletcherean
scenes are more strongly stressed than in the Shakespearean portion: Fletcher's verse is "heavier" than Shakespeare's.
349
(e) Fletcherean scenes display a more marked split between utterances after
position 7, another sign of a second rhythmical-syntactic seam in the
Fletcherean portion of the play.
(2) Line endings.
(a) There are too many non-masculine line endings in Fletcherean scenes;
particularly numerous are compound feminine endings, both light and heavy
(almost twice more than in the Shakespearean portion). There are more
fully-stressed notional (lexical) words in Fletcher's heavy feminine endings,
while Shakespeare's heavy feminine endings contain more words of broad or
vague semantics liable to losses of strong phrasal accent.
(b) The proportion of unstressed monosyllables in position 10 is nine times
higher in Shakespeare's than Fletcher's scenes, another sign of syntactic
freedom and abundance of run-on lines in the Shakespearean portion of the
play.
(3) Phrase endings.
There are considerably more enclitic phrases in the Fletcherean cluster of
scenes; the diilerence is particularly striking with the syntactic patterns
attribute + noun and verb + adverb. In Fletcher's scenes the proportion of
enclitic structures sometimes outnumbers proclitic. The enclitic component in
Fletcher's phrases i~ usually a strongly stressed word of full lexical meaning (as
in thy dry'd ~),while in Shakepeare's enclitic phrases it is more often a word
of broad semantics liable to at least a partial loss of phrasal accent, as in I do
not tcdk mltch. These peculiarities cause a specific "syncopating" effect typical
of Fletcher's verse style.
Idiosyncrasies of Fletcher's rhythmical style are more pronounced in dramas
belonging to him alone, such as "Bonduca". In plays written in collaboration,
such as "Henry VIII", Fletcher was apparently influenced by the style of his
co-author. The influence, however, was reciprocal. There are signs that
Shakespeare, too, consciously or subconsciously picked up some peculiarities
of Fletcher's syncopated rhythm. These peculiarities arc more marked at the
beginning of a Shakespearean scene, and as the scene progresses Shakespeare
lapses back into his own, more "procilitic" plirase rhythm (Chapter 6).
contemporaries' and add more smoothness to his verse rhythm, e.g., his
predominantly proclitic phrase structures. The study of minute particulars of
Shakespeare's individual style enriches our understanding of the dynamics of
English poetic tradition; it also helps to address the complicated problems of
Shakespeare's chronology and authorship.
350
351
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
J
Bibliography
353
Baker, William Edwin. (1967). Syntax in English Poetry, 1870-1930. Berkeley: University of California Press.
Baskervill, Ch.R., V.B. Heltzel, and A.H. Nethercot, eds. (1965). Elizabethan and
Stuart Plays. New York-Chicago-San Francisco-Toronto-London: Holt, Rinehart and
Winston.
Baxter, John. (1980). Shakespeare's Poetic Styles. Verse into Drama. London:
Routledge & Kegan Paul.
Beaver, Joseph C. (1968). "A Grammar of Prosody." College English, 29: 310-321.
Beaver, Joseph C. (1969). "Contrastive Stress and Metrical Verse." Language and
Style, 2: 257-271.
Beaver, Joseph C. (1971). "The Rules of Stress in English Verse." Language, 47, No.
3: 586-614.
Bennett, Paul E. (1954). "The Statistical Measurement of a Stylistic Trait in Julius
Caesar and As You Like 1t." Shakespeare Quarterly, 8: 33-50, repr. in Statistics and
Style, ed. Lubomir Dole:Zel and Richard W. Bailey. New York: American Elsevier
Publishing Co., 1969: 29-41.
Benson, Larry D. (1966). "The Literary Character of Anglo-Saxon Formulaic Poetry."
PMI.A, 81: 334-341.
Bentley, G.E. (1948). "Shakespeare and the Blackfriar's Theatre." Shakespeare Survey,
l, ed. Allardyce Nicoll. Cambridge: At The University Press: 38-50.
Berman, Arlene, and Michael Szamosi. (1972). "Observations on Sentence Stress."
Language, 48, No.2: 304-325.
Bethell, S.L. (1952). "Shakespeare's Imagery: The Diabolic Images in Othello."
Shakespeare Survey, 5, ed. Allardyce Nicoll. Cambridge: At The University Press.
Bjorklund, Beth. (1978). A Study in Comparative Prosody: English and German Iambic
Pentameter. Stuttgart: Akademischer Verlag Hans-Dieter Heinz.
Boas, FrederickS. (1925). Shakspere and his Predecessors. London: John Murray.
Boas, Frederick Samuel. (1953). Christopher Marlowe. A Bibliographical and Critical
Study. Oxford: Clarendon Press.
Bobrov, S.P. (1965, 1966). "Sintagmy, Slovorazdely i Litavridy: Ponjatie o Ritme
Soderzatel'no-effectivnom i o Estestvennoj Ritmazacii Reci [Syntagmas, Word
Boundaries and Sound "Kettle-drums:" Differentiation Between Semantically- Effective Rhythm and Natural Speech Rhythm]." Russkaja Literature, 1965, No.4: 80-101
and 1966, No. l: 79-97.
Bogatyijev, P.G. (1971). "Tradicija i Improvizacija v Narodnom Tvorcestve [Tradition
and Improvisation in Folklore]." Voprosy Teorii Narodnogo lskusstva, Moskva:
Nauka: 393-400.
Bogatyijev, P.G. and R.O. Jakobson. (1971). "Folklor kak Osobaja Forma Tvorcestva
[Folklore as a Specific Form of Creativity]." Voprosy Teorii Narodnogo Iskusstva.
Moskva: Nauka: 369-383.
Bolinger, Dwight L. (1965a). "Intonation: Levels versus Configurations." Forms of
English. Accent, Morpherne, Order. Cambridge, Mass.: Harvard University Press:
3-16.
Bolinger, Dwight L. (l965b). "A Theory of Pitch Accent in English." Forms ofEnglish.
Accent, Morpheme, Order. Cambridge, Mass.: Harvard University Press: 17-55.
Bolinger, Dwight L. (1965c). "Stress and Information." Forms of English. Accent,
Morpheme, Order. Cambridge, Mass.: Harvard University Press: 67-83.
354
Bolinger, Dwight L. (l965d). "Pitch Accent and Sentence Rhythm." Forms of English.
Accent, Morpheme, Order. Cambridge, Mass.: Harvard University Press: 139-180.
Bolinger, Dwight L. (1972). "Accent is Predictable (If You're a Mind-Reader).''
Language, 48, No. 3: 633-644.
Boyle, Robert. (1880-1886a). "Henry VIII. An Investigation into the Origin and
Authorship of the Play." New Shakspere Society. Transactions, I, No. 10: 443-488.
Boyle, Robert. (1880-1886b). "Beaumont, Fletcher, and Massinger." New Shakspere
Society. Transactions. Ser. J, No. 10 (no. 26): 579-628.
. Bradley, Andrew Cecil. (1902). Oxford Lectures on Poetry. London: Macmillan.
Bradley, Andrew Cecil. (1905). Shakespearean Tra[?edy. Lectures on 'Hamlet',
'Othello', 'King Lear', 'Macb.eth'. 2nd ed. London: Macmillan.
Bresnan, Joan W. (1971). "Sentence Stress and Syntactic Transformations.'' Language,
47, No. 2: 257-281.
Bresnan, Joan W. (1972). "Stress and Syntax: A Reply." Language, 48, No.2: 326-342.
Brik, O.M. (1927). "Ritm i Sintaksis [Rhythm and Syntax]." Novyj Lef. No. 3: 15-20,
No.4: 23-29, No.5: 32-37, No.6: 33-39.
Brodeur, Arthur Gilchrist. (1959). The Art of Beowulf. Berkeley and Los Angeles:
University of California Press.
Brooke, Charles Frederick Tucker, ed. (1908). The Shakespeare Apocrypha. Oxford:
Clarendon Press.
Brooke, Charles Frederick Tucker. (1912). "The Authorship of the Second and Third
Parts of' King Henry VI'." New Haven: Yale University Press: 141-211. (Transactions
of the Connecticut Academy of Arts and Sciences, vol. 17, July, 1912.)
Burton, Dolores M. (1968). Shakespeare's Grammatical Style. Austin and London:
University of Texas Press.
Bynum, David E. (1978). The Daemon in the Wood: A Study of Oral Narrative Patterns.
Cambridge, Mass.: Center for Study of Oral Literature. Harvard University.
Byrne, M. St. Clare. (1932). "Bibliographical Clues in Collaborate Plays." The Library,
4th Ser., 13: 21-48.
Cercignani, Fausto. (1981). Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation. Oxford: Clarendon Press.
Cemjaxovskaja, L.A. (1976). Perevod i Smyslovaja Struktura [Translation and the Sense
Structure]. Moskva: Mezdunarodnyje Otnosenija.
Chambers, Edmund Kerchever. (1930). William Shakespeare. A Study of Facts and
Problems. Oxford: The Clarendon Press. v. 1, 2.
Chatman, Seymour. (1965). A Theory of Meter. London. The Hague, Paris: Mouton.
Chisholm, David. (1977). "Generative Prosody and English Verse." Poetics, 6: 111-154.
Chomsky, Noam, Morris Halle and Fred Lukoff. (1956). "On Accent and Juncture in
English." For Roman Jakobson: Essays on the Occasion of His Sixtieth Birthday, ed.
Morris Halle et al. The Hague: Mouton: 65-80.
Chomsky, Noam and Morris Halle. (1968). The Sound Pattern of En[?lish. New York:
Harper and Row.
Churchill, R.C. (1958). Shakespeare and His Betters. A History and a Criticism of the
Authorship Question. London: Max Reinhardt.
Collins, John Churton. (1904). Studies in Shakespeare. Westminster: Archibald Constable and Co., Ltd.
Cone, Mary. (1976). Fletcher Without Beaumont: A Study of the Independent Plays of
John Fletcher. Institut fiir Englishche Sprache und Literatur. Universitat Salzburg.
355
356
Fleay, F.G. (1874d). "On Certain Plays of Shakspere of which Portions were Written .at
Different Periods of His Life." New Shakspere Society. Transactions. London, 1874:
285-317.
Fleay, F.G. (1874e). "On Two Plays of Shakspere's, the Versions of which as We Have
Them are the Results of Alterations by Other Hands." New Shakspere Society.
Transactions. London, 1874: 339-366.
Fleay, F.G. (1874[). "A Fresh Confirmation of Mr. Spedding's Division and Date of the
Play of 'Henry VIII'." New Shakspere Society. Transactions. London, 1874, Appendix: 23*.
Fleay, F.G. (1874g). "Mr. Hickson's Division of 'The Two Noble Kinsmen', Confirmed
by Metrical Tests." New Shakspere Society. Transactions. London, 1874, Appendix:
61 *-64*.
Foakes, R.A., ed. (1957). King Henry VIII. The Arden Edition, London.
Fridlender, G.M. (1973). " 'Poltava' Pus kina i 'Mazepa' Bajrona [Puskin 's 'Poltava' and
Byron's 'Mazeppa']." Philologica. Leningrad: Nauka: 337-340.
Frye, Northrop. (1957). "Introduction." Sound and Poelfy, ed. Northrop Frye. New
York and London: Columbia University Press.
Fussell, Paul. (1954). Theory of Prosody in Eighteenth-Century England. New London:
Connecticut College, Monograph No. 5.
Fussell, Paul. (1979). Poetic Meter and Poetic Form. New York: Random House.
Gascoigne, George. (1971). "The Making of Verse (Certayne Notes of Instruction).
1575." Elizabethan Critical Essays, ed. G. Gregory Smith. Oxford University Press,
v. I: 46-57.
Gasparov, M.L. (1973). "Russkij Jamb i Anglijskij Jamb [Russian Iamb and English
lamb]." Philologica lssledovanija po Jazyku i Literature. Leningrad: Nauka: 408-415.
Gasparov, M.L. (1974). Sovremennyj Russkij Stix. Metrika i Ritmika [Modern Russian
Verse. Metrics and Rhythmics]. Moskva: Nauka.
Gasparov, M.L. (1976). Metr i Smysl. K Semantike Russkogo Trexstopnogo Xoreja
[Meter and Meaning. On the Semantics of Russian Trochaic Trimeter]." /zvesllja
Akademii Nauk SSSR, Senja Literatury i Jazyka, 35, No. 4: 357-366.
Gasparov, M. L. (1979). "Semanticeskij Oreol Metra (K Semantike Russkogo
Trexstopnogo Jamba) [Semantic Halo of a Meter (On the Semantics of the Russian
Iambic Trimeter)]." Lingvistika i Poetika. Moskva: Nauka: 284-308.
Gasparov, M.L. (1980). "ltaljanskij Stix: Sillabika iii Sillabo-tonika? (Opyt
lspol'zovanija Verojatnostnyx Modelej v Stixovedenii) [Italian Verse: Syllabic or
Syllabo-tonic? (An Experiment in Using Probability Models in Metrics)]." Problemy
Strukturno) Ling1istiki 1978, ed. P.V. Grigorjev. Moskva: Nauka: 199-218.
Gasparov, M. L. (1982). "Semanticeskij Oreo! Trexstopnogo Amftbraxija [The Semantic
Halo of Amphibrachic Trimeter]." Problemy Strukturno) Lingvistiki I980. Moskva:
Nauka: 174-192.
Gasparov, M.L. (i983). " 'Spi, Mladenec Moj Prekrasnyj': Semanticeskij Oreal
Raznovidnosti Xoreiceskogo Razmera ['Spi, Mladenec Moj Prekrasnyj': The Semantic Halo of a Trochaic Variant]." Problemy Strukturno) Lingvistiki 1981. Moskva:
Nauka: 181-197.
Gasparov, M.L. (1984a). Oc~erk Istorii Russkogo Stixa [A Sketch of the History of
Russian Verse]. Moskva: Nauka.
Gasparov, M.L. (1984b). ".Idee Raz k Sporam o Russkoj Sillabo-tonike [Once More
357
358
of the Beaumont and Fletcher Canon. Salzburg: Institut fiir Englische Sprache und
Literatur. Universitat Salzburg, v. 1,2.
Hickson, Samuel. (1874a). "A Confirmation of Mr. Spedding's Paper on the Authorship
of 'Henry VIII'." New Shakspere Society. Transactions, Lon,don, 1874, Appendix:
18*-20*.
Hickson, Samuel. (1874b). "The Shares of Shakspere and Fletcher in 'The Two Noble
Kinsmen'." New Shakspere Society. Transactions, London, 1874, Appendix: 25*61 *.
Hieatt, A. Kent. (1983). ''The Genesis of Shakespeare's Sonnets: Spenser's Ruins of
Rome: by Bellay." PMLA, 98, No.5: 800-814.
Hill, R.F. (1957). "The Composition of 'Titus Andronicus'." Shakespeare Survey 10:
60-70.
Hinman, Charlton. (1961). Six Variant Readings in the First Folio of Shakespeare.
Lawrence: University of Kansas Libraries.
Hinman, Charlton. (1963). The Printing and Proof-Reading of the First Folio of
Shakespeare. 2 vols. Oxford: Clarendon Press.
Hjelmslev, Louis. (1953). Prolegomena to a Theory of Language. Baltimore: Waverley
Press.
Hoffman, C. (1955). The Murder of the Man Who Was "Shakespeare". New York: J.
Messner.
Hollander, John. (1966). "The Metrical Emblem." Style in Language, ed. Thomas A.
Sebeok. Cambridge, Mass.: The Massachusetts Institute of Technology: 191-192.
Hollander, John. (l975a). " 'Sense Variously Drawn out': On English Enjambment."
Vision and Resonance: Two Senses of Poetic Form. New York: Oxford University
Press: 91-116.
Hollander, John. (l975b). "The Metrical Frame." Vision and Resonance: Two Senses of
Poetic Form. New York: Oxford University Press: 135-164.
Honigmann, E.A.J. (1965). The Stability of Shakespeare's Text. Lincoln: University of
Nebraska Press.
Hotson, Leslie. (1931). Shakespeare versus Shallow. Boston: Little, Brown, and
Company.
Hotson, Leslie. (1949). Shakespeare's Sonnets Dated and Other Essays. New York:
Oxford University Press.
Hoy, Cyrus. (1956-1962). ''The Shares of Fletcher and his Collaborators in the Beaumont
and Fletcher Canon." Studies in Bibliography, VII (1956): 129-146; IX (1957): 143-162;
XI (1958): 85-106; XII (1959): 91-116; XIII (1960): 77-108; XIV (1961): 45-67; XV
(1962): 71-90.
Ingram, John K. (1874). "On the 'Weak Endings' of Shakspere, with Some Account of
the History of the Verse-Texts in General." New Shakspere Society. Transactions.
London, 1874: 442-451.
Jackson, MacD.P. (1962). "Affirmative particles in 'Henry VIII'.'' Notes and Queries:
372-374.
Jackson, MacD.P. (1963). "Shakespeare and 'Edmund Ironside'." Notes and Queries:
331-332.
Jackson, MacD.P. (1975). Studies in Attribution; Middleton and Shakespeare. Salzburg:
lnstitut fiir Anglistik und Amerikanistik, Universitat Salzburg.
Jakobson, Roman. (1935). "Metrika." Ottuv Slovnic Niwchy Nove Doby, Dodatky, IV,
Praha: 213-218.
359
Jakobson, Roman. (1966). "Linguistics and Poetics." Style in Language, ed. Thomas A.
Sebeok, Cambridge, Mass.: The M.l.T. Press: 350-377.
Jakobson, R.O. (1976). "lgra v Adu u Puskina i Xlebnikova (A Card Game in Hell in
Puskin and Xlebnikov]." Sravnite/'noe lzuc'enie Literatur. Leningrad: Nauka: 35-37.
Jakobson, Roman. (1979a). "0 Cdkom Stixe [On Czech Verse]." Selected Writings, V:
On Verse, Its Masters and Explorers. The Hague, Paris, New York: Mouton: 3-130.
Jakobson, Roman. (1979b). "Ob Odnosloznyx Slovax v Russkom Stixe [On Monosyllables in Russian Verse]." Selected Writings, V: On Verse,lts Masters and Explorers.
The Hague, Paris, New York: Mouton: 201-214.
Jakobson, Roman. (1979c). "Toward a Description of Macha's Verse." Selected
Writings, V: On Verse, Its Masters and Explorers. The Hague, Paris, New York:
Mouton: 433-485.
Jakobson, Roman. (1979d). "Retrospect." Selected Writings, V: On Verse, Its Masters
and Explorers. The Hague, Paris, New York: Mouton: 569-601.
Jakobson, Roman, and Stephen Rudy. (1977). Yeats' 'Sorry of Love' Through the Years.
Lisse: Peter de Ridder Press.
Jarxo, B.I. (1984). "Metodologija Tocnogo Literaturovedenija (Nabrosok Plana) [Methodology of Scientific Literary Criticism (The Draft of a Plan)]" (publ. by M.L.
Gasparov). Kontekst 1983. Moskva: Nauka: 195-236.
Jespersen, Otto. (1952). Growth and Structure of the English Language. 9th ed. Oxford:
B. Blackwell.
Jespersen, Otto. (1966). ''Notes on Metre." The Structure of Verse. Modern Essays on
Prosody. Ed. Harvey Gross. Greenwich, Conn.: Fawcett Publications, Inc.: 111-130.
Jones, Daniel. (1927). An English Pronouncing Dictionary. London and Toronto: J.M.
Dent & Sons, New York: E.P. Dutton & Co.
Jones, Daniel. (1964). An Outline of English Phonetics. 9th ed. Cambridge: W. Heffner.
Jones, Daniel. (1966). The Pronunciation of English. 4th ed. Cambridge: University
Press.
Kadzaznuni, L. (1980). "K Voprosu ob A vtorstve Pjesy 'Ova Znainyx Rodstvennika'
[Towards the Authorship of the Play 'The Two Noble Kinsmen']." Sekspirovskije
Ctemja 1977. Moskva: Nauka: 248-256.
Kennedy, A.G. (1920). "The Modern English Verb-Adverb Combinations." Stanford
University Publications, University Series, Language and Literature, 1, No.1, 1920.
Kenyon, John Samuel. (1950). American Pronunciation. lOth ed. Ann Arbor, Mich.: G.
Wahr.
Kingdon, Roger. (l958a). The Groundwork of English Intonation. London, New York:
Longmans, Green.
Kingdon, Roger. (l958b). The Groundwork of English Stress. London, New York:
Longmans, Green.
Kiparsky, Paul. (1975). "Stress, Syntax, and Meter." Language, 51: 576-616.
Kiparsky, Paul. ( 1977). ''The Rhythmic Structure of English Verse.'' Linguistic Inquiry,
8, No. 2 : 189-247.
Kokeritz, Helge. (1974). Shakespeare's Pronunciation. New Haven and London: Yale
University Press, 4th printing.
Kolmogorov, A.H., and A.V. Proxorov. (1968). "K Osnovam Russkoj Metriki [Towards
the Basis of the Russian Metrics]." Sodruiestvo Nauk i Tajny Tvodestva, ed. B.S.
Mejlax. Moskva: lskusstvo: 397-432.
Konig, Goswin. (1888). Der Vers in 5'hakespeares Dratnen. Strassburg: K.J. Trubner.
360
361
362
363
Partridge, Astley Cooper. (1969). Tudor to Augustan English; a Study of Syntax and
Style from Caxton to Johnson. London: Deutsch.
Partridge, Astley Cooper. (1976). A Substantive Grammar of Shakespeare's
Nondramatic Texts. Charlottesville: Published for the Bibliographic Society of the
University of Virginia by the University Press of Virginia.
PeK.ovskij, A.M. (1938). Russkij Sintaksis v Nauc'nom OsveHenii [Russian Syntax
Viewed Scientifically]. Moskva: Gosudarstvennoe Ucebno-Pedagogiceskoje
lzdatel'stvo.
Petofi, J .S. (1973). "Text-Grammars, Text-Theory and the Theory of Literature."
Poetics, 7: 36-76.
Plutarch. (1969). Plutarch's Lives, ed. Charles W. Eliot. The Harvard Classics, v. 12.
New York: P.F. Collier & Son Corporation.
Pollard, Alfred W. (1967). Shakespeare's Fight with the Pirates and the Problem of the
Transmission of his Text. 2nd ed., revised with an introduction. Cambridge: University Press, 1920, reprinted 1967.
Prior, Moody E. (1955). "Imagery as a Test of Authorship." Shakespeare Quarterly, 6:
381-386.
Proxorov, A.V. (1984). "0 Slucajnoj Versifikacii (K Voprosu o Teoreticeskix i Recevyx
Modeljax Stixotvornoj Reci) [On Fortuitous Versification (On the Problem of Theoretical and Speech Models of Verse))." Problemy Teorii Stixa, ed. Lixacev et al.,
Leningrad: Nauka: 89-98.
Ramsey, Paul. (1979). The Fickle Glass: A Study qf'Shakespeare's Sonnets. New York:
AMS Press.
Ransom, John Crowe. (1972). Beating the Bushes. Selected Essays 1941-1970. New
York: New Directions Publishing Corporation.
Rauschenberger, Maria. (1981). Shakespeare's Imagery: Versuch Einer Definition.
Amsterdam: Verlag B.R. Gruner.
Ribner, Irving. (1960). Patterns in Shakespearean Tragedy. London: Methuen.
Richards, I.A. (1954). Practical Criticism, A Study of Literary Judgment. London:
Routledge and Kegan Paul Ltd.
Richards, I.A. (1979). "Rhythm and Meter." The Structure of Verse. Modern Essays on
Prosody, ed. Harvey Gross. New York: The Ecco Press: 68-76.
Robertson, J.M. (1924). An Introduction to the Study qf' the Shakespeare Canon.
London: George Routledge; New York: E.P. Dutton.
Russo, Joseph A. (1963). "A Closer Look at Homeric Formulas." Transactions and
Proceedings of the American Philological Association, 94: 235-247.
Russo, Joseph A. (1966). "The Structural Formula in Homeric Verse." Yale Classical
Studies, 20: 2!9-240.
Sajkevic, A.Ja. (1968). "Opyt Statisticeskogo Vydelenija Funkcionial'nyx Stilej [An
Experiment in Differentiating Functional Styles Statistically)" Voprosy
Jazykoznanija, I: 64-76.
Sajkevic, A.Ja. (1976). "Distributivno-statisticeskij Analiz v Semantike [A DistributiveStatistical Analysis in Semantics)." Principy i Metody Semanticeskix Issledovanij, ed.
V.N. Jarceva et al. Moskva: Nauka: 353-378.
Sajtanov, V.A. (1977). "Puskin i Kol'rid:l [Puskin and Coleridge)." Izvestija ANSSSR,
Serija Literatury i Jazyka, 36, No.2: 153-164.
Sampley, A.M. (!933). " 'Verbal tests' for Peele's plays." Studies in Philology, 30:
473-496.
364
365
366
the Thirteenth through the Nineteenth Century." Language and Style, 6, No. 4:
249-272.
Tarlinskaja, M.G. (1974a). "Meter and Rhythm of Pre-Chaucerian Rhymed Verse."
Linguistics, 121: 65-88.
Tarlinskaja, M.G. (1974b). "K Voprosu o Sredneanglijskom Slovesnom Udarenii
[Towards the Problem of Middle English Word Stress]." Sbornik Naucnyx Trudov, 81.
Moskva: Moskovskij Gosudarstvennyj Pedagogiceskij Institut Inostrannyx Jazykov
lmeni Morisa Toreza: 104-141.
Tarlinskaja, M.G. (1976). English Verse. Theory and History. The Hague, Paris:
Mouton.
Tarlinskaja, M.G. (1980). "Izomorfnost' Stixotvornyx Tekstov 1 IX Sostavlajusciz
[Isomorphism of Verse Texts and their Constituents]." Shornik Naucnyx Trudov 158,
Moskva: Moskovskij Gosudarstvennyj Pedagogiceskij lnstitut Inostrannyx Jazykov
Imeni Morisa Toreza: 77-90.
Tarlinskaja, M.G. (1981). "Metriko-Grammaticeskaja Modeliruemost' Stixa [MetricalGrammatical Verse Modeling]." Actual'nye Problemy Stixovedenija i Voprosy Finnougorskogo Stixovedenija. Studia Metrica et Poetica, 587: 120-133.
Tarlinskaja, M.G. (1983). "Evolution of Shakespeare's Metrical Style." Poetics, 12:
567-587.
Tarlinskaja, M.G. (1984). "Rhythm-Morphology-Syntax-Rhythm." Style, 18, No. 1:
1-26.
Tarlinskaja, M.G. (1986a). "Vertical Parameters of Meter [Stress Profiles of Russian and
English Iambic Pentameter and Italian Hendecasyllabic Verse]." Proceedings.
Stanford Metrics Conference 1984. New York: Academic Press.(in press).
Tarlinskaja, M.G. (1986b). "Aspects of Meter [Phonological and Grammatical Aspects;
the General Rule and the Individual Norm]" Proceedings. Stanford Metrics Conference 1984. New York: Academic Press.(in press).
Tarlinskaja, M.G. and L.M. Teterina. (1974). "Verse-Prose-Metre." Linguistics, 129:
63-86.
Tarlinskaja, M.G. and L.K. Coachman. (1986). "Text-Theme-Text: Semantic Correlation Between Thematically Linked Poems (Seven Sonnets by Shakespeare)." Language and Style (in press).
Tarlinskaja, Marina and Naira Oganesova. (1986). "Meter and Meaning: The Semantic
'Halo' of Verse Form in English Romantic Lyrics (Iambic and Trochaic Tetrameter)."
American Journal of Semiotics (in press).
Thompson, Elbert N.S. (1909). "Elizabethan Dramatic Collaboration." Englische
Studien, 40: 30-46.
Thorndike, Ashley Horace. (1901). The Influence of Beaumont and Fletcher on
Shakespeare. Worcester, Mass.: Press of O.B. Wood.
Tillyard, Eustace Mandeville Wentenhall. (1938). Shakespeare's Last Plays. London:
Chatto and Windus.
Timberlake, Philip W. (1931). The Feminine Endings in English Blank Verse. Menasha,
Wise.: George Banta Publishing Company.
Tomasevskij, B.V. (1923). Russkoje Stixosloienije [Russian Verse]. Nachdruck der
Ausgabe Petrograd 1923, Wilhelm Fink Ferlag, Munchen, 1971.
Tomasevskij, B.V. (1929). 0 Stixe. Statji [On Verse. Articles]. Leningrad: Priboj.
Tomasevskij, B.V. (1959). Stix i Jazyk [Verse and Language]. Moskva, Leningrad:
Gosudarstvennoje lzdatel' stvo Xudozestvennoj Literatury.
367
Trager, Edith Crowell. (1956). "Superfix and Sememe: English Verbal Compounds."
General Linguistics, 2: 13.
Trager, George Leonard and Henry Lee Smith, Jr. (1951). An Outline of English
Structure. Norman, Ok.: Battenburg Press.
Tronskij, l.M. (1973). "K Voprosu o 'Formul'nom Stile' Gomerovskogo Eposa [On the
Problem of the 'Formulaic Style' of Homeric Epos)." Philologica. Issledovanzja po
Jazyku i Literature. Leningrad: Nauka: 48-57.
Trubetzkoy, N.S. (1963). "K Yoprosu o Stixe 'Pesen Zapadnyx Slavian' Puskina [On the
Problem of the Verse of Puskin's 'Songs of the Western Slavs']." Three Philological
Studies. Michigan Slavic Materials, No. 3, Ann Arbor: Department of Slavic Languages and Literature: 55-67. (First published in 1937.) .
Tynjanov, Ju. (1924). Problema Stuxotvornogo Jazyka [Problems qf Poetic Language].
Moskva: Academia.
Yanvik, Arne. (196!). On Stress in Present-Day English. Bergen: Norwegian Universities Press.
Yinogradov, V.V. (1959). 0 Jazyke XudoiesT\'ennoj Literatllly [On the Language of
Literature]. Moskva: Goslitizdat.
Waith, Eugene M. (1952). The Pat!ern ofTraJ?icomed_v in Beaumont and Fletcher. New
Haven: Yale University Press.
Waller, Frederick 0. (1966). "The Use of Linguistic Criteria in Determining the Copy
and Dates for Shakespeare's Plays." Pac(flc Coast Studies in Shakespeare, ed. Waldo
F. McNeir and Thelma N. Greenfield. Eugene, Ore.: 1-19.
Warnken, Henry L. (1964). "Iago as a Projection of Othello." Shakespeare Encomium,
ed. Anne Paolucci. The City College Papers, I. New York: The City College: 1-15.
Wasson, John. (1964). "In Defense of 'King Henry VIII'." Research Studies (Washington State University), 32: 261-276.
Watts, Ann Chaimers. (1969). The Lyre and the Harp: A Comparative Reconsideration
of Oral Tradition in Homer and Old English Epic Poet!)'. New Haven: Yale University
Press.
Wells, J.C. (1965). "The Phonological Status of Syllabic Consonants in English."
Phonetica, 13. ProceedinJ?s qfthe Fifth International Congress of Phonetic Sciences.
New York: S. Karger Basil: 110-113.
Wells, Rulon. (1966). "Nominal and Verbal Style." Style in Language, ed. Thomas A.
Sebeok. Cambridge, Mass.: The M.l.T. Press, Massachusetts Institute ofTechnology:
213-220.
Wells, William. (1920). 'Timon of Athens.' Notes and Queries, 6: 266-269.
Wentersd01f, Karl. (1957). "Shakespearean Chronology and the Metrical Tests."
Shakespeare-Studien: Festschr(ft jiir Heinrich Mutschmann, ed. Walther Fischer und
Karl Wentersdorf. Marburg: N .G. Elwert: 161- I93.
Wexler, W.J. (1964). "On the Grammetrics of the Classical Alexandrine." Cahiers de
Lexico!ogie, 4: 6I-72.
Whallon, William. (1961). "The Diction of 'Beowulf'." PMLA, 76: 309-3I9.
Williams, Carrington Bonsor. (1970). Style and Vocabulary: Numerical Studies. London: Griffin.
Wilson, E.P. (1953). Marlowe and the Early Shakespeare. Oxford: Clarendon Press.
Wilson, John Harold. (1928). The Influence of Beaumont and Fletcher on Restoration
Drama. Columbus: The Ohio State University Press.
Wimsatt, W.K., Jr. (1950). "Verbal Style: Logical and Counterlogical." PMLA, 65, No.
2: 5-20.
Wimsatt, W.K., Jr. (1970). "The Rule and the Norm: Halle and Keyser on Chaucer's
Meter." Col/ef?e English, 31: 774-788.
Wright, George T. (1983). "The Play of Phrase and Line in Shakespeare's Iambic
Pentameter." Shakespeare Quarterly, 34, No.2: 147-I58.
Wright, George T. (1985). "Wyatt's Decasyllabic Line." Studies in Philology, 82, No.2:
129-156.
Xodasevic, V.F. (1937). 0 Pukine [On Pukin]. Berlin: Petropolis.
Xolsevnikov, V .E. (1969). "Pereboi Ritma [Rhythmical Irregularities)." Russkaja
Smetskaja Poezlja i Stixovedenzje. Moskva: MOP I: 173- I 84.
Xolsevnikov, V.E. (1984a). "Suscestvujet li Stopa v Russkoj Sillabo-tonike? (Is There a
Foot in the Russian Syllabo-tonic Verse?)" Problemy Teorii Stixa, ed. Lixacev et al.
Leningrad: Nauka: 58-66.
Xolsevnikov, V .E. (I 984b). "K Sporam o Russkoj Sillabo-tonike [Concerning the
Discussions of the Russian Syllabo-tonic Verse]." Problemy Teorii Stixa, ed. D.S.
Lixacev et al. Leningrad: Nauka: 168-I73.
Yates, Frances Amelia. (1936). A Study of'Love's Labour's Lost'. Cambridge, England:
The University Press.
Youmans, Gilbert. (1983). "Generative Tests for Generative Meter." Language, 59, No.
I: 67-92.
Yule, George Udny. (!944). The Statistical Study of Literary Vocabulary. Cambridge,
England: The University Press.
Zavarin, Yaler~tina, and Mary Coote. (1979). "Theory of the Formulaic Text." Working
Papers and Pre-Publications of Centro Internazionale di Semiotica e di Linguistica,
Nos. 88-89: 1-48. Urbino: Universita di Urbino.
Zirmunskij, V.M. (1962). Narodnyj Geroic'eskzj Epos. Sravnitel'no-lstoric'eskie Oc'erki
[Folklore Heroic cpos. Comparative-Historical Essays]. Moskva, Leningrad: Nauka.
Zirmunskij, V.M. (1977). "0 Nacional'nyx Formax Jambiceskogo Stixa [On the National Forms of Iambic Verse]." Toerzja Literatury, Poetica, Stilistika. Leningrad:
Nauka: 362-375.
Zirmunskij, V.M. (1978). Bajron i Pukin [Byron and Pukin]. Leningrad: Nauka. (First
published in 1924.)
Zirmunskij, V. M. (1981 ). Gete v Russkoj Literature [Goethe in the Russian Literature].
Leningrad: Nauka. (First published in 1937 .)
Zholkovsky, A.K. (1980)." 'Prevosxoditel'nyj Pokoj': ob Odnom Invariantnom Motive
Puskina ['Superior Rest': On One Invariant Motive in Puskin's Poetry]." In: A.K.
Zolkovskij and Ju.K. Sceglov, Poetika Vyrazitel'nosti [Poetics of Expressiveness].
Wiener Slawistischer Almanach, Sonderbandt, 2.
Zholkovsky, Alexander. (1984). Themes and Texts. Ithaca and London: Cornell University Press.
Williams, David Rhys. (1966). Shakespeare, Thy Name is Marlowe. New York:
Philosophical Library.
Williams, Philip. (1956). "New Approaches to Textual Problems in Shakespeare."
Studies in Bibliography, 8: 3-14.
368
369