Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

GBB AIRSOFT GUN | cal.

6 mm

Owner’s manual • Manuel du propriétaire


• Manual de operación del usuario

GLOCK™ 17 290 fps


.20
20
Gen4

GBB AIRSOFT GUN | cal. 6 mm VÉLOCITÉ


VELOCIDAD
SYSTÈME BLOWBACK
SISTEMA BLOWBACK
GAZ
GAS
COUPS
TIROS

METAL SLIDE

Officially Licensed
Product of GLOCK.
GLISSIÈRE DU MÉTAL CANON DU MÉTAL SEMI-AUTOMATIQUE 6 mm HOP UP
CORREDERA DE CAÑÓN DE METÁLICA AUTOMÁTICO SEMI
METÁLICA

READ THIS OWNER’S MANUAL COMPLETELY. This airsoft gun is not a toy.
Treat it with the same respect you would a firearm. Always carefully follow the
safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a safe
place for future use.
WARNING THE GLOCK™ AIRSOFT GUN IS NOT A TOY. ADULT SUPERVISION
REQUIRED. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY, ESPECIALLY TO THE EYE. EYE
AND FACE PROTECTION DESIGNED FOR AIRSOFT GUNS MUST BE WORN BY THE
USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. READ THIS OWNER’S MANUAL BEFORE
USING. MAY BE DANGEROUS UP TO 220 YARDS (200 METERS).
Buyer should be at least 18 years of age to purchase this airsoft gun. Read all
instructions before using. The purchaser and user should conform to all laws
governing the purchase, use and ownership of airsoft guns. Read the enclosed
owner’s manual carefully before loading or using the GLOCK™ airsoft gun. Eye
protection required.
EN

Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43
A
y
p

T
c
SAFETY INSTRUCTIONS s

DESCRIPTION

OPERATION

CARE

2
SAFETY INSTRUCTIONS EN

WARNING This airsoft gun can cause serious injury or death. Read
and follow the owner’s manual carefully. Do not load a projectile into the airsoft
gun until you are ready to shoot. If you do load a projectile and then decide not to
shoot, remove it either manually or by shooting the airsoft gun at a safe target.
An unloaded airsoft gun which is “ON SAFE” is safest. Accidents happen fast,
please handle the airsoft gun safely.

Airsoft guns differ in their operation and you are never ready to fire any gun until
you are thoroughly familiar with it. Read the following owner’s manual thoroughly
prior to operating.

These symbols and safety signal words, , , NOTICE , mark warnings,


cautions, and notices in this operation manual. Carefully follow them for your own
safety and the safety of others.

WARNING Failure to follow the instructions and recommendations


in this owner’s manual may result in bodily injury including face, eye, and ear
injury, blindness, deafness or death.

EYE PROTECTION
REQUIRED
WEAR YOUR
SHOOTING GLASSES

Operating Procedures
1. Reviewing Safety 7. Aiming and Firing Safely
2. Learning the Parts of Your Airsoft gun 8. Adjusting the Hop Up
3. Operating the Safety 9. Maintaining Your Airsoft Gun
4. Charging with Gas 10. Trouble Shooting
5. Handling and Storage of Gas 11. Repair / Service / Warranty
6. Loading and Unloading Projectiles

3
SAFETY INSTRUCTIONS EN

1. Reviewing Safety
• You and others with you MUST wear shooting glasses to protect your eyes. If
you wear reading glasses the lenses must be certified for impact resistance or
you should wear safety glasses intended for use over normal optical reading
glasses.
• You and others with you should always wear eye and face protection designed
for airsoft guns.
• Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft gun
pointed in a SAFE DIRECTION. A SAFE DIRECTION is defined as always
pointing the airsoft gun and/or the muzzle of the airsoft gun in a direction,
in which if it were to discharge, it would not cause any injury or damage.
Controlling where the muzzle or front of the barrel is pointed at all times, is very
important.
• Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to
shoot.
• Never point the airsoft gun at anything you do not intend to shoot.
• Always treat the airsoft gun as though it is loaded and with the same respect
you would a firearm.
• Never look down the barrel of an airsoft gun.
• Always keep the airsoft gun “ON SAFE” until you are ready to shoot.
• Always check to see if the airsoft gun is unloaded when getting it from another
person or from storage.
• Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only.
• Never reuse ammunition.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BB may bounce
off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
• Do not shoot at fragile objects such as windows.
• Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. All
backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if
the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your airsoft gun. Unauthorized
repairs or modifying the function of your airsoft gun in any way may be unsafe
and will void your warranty.
• Before you store your airsoft gun, make sure it is unloaded and the power
source is removed.
• Always store your airsoft gun in a secure location away from unauthorized
users and separate from ammunition.

WARNING Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may


confuse people and may be a crime. Police and others may think it is a firearm.
This could cause aggressive action that could lead to your death. Do not change
the coloration and markings to make it look more like a firearm.
4
DESCRIPTION EN

2. Learning the Parts of Your Airsoft Gun

Front sight
Muzzle

Trigger safety
y Magazine release
Trigger guard
o
Slide stop lever

Rear sight

Slide
Slide lock lever

Trigger

BB
Follower

Magazine
Spring
Retaining
Block

Magazine
Floor Plate

5
OPERATION EN

WARNING Be sure the airsoft gun is always pointed in a safe direction.


Never point the airsoft gun at any pet or person even if it is unloaded. Always
assume and handle the airsoft gun as if it were loaded and ready to fire.

3. Operating the Safety

WARNING This airsoft gun is designed without a conventional manual


safety and it will fire if the trigger is pulled, when properly charged with gas.
Therefore, you must consider it to be loaded and ready to fire until you have
removed the magazine and confirmed the magazine is empty and de-gassed.

NOTICE This airsoft gun has an automatic trigger safety.

SAFE FIRE

CAUTION
Never load the magazine until you have verified the airsoft gun will discharge gas properly.
(See Step 4. Charging with Gas)
1.
2
3
4
WARNING: FIRE AND EXPLOSION HAZARD Contains 5
flammable gas under pressure. Do not ignite gas. Keep away from heat, is
sparks or flames. Burning gas can make carbon monoxide (CO). CO (carbon re
monoxide) is invisible, has no smell, and is lethal. Gas can may explode when re
heated. Ruptured gas can may rocket. n
is
o
6
OPERATION EN

4. Charging with Gas

WARNING Point top of magazine away from face and body. Escaping
gas may freeze skin.

CAUTION
To reduce chance of fire or explosion:
• Always check gas can and charging adapter valve seal. Do not use if gas can has any
unusual dent or rust and/or seal is loose.
• Attach charging adapter outdoors, away from flames or sparks or any other source that
could ignite gas.
• Check for leaks in one or more of these ways: Apply soapy water to all connections. LOOK
for bubbles, LISTEN for hiss of escaping gas, FEEL for extreme cold, and SMELL for rotten
egg odor. If leaking is found, do not use.

CAUTION
Keep hands and face at a safe distance from the escaping gas. Escaping gas may cause
frostbite. Gas may explode if exposed to temperatures exceeding 122ºF. Do not smoke, keep
away from open fire and flames. The gas is highly flammable.

3. 4.

1.

2.

1. Press the magazine release.


2. Remove the magazine.
3. Pull down the Spring Retaining Block.
4. Slide the Magazine Floor Plate forward.
5. Invert can and make sure charging nozzle
is perpendicular to the valve stem (in gas 5.
reservoir). Press nozzle into magazine
reservoir for 2-3 seconds. Repeat as
necessary until reservoir is full. The magazine
is fully charged when you observe a discharge
of gas from the valve stem.
7
OPERATION EN

NOTICE Valve misalignment will cause excessive gas leak when charging
gas and may result in an inadequate charge.

NOTICE For best performance, allow your airsoft gun magazine to reach
room temperature before and during use. Rapid firing may cause gas in
magazine to freeze. If this occurs, remove magazine and allow magazine to
warm to room temperature before continuing.
TO REMOVE GAS:
• Hold the magazine at the bottom.
• Press the gas valve.
• Residual gas will now be discharged.

5. Handling and Storage of Gas

WARNING Container may explode if heated. Contents may catch fire.


Do not puncture. Do not smoke. Do not burn. Use only in well ventilated area.
Keep away from flames, such as pilot light, and any object that sparks, like an
electric motor. Keep out of reach of children. Store away from heat.

WARNING Store and use under well ventilated conditions. Wear


protective equipment during handling. Avoid skin or eye contact. Do not
connect to high pressure side, can may burst causing bodily injury. All labeled
hazard precautions must be observed.

CAUTION
FIRST AID TREATMENT: Contains Alkanes. If inhaled, remove victim to fresh air. If
swallowed, call a doctor or Poison Control Center immediately. If contact with skin or
eyes, rinse well with water.

DANGER: High pressure flammable gas can form explosive mixtures with air. Contact
with liquid causes frostbite. Do not incinerate! Container temperature should not
exceed 122º F (50º C). Do not drop.
FIRST AID: If inhaled, remove victim to fresh air. If not breathing, administer artificial
respiration. For eye contact with liquid, flush with lukewarm water for at least 15
minutes. For skin contact with liquid, flush with water while removing contaminated
clothing. If frostbitten, warm the affected area using lukewarm water until circulation
returns. In all cases, obtain immediate medical attention.
8
OPERATION EN
6. Loading and Unloading Projectiles

CAUTION
Ø 6 mm
1 2 3 4

Only use flawless BBs: Never use the following BBs:


1 diameter larger than 6 mm, 2 with edges, 3 both halves not aligned, 4 used, soiled.
Warranty expires if non-recommended BBs are used.
It‘s recommended to use precision BBs from Umarex USA / Elite Force.
To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust.

WARNING Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only in this airsoft gun.
Use of any other ammunition can cause injury to you or damage to the airsoft
gun.

1. 4.

2. 3. 5.

1. Point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION, and press the magazine release.
2. Remove the magazine.
3. Pull down and hold BB Follower.
4. Load BBs and release BB Follower slowly.
5. Insert the magazine. 0,2

9
OPERATION EN

CAUTION
Never assume that because the airsoft gun no longer fires a projectile and/or the magazine
is removed from the grip frame that a projectile is not lodged in the barrel. Always treat the
airsoft gun as though it is loaded and with the same respect you would a firearm.

CAUTION
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. Always
make sure that the muzzle points into a safe direction.

Removing a Jammed BB
• Make sure the airsoft gun is pointed in a SAFE DIRECTION.
• Remove the magazine by pressing down on the magazine release button.
• Insert a 6 mm (.24 caliber) ramrod into the muzzle end of the barrel and
carefully push the jammed BB into the breech. The barrel could be damaged
and the warranty will be void if the proper sized ramrod is not used.
• Hold the airsoft gun upright and shake until the jammed BB falls out.
• If you are not able to unjam your airsoft gun by following this procedure, take
no further action. Call Umarex USA (479)-646-4210 and ask for the service
department.

CAUTION
Your backstop should be inspected for wear before and after each use. Discontinue use if
the backstop surface shows signs of failure. Always place the backstop in a location that
will be safe should the backstop fail. Discontinue the use of a backstop if the projectile
rebounds or ricochets.
NOTE: Many factors affect airsoft gun performance and velocity, including brand
of projectile, lubrication, barrel condition and temperature.

WARNING You and others with you should always wear shooting
glasses to protect your eyes.

7. Aiming and Firing Safely

CAUTION
Do not shoot at hard surfaces or the surface of water. Projectiles may bounce off or ricochet
and hit someone or something you had not intended to hit. Do not shoot at fragile surfaces
such as glass or mirrors.
N
p
10
OPERATION EN

CAUTION
The slide blows back, meaning it shifts
rearward. Keep hands and fingers away
from pinch points.

• Always aim your airsoft gun in a SAFE DIRECTION. When you are sure of
your target and backstop, and the area around the target is clear, squeeze the
trigger to fire.
• Always choose your target carefully. Only targets which cannot be completely
penetrated or which will not cause ricochets should be used.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. Replace
your backstop if the surface is worn or damaged, or if a ricochet occurs.
• The airsoft gun is correctly aimed when the front sight blade is positioned
exactly in the notch and even with the rear sight. The top of the front sight
blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bullseye
should appear to rest on the top of the front sight.

2. Pull trigger

1. Cock the slide by


pulling rearward
and releasing FIRE

NOTICE When all the BBs have been fired, the slide will stay in the rear
position. Press the slide stop lever to let the slide jump forward.
11
OPERATION EN

8. Adjustable Hop Up

3.
1.

2.

5.

4.

6.

7.

1. Press the magazine release. 5. Adjust the Hop Up.


2. Remove the magazine. 6. Push in the slide from the front and
3. Cock the airsoft gun. cock the airsoft gun.
4. Pull the slide lock lever down on 7. Cock the airsoft gun.
both sides and pull the slide forward
off the frame.
9
W
s
im
a
th

N
fi
d
12
CARE EN

+ Hop Up

- Hop Up

CAUTION
Always check to make sure the airsoft gun is unloaded when getting from storage or
from another person.

WARNING An airsoft gun that is not operating properly may be


dangerous. It should be kept safely from use by anyone until repaired or
destroyed. Do not try to take the airsoft gun apart. It is difficult to reassemble
and improper disassembly or reassembly can cause serious injury or death.

CAUTION
Before any care, cleaning or maintenance, always be sure your airsoft gun is unloaded. Keep
pointed in a safe direction. It is important to perform routine inspections and maintain your
airsoft gun properly.

9. Maintaining Your Airsoft gun


With care and routine inspections your airsoft gun will provide many sessions of
shooting enjoyment. Abuse, neglect and continued exposure to the elements will
impair the performance of any airsoft gun. To ensure continued proper function,
apply 1 to 2 drops of Elite Force Slick silicone oil onto all moving parts such as
the BB Follower, gas valve and the trigger hinge (1000 shots).

NOTICE Oils that contain acid or resin can damage seals and possibly the
finish of the airsoft gun. Do not force the rod into the barrel, as this could cause
damage. Never drip silicone oil directly into the barrel.
13
CARE EN

Piece of cotton
1.
1 cm

3 cm

2. 3.
T
Prepare a thin rod with a length of approx. 30 cm. Attach a piece of cotton fabric p
to its end and clean the barrel with some silicone oil. W
Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been R
slightly dampened with Elite Force Slick Silicone oil. W
S
a
C
10. Trouble Shooting S
d
POSSIBLE CAUSES W
W
Sight not properly adjusted

U
a
Gas / Magazine empty

Extreme temperatures

W
Wrong ammunition

loaded incorrectly

U
C
Ammunition
Dirty barrel

e
PROBLEMS o
in
Does not shoot straight s
Airsoft gun does not shoot
IM
A
Low shooting velocity fi
o
L
A
11. Repair / Service / Warranty P
B
Do not return defective or damaged product to the dealer. If your airsoft Y
gun needs repair, call Umarex USA (479) 646-4210 and ask for the W
Service Department or visit www.umarexusa.com. DO NOT ATTEMPT TO W
DISASSEMBLE IT! Your airsoft gun requires special tools and fixtures to repair T
it. Any disassembly or modification not performed by Umarex USA will void the -
warranty. -
-
-
14
CARE EN

CAUTION
The components of this airsoft gun were engineered and manufactured to deliver optimum
performance. Any modification or tampering with an airsoft gun may cause a malfunction, void
your warranty and may make it unsafe to use. Any change in performance (such as a lowered
trigger pull force and shortened trigger travel) indicates possible modification, tampering and/
or wear. Such airsoft gun should be inspected, replaced, or properly repaired by only qualified
Umarex USA personnel. Any airsoft gun that has been dropped should be checked by qualified
personnel to ensure that its function has not been affected.

90 DAY LIMITED WARRANTY


This product is warranted to the retail consumer for 90 days from the date of
purchase against defects in material and workmanship and is not transferable.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor.
WHAT IS NOT COVERED
Shipping charges to Umarex USA for defective product and damages caused by
abuse or failure to perform normal maintenance as well as any other expense.
Consequential damages, or incidental expenses, including damage to property.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
WARRANTY CLAIMS
Warranty Claims and Repair for U.S. and Canadian customers only. Call Umarex
USA (479)-646-4210 and ask for the Service Department. If it is determined
a return is necessary, you will be issued a Return Authorization Number.
Write this number boldly on the box and return the product prepaid to Umarex
USA (Canadian customers will be provided with the address of an authorized
Canadian Repair Facility). Your name, address, phone number and a note
explaining the defect found must be included in the package. A copy of the
original dated cash register receipt must accompany the return. U.S. customers,
include a check made to Umarex USA in the amount provided by Umarex USA’s
service department to cover shipping and handling.
IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to 90 days from date
of retail purchase. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. TO THE EXTENT ANY PROVISION OF THIS WARRANTY IS
PROHIBITED BY FEDERAL, STATE, OR MUNICIPAL LAW; WHICH CANNOT
BE PREEMPTED, IT SHALL NOT BE APPLICABLE. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND COUNTRY TO COUNTRY.
WARRANTY VIOLATIONS
THE FOLLOWING WILL VOID YOUR WARRANTY:
- Physical abuse
- Use of poor quality BBs (including .12g BBs)
- Disassembly
- Internal upgrades
15
FR

Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

DESIGNATION

EMPLOI

ENTRETIEN
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Traitez-le avec le
même respect que celui attribué à une arme à feu. Suivez toujours avec soin les
instructions concernant la sécurité contenues dans le manuel du propriétaire et
conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer dans l’avenir.

AVERTISSEMENT LE GLOCK™ N’EST PAS UN JOUET. LA


SUPERVISION D’UN ADULTE EST NÉCESSAIRE. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, SURTOUT AUX YEUX. L‘UTILISATEUR ET LES
PERSONNES SE TROUVANT A PROXIMITÉ DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION CONÇUES SPÉCIALEMENT POUR LES PISTOLET À AIRSOFT. LISEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE PISTOLET À AIRSOFT. PEUT
ÊTRE DANGEREUX JUSQU’À 220 VERGES (200 MÈTRES).
L‘acheteur doit être âgé d‘au moins 18 ans pour acquérir cette pistolet à airsoft.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette pistolet à airsoft. L'acheteur
et l'utilisateur devraient se conformer à toutes les lois concernant l'achat,
l'utilisation et la possession d'armes à air. Lisez bien le manuel du propriétaire
inclus avant de charger et d’utiliser votre pistolet à airsoft GLOCK™. Protection
oculaire nécessaire.
16
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR

AVERTISSEMENT Cette arme airsoft peut causer des blessures


graves ou la mort. Lisez bien le manuel du propriétaire et suivez les instructions.
Ne chargez pas un projectile dans l’arme airsoft avant d’être prêt à tirer. Si
vous chargez un projectile, mais que vous décidez de ne pas tirer, enlevez-le
manuellement ou en faisant feu avec l’arme airsoft vers une cible sécuritaire.
Une arme airsoft déchargée, placée en position «on safe», est ce qu’il y a de plus
sécuritaire. Les accidents se produisent rapidement. S.V.P., tirez avec prudence.

Le fonctionnement des armes airsoft est différent et vous n’êtes jamais prêt à
faire feu avec une arme avant d’être bien familier avec son fonctionnement. Lisez
le manuel du propriétaire attentivement avant l’utilisation.

Ces symboles et ces termes d’avertissement, , , NOTIFICATION ,


indiquent des avertissements, des mises en garde et des recommandations dans
ce manuel de fonctionnement. Suivez-les bien pour votre propre sécurité et celle
des autres.

AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions et des


recommandations contenues dans le manuel du propriétaire peut avoir comme
conséquences des blessures corporelles, incluant des blessures au visage, aux
yeux et aux oreilles, la cécité, la surdité ou la mort.

PROTECTION
OCULAIRE
NÉCESSAIRE
PORTEZ DES
LUNETTES DE TIR

Consignes d’utilisation
1. Révision des règles de sécurité 7. Viser et tirer en toute sécurité
2. Connaître Les Pièces De Votre 8. Réglage de la rotation
Pistolet À Airsoft 9. Entretien de votre
3. Utiliser le cran de sûreté Pistolet à Airsoft
4. Chargement du Gaz 10. Dépannage
5. Manipulation et Entreposage du Gaz 11. Réparation / Service / Garantie
6. Charger et décharger les projectiles

17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR
1. Révision des Règles de Sécurité
• Vous et ceux qui vous accompagnent DEVEZ porter des lunettes de tir pour
protéger vos yeux. Si vous portez des lunettes pour lire, les lentilles doivent
être conçues pour résister aux impacts ou vous devriez porter des verres de
sécurité conçus pour une utilisation par-dessus vos lunettes de lecture.
• Le tireur et les autres personnes présentes lors du tir doivent toujours porter
des lunettes et le visage de protection.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez le canon pointé
dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. UNE DIRECTION SÉCURITAIRE est
définie comme la direction vers laquelle vous devez toujours pointer pistolet
à airsoft et/ou son canon pour qu’elle ne cause aucune blessure et aucun
dommage si cette pistolet à airsoft venait à se décharger. Il est très important
de contrôler en tout temps la direction vers laquelle le canon ou le bout de
pistolet à airsoft pointe.
• Ne mettez jamais votre doigt sur la détente ou dans le pontet tant que vous
n’êtes pas prêt à tirer.
• Ne pointez jamais votre pistolet à airsoft vers une personne ou vers un objet
sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer.
• Manipulez toujours votre pistolet à airsoft comme s’il était chargé et avec le
même respect pour la sécurité que si c’était une arme à feu.
• Ne regardez jamais dans le canon d’un pistolet à airsoft.
• Maintenez toujours le cran de sûreté dans la position “ON SAFE” jusqu’à ce
que vous soyez prêt à tirer.
• Vérifiez toujours le pistolet à airsoft pour vous assurer qu’elle est déchargée
lorsque vous la recevez d’une autre personne ou que vous la sortez du
remisage.
• Utilisez seulement des billes BB en plastique de calibre 0,24 (6 mm).
• Ne réutilisez jamais des munitions.
• Ne tirez pas vers des surfaces dures ou vers la surface de l’eau. Le projectile
peut rebondir ou effectuer un ricochet et frapper une personne ou quelque
chose que vous ne vouliez pas atteindre.
• Ni tirez pas vers les surfaces fragiles comme des fenêtres.
• Placez toujours votre pare-balles dans une zone qui sera sécuritaire si le pare-
balles est défectueux.
• Votre pare-balles devrait être inspecté pour y déceler de l’usure avant et après
chaque session de tir. Tous les pare-balles peuvent s’user et éventuellement
devenir défectueux. Remplacez votre pare-balles si sa surface est usée ou
endommagée ou s’il se produit un ricochet.
• Ne tentez pas de démonter ou de faire des altérations à votre pistolet à airsoft.
Des réparations non autorisées ou des modifications quelles qu’elles soient
au fonctionnement de votre pistolet à airsoft peuvent être non sécuritaires et
annulent la garantie.
• Avant de remiser votre pistolet à airsoft, assurez-vous qu’elle est déchargée et
que la source d’alimentation est enlevée.
• Rangez toujours votre pistolet à airsoft dans un endroit sécuritaire loin des
personnes non-autorisées à l’utiliser et à l’écart des munitions.
AVERTISSEMENT Ne brandissez pas et ne montrez pas votre
pistolet à airsoft en public. Les gens peuvent se méprendre et cela peut être un
crime. Les policiers et d’autres personnes peuvent penser que c’est une arme
à feu. Cela pourrait causer une réaction agressive qui pourrait entraîner la mort.
Ne changez pas la couleur et les particularités de votre pistolet à airsoft pour la
faire ressembler à une arme à feu.
18
DESIGNATION FR

2. Connaître Les Pièces De Votre Pistolet À Airsoft

Guidon
Bouche

Pontet
Sûreté
Levier de dégagement
du chargeur

Levier de retenue
de la glissière

Hausse

Glissière
Levier de
blocage de la
glissière
-
Détente

BB
Levier

Chargeur de
projectiles Pièce de
“BB” retenue du
ressort

Embout du
chargeur
19
EMPLOI FR

AVERTISSEMENT Assurez-vous que pistolet à airsoft est toujours


pointée dans une direction sécuritaire. Ne pointez jamais pistolet à airsoft en
direction d'un animal de compagnie ou d'une personne même si elle n'est pas
chargée. Présumez toujours que pistolet à airsoft est chargée, prête à faire feu
et manipulez-la en conséquence.

3. Utiliser le Cran de Sûreté

AVERTISSEMENT Cette pistolet à airsoft est conçue sans cran de


sûreté manuel conventionnel et fera feu si la détente est pressée lorsque l’arme
est chargée de gaz. Par conséquent, vous devez la considérer comme chargée
et prête à faire feu jusqu’à ce que vous ayez retiré le chargeur et vous être
assuré que le chargeur est vide et dégazé.

NOTIFICATION Cette arme airsoft est munie d’un cran de sûreté


automatique au niveau de la détente.

SAFE FIRE

ATTENTION
Ne chargez jamais le chargeur avant de vous être assuré que pistolet à airsoft se décharge 1.
de son gaz correctement. (Voir Étape 4. Charger du gaz) 2
3
4
AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU ET D’EXPLOSION 5
Contient des gaz inflammable sous pression. N‘enflammez pas ces gaz. d
Conservez loin de la chaleur, des étincelles ou des flammes. Les gaz qui (d
Brûlent peuvent dégager du monoxide de carbone (CO). Le monoxide de ré
l’o
Carbone est invisible, ne dégage pas d‘odeur et est mortel. Les gaz peuvent p
Exploser lorsqu‘ils sont chauffés. Un contenant percé peut être propulsé. v
20
EMPLOI FR

4. Charger du Gaz

AVERTISSEMENT Dirigez le haut du chargeur dans la direction


opposée a votre corps et votre visage. Le gaz s’échappant peut entraîner des
engelures.

ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU D‘EXPLOSION:
• Vérifiez toujours la bouteille de gaz et le joint d‘étanchéité de la valve de l‘adaptateur de
remplissage. N‘utilisez pas si la bouteille est bosselée ou rouillée et/ou si le joint d‘étanchéité
n‘est pas serré.
• Mettez en place l‘adaptateur de remplissage à l‘extérieur, loin des flammes ou des étincelles
ou de toute autre source qui pourrait enflammer les gaz.
• Vérifiez la présence de fuites en utilisant une de ces méthodes: Appliquez de l‘eau
savonneuse sur tous les raccords. SURVEILLEZ les bulles, ÉCOUTEZ pour détecter le bruit du
gaz qui s‘échappe, TOUCHEZ pour sentir le froid intense et HUMEZ pour sentir l‘odeur des
œufs pourris. Si vous constatez une fuite, n‘utilisez pas l‘appareil.

Tenez vos mains et votre visage a distance du gaz s’échappant. Celui-ci peut provoquer des
engelures. Le réservoir de gaz peut exploser s‘il est expose a des températures supérieures
a 50° C. Ne fumez pas, ne gardez pas à partir du feu et des flammes ouverts. Le gaz est très
flammable.

3. 4.

1.

2.

1. Pressez le levier de dégagement du chargeur.


2. Enlever le chargeur.
3. Poussez la pièce de retenue du ressort vers le bas.
4. Glissez l’embout du chargeur vers l’avant.
5. Inversez la bonbonne et assurez-vous que l’embout
de remplissage est perpendiculaire à la tige de valve 5.
(dans le réservoir à gaz). Poussez l’embout dans le
réservoir du chargeur durant 2-3 secondes. Répétez
l’opération si nécessaire jusqu’à ce que le réservoir soit
plein. Le chargeur est complètement chargé lorsque
vous voyez le gaz se décharger de la tige de valve.
21
EMPLOI FR

NOTIFICATION Un mauvais alignement de la valve causera une fuite de gaz


excessive lors d‘un remplissage et peut avoir comme conséquence un remplissage
inadéquat.
Pour un rendement optimal, laissez le chargeur de votre arme airsoft atteindre
la température de la pièce avant et durant son utilisation. Un tir rapide peut faire
geler le gaz du chargeur. Si cela se produit, enlevez le chargeur et laissez le
chargeur atteindre la température de la pièce avant de continuer.

POUR ENLEVER LE GAZ:


• Tenez le chargeur vers le bas.
• Appuyez sur la valve de gaz et déplacez la
sûreté de celle-ci vers le haut.
• Le gaz restant sortira du chargeur.

5. Manipulation et Entreposage du Gaz

AVERTISSEMENT Le contenant peut exploser si chauffé. Le


contenu peut prendre feu. Ne percez pas. Ne fumez pas. Ne brûlez pas.
Utilisez uniquement dans un endroit bien aéré. Gardez loin des flammes
comme une flamme pilote et de tous les objets qui peuvent dégager des
étincelles comme un moteur électrique. Gardez hors de portée des enfants.
Rangez loin des sources de chaleur.
Rangez et utilisez dans des endroits bien aérés. Portez des dispositifs de
protection lors de la manipulation. Évitez tout contact avec les yeux et la
peau. Ne branchez pas au côté haute pression, ce qui pourrait entraîner un
éclatement du contenant qui causerait des blessures corporelles. Toutes les
précautions de sécurité doivent être prises.

ATTENTION
PREMIER SOINS : Contient des alcanes. Si respiré, déplacez la victime vers une
source d’air frais. Si avalé, communiquez avec un médecin ou un centre antipoison
immédiatement. S’il y a contact avec les yeux ou la peau, rincez bien avec de l’eau.

DANGER : Les gaz inflammables sous pression peuvent former des mélanges explosifs
avec l’air. Un contact avec le liquide peut causer de engelures. N’incinérez pas! La
température du contenant ne devrait pas dépasser 122ºF (50ºC). Ne pas laisser tomber.
PREMIERS SOINS : En cas d’inhalation, déplacez la victime vers une source d’air frais.
Si elle ne respire pas, pratiquez la respiration artificielle. Pour un contact des yeux avec
le liquide, rincez avec de l’eau tiède pendant au moins 15 minutes. Pour un contact
de la peau avec le liquide, rincez avec de l’eau et enlevez les vêtements contaminés.
En cas d’engelures, réchauffez la zone atteinte à l’aide d’eau tiède jusqu’à ce que la
circulation soit rétablie. Dans tous les cas, obtenir immédiatement de l’aide médicale.
22
EMPLOI FR
6. Charger et Décharger les Projectiles

ATTENTION
Ø 6 mm
1 2 3 4

Utilisez seulement des billes BB de haute qualité en parfait état. N‘utilisez en


aucun cas les BB suivantes : 1 diamètre supérieur à 6 mm, 2 fissurées, 3 avec les
deux moitiés non alignées, 4 usées, souillées.
Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie
ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la
marque Umarex USA / Elite Force. Pour assurer le bon fonctionnement du chargeur,
protégez-le de la saleté et de la poussière.

AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des billes BB en plastique


de calibre 0,24 (6 mm) avec cette pistolet à airsoft. L’utilisation d’un autre type
de munition peut causer des blessures ou endommager cette pistolet à airsoft.

1. 4.

2. 3. 5.

1. Pointez le pistolet à airsoft dans une DIRECTION SÉCURITAIRE et pressez le


levier de dégagement du chargeur.
2. Retirez le chargeur.
3. Tirez et tenez le fouloir pour projectiles BB.
4. Introduisez les billes BB et libérer l‘arrêtoir lentement.
5. Insérez le chargeur.
0,2
23
EMPLOI FR

ATTENTION
Parce que le pistolet à airsoft ne tire plus de projectile, ne présumez jamais qu’un projectile
ne peut être coincé dans le canon. Considérez toujours le pistolet à airsoft comme chargé et
traitez-le avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu.

Vous et les autres autour de vous devriez toujours porter des lunettes de tir pour protéger
vos yeux. Assurez-vous toujours que le canon de pistolet à airsoft pointe dans une direction
sécuritaire.

Enlever un projectile coincé
• Assurez-vous que pistolet à airsoft est dans la position “ON SAFE”.
• Retirez le chargeur en enfonçant le bouton de déblocage du chargeur.
• Faites pénétrer une baguette de calibre 0,24 (6 mm) dans la bouche du canon •
et poussez avec prudence le projectile coincé vers la culasse pour l‘enlever. Le
canon peut être endommagé et la garantie sera annulée si vous n‘utilisez pas
une baguette du bon calibre. •
• Tenez le pistolet à airsoft droit et brassez-le jusqu’à ce que le projectile “BB”
coincé tombe.
• Si vous ne pouvez pas désenrayer votre pistolet à airsoft en effectuant cette
démarche, ne faites rien d’autre. Appelez Umarex USA en composant le •
(479)-646-4210 et demandez le service.

ATTENTION
Votre pare-balles devrait être inspecté pour y détecter des signes d’usure avant et après
chaque utilisation. N’utilisez plus votre pare-balles si sa surface montre des signes de
faiblesse. Placez toujours le pare-balles dans un endroit qui sera sécuritaire si celui-ci vient
qu’à être défectueux. N’utilisez plus votre pare-balles si un projectile rebondit ou s’il se
produit un ricochet.
NOTEZ BIEN: Plusieurs facteurs peuvent influencer les performances d’une
pistolet à airsoft et la vélocité des projectiles, incluant la marque des projectiles,
le type de projectiles, la lubrification, l’état du canon et la température.

AVERTISSEMENT Vous et les autres tireurs devriez toujours


porter des lunettes de tir lorsque vous utilisez le pistolet à airsoft.

7. Viser et Tirer en Toute Sécurité

ATTENTION
Ne tirez pas vers des surfaces dures ou vers la surface de l’eau. Le projectile peut rebondir
ou effectuer un ricochet et frapper une personne ou quelque chose que vous ne vouliez pas N
atteindre. Ni tirez pas vers les surfaces fragiles comme le verre ou les miroirs. d
p
24
EMPLOI FR

ATTENTION
La glissière a un mouvement de recul ce
qui signifie qu’elle se déplace vers l’arrière.
Gardez les mains et les doigts loin des
zones où il pourrait y avoir pincement.

• Pointez toujours votre pistolet à airsoft dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.


Lorsque vous êtes certain de votre cible et de la sécurité de votre pare-balles
et que la zone autour de la cible est libre et pressez la détente pour faire feu.
• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Vous devriez utiliser seulement
e des cibles qui ne peuvent être transpercées complètement ou qui ne peuvent
causer de ricochets.
• Votre pare-balles devrait être inspecté pour y déceler de l’usure avant et après
chaque session de tir. Remplacez votre pare-balles si sa surface est usée ou
endommagée ou s’il se produit un ricochet.
• Vous visez correctement avec votre pistolet à airsoft lorsque la lame du guidon
est exactement au centre du cran de mire. La partie supérieure de la lame du
guidon devrait être égale à la partie supérieure de l’encoche du cran de mire.
La cible devrait sembler reposer sur le dessus du guidon.

2. Tirez sur
la détente

1. Armez la glissière
en la tirant vers
l’arrière, puis en la FIRE
libérant

NOTIFICATION Lorsque tous les projectiles BB auront été tirés, la glissière


demeurera en position arrière. Appuyez sur le levier de blocage de la glissière
pour laisser la glissière se déplacer vers l’avant.
25
EMPLOI FR

8. Adjustable
Réglage deHop
la rotation
Up

3.
1.

2.

5.

4.

6.

7.

1. Pressez le levier de dégagement 5. Réglez la rotation.


du chargeur. 6. Poussez la glissière à partir de
2. Retirez le chargeur. l’avant et armez pistolet à airsoft.
3. Armez le pistolet à airsoft. 7. Armez le pistolet à airsoft.
4. Tirez le levier de blocage de la
glissière vers le bas des deux côtés
et tirez la glissière vers l’avant pour la
dégager du bâti.

26
ENTRETIEN FR

+ Hop Up

- Hop Up

ATTENTION
Vérifiez toujours le pistolet à airsoft pour vous assurer qu’elle est déchargée lorsque vous
la sortez du remisage ou la recevez d’une autre personne.

AVERTISSEMENT Une pistolet à airsoft qui ne fonctionne pas


bien peut être dangereuse. Elle devrait être rangée sécuritairement et ne
pas être utilisée jusqu’à ce qu’elle soit réparée ou détruite. Ne tentez pas de
démonter cette pistolet à airsoft. Elle est difficile à remonter et un démontage
ou un montage fautif peuvent causer des blessures graves ou la mort.

ATTENTION
Avant de prodiguer des soins, d’entretenir ou de nettoyer votre pistolet à airsoft, assurez-vous
toujours qu’il n’est pas armé et qu’il est déchargé. Gardez votre pistolet à airsoft pointée dans
une direction sécuritaire. Il est important d’inspecter votre pistolet à airsoft régulièrement et
de l’entretenir correctement.
9. Entretien de votre Pistolet à Airsoft
Grâce à un bon entretien et à des inspections régulières, votre pistolet
à airsoft vous fournira de nombreuses heures de tir remplies de plaisir.
Un usage abusif, de la négligence et une exposition au soleil et à la pluie
affecteront la performance de tout pistolet à airsoft. Pour vous assurer d’un bon
fonctionnement, appliquez 1 ou 2 gouttes de silicone Elite Force Slick sur toutes
les pièces mobiles comme le fouloir pour projectiles BB, la valve et les charnières
de détente (1000 coups).
NOTIFICATION Les huiles qui contiennent de l’acide ou de la résine
peuvent endommager les joints et possiblement le fini du pistolet à airsoft. N‘en-
foncez pas la baguette de nettoyage violemment dans le canon, car elle pourrait
l‘endommager. Ne versez jamais l‘huile de silicone directement dans le canon.
27
ENTRETIEN FR
Morceau de tissu de coton
1.
1 cm

3 cm

2. 3.

Mettez la sûreté du pistolet et retirez le chargeur. Prenez une baguette fine


d‘environ 30 cm de long (non fournie). Placez un morceau de coton à son
extrémité et nettoyez le canon en ajoutant quelques gouttes d‘huile de silicone.
À l’occasion, nettoyez les parties métalliques extérieures. Utilisez un chiffon qui
a été légèrement imprégné de silicone Elite Force Slick.

10. Dépannage

CAUSES POSSIBLES
Munitions mal chargées
Températures extrêmes

Dispositif de visée mal


Mauvais projectiles
Canon encrassé
Chargeur vide

réglé

DYSFONCTIONNEMENTS
Mauvaises performances de tir
Le pistolet à airsoft ne
fonctionne pas
Manque de vélocité

11. Réparation / Service / Garantie


Ne retournez pas un produit défectueux ou endommagé chez le détaillant. Si
votre pistolet à air a besoin d’être réparé, appelez Umarex USA au
(479) 646-4210 et demandez le service ou visitez le site:
www.UmarexUSA.com. NE TENTEZ PAS DE DÉMONTER VOTRE PISTOLET
À AIRSOFT! Des outils et des accessoires particuliers sont nécessaires pour
réparer votre pistolet à airsoft. Tout démontage ou toute modification qui n’est
pas entrepris par Umarex USA annule la garantie.
28
ENTRETIEN FR

ATTENTION
Les composantes de cette pistolet à airsoft ont été conçues et fabriquées pour vous offrir des
performances optimales. Toute modification ou altération d’une pistolet à airsoft peut causer
un mauvais fonctionnement, annuler la garantie et peut rendre son utilisation dangereuse. Tout
changement des performances (comme un poids de départ plus bas ou une course moins longue
de la détente) indique une modification possible, une altération et/ou de l’usure. Une telle pistolet
à airsoft devrait être inspectée, remplacée ou réparée adéquatement par le personnel qualifié
d’Umarex USA uniquement. Toute pistolet à airsoft qui a été échappée devrait être inspectée par
du personnel qualifié pour vous assurer que son fonctionnement n’est pas altéré.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Pour l’acheteur au détail, ce produit est garanti pour une période de 90 jours à
partir de la date d’achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Cette
garantie n’est pas transférable.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Les pièces de remplacement et
la main-d’œuvre.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais de transport pour envoyer le produit
défectueux à Umarex USA et les dommages causés par un usage abusif ou par
un manque d‘entretien en plus de toute dépense supplémentaire ou fortuite,
tout dommage indirect comprenant le dommage à la propriété. Certains états
ne permettent pas ces exclusions ou ces limites pour les dommages directs
et indirects, donc les exclusions et les limites mentionnées peuvent ne pas
s‘appliquer.
DEMANDES DE RÉPARATION SOUS GARANTIE : Demandes de réparation
sous garantie et réparation pour les clients des U.S.A et du Canada seulement.
Communiquez par téléphone avec Umarex USA au (479)-646-4210 et
demandez le service. Si nous jugeons qu‘un retour du produit est nécessaire,
vous obtiendrez un numéro d‘autorisation de retour. Écrivez ce numéro en
gros caractères sur le colis et retournez-nous le produit port payé à Umarex
USA. (On donnera aux clients canadiens l’adresse d’une centre de service
canadien agréé). Incluez dans l’envoi votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone et une note expliquant la défectuosité. Une copie du reçu de caisse
original daté doit accompagner le produit retourné. Clients des É.-U., doivent
inclure un chèque au nom d’Umarex USA au montant fourni par le service à la
clientèle Umarex USA afin de couvrir les frais d’envoi et de manutention.
GARANTIE TACITE : Toute garantie tacite, comprenant la garantie tacite de
qualité marchande et de convenance pour une utilisation particulière est limitée
à une durée de 90 jours à partir de la date d’achat. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE DES GARANTIES TACITES,
DONC LES LIMITES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. SI UNE PARTIE DE CETTE GARANTIE CONTREVIENT À UNE
LOI FÉDÉRALE, PROVINCIALE OU MINICIPALE QUI NE PEUT ÊTRE
PRÉEMPTÉE, ELLE NE SERA PAS APPLIQUABLE. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À UN AUTRE
ET D’UN PAYS À UN AUTRE.
INFRACTIONS À LA GARANTIE :
Les situations suivantes annulent la garantie
- Usage abusif
- Utilisation de projectiles de mauvaise qualité (comprenant les BB de 0,12g)
- Démontage
- Modifications apportées aux pièces internes
29
ES

Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
L
p
fa
o
DESCRIPCIÓN
E
a
C
OPERACIÓN

CUIDADO
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO. Esta
pistola de airsoft no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que trataría un
arma de fuego. Siempre siga las instrucciones de seguridad encontradas en este
manual del usuario y mantenga este manual en un lugar seguro para uso futuro.

ADVERTENCIA EL GLOCK™ PISTOLA DE AIRSOFT NO ES UN JUGUETE.


SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. EL MAL USO PUEDE CAUSAR SERIAS
LESIONES, ESPECIALMENTE A LOS OJOS. TANTO EL USUARIO COMO TODAS LAS
PERSONAS QUE SE ENCUENTREN A SU ALREDEDOR DEBEN USAR PROTECCIÓN P
OCULAR DISEÑADA ESPECÍFICAMENTE PARA PISTOLAS DE AIRSOFT. LEA TODAS 1
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARSE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA 220 2
YARDAS (200 METROS).
El comprador de esta pistola de airsoft debe ser mayor de 18 años. Lea todas las 3
instrucciones antes de usarse. El comprador o usuario debe de ajustarse a todas 4
las leyes que regulan la compra, uso y posesión de pistolas de airsoft. Lea el 5
manual de propietario con detalle antes de cargar su pistola de airsoft GLOCK™. Se 6
requiere protección de los ojos.
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES

ADVERTENCIA Esta pistola de airsoft puede causar serias


lesiones o la muerte. Lea y siga las instrucciones del manual de propietario
cuidadosamente. No cargue un proyectil en la pistola de airsoft hasta que esté
listo para disparar. Si usted carga el proyectil y luego decide no disparar, quítelo
ya sea manualmente o disparando la pistola hacia un blanco seguro. Un pistola
de airsoft descargada que tiene el “seguro” – ON SAFE es la más segura. Los
accidentes suceden rápido, por favor maneje cuidadosamente la pistola de
airsoft.

Las pistolas de airsoft difieren en su operación y usted nunca está listo


para disparar ningún pistola de airsoft hasta que usted esté completamente
familiarizado con ella. Lea el siguiente manual de propietario antes de iniciar
operaciones.

Estos símbolos y palabras signos de seguridad, , , AVISO , marcan


advertencias, precauciones, y avisos sobre esta manual de operaciones.
Cuidadosamente sígalas por su propia seguridad y por la seguridad de otros.

ADVERTENCIA El faltar a cumplir las instrucciones y


recomendaciones en el manual del propietario puede resultar en lesiones
corporales incluyendo la cara, ojo y lesiones al oído, ceguera, sordera o la
muerte.

SE REQUIERE
PROTECCIÓN DE
LOS OJOS
USE SUS LENTES
DE DISPARAR

Procedimientos de Operación
1. Revisando la Seguridad 7. Apuntando y Disparando con
2. Aprendiendo las Partes de Su Seguridad
Pistola de Airsoft 8. Ajuste del salto
3. Operando bajo Seguridad 9. Mantenimiento de su pistola de
4. Carga del Gas airsoft
5. Manejo del Gas y Almacenamiento 10. Solución de Problemas
6. Cargando y Descargando los 11. Reparación/Servicio/Garantía
Proyectiles
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES

1. Revisando la Seguridad
• Usted y otras personas con usted, DEBEN utilizar anteojos de seguridad para
proteger sus ojos. Si usted utiliza anteojos de lectura, los lentes deben de estar
certificados en resistencia a impactos o debe utilizar anteojos de seguridad
hechos para colocar sobre los anteojos de lectura normales.
• Usted y otras personas con usted siempre debe usar protección ocular y facial
diseñado para pistolas de airsoft.
• Siempre apunte hacia una DIRECCIÓN SEGURA. Siempre mantenga la
boca de pistola de airsoft apuntando hacia una DIRECCIÓN SEGURA. UNA
DIRECCIÓN SEGURA se define como siempre apuntar su pistola de airsoft
y/o la boca del pistola de airsoft a una dirección segura, en la cual si fuera a
disparar, no causaría ni lesiones ni daños. Contra lar adónde apunta en todo
momento la boca del pistola o el frente del cañón, es muy importante.
• Siempre mantenga su dedo fuera del gatillo y fuera del guardamonte hasta
que esté listo para disparar.
• Nunca apunte la pistola de airsoft a cualquier cosa que no intente disparar.
• Siempre trate la pistola de airsoft como si está cargada y con el mismo respeto
que una arma de fuego.
• Nunca mire al cañón de un pistola de airsoft.
• Siempre mantenga la pistola de airsoft “EN SEGURO” – ON SAFE hasta que
esté listo para disparar.
• Siempre chequee si pistola de airsoft está descargada cuando la recibe de otra
persona o cuando la saca del almacenaje.
• Usar sólo proyectiles de plástico del calibre 0.24 (6 mm).
• Nunca reutilice la munición.
• No dispare a las superficies duras o a la superficie de agua. El BB puede
rebotar y golpear a alguien o a algo que no intentaba golpear.
• No dispare a objetos frágiles como las ventanas.
• Ponga el soporte en un lugar que será seguro si falla el soporte.
• Su soporte debe de revisarse por desgaste antes y después de cada uso.
Todos los soportes están sujetos a desgastes y con el tiempo fallarán.
Remplace su soporte si la superficie se desgasta o daña o si ocurre un rebote.
• No intente desarmar o modificar su pistola de airsoft. Las reparaciones no
autorizadas o las modificaciones de la función de su pistola de airsoft en
cualquier manera pueden ser inseguras y anularán su garantía.
• Antes de almacenar la pistola de airsoft, asegúrese de que pistola de airsoft
está descargada y que la fuente de poder.
• Siempre guarde su pistola de airsoft en un lugar seguro lejos de usuarios no
autorizados y separadas de las municiones.

ADVERTENCIA No empuñe o muestre este producto en público


– puede confundir a las personas y puede ser un crimen. La policía u otros
pueden pensar que es un arma de fuego. Esto podría causar acciones agresivas
que pueden conllevar a su muerte. No cambie la coloración y marcas para
hacerla ver más como un arma de fuego.
32
DESCRIPCIÓN ES

2. Aprendiendo las Partes de Su Pistola de Airsoft

ar Punto
de Mira
Boca
l

Seguro de gatillo
Emisión del Cargador
Guardamonte

Palanca para
retener la corredera
o

a Alza

Corredera

Palanca para
asegurar la corredera

Gatillo

Seguidor
de BB

Cargador
Bloqueo
del resorte
retenedor
Plato de
piso para el
cargador
33
OPERACIÓN ES

ADVERTENCIA Asegúrese que la pistola de airsoft esté siempre


apuntando hacia una dirección segura. Nunca apunte la pistola de airsoft
hacia ninguna persona aún si está desmontada o descargada. Nunca apunte la
pistola de airsoft hacia algo que no intenta disparar. Siempre suponga y maneje
pistola de airsoft como si estuviera cargada y lista para disparar.

3. Operando la Seguridad

ADVERTENCIA Esta arma está diseñada sin un manual


convencional de seguridad y se disparará si tira del gatillo, cuando el gas está
apropiadamente cargado. Por lo tanto, usted siempre debe considerar que está
cargada y lista para disparar hasta que haya removido el cargador y confirme
que el cargador está vacío y sin gas.

AVISO Esta la pistola de airsoft tiene un seguro automático en el gatillo.

SAFE FIRE

PRECAUCIÓN
Nunca cargue el cargador hasta que usted haya verificado que la pistola de airsoft va a 1.
descargar el gas apropiadamente. (Vea Paso 4. Cargando el gas) 2
3
4
5
ADVERTENCIA: RIESGO DE FUEGO Y EXPLOSIÓN d
Contiene gas inflamable bajo presión. No prenda el gas. Manténgalo lejos del (e
calor, chispas o llamas. El gas prendido pueden hacer monóxido de carbono re
la
(CO) es invisible, no tiene olor, y es letal. Gas puede, podría explotar cuando se e
calienta. Gas con escapes puede, podría dispararse. c
d
34
OPERACIÓN ES

4. Carga del Gas

ADVERTENCIA La parte superior del cargador no debe apuntar a la


cara ni al cuerpo. El chorro de gas puede congelar la piel.

PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego o explosión.
• Siempre chequee la lata de gas y el sello de la válvula del adaptador de carga. No lo use si
La lata de gas tiene golpes inusuales o está oxidado y/o el sello está suelto.
• Mantenga el adaptador de carga para exteriores que viene adherido, lejos de las llamas o
Chispas o cualquier otra fuente que pueda prender el gas.
• Chequee si hay fugas en una o más de estas formas: aplique agua jabonosa a todas las
Conexiones. Mire si hace burbujas, escuche silbidos o gas escapando, sienta si hay frío
Extremo, y huela el olor a huevo podrido. Si encuentra fuga, no lo use.

PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del chorro de gas. El contacto con
este gas puede producir congelación. El gas puede explotar si se expone a temperaturas
superiores a los 50 °C. No fume ni lo acerque al fuego mientras lo usa. Este gas es muy
flamable.

3. 4.

1.

2.

1. Presione el emisión del cargador.


2. Remover el cargador.
3. Tire hacia abajo el bloqueo del resorte retenedor.
4. Deslice hacia adelante el plato de piso del cargador.
5. Fíjese en la lata y asegúrese de que la boquilla
del cargador esté perpendicular a la válvula del tallo 5.
(en la reserva del gas). Presione la boquilla hacia la
reserva del cargador por unos 2-3 segundos. Repita
las veces que sea necesario hasta que la reserva
esté llena. El cargador está completamente cargado
cuando usted observe una descarga de gas saliendo
del tallo de la válvula.
35
OPERACIÓN ES
AVISO Mal alineamiento de la válvula causará una fuga excesiva cuando
está cargando el gas y puede resultar en una carga inadecuada.
Para un mejor funcionamiento, permita que el cargador del pistola de airsoft
esté a temperatura ambiente antes de usar y durante su uso. Disparar de forma
rápida puede ocasionar que el gas del cargador se congele. Si esto ocurre,
retire el cargador y permita que el cargador se caliente a temperatura ambiente
antes de continuar.
EXTIRPAR DEL GAS:
• Sujete el cargador hacia abajo.
• Presione la válvula de gas y desplace el seguro
de la válvula hacia arriba.
• El gas restante se saldrá del cargador.

5. Manejo del Gas y Almacenamiento

ADVERTENCIA El contenedor puede explotar si se calienta. Los


contenidos pueden incendiarse. No realice ninguna perforación. No fume. No lo
queme. Use solamente en áreas con buena ventilación. Manténgase alejado de
las llamas, luces pilotos, y cualquier otro objeto que pueda producir una chispa,
como motores eléctricos. Mantenga fuera del alcance de los niños. Almacene
lejos del calor.
Almacene y utilice bajo condiciones de buena ventilación. Utilice equipo de
protección durante su manipulación. Evite el contacto con la piel o con los ojos.
No conecte al lado de alta presión, esto puede producir combustión y causar
una lesión en el cuerpo. Todas las advertencias de peligro deben de tenerse en
cuenta.

PRECAUCIÓN
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: contiene alcalinos. Si se inhala, coloque a la víctima
en un lugar donde pueda respirar aire fresco. Si es injerido llame al doctor o a la oficina de
Control de Envenenamiento de inmediato. Si tiene contacto con la piel o los ojos, lave con
abundante agua.

PELIGRO: La lata de gas altamente inflamable puede formar mezclas de explosivos con
el aire. El contacto con líquido produce congelamiento. No incinere. La temperatura del
contenedor no debe ser mayor a 122º F (50º C). No deje caer.
PRIMEROS AUXILIOS: Si se inhala, coloque a la víctima en un lugar donde pueda respirar
aire fresco. Si no respira, administre respiración artificial. Si hubo contacto del líquido con
los ojos, lave con agua tibia por al menos 15 minutos. Si hubo contacto del líquido con la
piel, lave con abundante agua mientras se quita la ropa contaminada. Si hay congelamiento,
caliente el área afectada utilizando agua tibia hasta que la circulación retorne. En cualquier
caso, busque la atención médica de inmediato.
36
OPERACIÓN ES
6. Cargando y Descargando los BBs

a
PRECAUCIÓN
Ø 6 mm
1 2 3 4

Use únicamente balas BB de alta calidad y en perfectas condiciones. Nunca


utilice las siguientes BB:
1 diámetro superior a 6 mm, 2 con rebordes, 3 con mitades no alineadas, 4 usada,
sucia. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la
garantía. Se recomienda el uso de BB de precisión de la marca Umarex USA / Elite
Force. Para garantizar un funcionamiento correcto del cargador, protéjalo del polvo y la
suciedad.

ADVERTENCIA Utilice sólo proyectiles de plástico del calibre 0,24


(6 mm). El uso de cualquier otro tipo de munición puede ser causa de lesiones
y dañar la pistola de airsoft.

1. 4.

2. 3. 5.

1. Apunte la pistola de airsoft en una 4. Cargue los BBs y suelte


DIRECCIÓN SEGURA, y presione el lentamente el seguidor de BB.
botón para emisión del cargador para 5. Introducir el cargador.
removerlo.
2. Remover el cargador.
3. Tire hacia abajo el seguidor de BB.
0,2
37
OPERACIÓN ES

PRECAUCIÓN
Nunca asuma que porque la pistola de airsoft no dispara más un proyectil y/o el cargador se
ha quitado de la montura del agarrador que el proyectil no está metido en el cañón. Siempre
trate la pistola de airsoft como si estuviera cargada y con el mismo respeto que trataría a un
arma de fuego.

PRECAUCIÓN
Usted y otras personas con usted siempre deben de utilizar anteojos para proteger sus ojos.
Siempre asegúrese de que la boca del pistola de airsoft apunta hacia una dirección segura.

Destrabando una munición atascada


• Asegúrese de que la pistola de airsoft está en MODO SEGURO “ON SAFE” .
• Remueva el cargador presionando hacia abajo el botón para soltar el cargador.
• Inserte una baqueta calibre .24/6 mm por el frente del cañón y cuidadosamente
empuje la munición atascada hasta la recámara. El cañón podría dañarse e
invalidarse la garantía si la medida de la baqueta utilizada no es la apropiada.
• Sostenga de manera vertical su pistola de airsoft y sacúdala hasta que la
munición caiga fuera de su pistola de airsoft.
• Si usted no es capaz de destrabar la munición siguiendo este procedimiento,
no intente nada más. Llame al Teléfono de su centro de servicio
(479) 646-4210 y consulte con el departamento técnico.

PRECAUCIÓN
Su soporte debe de ser inspeccionado por desgaste antes y después de cada uso.
Descontinúe su uso si la superficie del soporte muestra señales de falla. Siempre ponga el
soporte en un lugar que será seguro si el soporte falla. Descontinúe el uso del soporte si el
proyectil rebota.

NOTA: Muchos factores afectan la función y velocidad del pistola de airsoft,


incluyendo la marca del proyectil, lubricación, condición del cañón y la temperatura.

ADVERTENCIA Usted y otros con usted deben siempre usar lentes


para disparar para proteger sus ojos.
7. Apuntando y Disparando con Seguridad

PRECAUCIÓN
No dispare a las superficies duras o a las superficies de agua. Los proyectiles pueden A
rebotar y pegarle a alguien o a algo que usted no intentaba pegar. No dispare a superficies la
frágiles tales como vidrios o espejos. c
38
OPERACIÓN ES

PRECAUCIÓN
La guía tiene movimiento hacia atrás y
hacia adelante cuando la pistola de airsoft
se dispara. Mantenga sus dedos y manos
fuera de los extremos para evitar lastimarse.

• Siempre apunte su pistola de airsoft hacia una DIRECCIÓN SEGURA. Cuando


usted esté seguro de su blanco y su valla trasera, y que el área alrededor del
blanco está libre, coloque la pistola de airsoft y tire del gatillo para disparar.
• Siempre escoja su blanco cuidadosamente. Solamente se deben de usar
blancos que no se puedan penetrar o que no causen rebotes.
r. • Su soporte debe de revisarse de desgastes antes y después de cada uso.
e Reemplace su soporte si la superficie está gastada o dañada, o si un rebote
ocurre.
• La pistola de airsoft está apuntando correctamente cuando del punto de mira
está en posición exactamente de la mira de atrás. La parte de arriba de la
hoja del punto de mira debe de estar al mismo nivel con la parte de arriba del
agujero en la mira de atrás. El blanco debe de parecer como que descansa en
la parte de arriba del punto de mira.

2. Tire del
gatillo
1. Amartille la
corredera tirando
hacia atrás y FIRE
soltando.

AVISO Cuando todos los BBs se han disparado, la corredera se quedará en


la posición trasera. Presione la palanca de retener la corredera para que la
corredera salte hacia adelante.
39
OPERACIÓN ES

8. Ajuste del salto

3.
1.

2.

5.

4.

6.

7.

1. Presione el emisión del cargador. 5. Ajuste el salto.


2. Remover el cargador. 6. Empuje hacia adentro la corredera
3. Amartille la pistola de airsoft. desde el frente y amartille la pistola
4. Tire de la palanca para de airsoft.
asegurar la corredera hacia abajo en 7. Amartille la pistola de airsoft.
9
ambos lados y tire de la corredera
hacia adelante fuera del marco. C
m
e
p
o
m
(1

40
CUIDADO ES

+ Hop Up

- Hop Up

PRECAUCIÓN
Siempre revise para asegurar que la pistola de airsoft está descargada cuando la agarre de
donde estaba guardada o de otra persona.

ADVERTENCIA Un pistola de airsoft que no se maneje


apropiadamente puede ser peligrosa. Debe de mantenerse segura del uso de
alguien hasta que se repare o destruya. No trate de desarmar la pistola de airsoft.
Es difícil de reensamblar y el desamblaje y reensamblaje inapropiado puede
causar lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓN
Antes de cualquier cuidado o mantenimiento, siempre asegúrese que su pistola de airsoft
esté descargado. Manténgalo apuntando hacia una dirección segura. Es muy importante
mantener apropiadamente su pistola de airsoft.

9. Mantenimiento de su pistola de airsoft


Con cuidado e inspecciones de rutina su pistola de airsoft puede proveer
muchas sesiones de disparo para que disfrute. El abuso, negligencia y
exposición continua a los elementos impedirá el funcionamiento de cualquier
pistola de airsoft. Para asegurarse de que funciona correctamente, aplique 1
o 2 gotas del aceite de silicón Elite Force Slick en todas las partes que tienen
movimiento como el seguidor de BBs, la válvula de gas y la bisagra del gatillo
(1000 disparos).
AVISO Los aceites que contienen ácido o resina pueden dañar el sello de la
recámara, el sello de compresión, y posiblemente el acabado de pistola de airsoft.
No debe forzar la varilla de limpieza para introducirla dentro del cañón, porque
podría dañar la pistola de airsoft. No vierta nunca aceite de silicona directamente
dentro del cañón.
41
CUIDADO ES

pieza de tela de algodón


1.
1 cm

3 cm

2. 3.
E
Prepare una varilla delgada de unos 30 cm. de longitud (no incluida). Póngale
d
un trozo de tela de algodón en el extremo, mójelo con unas gotas de aceite de L
silicona y limpie el cañón. L
Limpie ocasionalmente las partes de metal de afuera. Utilice un paño con un p
poquito del aceite de silicón Elite Force Slick. e
o
p
ta
10. Solución de Problemas R
s
POSIBLES CAUSAS (4
e
E
Temperaturas extremas

Munición mal cargada

a
d
Munición errónea
Cargador vaciar

La mira no está

e
bien ajustada
Cañón sucio

e
fa
PROBLEMAS p
s
Función de disparo inadecuado G
g
La pistola de airsoft no funciona
p
Baja velocidad c
A
L
11. Reparación/Servicio/Garantía M
P
No regrese producto defectuoso o dañado al vendedor. Si su pistola de airsoft S
necesita reparación, llame a Umarex USA al (479) 646-4210 y pregunte por D
el Departamento de Servicio o visite www.umarexusa.com. ¡NO INTENTE D
DESARMARLA! Su pistola de airsoft requiere herramientas y partes especiales V
para repararla. Cualquier desarme o modificación no hecha por Umarex USA L
-
invalidará la garantía. -
-
-
42
CUIDADO ES

PRECAUCIÓN
Los componentes de su pistola de airsoft fueron fabricados y confeccionados para proporcionar
óptimas funciones. Cualquier modificación o alteración puede causar un mal funcionamiento,
invalidará su garantía y puede hacer que sea inseguro su uso. Cualquier cambio en su función
(tales como una fuerza de jale baja del gatillo o un recortamiento de recorrido del gatillo),
indica posibles modificaciones, alteraciones y/o uso. Tales pistolas de airsoft deben de ser
inspeccionadas, reemplazadas o apropiadamente reparadas por solamente el personal
calificado de Umarex para asegurar que su función no ha sido afectada.

GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS


Este producto está garantizado al consumidor minorista por 90 días de la fecha
de compra por defectos de material y confección y no es transferible.
LO QUE TIENE COBERTURA: Partes reemplazables y mano de obra.
LO QUE NO TIENE COBERTURA: Los cargos de envío a Umarex USA por
producto defectuoso y daños causados por abuso o incumplimiento en realizar
el mantenimiento normal y también cualquier otro cargo. Daños resultantes
o cargos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo
tanto, las limitaciones o exclusiones no se pueden aplicar a usted.
RECLAMOS DE GARANTÍAS: Los Reclamos de Garantías y Reparaciones son
solamente para los clientes de Estados Unidos y Canadá. Llame a Umarex USA
(479) 646-4210 y pregunte por el Departamento de Servicio. Si se determina que
es necesaria una devolución, se le dará un Número de Devolución Autorizado.
Escriba este número en negritas en la caja y devuelva el producto prepagado
a Umarex USA (a los clientes canadienses se les proporcionará una dirección
de una Instalación Canadiense de Reparaciones autorizada). Se debe incluir
en el paquete su nombre, dirección, número de teléfono y una nota explicando
el defecto encontrado. Para realizar una devolución debe traer la copia de la
factura fechada original de caja. Clientes de EEUU, incluyan un cheque por
pagar a Umarex USA por la cantidad que les proporcionó el departamento de
servicios de Umarex USA para cubrir los gastos de envío y manejo.
GARANTÍAS IMPLICADAS: Cualquier garantía implicada incluyendo las
garantías implicadas de comerciabilidad y adaptabilidad por cualquier
propósito, están limitadas en duración de 90 días después de la fecha de
compra. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO
A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICADA, POR LO TANTO, LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDEN APLICAR A USTED. A LA
MEDIDA QUE CUALQUIER ESTIPULACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESTÉ
PROHIBIDA POR LEY FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL LA CUAL NO
SE PUEDE INVALIDAR, NO SERÁ APLICABLE. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TAMBIÉN TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO Y DE PAÍS A PAÍS.
VIOLACIONES DE LA GARANTÍA:
Lo siguiente anulará su garantía:
- abuso físico
- uso de BBs de mala calidad (incluyendo BBs de .12 g)
- desmontaje
- mejoras internas
43
NOTES

44
NOTES

45
NOTES

S
M
A
P
C
C
V
S
S
D
W
O
B

C
M
A
S
C
C
V
M
S
D
P
L
L

E
M
A
F
C
C
V
M
S
D
P
L
L
SPECIFICATIONS
Model GLOCK ™ 17
Action Single
Power Source Gas Airsoft
Caliber / Ammo 6 mm BBs
Capacity 20 rounds (BBs)
Velocity 290 FPS
Sights Fixed
Safety Trigger
Dangerous distance 220 yds
Weight 1.45 lbs.
Overall length 8 in.
Barrel length 3.75 in.

CARACTÉRISTIQUES
Modèle GLOCK ™ 17
Action Simple
Système Airsoft du Gaz
Calibre / Projectiles 6 mm (cal. 0,24) BBs
Chargeur du Capacité 20 coups (BBs)
Vélocité 88 m/s
Mires Fixe
Sûreté Détente
Distance Dangereuse 220 verges
Poids 0,66 kg
Longueur 20,32 cm
Longueur du canon 9,53 cm

ESPECIFICACIONES
Modelo GLOCK ™ 17
Acción Solo
Fuente de Poder Airsoft de Gas
Calibre / Munición 6 mm (.24 cal) BBs
Capacidad 20 tiros (BBs)
Velocidad 88 m/s
Miras Fijas
Seguridad Gatillo
Distancia de Peligro 220 yardas
Peso 1.45 lbs. (0.66 kg)
Longitud 8 in. (20,32 cm)
Longitud del cañón 3.75 in. (9,53 cm)
290 fps
.20
VÉLOCITÉ SYSTÈME BLOWBACK GAZ
VELOCIDAD SISTEMA BLOWBACK GAS

Officially Licensed Product of GLOCK.


20
METAL SLIDE

COUPS GLISSIÈRE DU MÉTAL CANON DU MÉTAL


TIROS CORREDERA DE CAÑÓN DE METÁLICA
METÁLICA

SEMI-AUTOMATIQUE 6 mm HOP UP
AUTOMÁTICO SEMI

We reserve the right to make color and design changes and


technical improvements. No responsibility is accepted for
printing errors or incorrect information.
Distributed by / Distribué par / Distribuido por:
Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des
UMAREX USA, INC. améliorations techniques, erreurs d’impression et erreur.
7700 Chad Colley Boulevard Toutes les données sont fournies sans garantie.
Fort Smith, AR 72916 Nos reservamos el derecho para realizar cambios al color
www.UmarexUSA.com y diseño y mejoras técnicas. No se acepta responsabilidad
www.EliteForceAirsoft.com por errores de impresión o información incorrecta.

02R18 © UMAREX USA

You might also like