Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 42



Page 1 of 42


English Meanings of Sankaracharya's Soundaryalahari

Friday 14 March 2008 Choose your Script



  
saundaryalahari (Roman)

 
 (Bengali &
  "# Assamese)

 % (" ,
 (Malayali)
  ,-./"
0
/" .  (Oriya)

 (Gujarati)

    (Gurumukhi)
 -
http://acharya.iitm.ac.in/mirrors/vv/literature/sankara/sound.html  (Devanagari)
3 5 7, -
, 8.
8 : =>?
# (Tamil)
Posted by> Aat6:00 PM6commentsLinks to this post
 (Kannada)
Labels:

Choose Your Script

 - (
)

 Roman(Eng)


D # - , #   ,
F FG I-J ,  S
#K:L"  -MJ
# 5 A" , . . 

 W

- Siva
D - with Sakti  
# - , - when enjoined
#  - empowered to create  ?X
O F - if the lord is not thus  Y
- indeed unable
I- J - to even move  Z
- hence
 .
> L" - you, who is worshipped
 -M J - even by Hari (Vishnu), Hara (Siva), Virinchi  Via chitthajagat.in
(Brahma) and others
- to salute
# 5 - or praise
- how Blog Archive
A" - one who has not performed meritorious deeds
, - capable 2008(11)
March(11)
When Siva is enjoined with Sakti, he is empowered to create. If the
 
lord is not thus, he is indeed unable to even move. Hence how can
one who has not performed meritorious deeds be capable of 
saluting or praising you, who is worshipped even by Hari, Hara,  -
Virinchi and others ?

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 2 of 42

(Benedictory invocation to Siva and Sakti, beginning with the word ( )


Siva.
Cf Sivanandalahari (SVL) Verse 1 : Benedictory invocation to Siva  -
and Sakti, beginning with the letter , cryptically symbolising the ( )
word Siva.)
 -
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ( )

 -
.Z  
  .\>] , S , ( )
" ^ J 

_F" , ab c .  -

 -
.Z  - minute dust
- your  -
 - lotus feet
- present in  -
  - Virinchi (Brahma)
 -
>] - gathering
, - makes (Creation)  -
S]  - all the worlds
, - carries this (Preservation)
^ - Shouri (Vishnu)
J - some how

 - by a thousand heads (as the serpent Adisesha, the
tamasic form of Vishnu, who supports the world with his thousand
heads)
- Hara (Siva)
_" - having powdered this (Destruction)
, - observes
a b - sprinkling sacred ash
c - injunction

Virinchi gathering the minute dust present in your lotus feet makes
all the worlds. Shouri somehow carries this by a thousand heads.
Hara having powdered this observes the injunction for sprinkling
sacred ash.
(The dust of Sakti's feet is the Universe.
Cf SVL Verse 2 : Sivanandalahari washes away the dust of sin.)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

F"ea#? ? ->
8e " # , ,
F g h . iL
.jYe kl A " , . .

F"e - for the spiritually ignorant


: ,? - inner darkness
? -> - the island city of the sun (a division of the
terrestrial world from where the sun is said to rise)
8e - for the dull witted
" - pure intelligence
# - honey of the (Kalpaka flower) cluster (of the wish
yeilding Kalpaka tree)
, - flowing stream
F g - for the impoverished
h . - necklace of the Cintamani (the wish yeilding gem)
i L - in the ocean of births
.jYe - those immersed

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 3 of 42

kl - the tusks
A - the enemy of (the demon) Mura
" - of the boar (an incarnation of Vishnu)
, - it (the dust in your lotus feet)

For the inner darkness of the spiritually ignorant, it (the dust in


your lotus feet) is the island city of the sun. For the dull witted it is
the flowing stream of honey of the (Kalpaka flower) cluster of pure
intelligence. For the impoverished it is the necklace of the
Cintamani. For those immersed in the ocean of births, it is the tusks
of the boar (Vishnu), the enemy of Mura.
(Sakti is ".
Cf SVL Verse 3 : Siva is the resort of O)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>" h/"F F
>t e5a u M"MZ ,
ZO  F J 5wc
g" Se g5 .Ag . .

>O " - other than you


h/" - by the hands (by empty gesture)
- bestowers of protection from fear and boon
F - the assemblage of gods
>  - you alone
a - you do not thus
u - display
M, - bestowing of boon and protection from fear
MZ - by gesture
ZO  - protecting from fear
F J - and giving reward
5w c - in excess of that desired
g" Se - Oh refuge of the worlds! (Sakti)
- your
- indeed
g - even feet
.Ag - are expert

Other than you, the assemblage of gods are the bestowers of


protection from fear and boon by the hands (by empty gesture).
You alone do not thus display bestowing of boon and protection
from fear by gesture. Oh refuge of the worlds! indeed even your
feet are expert in protecting from fear and giving reward in excess
of that desired.
(Assemblage of gods make empty promises.
Cf SVL Verse 4 : Assemblage of gods bestow trivial boons).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#K:" /" .
A e > A AJ yO ,
izJ > > , S(" Ak
.e" , 0(  . .

- Hari (Vishnu)
> " - having worshipped you
- people who bow (to you)
/" . - the creator of auspiciousness
A - formerly

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 4 of 42

e > - having become a woman (" or assimilation with


Sakti, one of the four states of Mukti or Liberation)
A A J - even Puraripu (the enemy of the three cities of the
demons or the three bodies of man), (Siva)
y O - led to agitation
i J - Smara (Cupid) too
> > - having bowed to you
, - the eyes of Rati
S(" Ak - with a body like a lambative
.e J - even sages
- within
, - capable indeed
0( - (of generating) delusion
 - of great

Hari having worshipped you, the creator of auspiciousness to


people who bow to you, having become a woman formerly, led
even Puraripu to agitation. Having bowed to you, Smara too with a
body which is (like) a lambative to the eyes of Rati, is indeed
capable (of generating) delusion within great sages.
(Celestials sought the grace of Sakti
Cf SVL Verse 5 : Devotee seeks the grace of Siva)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I : 7 
{
 F| ,
}"  ~  J
j# bK -j  . .

I - the bow is flowery


: 7 - the bow string is made of bees

{ - the five (flowers) are the arrows
- Vasanta (Spring personified)
 - neighbouring king (the traditional ally of Cupid)
O - breeze from the Malaya mountain (laden with the
fragrance of sandal wood found there, by poetic convention)
| - the war chariot
} J - even thus and alone
 - all
~  - Oh daughter of the snowy mountain ( Himalayas
personified as Himavaan,)! (Sakti)
 J  - some sort (inexpresseble) of compassion
jO  - from the corner of your eye
bK - having obtained
O - this world
- Ananga (the bodiless one), (Cupid)
 - triumphs

The bow is flowery. The bow string is made of bees. The five
(flowers) are the arrows. Vasanta is the neighbouring king (ally).
The breeze from the Malaya mountain is the war chariot. Even thus
and (all) alone, Oh daughter of the snowy mountain! having
obtained some sort compassion from the corner of your eye,
Ananga triumphs over all this world.
(The eyes of Sakti bestows triumph to Cupid.
Cf SVL Verse 5 : The feet of Siva bestows bliss to the devotee)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 5 of 42

> F: # 
g L" \ e ,
g]  hJ e S
A#F# A( A . .

>O  F: - one who has a tinkling fillet girdle


- young elephant
#  - one curved by a bosom like the frontal globes of a
young elephant
g L" - one who is lean in the waist
- fully developed
\ e - one with a face like the autumnal moon
g] - bow, arrows
 h J - noose and goad
Le S - one who bears in the palm of her hands
A#O - in front
# - let her dwell
- of us
A - of the destroyer of the three cities of the demons or
the three bodies of man, (Siva)
( A - "I" conciousness

Let her dwell in front of us, who has a tinkling fillet girdle, who is
curved by a bosom like the frontal globes of a young elephant, who
is lean in the waist, who has a face like the fully developed
autumnal moon, who bears in the palm of her hands bow, arrows,
noose and goad, and who is the ``I" conciousness of Siva.p;
(Worshipping the body of Sakti.
Cf SVL Verse 7 : Worshipping Siva by one's body).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

L aLL" J 5u 
h-> ., h( ,

5 
 .Z
, > e" , F  . .

L - nectar
aL L" - in the midst of the ocean
J 5u - park of divine trees
 - surrounded by
h -> - in a gem like island
. , - pocessed of a garden of Kadamba trees
h ( - in a house made of the Cintamani (wish yeilding
gem)

5  - shaped like Sivaa (the Sakti triangle of the Sricakra)
 - in the bed stead

- Parama Siva (the supremely auspicious one)
 .Z - dwelling in the couch
, > - worship you
e" , - a few blessed ones
O  - the wave of intellect - bliss

A few blessed ones worship you, the wave of intellect - bliss,


dwelling in the couch of Parama Siva (himself), in a bed stead
shaped like the Sakti triangle, in a house made of the Cintamani,
pocessed of a garden of Kadamba trees, surrounded by a park of
divine trees, in the midst of the ocean of nectar.
(The blessed ones worship Sakti.
Cf SVL Verse 8 : The ignorant do not worship Siva).

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 6 of 42

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

SL J h
a >cke -: ,
ezJ L" J M>
  F a "  . .

SL - the earth element in the Muladhara, (the 4


petalled lotus yogic cakra, or the level of conciousness
corresponding to Bhuloka)
J h - and the water element in the Manipura, (the 10
petalled lotus yogic cakra or the level of conciousness
corresponding to Suvarloka).
- the fire element
a >cke - present in the Svadhishthana, (the 9 petalled lotus
yogic cakra or the level of conciousness corresponding to
Bhuvarloka).
- - the air element in the heart, (the 12 petalled lotus yogic
Anahata cakra or the level of conciousness corresponding to
Maharloka).
 - above the space element (the 16 petalled lotus yogic
Vishuddhi cakra or the level of conciousness corresponding to
Taparloka).
J - and the mind element, (the 2 petalled lotus yogic Aagnya
cakra or the level of conciousness corresponding to Janarloka)
L" - between the brows
J M> - having passed through all
- via the Kulapatha or Sushumna nadi (as the subtle
Kundalini Sakti)
  F - in the thousand petalled lotus, (the level of
conciousness corresponding to Satyaloka)
- with
a - in secret
" - with (your) husband (Sadasiva)
 - you sport

Having passed through all via the Kulapatha : the earth element in
the Muladhara, the water element in the Manipura, the fire element
present in the Svadhishthana, the air element in the heart, (going)
above the space element, and the mind element between the
brows, you sport in secret with your husband in the thousand
petalled lotus.
(The devotee leads Sakti to her lord Sadasiva in the thousand
petalled lotus, via the six lotus cakras.
Cf SVL Verse 9 : The devotee submits the lotus of the heart to the
lord of Uma).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

LL\ S
a, AJ :Y ,
5" > ? ."
>:i > >J 8 h . .

L - nectar
L  - with a torrential stream
S - from within (your) pair of feet
 - trickling
- the body (made of the five elements)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 7 of 42

a, - infusing
A J - once again
:Y - from the luminous collection of nectar (the
internal Moon of the Sahasrara or thousand petalled lotus in the
brain)
5" - having reached
> ? - your territory
. - similar to a serpent
" - three and a half coils
> i > - having made yourself
>J - you (as the subtle Kundalini Sakti) sleep
8 - in the Kulakunda or Muladhara cakra
h - pocessed of a hole

You infusing the body with a torrential stream of nectar, trickling


from within (your) pair of feet, once again having reached your
territory, from the Moon of the Sahasrara, (and) having made
yourself into three and a half coils similar to a serpent, you sleep in
the Kulakunda (which is) possessed of a hole.
(The body of the devotee is drenched by the nectar of Sakti's feet.
Cf SVL Verse 10 :The devotee is engrossed in the bliss of
remembering Siva's feet.

Posted by> Aat5:51 PM0commentsLinks to this post

Labels:e ,

 - (
)

M

,M MJ
MeYM /MJ ,M ,
\> S ,
, {M  g  . .

M
- with the four Srikanta (Siva) cakras

,M - Sivayuvati (Sakti) cakras
M J - and with five
MeYM - seperate from
/ - from those of Sambhu (the Siva) cakras
M J - and with nine
,M - source materials of the universe
\> O - forty four
- eight petalled (lotus)
S - sixteen edged (lotus)
, - three circles
, {M - with three lines
 - with
g - the angles of your abode
 - come to a close

The angles of your abode come to a close with forty four with four
Srikantha (cakras) and five Sivayuvati (cakras), seperate from the
Sambhu (Siva) cakras and (hence) with the nine source materials
of the universe, along with the eight petalled (lotus), the sixteen
edged (lotus), the three circles (and) with three lines.
(The abode of Sakti is the thousand petalled lotus in the brain.
Cf SVL Verse 11 : The devotee worships Siva with the lotus of the
heart).

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 8 of 42

Note : The twelve petalled Anahata cakra, is at the level of the


heart, with Rudra as the presiding deity.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>-  ~ e" 7
F I J   ,
FS"e Z, 
MkJ ~ "  . .

>- - your
 - beauty
~ e" - Oh daughter of the snowy mountain (Himalayas,
personified as Himavaan)! (Sakti)
7 - to compare
F - the best of poets
I - are able
J - somehow or other
  - Virinchi (Brahma) and others
O S "O - out of ardent desire to see which (your beauty)
e - celestial women
Z,  - attain through the mind (by imagination)
M k J - though difficult to obtain by penance
~ - Girisa (Lord of the mountains, (Siva)
"  - the position of absorption into the deity (one of the
states of Mukti or Liberation)

Oh daughter of the snowy mountain! the best of poets (such as)


Virinchi and others are able to compare your beauty somehow or
other. Out of ardent desire to see which celestial women attain
through the mind the position of absorption into Girisa though (it
be) difficult to obtain by penance.
(Absorption into Siva by the mind (by imagination).
Cf SVL Verse 12 : The yogin mind is absorbed in meditation of Siva)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Z  
5jS ,L,
F>h L  # aZ
O "  S . .

- a man
Z - very old
 - unpleasant to the eye
 - apathetic in amorous sport
 - the corner of your eye
S - within range of sight
, - falls
L, - pursue
- by the hundreds
O 5h L - with braided hair loosened
- the pitcher like breasts (shapely bossom)
 # aZ - with cloth slipping
O - suddenly
O " - waist ornaments snapping
 S - with silk garments dropping down
- young women (personifications of Fame, Wealth, Speech,
Intellect, Firmness, Patience etc.)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 9 of 42

When a man falls within range of sight of the corner of your eye,
(though) very old, unpleasant to the eye, and apathetic in amorous
sport, young women pursue him by the hundreds, with braided hair
loosened, with cloth slipping from the shapely bosom, with waist
ornaments snapping suddenly and with silk garments dropping
down.
(The devotee is old, unpleasant, apathetic - unattractive by worldly
norms.
Cf SVL Verse 13 : The devotee is dull witted, blind, poor -
unattractive by worldly norms).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 I ->c 
^ F>\c .S ,
- ->u] a ,
{#kA" F  . .

 - in the earth element (of the Muladhara cakra)


IO - fifty six
->c O - fifty two
 - in the water element (of the Manipura cakra)
^ - in the fire element (of the Svadhishthana cakra)
F> - sixty two
c O - fifty four
.S - in the air element (of the Anahata cakra)
- - in the space element (of the Vishuddhi cakra)
-> uO - twice thirty six
a - and in the mind element (of the Aangya cakra)
- sixty four
, { - those rays that are thus (disposed)
k J - even above those
- your
  - pair of lotus feet

Your pair of lotus feet are even above those rays that are thus
(disposed) : fifty six in the earth element, fifty two in the water
element, sixty two in the fire element, fifty four in the air element,
twice thirty six in the space element, and sixty four in the mind
element.
(Sakti is both immanent and transcendent.
Cf SVL Verse 14 : Siva visualised as the relative of the devotee is
immanent).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 Fb

  u u A#  ,
Y > > ?  .Y
F y g h . .

O " - autumnal moonlight


Fb - who is pure

- endowed with the moon
- who has a tiara on the mass of twisted hair
- (gesticulate) granting of boon
  - protection from fear
u u - crystal beads
A#  - whose hand (holds) the book
O - once

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 10 of 42

- not
> > - having bowed to you
- how is it
 .Y - present for good people
- honey
- milk
F y - grape
g - charged with sweetness
h - words

How cannot words charged with the sweetness of honey, milk and
grape not be present in the words, for good people who have
bowed once to you, who is pure as the autumnal moonlight, who
has a tiara on the mass of twisted hair endowed with the moon,
and whose hands (gesticulate) the granting of boon (and)
protection from fear, (and hold) the crystal beads and book.
(Worship of Sakti bestows the grace of Saraswati.
Cf SVL, Verse 15 : Worship of Siva changes the writings of Brahma,
the husband of Saraswati).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

F g  S 
 ,gt , ,
   "# j
MM5~,  ? . .

F g  - the minds of the best of poets


- lotus cluster
  - light of the morning sun
 - (they) worship
,O - those few good men
g , - you as the red dawn itself
   " - of the beloved of Virinchi (Saraswati)
- fresher (ever fresh)
j - wave of the (poetic) sentiment of love
MM 5~ - by profound words
, - (they) give
 - to good men
- (aesthetic) pleasure
? - they

To the lotus cluster like minds of the best of poets, you are the light
of the morning sun. Those few good men who worship you as the
red dawn itself, they give (aesthetic) pleasure to good men, by
profound words (like) the fresher wave of the sentiment of love
(emnating) from the beloved of Virinchi (herself).
(The poetry of the devotee compares with that of the wife of
Virinchi.
Cf SVL Verse 16 : May the heads of Virinchi be protected by Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

, M5
h
S M

e"F"M#K . , ,
 5"e ,  ~M
M5j S0  . .

, M 5 - with the generators of speech (Vagdevatas)



h
S - moon stone gem

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 11 of 42

M - lustre of the broken



. F"M - with Vasini and others (the 18 Vagdevatas)
> - together with you
. - Oh Mother! (Sakti)
, - he who reflects
 5"e , - he is the author of poetic composition
 - great (poets)
~ M - with the beauty of wit
M - with words
5 F - the lotus face of the goddess of speech
0  - sweetly fragrant

Oh Mother! he who reflects on you together with Vasini and others,


who are the generators of speech, and who have the lustre of the
broken moon stone gem, he is the author of poetic composition
with the beauty of wit of the great (poets) and with words that are
sweetly fragrant as the lotus face of the goddess of speech.
(Sakti is surrounded by the celestials, the Vagdevatas.
Cf SVL Verse 17 : Siva is surrounded by the worshipping celestials).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ZM# h
hM
- 5h.jY i, ,
"" "> ^ e
(^" ^" , , ~5 h . .

ZM - by the lustre of body


 - your
h
- the lustre of the newly risen sun
hM - with arrangement
- - heaven
5  - all the earth
h. jY - immersed in redness
i, - he who thinks
, " - to him
"O - frightened forest deer
^ e - eyes resembling
^" - along with Urvasi (the most beautiful of the
celestial maidens)
^" - (are) submissive
, , - how many
- not
~5 h - celestial courtesans

He who thinks all heaven and earth as immersed in redeness by the


lustre of your body, with an arrangement like the lustre of the
newly risen sun, to him, how many celestial courtesans along with
Urvasi, with eyes resembling frightened forest deer are not
submissive ? (Indeed all are submissive)
(The celestials submit to Sakti's devotee.
Cf SVL Verse 18 : The celestials worship Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

> #" L
 L"F"  iS ,
" y , . ",
, S" ,  #j . .

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 12 of 42

- face
- the central circle of the Sricakra (representing Siva
and Sakti in the causal stage of creation)
> - having regarded
- the pair of breasts
" - below that
O - below that
 - the lower half of Siva (Yoni or the female organs of
generation)
L"O - he who will meditate
- Oh queen of Hara (Siva)! (Sakti)
 iS - your manifestation of creative will
" - he immediately
y , - reduces (them) to a state of agitation
. - women
, , - as for this, it is very easy
, S J - even the maiden of the three worlds (personified as a
woman)
, - quickly deludes
 # j - with the sun and moon for the pair of breasts

Oh queen of Hara! he who meditates on your manifestation of


creative will, having regarded the Bindu as (your) face, the bosom
(as) below that, and the female organs of generation (as) below
that, he immediately reduces women to a state of agitation. As for
this, it is very easy. He even deludes quickly, the maiden of the
three worlds with the sun and moon for the pair of breasts.
(The devotee of Sakti overcomes the world with ease.
Cf SVL Verse 19 : The devotee seeks Siva's grace to overcome
worldly life).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

,j" .
- >:#
S ,? ,
g  , c
>A3k] k , L LaZ . .

, - scattering
j" - from the body parts
. - multitude of rays
- the essence of nectar
- - in the heart
> - you
# - he fixes

S - moon stone
, - like an idol
- he, who
g  - the pride of serpents (poison)
, - he destroys
c - like the lord of birds (Garuda)
> A3k] - those scorched by fever
k - by a look
, - he comforts
L L aZ - endowed with a (blood) vessel (nadi) streaming
nectar (and not blood)

He who fixes you in the heart scattering from the body parts, the
essence of nectar like the multitude of rays from an idol of
moonstone, he destroys the pride of serpents like the lord of birds,

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 13 of 42

(and) comforts those scorched by fever by a (mere) look, endowed


(as he is) with the vessel streaming nectar.
(The devotee of Sakti subdues the pride of serpents
Cf SVL Verse 20 : The monkey of the heart is subdued by devotion
to Siva).

Posted by> Aat5:50 PM0commentsLinks to this post

Labels:e ,

 - (
)

uS3{ .>
5^>7
.g= g=A" Se S ,
(Fi5" -: 
( " , :(3  . .

uS3{ .> - slender as a streak of lightning (Kundalini or coiled


up energy or aspect of Sakti within the indiviual, having evolved the
twenty five categories within, corresponding to the macrocosm
without).
- sun

- moon
5^>7 - of the nature of fire
.g= - seated
g= - the six
J - and (the three granthis or knots - Brahma, Vishnu and Rudra,
seperating the cakras)
- above
Se - the lotuses (yogic cakras)
S - your aspect (as Sadakhya, from the union of the
Kundalini with the Sadasiva tattva and which is the source of the
twenty five categories of the universe.
( Fi5" - in the great lotus forest (the Sahasrara)
- : - free from sin and illusion
 - by a mind
( - greatmen
" - those who perceive
, - pocess
(3 - the wave of supreme joy

Great men who perceive by a mind free from sin and illusion, your
aspect (as the Sadakhya kala), seated in the great lotus forest (the
Sahasrara), above the six lotuses (yogic cakras) and (the granthis
or knots), slender as a streak of lightning, of the nature of the sun,
moon and fire, possess the wave of supreme joy.
(The mind of the devotee, free from sin and illusion, perceives Siva -
Sakti in the great lotus forest.
Cf SVL, Verse 21 : Siva - Sakti reach the pure, lotus like heart of
the devotee).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5. > F 7  g
, # 5] , 5. >?, ,
F >  -a ." 
( .F . .

5. - Oh Bhavani! (Sakti)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 14 of 42

> F 7 - on me your slave


 - you bestow
- look
g - endowed with compassion
, - thus
# 5] - desiring to praise
, - says
5. > , - may I become you, thus (by treating the
word "Bhavani" as a verbal declension, one elevates the meaning to
that of the aphorisitic declaration : (iai).
- he
F - at that moment itself
> - you
 -a - you grant to him
. "  - the state of perpetual absorption of the self into
the deity (one of the four states of Mukti or Liberation)
- Mukunda (Hari)
i - Brahma
- Indra
- bright diadems
. F - feet which receive the oblation of lights

"Oh Bhavani! bestow on me your slave, (your) look endowed with


compassion". He who desiring to praise you thus, (and) says
thus : "May I become you". At that moment itself, you, whose feet
receive the oblation of lights from the bright diadems of Mukunda,
Brahma, and Indra, grant to him the state of perpetual absorption
into the deity.
(The devotee entreats Sakti to bestow compassion.
Cf SVL Verse 22: The devotee entreats Siva to bestow compassion).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>Z > 5 A # 
 /J  O ,
FO > g ,
/": u
8  . .

>Z - by you
> - having taken over
5 A - the left half of the body
#  - with a dissatisfied mind
 - half of the body
/ - of Sambhu (Siva)
J - the other (half) also
 - I think
O - was taken
O - because
O >O - this your form
g - entirely red
, - has three eyes
/" - curved by the bosom
u
- the crescent moon
8  - crown crested

I think having taken over the left half of the body of Sambhu, with
a (still) dissatisfied mind, the other (half) of the body was also
taken over by you. Because, this form of your's is entirely red, has
three eyes, is curved by the bosom (and) has a crown crested by
the crescent moon.

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 15 of 42

(Sakti is dissatisfied by anything less than total identity


with Siva. Cf SVL, Verse 23 : The devotee is dissatisfied by
anything less than seeing Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 L , _
,] O >J A a#, ,
F   -(=,

#5:" _| ,| . .

O  - begets the world


L - Dhata (Brahma)
, - Hari (Vishnu) protects
_ - Rudra destroys
,] - withdrawing
O - this (Dhata, Hari and Rudra)
> J A - even his own body
- Isa
,, - obscures (Isa withdraws into Sadasiva. ie universal
dissolution)
F  - preceeded by the word "Sada" (perpetual)
 O - in all this
(=, - obliges
- indeed

- Siva (Sadasiva, who is passive and in eternal union with Sakti)
" - stayed by your order
_ | - exhibiting momentary movement
,| - of the eyebrows

Dhata begets the world. Hari protects (it). Rudra destroys (it). Isa
withdrawing this (Dhata, Hari and Rudra), obscures even his own
body (by withdrawing into Sadasiva). Indeed Siva (whose name) is
preceded by (the word) Sada, obliges in all this, stayed by your
order, exhibited by the momentary movement of (your) eyebrows.
(The cycles of creation are at the behest of Sakti.
Cf SVL, Verse 24 : The devotee wishes to spend the cycles of
creation worshipping Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Zg F5e , .e
5
5O |Z  ,
} >IF> hJ" .
a (" >i # . .

Zg F5e - of the three gods (Brahma, Vishnu and Rudra)


, .e - born of the three properties (Sattva, Rajas and
Tamas)
- your

5 - Oh Sivaa ! (Sakti)
5O - becomes homage
- homage
| - to your feet
Z  - that made
} - this is appropriate
>O  - your feet
> - supporting
h J" - of the gem (studded) pedestal
. - in proximity

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 16 of 42

a - (they) stand
 - indeed these (gods)
>O - eternally
- hands held together in the shape of a bud
# - cresting (their) crowns

Oh Sivaa ! that homage made to your feet becomes homage to the


three gods born of your three properties. This is appropriate (for)
indeed these stand in proximity to the gem (studded) pedestal,
supporting your feet, with hands held together in the form of a bud,
cresting (their) crowns eternally.
(Sakti is worshipped by Brahma and others.
Cf SVL Verse 25 : Siva is worshipped by Brahma and others).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  > , Y, ,
e e^ , F Z, . ,
- :(- ,J ? ^
((zai] , , >I, . .

  - Virinchi (Brahma)
> , - proceeds to death (dissolution into the five elements)
- Hari (Vishnu)
Y, , - meets an end
e - destruction
e - Kinaasa (Yama, the lord of death)
, - obtains
- Dhanada (Kubera, the lord of wealth)
Z, . - proceeds to death
- - are in deep sleep (of death)
:(- , J - the group of Mahendras (Indra the lord of gods)
also
? ^ - with eyes closed
( ( ai] - in this the great universal destruction
, - he sports
, - Oh Sati! (chaste wife) (Sakti)
>O ,  - this your husband (Sadasiva)

Virinchi proceeds to death. Hari meets an end. Kinaasa obtains


destruction. Dhanada proceeds to death. The group of Indras are
also in deep sleep (death) with eyes closed. Oh Sati! in this great
universal destruction, this (Sadasiva) your husband sports.
(Brahma and others perish at the end of the creative cycle
Cf SVL, verse 26 : The devotee seeks the joy not vouchsafed to
Brahma and others).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I
I J F e
,  " eF", c ,
g 5 W:i ^
Z Z# e a . .

- muttered prayers
I - speech

I - manual tasks
J - and all
F e - the symbolic arrangement of fingers in worship
, - the gait

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 17 of 42

 " - the steps of circambulation of the deity


e- - food etc.
, c - the method of offering oblations
g - salutation
5 - sleep
W - all that is facile
i ^ - from the point of view of offering the self
Z Z - synonymous with worship
- let it be to you
O t a - that which is manifested in me

Let speech be muttered prayers, and all manual tasks the symbolic
arrangement of fingers in worship, let gait be the steps of
circambulation of the deity, let food etc. be the method of offering
oblations, let sleep be salutation, let all that is facilely manifested in
me be synonymous with worship to you
from the point of view of offering the self (in worship).
(The devotee offers all bodily functions to Sakti.
Cf SVL, verse 27 : The devotee offers his mind to Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

L">" ,  " h
" ^> c {F" - ,
 O yK e
/#i .  : . .

L J - even ambrosia
>" - having eaten
, - the fearful
 " - old age (and) death
h - that which removes
" - they die
^> - all
c - Vidhi (Brahma)
F" - Satamkha (Indra) and others
- - inhabitants of heaven
 - dreadful
O - because
yK - poison
- one who has swallowed a mouthful
 e - subject to time (does not succumb to death)
- not
/ - for Sambhu (Siva)
O - because of it
. - your Oh Mother! (Sakti)
 : - the greatness of the earring (the Sricakra)

Having eaten even ambrosia, which removes the fearful old age
(and) death, Vidhi, Satamakha and all other inhabitants of heaven
die. (But if) Sambhu, who has swallowed a mouthful of the dreadful
poison is not subject to time because of it, (it is) because of the
greatness of your earring Oh Mother!
(Siva is freed from death by Sakti
Cf SVL, verse 28 : The devotee is freed from the cycle of birth and
death by worship of Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 18 of 42

5 A M
 u a /  ,
t k> Z"
""e e# . .

- the crown
5 - of Virinchi (Brahma)
- you avoid
A - in front
 M - the destroyer of (the demon) Kaitabha (Vishnu)
 u - the hard crown
a - you (will) trip
- avoid
/  - the crown of the enemy of Jambha (Indra)
t  - when these (gods) are paying obeissance
- impetuously
Z" - who approaches (your) abode
" - of Bhava (Siva)
"e - when you rise in honour
- your
e# - the words of the retinue
 - may it triumph

"Avoid the crown of Virinchi in front! You (will) trip on the hard
crown of Kaitabhabhida! Avoid the crown of Jambhari!" May (such)
words of your retinue triumph, when you impetuously rise in
honour of Bhava, who approaches (your) abode, when these (gods)
are paying obeissance.
(The celestials pray to Sakti.
Cf SVL, verse 29 : The celestials pray to Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>F(MhMh:F"MM
.k5" ." >?, F /, ,
:\ " , -b 
(~Y, . c . .

>F(M - generated from (your) own body


hM - by the light rays
h:F"M - Anima (capacity for atomic reduction) and others
(the eight superhuman powers or Siddhis, personified as godesses)
M - surrounded by
.k5" - Oh one worthy of adoration! (Sakti)
." - Oh eternal one! (Sakti)
> , - you as the self (the aphorisitic declaration
(iai)
F - always
/, - meditates
- he who
\ - Oh how wonderful!
" - to him
, -b - the wealth of absorption into the three eyed one
(Siva)
- as equivalent to (but a piece of) straw
( ~Y - the great fire of dissolution
, - performs
. c - the ceremony of waving lights (as an act of
adoration to the deity)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 19 of 42

Oh one worthy of adoration! Oh eternal one! he who constantly


meditates on you, who is surrounded by the light rays of Anima and
others generated from your own body, as the self, to him (the
devotee) who considers the wealth of absorption into Siva as
equivalent to (but) a piece of straw, the great fire of dissolution
performs the ceremony of waving lights. Oh how wonderful!
(The devotee of Sakti considers himself superior to Siva.
Cf SVL, verse 30 : The devotee of Siva considers himself inferior to
the celestial devotees).

Posted by> Aat5:48 PM0commentsLinks to this post

Labels:e ,

 - (
)

k  ,L
a##O a-b  , ,
A#K.YLW Ak} e
>  ,5,- . .

k  - with the sixty four spiritual disciplines (which do


not follow the Vedic path and aim at Artha and Kama only)
- all
,L - having deceived
- the world
a - desisted
O O - that, that (to each individually)
a-b - capable of generating a result
 - restricted to
, - Pasupati (Siva)
A - but
>O .LO - importuned by you
W Ak - all the principal objects of life (Dharma, Artha, Kama
and Moksha)
e - brings together as one
> - independently
 - your spiritual discipline (the SriVidya expounded in the
Subhagamapancakam, following the Vedic path and aiming at
Moksha)
, - the surface of the earth
5,O - caused to descend
 - this

Pasupati desisted, having deceived all the world, with the sixty four
spiritual disciplines, which are capable of generating a result,
restricted to each individually. But, importuned by you, he caused
this, your spiritual discipline which independently brings together as
one, all the principal objects of human life, to descend to the
surface of the earth.
(Pasupati deceived all the world.
Cf SVL, verse 31 : Pasupati rendered the greatest of help to the
world).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


#  , 

i #  : ,
? S3{Ma#Me u

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 20 of 42

 g# . e: . .


- the word Siva standing for the syllable `ka'
# - the word Sakti standing for the syllable `e'
 - the word Kama (Cupid) standing for the syllable `i'
, - the word Kshiti (Earth) standing for the syllable `la'
- then
 - the word Ravi (Sun) standing for the syllable `ha'

- the word Sitakirana (Moon) standing for the syllable `sa'
i - the word Smara (Cupid) standing for the syllable `ka'
- the word Hamsa standing for the syllable `ha'
- the word Shakra (Indra) standing for the syllable `la'
O - and following that
 - the word Paraa standing for the syllable `sa'
: - the word Maara (Cupid) standing for the syllable `ka'
- the word Hari standing for the syllable `la'
? - these
S3{M ,M - with the three Hrimkaras
g u - joined at the end
 - they become
g  - your syllables
. - your Oh Mother! (Sakti)
e  - parts of (your) name

Siva, Sakti, Kama, Kshiti (the words standing for the syllables `ka',
`e', `i', `la'), then Ravi, Sitakirana, Smara, Hamsa, Sakra (the
words standing for the syllables `ha', `sa', `ka', `ha', `la'), and
following that Paraa, Maara, Hari (the words standing for the
syllables `sa', `ka', `la'). Oh Mother! with the three Hrimkaras
joined to the ends of these your syllables, they become parts of
your name (the fifteen syllabled mantra with the sixteenth secret
syllable `Srim' becomes the SriVidya mantra)
(The SriVidya containing the syllable `Sri' and the most sacred
mantra for worship of Sakti.
Cf SVL, verse 32 : Siva's consumption of poison or `Sri', and the
time of it's incident the most sacred for worship of Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

i |. , ?:F e
.L ." .c (/ a ,
, > h .Fb_ Z

5jY > M L,  . .

i - the word Smara (Cupid) standing for the syllable `klim'


|. - the word Yoni standing for the syllable `hrim'
- the word Lakshmi standing for the syllable `Srim'
, - these three
F - in the beginning
e .L - having placed in your mantra
 - a few
." - Oh Eternal one! (Sakti)
.c - endless
(/ - great sacrifice (food offered to God)
a - connoiseurs
, > - they worship you
h - the wish yeilding gem
.b _ Z - the circles of the rosary tied by thread

5jY - in the fire of Sivaa (Sakti)
> - pouring oblations into the sacrificial fire

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 21 of 42

M - fragrant clarified butter


L - stream
,  - with hundreds of oblations

Having placed these three : Smara, Yoni, Lakshmi (standing for the
syllables `klim', `hrim' and `srim') in the beginning of your
mantra, Oh Eternal one !, a few conoisseurs of endless great
sacrifice worship you with the circles of the rosary with Cintamani
gems tied by thread (and) by pouring oblations into the fire of
Sivaa, with hundreds of oblations of fragrant streams of clarified
butter.
(The devotees of Sakti perform endless sacrifice.
Cf SVL, verse 33 : The devotee of Siva worships only once).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

> /
? y
5i e" , 5i ,
^ ^" LZ
a L 5 | . .

- the body
> - you (Sakti as Paraa at the time of Creation)
/ - of Sambhu (Siva as Parananda at the time of Creation)

? - moon, sun
y - the bosom
- endowed with
i - your body
e" - I consider
, - Oh Bhagavati! (Oh glorious one!) (Sakti)
i - one having nine parts (Kala, Kula,Naman, Jnana
Citta, Nada, Bindu, Kalaa and Jiva) (Siva)
- sinless
- therefore
^ ^ - the Accessory - Principal
, - of the nature of
- this
LZ - being common to both
a - exists
- relationship
5 - in you (two)
- who are equipoised
 - Parananda (transcendent bliss or Siva)
| - Paraa (conciousness or Sakti)

Oh Bhagavati! you are the body of Sambhu, endowed with the sun -
moon for the bosom. (Sakti is Accessory to Siva the Principal at the
time of dissolution). I consider the sinless one with nine parts
(Siva) as your body. (Siva is Accessory to Sakti the Principal at the
time of creation). Therefore, this relationship of the nature of
Accessory - Principal exists being common to both, who are
Parananda and Paraa equipoised.
Note : This is the view of the Purvakaulas : the relative dominance
of Sakti.
(At the time of dissolution Siva is the Principal and Sakti is the
Accessory and vice versa at creation.
Cf SVL, verse 34 : Sambhu rejoices at the time of dissolution).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 22 of 42

#K G" > a a
>:#K ?#K7 Z  ,
>t >i 7 > Ak
FF
, /5 k . .

> - you are the mind (element in the Angya cakra)


G" > - you are the space (element in the Vishuddhi cakra)
O a - you are the air (element in the Anahata cakra)
O  a - you are the fire (element in the Svadhishtana
cakra)
> - you are the water (element in the Manipura cakra)
> ? - you are the earth (element in the Muladhara cakra)
>7  - when you have trasformed (thus)
 - there is nothing else indeed
> - you yourself
> i - own self
7 - to transform
> Ak - the universe
O  - the form of conciousness and bliss (Cit Sakti and
Ananda Bhairava or the form of Brahman preceeding creation)

, - Oh wife of Siva! (Sakti)
/5 - by intention
k - you bear

You are mind, you are space, you are air, you are fire, you are
water (and) you are earth. When you have transformed (thus),
there is nothing else indeed. You yourself to transform your own
self into the universe, bear the form of conciousness - bliss by
intention, Oh wife of Siva!

Note : This is the view of the Uttarakaulas : the absolute


dominance of Sakti.
(Sakti is the micro and macrocosmic universe.
Cf SVL, verse 35 : Siva is all pervasive, within and without).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5
u ",
F ? >  ,
:"] D 
e
.SzS ., /S e . .

- your
- who is present in the Angya cakra (of the devotee or
alternatively the four Siva cakras in the internal Sricakra in
between the brows)

u - ten million suns and moons
", - who bears the lustre of
- Sambhu called Para (Supreme bliss, Siva)
F - I salute
? > - who is touched on both sides
 - by Paraa Cit (Supreme conciousness, Sakti)
"] - worshipping whom (Para Sambhu)
D - with devotion

e  - that is beyond the sun, moon and fire
.S - in the invisible
S - unlike the (visible) world
., - he indeed lives
/S e - in the luminous plane (the Sahasrara cakra)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 23 of 42

I salute the Para Sambhu who is present in your Angya cakra, who
bears the lustre of ten million suns and moons, (and) who is
touched on both sides by Paraa Cit. He, worshipping whom (Para
Sambhu) with devotion, certainly lives in the luminous plane, that
is beyond the sun, moon and fire, which is invisible and unlike the
(visible) world.
Note : The arrangement of the verses 36 - 41 is according to the
order of origin of the five elements, one from the other : mind,
space, air, fire, water and earth and corresponds to the respective
cakras mentioned in verses 36 - 41.
(The devotee worships Siva and Sakti in the Sricakra within the
body.
Cf SVL, verse 36 :The devotee worships Siva within the body).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Fb  bu  G" 

5 FJ
: "a ,
| " Z"
" g
L> ,  , . .

Fb  - in your Vishuddhi cakra


b u - flawless crystal
 - pure
G"  - the originator of the space element

5 - I worship Siva
F J - along with Devi (Sakti)

: "a - whose functions are equal to Siva
| " - whose (Siva and Sakti) lustre
Z" - emerging

- moon beams
" g - arranged similar to
 - dispelled
L> - inner darkness
, - shines
 - like the Cakora bird (a mythological bird which subsists
on moon beams, and hence rejoices, as per poetic convention)
, - the worlds (heaven, earth and the nether worlds)

I worship Siva, in your Vishuddhi cakra, who is pure as flawless


crystal, who is the originator of the space element, along with Devi,
whose functions are equal to Siva; by whose emerging lustre
arranged similar to moon beams, the worlds shine like the Cakora
bird, with the inner darkness dispelled.
(The devotee worshipping Siva and Sakti, rejoices with his
ignorance dispelled.
Cf SVL, verse 37 : The wise devotees of Siva obtain the joy of Siva
who is with Uma).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

.O  F a
>> J  : ,
FSk h F" ,
F# Fk W . .

.O - fully bloomed
O - lotus of knowledge
a - which relish only the honey
- I adore

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 24 of 42

>> - the pair of swans, Ham (Siva) and Sa (Sakti)


J - which are indescribable
 - of great men
: - which move in the Manasa lake of the heart (swans
permanently reside in the Manasa lake as per poetic convention)
O SO - from whose conversation
k h - enumerated as eighteen (Vedas, Vedangas etc)
F" - systems of knowledge
, - developed
O # - which accept
FkO - from sin
W - all virtue
- like milk from water (as per poetic convention swans
can seperate milk from water)

I adore the indescribable pair of swans (Siva and Sakti), which


relish only the honey of the fully bloomed lotus of knowledge, which
move in the Manasa lake of the hearts of great men, from whose
conversation the systems of knowledge enumerated as eighteen
developed (and) which accept all virtue from sin, like (seperating)
milk from water.
(Siva and Sakti are in the Manasa lake of the heart.
Cf SVL, verse 38 : Siva and Sakti are in the lake of the heart).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>cke ck .
?8  . ,  Z ,
FS S] , ,  
ZF  Z

 , . .

>cke - in your Svadhishthana cakra


- the fire element
ck - having stationed
. - uninterruptedly
8 - I praise
 - fire of dissolution (Siva as Rudra, the lord of dissolution or
Sakti conceived as the fire of dissolution)
. - Oh Mother! (Sakti)
,  Z - and that great Samayaa (Sakti)
O S - the sight of which (the fire)
S] , - burns the worlds
, - great
  - impelled by anger (of Rudra)
Z F  - tender with compassion
Z - that look

 - cooling remedy
, - effects

Oh Mother! having stationed the fire element in your Svadhishthana


cakra, I praise uninterruptedly that fire of dissolution (Siva as
Rudra) and that great Samayaa. The sight of which, (the fire)
impelled by the great anger (of Rudra) burns the worlds, (while)
that look (of your's), tender with compassion effects a cooling
remedy.
(Sakti's look effects a cooling remedy.
Cf SVL, verse 39 : Siva causes the sovereign remedy of knowledge -
bliss to fructify).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 25 of 42

u> D ,? Z
eYe Y Fb  ,
^" t J h
.k5  ? # ,  . .

u> - as lightning
D - with Sakti
,? - foe of darkness
Z - flashing
] - shining
ee Y - variegated gem studded ornaments
b - formed
- rainbow
- your
^" t - dark cloud
J - indescribable
h - the Manipura cakra
- sole resort
.k5 - I worship
 - which showers
? - the fire of dissolution
# , - the burnt three worlds (heaven, earth and nether
worlds)

I worship that indescribable dark cloud which showers on the three


worlds burnt by the fire of dissolution, which has your Manipura
cakra as the sole resort, with Sakti as lightning flashing as the foe
of darkness, (and) with a rainbow formed by (your) shining
variegated gem studded ornaments.
(The rain water of Sakti as the cloud cools the burnt worlds.
Cf SVL, verse 40 : The nectarean water of Siva's tale causes the
crop of devotion to fructify).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5L S Z S"Z
5i e" ( ,
//"t/" c-" Z
e}/" .O - . .

L S - in your Muladhara cakra


Z - with Samayaa (Sakti)
S" Z - intent on the Lasya dance (dance of women)
i - one having nine parts (Siva)
e" - I worship
- the nine sentiments (of poetics)
(  - the wonderful Tandava dance (dance of men)
- dancing
//" /" - in these two
c -" - having creation as the object
Z e}/" - who are endowed with compassion
- acquired
.O - a father and mother
O  - this world

In your Muladhara cakra, I worship Samayaa (Sakti) intent on the


Lasya dance, with Navatman (Siva) dancing the wonderful Tandava
dance (with it's) nine sentiments. This world has acquired a father
and mother in these two, having creation as the object, (and) who

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 26 of 42

are endowed with compassion.


(Worship of Samayaa, the name of Sakti assigned by the
Samayacarins who worship mentally and Navatman, the name of
Siva assigned by the Kaulas who worship externally.
Cf SVL, verse 41 : The mind (for internal worship) and the sense
and motor organs (for external worship) engage in the worship of
Siva).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

,
Z Z" 0/ :#
Here ends Anandalahari, the first part of Soundaryalahari.

Posted by> Aat5:47 PM0commentsLinks to this post

Labels:e ,

 -
:h"> hM  u
 ( ~  , ,
.8Z
^ea ?, .LY, cg . .

 :h"> - which have become gems


hM - with the twelve Adityas (suns)
 u - densely combined
 - your crown
( - golden
~  - Oh daughter of the snowy mountain! (Sakti)
, - he who narrates
.8Z - lustre of the celestial orbs
- enveloped by variegated colour
- the fragment of the moon (crescent moon)
^ea - bow of Indra (rainbow)
, - is it?
.LY, - will he not compose?
cg - in the hymn

Oh daughter of the snowy mountain! he who narrates of your


golden crown with the twelve suns which have become gems that
are densely combined, will he not compose in the hymn that the
fragment of the moon is the rainbow, enveloped as it is by
variegated colour from the lustre of the celestial orbs (the suns)?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

e L> #-
aYb 3  .
5 ,
- " b 
"ai] e" 5u Je . .

e - let it remove
L> - our darkness (ignorance)
- resembles
- - the full bloomed blue lotus cluster
aYb - which is dense, glossy
3 - soft
 . - mass of hair

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 27 of 42


5 - your Oh Sivaa! (Sakti)
O - of which (this hair)
" - fragrance
- natural
b - to obtain
- the flowers
, - dwell
ai] - in this (it)
e" - I think
- the enemy of Vala (Indra)
5u Je - the trees of the garden

Oh Sivaa! let your mass of hair which is dense, glossy (and) soft,
which resembles the full bloomed blue lotus cluster remove our
darkness. I think, to obtain the natural fragrance of which, the
flowers of the trees of the garden of Indra dwell in it.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

e y # 
5 h ah ,
, a / ,?
->k F-? e  . .

e - let it grant
y - our well being
- your
 - wave of facial beauty
5  - overflowing stream
h - like the path
a h - the line of hair parting
, - which bears
a - vermillion powder (worn by married women as an
auspicious symbol)
- the very great
/ - mass of hair
,? - darkness
->k F - multitude of foes
- - as if captured by
 - newly (risen)
 - ray of the sun

Let (your) line of hair parting, which is like the path of an


overflowing stream from the wave of your facial beauty, which
bears the vermillion powder, (like) the ray of the newly (risen) sun,
(and) which is as if captured by the very great mass of hair, like the
multitude of foes (in the form of) darkness, grant our well being.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

S >/5"
M
 ,   ,
 ai]  
L :", i _ . .

S - curly
>/5"O - naturally
- young bees

M - with the beauty
 - by hair

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 28 of 42

- surrounded
 - your face
, - ridicules
  - the beauty of the lotus
 - slight smile
ai] - in which (your face)
 - the lustrous teeth
 - the beautiful lotus filaments
L - which is fragrant
:", - they rejoice
i - the scorcher of Cupid (Siva)
_ - the eyes
- the bees

Your face surrounded by naturally curly hair with the beauty of


young bees, ridicules the beauty of the lotus. In which (face), there
is a slight smile, the lustrous teeth are the beautiful lotus filaments,
which is fragrant, and in which the honey bees of the eyes of Siva
rejoice.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

S S" ", :/, O


->, ie" u  ,
Z e"J ?
LS", ,  . .

S - forehead
S" ", - lustrous beauty
 - pure
/, - shines
- of your's
O - that
->, - the second
O e" - I think, it
u - enjoined to the crown
- fragment of moon (crescent moon)
Z e"O - on placing in reverse
- the two
J - and
? - and combined mutually
L S ", - with the seam plastered by nectar
, - transforms
 - the moon on a full moon night

That forehead of yours which shines with pure lustrous beauty, I


think it to be the second fragment of moon, enjoined to (your)
crown. And the two on placing in reverse, and combined mutually,
with the seam plastered by nectar, transforms into the moon on a
full moon night.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5 jY  "..
>- e /" /"  ,
e" 5" ,
k k , .%t . .

5 - eyebrows
jY O - slightly curved

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 29 of 42

".. - Oh one devoted to defeating fear of the


world! (Sakti)
>- - your
e /" - with (your) eyes
/" - beautiful as bees
- the bow with (bow) string fixed
e" - I think
5" - grasped by the left hand
,  - of the husband of Rati (Cupid)
k k - the elbows and fist
, - conceals
.% - hidden middle
t - Oh Uma! (Sakti)

Oh Uma! Oh one devoted to destroying fear of the world ! I think


your slightly curved eyebrows are (like) the bow of Cupid, with
(your eyes), beautiful as bees, the fixed bow string, grasped by the
left hand, with the middle hidden by the elbow and the fist which
conceals (it).
Note : For a description of the bow of Cupid, see verse 6.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 " iZ
, Z 5  , .eZ ,
,Z   (: 
:# L" - .|  . .

- the day
 - begets
" - your right eye
iZ - being of the nature of the sun
, Z - night
5  - your left
, - creates
. eZ - being of the nature of the moon
,Z - third
 - your eye
- slightly blossomed
(: - golden lotus
 - lustre
:# - produces well
L" - twilight
- .| - day and night
 - abiding in between

Your right eye being of the nature of the sun, begets the day, your
left (eye) being of the nature of the moon creates the night. Your
third eye with the lustre of a slightly blossomed golden lotus
produces well the twilight, abiding inbetween the day and night.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

^S S"h |L"


LL J /, ,
, # # Z
#eY " |j"  . .

^S - wide
S"h - auspicious

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 30 of 42

 - full bloomed beauty


|L" - unassailable (in beauty)
- by blue water lilies
 L - stream of compassion
L - reservoir
J  - indescribably sweet
/, - long
, - protecting
 - your eyes
- many cities
# Z - surpassing the expanse
- certainly
O O e - by their respective names (the cities named Visala,
Kalyani, Ayodhya, Dhara, Madhura, Bhogavati, Avanti and Vijaya)
" |j" - deserving of usage
 - victorious

Wide, auspicious, of full bloomed beauty, unassailable by blue


water lilies, the reservoir of a stream of compassion, indescribably
sweet, long, protecting, surpassing the expanse of many cities and
deserving of usage by their respective names (Visala, Kalyani etc.),
your eyes are certainly victorious.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

e  # F a
_ 5"y /  ,
 kK > S
Z j  . .

e - of poets
 - composition
# - flower cluster
- honey (of flowers)
a - solely relishing
_ 5"y - distracted glance
/ - young bees
 - pair of ears (listening to the composition)
 - not releasing
kK - having seen
- your
- nine (poetic) sentiments (Sringara, Raudra, Vira,
Bhayanaka, Hasya, Karuna, Adbhuta, Bibhatsa and Santa)
> S - wanton in the relish
Z - envy
jO - by contact with
- the eye on the forehead
O  - is a little red

Having seen your distracted glance (resembling) young bees solely


relishing the honey of the flower cluster of the composition of
poets, wanton in the relish of the nine sentiments (Sringara etc.)
not releasing (your) pair of ears, the eye on (your) forehead is a
little red by contact with envy.

Posted by> Aat5:46 PM0commentsLinks to this post

Labels:

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 31 of 42

 -


5 jF  -e 
k jZ ~  i, ,
 /" M a /" .
W   7 . g . .


5 - upon Siva
j F  - melts with love (Sringara)
O e - upon other men
 - exceedingly contemptuos (Bibhatsa)
k - with anger (Raudra)
jZ - upon Ganga
~  - at the story of Girisa (Siva)
i, - astonished (Adbhuta)
/" - upon the serpents of Hara (Siva)
M - frightened (Bhayanaka)
a - lotuses
/" . - producer of beauty (redness), (Vira)
W - upon friends
 - smiling
 - your
7 . - on me Oh Mother!
- eye
g - with compassion (Karuna)

Oh Mother! your eye melts with love (looking) upon Siva, is


exceedingly contemptuos (while looking) on other men, is with
anger (when looking) upon Ganga, is astonished at the story of
Girisa, is frightened (when looking) upon the serpents of Hara, (it)
is the producer of beauty in lotuses, smiling (when) looking upon
friends and is with compassion (when looking) upon me.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 g" yh ,
A /#
\# F S ,
t e j , S# 
5g i S . .

 - which have approached


 " - the proximity of the ear
- like feathers
yh - eyelashes
, - which bear
A /# - the destroyer of the bodies (physical, causal and
astral), (Siva)
# - the mind
- the sentiment of quietism
F - the defeat
S - which have as the object
t e - these two eyes
j , - the lord of the mountains (Himavan)
#  - Oh bud on the family crest! (Sakti)
 - drawn upto your ear
i - the arrow of Cupid
S - they pocess the grace

Oh bud on the family crest of Himavan! these eyes of yours, which

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 32 of 42

have approached the proximity of the ear, which bear eyelashes


like feathers, which have the defeat of the sentiment of quietism of
the mind of Siva as the object, drawn upto the ear, they pocess the
grace of the arrow of Cupid.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

# " ", SZ
/, >eY , ??^ 7 ,
A F5] F ]
> O , ge ? . .

# - seperate
" - three colours (red, white and blue)
", - in combination
SZ - with beautifying collyrium
/, - shines
>O e , - your three eyes
- this (these eyes)
^ 7 - Oh beloved of Isana (Siva)
A - to recreate
F5] - the gods
F ] - Druhina (Brahma), Hari (Vishnu) and Rudra
(arising from rajas, satva and tamas respectively)
] - who have ceased to exist (in universal dissolution)
- the property of rajas (red as per poetic convention)
> - the property of satvam (white as per poetic convention)
O - bearing
- the property of tamas (blue as per poetic convention)
, ge - the properties which are
- the three, as if

Oh beloved of Isana ! these your three eyes shine with the three
seperate colours (red, white and blue) in combination with
beautifying collyrium, as if bearing the three properties which are :
rajas, satva and tamas, to recreate the gods Druhina, Hari and
Rudra, who have ceased to exist.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

,  , c
Z ?e ^" M ,
^g j , 
Zg ,}ea / . .

,  - in order to purify
- us
, c - Oh one with a heart subservient to Pasupati
(Siva)!
Z ? e - with eyes allied to compassion
- red
- white
^" M - (and) dark blue colours
^g - the river Sona (red in colour)
j - the river Ganga (white in colour)
Z , - the river Kalindi or Yamuna (dark in colour), which
are
- it is certain
- this

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 33 of 42

Zg ,}e - the three holy rivers


a - you bring near
/  - pure confluence

Oh one with a heart subservient to Pasupati! with eyes allied to


compassion, (and) with red, white and dark blue colours, it is
certain that you bring near (us) this pure confluence of the three
holy rivers which are : the river Sona, the Ganga and the Yamuna
in order to purify us.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

.tkek/" Z, ,
5"  h " ,
>ek -^
  .tk# . .

.t - closing of the eye lids


ek/" - opening of the eye lids
- annihilation (and) creation
Z, , - the world proceeds to
- your
, - thus say good men
h " - Oh daughter of the royal mountain! (Sakti)
>O ekO - born of the opening of your eye lids
O - this world
^ - entire
- from annihilation
 - to protect
 - I think
- abandoned
.tk - closing the eye lids
- your eye

Oh daughter of the royal mountain! good men say thus: "the world
proceeds to annihilation (and) creation on the closing and opening
of your eye lids". I suspect that your eye has abandoned closing the
eye lids to protect this entire world born of the opening of your eye
lids, from annihilation.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5g g " 
.  ..tk  ,

b A5
(, "k .
" , . .

- your
g - Oh Aparna! (Sakti)
g - in the ear
- whispering eyes
"  -afraid of slander
. - they hide
 - in the water
. - it is certain
.tk - with unblinking (eyes)
 - glittering female fish

- and this, the goddess of beauty
b - closed petal
A5 - fastened like a door

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 34 of 42

- blue water lily


(, - abandons
"k - at dawn
.
- and at night
" - having opened
, - enters

Oh Aparna! it is certain that the glittering female fish hide in the


water with unblinking (eyes) afraid of slander by your eyes
whispering in (your) ear. And this, the goddess of beauty abandons
the blue water lily with closed petal(s) fastened like a door at dawn,
and enters having opened (it) at night (so as to reside in Sakti's
eyes during the day and in the lily at night).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

^ F " .SI 
Z - Y Z :J
5 ,
ee e" ,  (. 
e 5 t" 5 . . .

^ - by (your) look
F " - which is farsighted
- slightly blossomed
.SI  - with the beauty of the blue lotus
Z - the far removed one
- - the poor one
Y - you bathe (me)
Z - compassion
: J - me also

5 - Oh Sivaa! (Sakti)
e - by this, this one (the devotee)
" , - becomes blessed
- and no
 - to you
(.  - loss by this
e 5 t" 5 - on the forest as well as the palace
. - falls equally
- the moon

Oh Sivaa! bathe me also the far removed, poor one with


compassion by (your) look which is far sighted and is with the
beauty of a slightly blossomed blue lotus. By this (look), this one
(the devotee) becomes blessed, and there is no loss by this to you.
The moon falls (shines) equally on the forest as well as the palace.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  "
k:#  ,
,
\e 3" ]
 5"j -, L cg . .

 - curved
  - the margins of your pair of ears
" - Oh daughter of the royal mountain ! (Sakti)
k # - in whom will it not create
- one with the flower arrow (Cupid)
 - the bow
- the vehement (belief)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 35 of 42

,
\ - oblique
- wherein
- the reach of the ear
3" - having passed through
] - glittering
 - the corner of the eye
5" - the attention
-, - produces
L - fixed arrow
cg - the understanding

Oh daughter of the royal mountain! the curved margins of your pair


of ears, in whom will it not create the vehement (belief of being)
the bow of Cupid? Wherein the attention of the corner of the eye,
having passed through the reach of the ear, glittering, produces the
understanding of (being) an arrow fixed (to the bow string).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

8/ , 
\ e" ? i  ,
:" "".
( :  . .

O - shining
8/ - cheeks
, - reflectd
 - pair of ear rings
\ - four wheeled
e" - I think
- this your face
i - the chariot of Cupid
 " - having mounted which
", - seeks to assail
. - the earth as a chariot
 - with the sun and moon for wheels
( : - the great warrior Mara (Cupid)
- the lord of the Pramathas (attendents of Siva),
 - armed with

I think this face of yours with the pair of ear rings reflected on the
shining cheeks is the four wheeled chariot of Cupid. Having
mounted which, the great warrior Cupid, seeks to assail Siva armed
with the earth as a chariot with the sun and moon for wheels.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

>" # 
J" 5h /" ,
 ^3
g
# ,:  . .

>" - of Saraswati
# - excellent speech
- the wave of nectar
 - capable of depriving the felicity
J" - while drinking
5h - Oh Sarvani! (Sakti)
/" - by the cups of the ears
 - continuously

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 36 of 42

 - poetical charm
^3 - in praise

- nodding the head
- collection of ear rings
  - by loud jingling
, - reply
- as if endeavouring
 - your

Oh Sarvani!, while continuously drinking by the cups of the ears


your excellent speech, capable of depriving the felicity of the wave
of nectar (and) nodding the head in praise of (it's) poetical charm,
the collection of ear rings of Saraswati are as if endeavouring to
reply by (their) loud jingling.

Posted by> Aat5:45 PM0commentsLinks to this post

Labels:

 -

 e# ~ u
>-| e- i ,
"#

.^>
Fb # J #h . .

 - this
e - the bamboo like bridge of the nose
~ - the snowy mountain (Himavan)
u - the banner of the race! (Sakti)
>- - your
e- - which is imminent
- let the reward fructify
i - for us
 - appropriate
, - bears
# - the pearls within (Bamboo bears pearls within by poetic
convention)

.^> - the cool exhalation (out of the left nostril controlled


by the moon, and hence cool)
- flowing
Fb O - from the profusion of which
 J - and on the outside also
# h - bears the pearl (nose ornament)

Oh banner of the race of the snowy mountain! let this bamboo like
bridge of your nose, fructify for us the reward which is imminent
and appropriate. It (the nose) bears pearls within, and flowing from
the profusion of which, by the cool exhalation (through the nostril),
it bears the pearl (nose ornament) on the outside also.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"zz#Z# , 
y "   ,
- , jh
SL" ?  Z . .

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 37 of 42

" - naturally
#Z - which is red
- your
, - Oh one with beautiful teeth! (Sakti)
 - to the beauty of the lips
y - I speak
" - of that which is similar
- let it bear fruit
  - the coral creeper
- not
- the Bimba fruit (which is red is commonly used by poets for
comparing with a woman's lips)
O - that image (the red lips)
, jO - out of desire to reflect
h - is red
S - the balance
L" - to ascend
- how will it (not be)
 - bashful
Z - by a little bit

Oh one with beautiful teeth! I speak of that which is similar to the


beauty of your lips, which is naturally red. Let the coral creeper
bear fruit! The Bimba fruit out of desire to reflect that image (the
red lips) is red. (Hence) how will it not be bashful to ascend the
balance (for being weighed against the red lips) by even a little bit?
Note: The Bimba fruit compared to red lips by poets is inadequate
in this case. Hence an imaginary fruit, namely the coral fruit is
suggested as a possible standard of comparison.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ai" " J
g:a, Z : ,
#
^ :3
J, > .
.
cZ . .

ai - smile
" - mass of moon light
" - of the moon of your face
J -drinking
g - for the Cakora birds (the Greek partridge by poetic
convention feeds on moon beams)
aO - became
, Z - from excessive (sweet) taste
: - dull in the beak
 - therefore they

^ - of the moon
- the wave of nectar
3 - desiring sour taste
J, - they drink
> - of their own free will
.
.
- every night
- excessively
 cZ - thinking it to be sour gruel

The Cakora birds drinking the mass of moonlight of (your) smile, of


the moon of your face became dull in the beak, from excesive
(sweet) taste. Desiring sour taste, therefore, they drink of their
own free will, excessively every night, the wave of nectar of the

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 38 of 42

moon, thinking it to be sour gruel.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

^ " }t 
AIZ . (> ,  ,
j aeZ u 7
>" , , :h" Ak . .

^ - unceasingly
" - of the husband (Siva)
} - stories enumerating the virtues
t  - by repeated prayer
 AI wZ - the colour of the hibiscus flower (red)
. - your Oh Mother! (Sakti)
(> - tongue
,  - that (tongue) is victorious
O - of which
aeZ - seated on the tip
u - crystal stone
7 - clearly brilliant
>" - of Saraswati
, - form
, - is transformed
:h" - ruby
Ak - appearence

Oh Mother! that tongue of your's (which) is the colour of the


hibiscus flower, by unceasingly repeated prayer of stories
enumerating the virtues of (your) husband, is victorious. Seated on
the tip of which the crystal stone (like) clearly brilliant form of
Saraswati is transformed into a ruby (like) appearence.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

g > F"
 M
.\8 , A .:" { ,
^{F F
 S
 :#  S . .

g - in battle
> - having won
F"] - the Daityas (the demons)
- who have removed

 - with helmets
M - with armours
. - who have returned
8 - the share of Chanda (a demi god attendent of Siva)
, A .:" - the remnants of offerings to the Destroyer of the
three bodies (physical, causal and astral), (Siva)
{ - who are averse to
^ - Kartikeya (son of Siva and Sakti, and the commander of the
gods in battle)
- Indra (the lord of the gods)
F - by Vishnu (the elder brother of Indra)

 - white as the moon
 S - fragments of camphor
 - they are dissolved (by chewing)
: - Oh Mother! (Sakti)
- your mouth

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 39 of 42

 - the betel leaf and areca nut (chewed after a meal)


S - mouthfuls

Oh Mother! the mouthfuls of betel leaf and areca nut with


fragments of camphor white as the moon, from your mouth, are
dissolved (by chewing) by Visakha, Indra and Upendra, who have
returned, having won the Daityas in battle, who have removed the
helmets and armour and who are averse to the remnants of
offerings to Siva, which is the share of Chanda (alone).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

" j, F 
#KZb #
 e ,
-:J , 5
. g 5h ., S . . .

" - with the lute


j, - singing
 - varied
F - noble work
 - of Pasupati (Siva)
>Z b - when you began
# - to speak

 - with the nodding of the head (in appreciation)
 e - words of approbation
- - by their
: - sweetness (of the words)
J - detracted
, 5 - the low sweet tones of the strings (of the lute)
. g - own lute
5h - Saraswati (the goddess of speech, learning, music etc)
., - covers
S - by the wrapper
. - out of sight

When Saraswati was singing with the lute of the varied noble work
(s) of Pasupati, (and) when you began to speak words of
approbation with the nodding of (your) head, (thinking) the low
sweet tones of the strings of her own lute as detracted by their
sweetness, she covers (it) out of sight with the wrapper.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

j I ~ g Z
~ ^e# eZ ,
j " / ~ 
 # :"  . .

j - by the tips of the hand


I - touched
~ g - by the snowy mountain (Himavan, the father)
Z - with paternal affection
~ ^ - by Girisa (Siva)
# - raised
- repeatedly
 Z - intent on kissing
j " - worthy of being held by the hand
/ - of Sambhu (Siva)
- the handle for the mirror of the face

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 40 of 42

~  - Oh daughter of the mountain! (Sakti)


 - in what manner will we speak
- of your
- chin
"  - beyond compare

Oh daughter of the mountain! in what manner will we speak of your


chin touched by the tips of the hand by Himavan with paternal
affection, which was repeatedly raised by Girisa intent on kissing,
which is worthy of being held by the hand of Sambhu, which is the
handle for the mirror of the face nd which is beyond compare?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

^3k.Y" A7 ,
~ 5 # e
? ,
> ^> S e
gS" , L (, . .

^3kO - from the embrace of the arms


." - always
A7 - of the subduer of the (three) bodies (Siva)
, - with horripilation
~ 5 - your throat
# - bears
- the lotus of the face
e
 - the beauty of the stalk
- this
> - innately
^> - white
 - black sandal
- copious
 e - mud soiled
g - root of the lotus
S" - loveliness
, - bears
O - below which
( , - the necklace of pearls

This your throat which is with horripilation always from the embrace
of the arms of Siva, bears the beauty of the stalk of the lotus of the
face. Below which the necklace of pearls, innately white (and)
soiled by the copious mud of the black sandal bears the loveliness
of the root of the lotus.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

S {a# , ~ .Ag
5 5"b {" , ,
 ee j 5
Zg j :g a, . a:  . .

S - in the neck
{ , - three lines
, - musical modes
- musical modulations
~ - songs
.Ag - Oh sole expert!
5 5"b - tied well at the wedding
{" - the number of the many stranded thread

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 41 of 42

, - a reminder
 - they shine
ee  - many varieties
 - sweet musical modes
 - the forms of
5 - produced from
Zg - the three
j :g - scales of music
a, - fixity
. - restricting
a: - boundary
- like
 - your

Oh sole expert of musical modes, musical modulations and songs!


The three lines in your neck which are like a reminder of the
number of the many stranded thread tied well at the wedding,
which are like the boundary restricting the fixity of the three scales
of music, from which the forms of many varieties of sweet musical
modes are produced, shine.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

g ->e e g
M  a #, e ,
{" "] e
g
kg # cZ . .

g - lotus stalk
->e - soft as
e - your creeper like hands
g - four (hands)
M - with the four (mouths)
 - beauty
a - the lotus born (Brahma)
#, - praises
e - with (his) mouths (in the four remaining heads out of the
original five)
{" - of the nails
"] - being afraid
eO - from the destruction of the first (head)
- of the enemy of (the demon) Andhaka, (Siva)
g - the four (heads)

kg - (remaining) heads
- simultaneous
# - the hand offering refuge from fear
 cZ - with the mind to placing

Brahma praises the beauty of your four creeper like hands, soft as
the lotus stalk with (his) four (remaining) mouths, being afraid of
the nails of Siva from the destruction of the first (head, by them),
with the mind to the simultaneous placing of the four (remaining)
heads in the hand offering refuge from fear.

Posted by> Aat5:44 PM0commentsLinks to this post

Labels:

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010
 Page 42 of 42

Older Posts

Subscribe to:Posts (Atom)

http://eemaata.com/indic2indic/index.php?link=http://soundarya-lahari.blogspot.com/&of... 3/21/2010

You might also like