Professional Documents
Culture Documents
Umarex GLOCK 17 Gen4 GBB Airsoft Pistol
Umarex GLOCK 17 Gen4 GBB Airsoft Pistol
6 mm
METAL SLIDE
Officially Licensed
Product of GLOCK.
GLISSIÈRE DU MÉTAL CANON DU MÉTAL SEMI-AUTOMATIQUE 6 mm HOP UP
CORREDERA DE CAÑÓN DE METÁLICA AUTOMÁTICO SEMI
METÁLICA
READ THIS OWNER’S MANUAL COMPLETELY. This airsoft gun is not a toy.
Treat it with the same respect you would a firearm. Always carefully follow the
safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a safe
place for future use.
WARNING THE GLOCK™ AIRSOFT GUN IS NOT A TOY. ADULT SUPERVISION
REQUIRED. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY, ESPECIALLY TO THE EYE. EYE
AND FACE PROTECTION DESIGNED FOR AIRSOFT GUNS MUST BE WORN BY THE
USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. READ THIS OWNER’S MANUAL BEFORE
USING. MAY BE DANGEROUS UP TO 220 YARDS (200 METERS).
Buyer should be at least 18 years of age to purchase this airsoft gun. Read all
instructions before using. The purchaser and user should conform to all laws
governing the purchase, use and ownership of airsoft guns. Read the enclosed
owner’s manual carefully before loading or using the GLOCK™ airsoft gun. Eye
protection required.
EN
Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43
A
y
p
T
c
SAFETY INSTRUCTIONS s
DESCRIPTION
OPERATION
CARE
2
SAFETY INSTRUCTIONS EN
WARNING This airsoft gun can cause serious injury or death. Read
and follow the owner’s manual carefully. Do not load a projectile into the airsoft
gun until you are ready to shoot. If you do load a projectile and then decide not to
shoot, remove it either manually or by shooting the airsoft gun at a safe target.
An unloaded airsoft gun which is “ON SAFE” is safest. Accidents happen fast,
please handle the airsoft gun safely.
Airsoft guns differ in their operation and you are never ready to fire any gun until
you are thoroughly familiar with it. Read the following owner’s manual thoroughly
prior to operating.
EYE PROTECTION
REQUIRED
WEAR YOUR
SHOOTING GLASSES
Operating Procedures
1. Reviewing Safety 7. Aiming and Firing Safely
2. Learning the Parts of Your Airsoft gun 8. Adjusting the Hop Up
3. Operating the Safety 9. Maintaining Your Airsoft Gun
4. Charging with Gas 10. Trouble Shooting
5. Handling and Storage of Gas 11. Repair / Service / Warranty
6. Loading and Unloading Projectiles
3
SAFETY INSTRUCTIONS EN
1. Reviewing Safety
• You and others with you MUST wear shooting glasses to protect your eyes. If
you wear reading glasses the lenses must be certified for impact resistance or
you should wear safety glasses intended for use over normal optical reading
glasses.
• You and others with you should always wear eye and face protection designed
for airsoft guns.
• Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft gun
pointed in a SAFE DIRECTION. A SAFE DIRECTION is defined as always
pointing the airsoft gun and/or the muzzle of the airsoft gun in a direction,
in which if it were to discharge, it would not cause any injury or damage.
Controlling where the muzzle or front of the barrel is pointed at all times, is very
important.
• Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to
shoot.
• Never point the airsoft gun at anything you do not intend to shoot.
• Always treat the airsoft gun as though it is loaded and with the same respect
you would a firearm.
• Never look down the barrel of an airsoft gun.
• Always keep the airsoft gun “ON SAFE” until you are ready to shoot.
• Always check to see if the airsoft gun is unloaded when getting it from another
person or from storage.
• Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only.
• Never reuse ammunition.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The BB may bounce
off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit.
• Do not shoot at fragile objects such as windows.
• Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. All
backstops are subject to wear and will eventually fail. Replace your backstop if
the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your airsoft gun. Unauthorized
repairs or modifying the function of your airsoft gun in any way may be unsafe
and will void your warranty.
• Before you store your airsoft gun, make sure it is unloaded and the power
source is removed.
• Always store your airsoft gun in a secure location away from unauthorized
users and separate from ammunition.
Front sight
Muzzle
Trigger safety
y Magazine release
Trigger guard
o
Slide stop lever
Rear sight
Slide
Slide lock lever
Trigger
BB
Follower
Magazine
Spring
Retaining
Block
Magazine
Floor Plate
5
OPERATION EN
SAFE FIRE
CAUTION
Never load the magazine until you have verified the airsoft gun will discharge gas properly.
(See Step 4. Charging with Gas)
1.
2
3
4
WARNING: FIRE AND EXPLOSION HAZARD Contains 5
flammable gas under pressure. Do not ignite gas. Keep away from heat, is
sparks or flames. Burning gas can make carbon monoxide (CO). CO (carbon re
monoxide) is invisible, has no smell, and is lethal. Gas can may explode when re
heated. Ruptured gas can may rocket. n
is
o
6
OPERATION EN
WARNING Point top of magazine away from face and body. Escaping
gas may freeze skin.
CAUTION
To reduce chance of fire or explosion:
• Always check gas can and charging adapter valve seal. Do not use if gas can has any
unusual dent or rust and/or seal is loose.
• Attach charging adapter outdoors, away from flames or sparks or any other source that
could ignite gas.
• Check for leaks in one or more of these ways: Apply soapy water to all connections. LOOK
for bubbles, LISTEN for hiss of escaping gas, FEEL for extreme cold, and SMELL for rotten
egg odor. If leaking is found, do not use.
CAUTION
Keep hands and face at a safe distance from the escaping gas. Escaping gas may cause
frostbite. Gas may explode if exposed to temperatures exceeding 122ºF. Do not smoke, keep
away from open fire and flames. The gas is highly flammable.
3. 4.
1.
2.
NOTICE Valve misalignment will cause excessive gas leak when charging
gas and may result in an inadequate charge.
NOTICE For best performance, allow your airsoft gun magazine to reach
room temperature before and during use. Rapid firing may cause gas in
magazine to freeze. If this occurs, remove magazine and allow magazine to
warm to room temperature before continuing.
TO REMOVE GAS:
• Hold the magazine at the bottom.
• Press the gas valve.
• Residual gas will now be discharged.
CAUTION
FIRST AID TREATMENT: Contains Alkanes. If inhaled, remove victim to fresh air. If
swallowed, call a doctor or Poison Control Center immediately. If contact with skin or
eyes, rinse well with water.
DANGER: High pressure flammable gas can form explosive mixtures with air. Contact
with liquid causes frostbite. Do not incinerate! Container temperature should not
exceed 122º F (50º C). Do not drop.
FIRST AID: If inhaled, remove victim to fresh air. If not breathing, administer artificial
respiration. For eye contact with liquid, flush with lukewarm water for at least 15
minutes. For skin contact with liquid, flush with water while removing contaminated
clothing. If frostbitten, warm the affected area using lukewarm water until circulation
returns. In all cases, obtain immediate medical attention.
8
OPERATION EN
6. Loading and Unloading Projectiles
CAUTION
Ø 6 mm
1 2 3 4
WARNING Use .24 caliber (6 mm) plastic BBs only in this airsoft gun.
Use of any other ammunition can cause injury to you or damage to the airsoft
gun.
1. 4.
2. 3. 5.
1. Point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION, and press the magazine release.
2. Remove the magazine.
3. Pull down and hold BB Follower.
4. Load BBs and release BB Follower slowly.
5. Insert the magazine. 0,2
9
OPERATION EN
CAUTION
Never assume that because the airsoft gun no longer fires a projectile and/or the magazine
is removed from the grip frame that a projectile is not lodged in the barrel. Always treat the
airsoft gun as though it is loaded and with the same respect you would a firearm.
CAUTION
You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. Always
make sure that the muzzle points into a safe direction.
Removing a Jammed BB
• Make sure the airsoft gun is pointed in a SAFE DIRECTION.
• Remove the magazine by pressing down on the magazine release button.
• Insert a 6 mm (.24 caliber) ramrod into the muzzle end of the barrel and
carefully push the jammed BB into the breech. The barrel could be damaged
and the warranty will be void if the proper sized ramrod is not used.
• Hold the airsoft gun upright and shake until the jammed BB falls out.
• If you are not able to unjam your airsoft gun by following this procedure, take
no further action. Call Umarex USA (479)-646-4210 and ask for the service
department.
CAUTION
Your backstop should be inspected for wear before and after each use. Discontinue use if
the backstop surface shows signs of failure. Always place the backstop in a location that
will be safe should the backstop fail. Discontinue the use of a backstop if the projectile
rebounds or ricochets.
NOTE: Many factors affect airsoft gun performance and velocity, including brand
of projectile, lubrication, barrel condition and temperature.
WARNING You and others with you should always wear shooting
glasses to protect your eyes.
CAUTION
Do not shoot at hard surfaces or the surface of water. Projectiles may bounce off or ricochet
and hit someone or something you had not intended to hit. Do not shoot at fragile surfaces
such as glass or mirrors.
N
p
10
OPERATION EN
CAUTION
The slide blows back, meaning it shifts
rearward. Keep hands and fingers away
from pinch points.
• Always aim your airsoft gun in a SAFE DIRECTION. When you are sure of
your target and backstop, and the area around the target is clear, squeeze the
trigger to fire.
• Always choose your target carefully. Only targets which cannot be completely
penetrated or which will not cause ricochets should be used.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. Replace
your backstop if the surface is worn or damaged, or if a ricochet occurs.
• The airsoft gun is correctly aimed when the front sight blade is positioned
exactly in the notch and even with the rear sight. The top of the front sight
blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bullseye
should appear to rest on the top of the front sight.
2. Pull trigger
NOTICE When all the BBs have been fired, the slide will stay in the rear
position. Press the slide stop lever to let the slide jump forward.
11
OPERATION EN
8. Adjustable Hop Up
3.
1.
2.
5.
4.
6.
7.
N
fi
d
12
CARE EN
+ Hop Up
- Hop Up
CAUTION
Always check to make sure the airsoft gun is unloaded when getting from storage or
from another person.
CAUTION
Before any care, cleaning or maintenance, always be sure your airsoft gun is unloaded. Keep
pointed in a safe direction. It is important to perform routine inspections and maintain your
airsoft gun properly.
NOTICE Oils that contain acid or resin can damage seals and possibly the
finish of the airsoft gun. Do not force the rod into the barrel, as this could cause
damage. Never drip silicone oil directly into the barrel.
13
CARE EN
Piece of cotton
1.
1 cm
3 cm
2. 3.
T
Prepare a thin rod with a length of approx. 30 cm. Attach a piece of cotton fabric p
to its end and clean the barrel with some silicone oil. W
Occasionally clean the metal parts on the outside. Use a cloth which has been R
slightly dampened with Elite Force Slick Silicone oil. W
S
a
C
10. Trouble Shooting S
d
POSSIBLE CAUSES W
W
Sight not properly adjusted
U
a
Gas / Magazine empty
Extreme temperatures
W
Wrong ammunition
loaded incorrectly
U
C
Ammunition
Dirty barrel
e
PROBLEMS o
in
Does not shoot straight s
Airsoft gun does not shoot
IM
A
Low shooting velocity fi
o
L
A
11. Repair / Service / Warranty P
B
Do not return defective or damaged product to the dealer. If your airsoft Y
gun needs repair, call Umarex USA (479) 646-4210 and ask for the W
Service Department or visit www.umarexusa.com. DO NOT ATTEMPT TO W
DISASSEMBLE IT! Your airsoft gun requires special tools and fixtures to repair T
it. Any disassembly or modification not performed by Umarex USA will void the -
warranty. -
-
-
14
CARE EN
CAUTION
The components of this airsoft gun were engineered and manufactured to deliver optimum
performance. Any modification or tampering with an airsoft gun may cause a malfunction, void
your warranty and may make it unsafe to use. Any change in performance (such as a lowered
trigger pull force and shortened trigger travel) indicates possible modification, tampering and/
or wear. Such airsoft gun should be inspected, replaced, or properly repaired by only qualified
Umarex USA personnel. Any airsoft gun that has been dropped should be checked by qualified
personnel to ensure that its function has not been affected.
Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DESIGNATION
EMPLOI
ENTRETIEN
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Traitez-le avec le
même respect que celui attribué à une arme à feu. Suivez toujours avec soin les
instructions concernant la sécurité contenues dans le manuel du propriétaire et
conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer dans l’avenir.
Le fonctionnement des armes airsoft est différent et vous n’êtes jamais prêt à
faire feu avec une arme avant d’être bien familier avec son fonctionnement. Lisez
le manuel du propriétaire attentivement avant l’utilisation.
PROTECTION
OCULAIRE
NÉCESSAIRE
PORTEZ DES
LUNETTES DE TIR
Consignes d’utilisation
1. Révision des règles de sécurité 7. Viser et tirer en toute sécurité
2. Connaître Les Pièces De Votre 8. Réglage de la rotation
Pistolet À Airsoft 9. Entretien de votre
3. Utiliser le cran de sûreté Pistolet à Airsoft
4. Chargement du Gaz 10. Dépannage
5. Manipulation et Entreposage du Gaz 11. Réparation / Service / Garantie
6. Charger et décharger les projectiles
17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FR
1. Révision des Règles de Sécurité
• Vous et ceux qui vous accompagnent DEVEZ porter des lunettes de tir pour
protéger vos yeux. Si vous portez des lunettes pour lire, les lentilles doivent
être conçues pour résister aux impacts ou vous devriez porter des verres de
sécurité conçus pour une utilisation par-dessus vos lunettes de lecture.
• Le tireur et les autres personnes présentes lors du tir doivent toujours porter
des lunettes et le visage de protection.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez le canon pointé
dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. UNE DIRECTION SÉCURITAIRE est
définie comme la direction vers laquelle vous devez toujours pointer pistolet
à airsoft et/ou son canon pour qu’elle ne cause aucune blessure et aucun
dommage si cette pistolet à airsoft venait à se décharger. Il est très important
de contrôler en tout temps la direction vers laquelle le canon ou le bout de
pistolet à airsoft pointe.
• Ne mettez jamais votre doigt sur la détente ou dans le pontet tant que vous
n’êtes pas prêt à tirer.
• Ne pointez jamais votre pistolet à airsoft vers une personne ou vers un objet
sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer.
• Manipulez toujours votre pistolet à airsoft comme s’il était chargé et avec le
même respect pour la sécurité que si c’était une arme à feu.
• Ne regardez jamais dans le canon d’un pistolet à airsoft.
• Maintenez toujours le cran de sûreté dans la position “ON SAFE” jusqu’à ce
que vous soyez prêt à tirer.
• Vérifiez toujours le pistolet à airsoft pour vous assurer qu’elle est déchargée
lorsque vous la recevez d’une autre personne ou que vous la sortez du
remisage.
• Utilisez seulement des billes BB en plastique de calibre 0,24 (6 mm).
• Ne réutilisez jamais des munitions.
• Ne tirez pas vers des surfaces dures ou vers la surface de l’eau. Le projectile
peut rebondir ou effectuer un ricochet et frapper une personne ou quelque
chose que vous ne vouliez pas atteindre.
• Ni tirez pas vers les surfaces fragiles comme des fenêtres.
• Placez toujours votre pare-balles dans une zone qui sera sécuritaire si le pare-
balles est défectueux.
• Votre pare-balles devrait être inspecté pour y déceler de l’usure avant et après
chaque session de tir. Tous les pare-balles peuvent s’user et éventuellement
devenir défectueux. Remplacez votre pare-balles si sa surface est usée ou
endommagée ou s’il se produit un ricochet.
• Ne tentez pas de démonter ou de faire des altérations à votre pistolet à airsoft.
Des réparations non autorisées ou des modifications quelles qu’elles soient
au fonctionnement de votre pistolet à airsoft peuvent être non sécuritaires et
annulent la garantie.
• Avant de remiser votre pistolet à airsoft, assurez-vous qu’elle est déchargée et
que la source d’alimentation est enlevée.
• Rangez toujours votre pistolet à airsoft dans un endroit sécuritaire loin des
personnes non-autorisées à l’utiliser et à l’écart des munitions.
AVERTISSEMENT Ne brandissez pas et ne montrez pas votre
pistolet à airsoft en public. Les gens peuvent se méprendre et cela peut être un
crime. Les policiers et d’autres personnes peuvent penser que c’est une arme
à feu. Cela pourrait causer une réaction agressive qui pourrait entraîner la mort.
Ne changez pas la couleur et les particularités de votre pistolet à airsoft pour la
faire ressembler à une arme à feu.
18
DESIGNATION FR
Guidon
Bouche
Pontet
Sûreté
Levier de dégagement
du chargeur
Levier de retenue
de la glissière
Hausse
Glissière
Levier de
blocage de la
glissière
-
Détente
BB
Levier
Chargeur de
projectiles Pièce de
“BB” retenue du
ressort
Embout du
chargeur
19
EMPLOI FR
SAFE FIRE
ATTENTION
Ne chargez jamais le chargeur avant de vous être assuré que pistolet à airsoft se décharge 1.
de son gaz correctement. (Voir Étape 4. Charger du gaz) 2
3
4
AVERTISSEMENT : DANGER DE FEU ET D’EXPLOSION 5
Contient des gaz inflammable sous pression. N‘enflammez pas ces gaz. d
Conservez loin de la chaleur, des étincelles ou des flammes. Les gaz qui (d
Brûlent peuvent dégager du monoxide de carbone (CO). Le monoxide de ré
l’o
Carbone est invisible, ne dégage pas d‘odeur et est mortel. Les gaz peuvent p
Exploser lorsqu‘ils sont chauffés. Un contenant percé peut être propulsé. v
20
EMPLOI FR
4. Charger du Gaz
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU D‘EXPLOSION:
• Vérifiez toujours la bouteille de gaz et le joint d‘étanchéité de la valve de l‘adaptateur de
remplissage. N‘utilisez pas si la bouteille est bosselée ou rouillée et/ou si le joint d‘étanchéité
n‘est pas serré.
• Mettez en place l‘adaptateur de remplissage à l‘extérieur, loin des flammes ou des étincelles
ou de toute autre source qui pourrait enflammer les gaz.
• Vérifiez la présence de fuites en utilisant une de ces méthodes: Appliquez de l‘eau
savonneuse sur tous les raccords. SURVEILLEZ les bulles, ÉCOUTEZ pour détecter le bruit du
gaz qui s‘échappe, TOUCHEZ pour sentir le froid intense et HUMEZ pour sentir l‘odeur des
œufs pourris. Si vous constatez une fuite, n‘utilisez pas l‘appareil.
Tenez vos mains et votre visage a distance du gaz s’échappant. Celui-ci peut provoquer des
engelures. Le réservoir de gaz peut exploser s‘il est expose a des températures supérieures
a 50° C. Ne fumez pas, ne gardez pas à partir du feu et des flammes ouverts. Le gaz est très
flammable.
3. 4.
1.
2.
ATTENTION
PREMIER SOINS : Contient des alcanes. Si respiré, déplacez la victime vers une
source d’air frais. Si avalé, communiquez avec un médecin ou un centre antipoison
immédiatement. S’il y a contact avec les yeux ou la peau, rincez bien avec de l’eau.
DANGER : Les gaz inflammables sous pression peuvent former des mélanges explosifs
avec l’air. Un contact avec le liquide peut causer de engelures. N’incinérez pas! La
température du contenant ne devrait pas dépasser 122ºF (50ºC). Ne pas laisser tomber.
PREMIERS SOINS : En cas d’inhalation, déplacez la victime vers une source d’air frais.
Si elle ne respire pas, pratiquez la respiration artificielle. Pour un contact des yeux avec
le liquide, rincez avec de l’eau tiède pendant au moins 15 minutes. Pour un contact
de la peau avec le liquide, rincez avec de l’eau et enlevez les vêtements contaminés.
En cas d’engelures, réchauffez la zone atteinte à l’aide d’eau tiède jusqu’à ce que la
circulation soit rétablie. Dans tous les cas, obtenir immédiatement de l’aide médicale.
22
EMPLOI FR
6. Charger et Décharger les Projectiles
ATTENTION
Ø 6 mm
1 2 3 4
1. 4.
2. 3. 5.
ATTENTION
Parce que le pistolet à airsoft ne tire plus de projectile, ne présumez jamais qu’un projectile
ne peut être coincé dans le canon. Considérez toujours le pistolet à airsoft comme chargé et
traitez-le avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu.
Vous et les autres autour de vous devriez toujours porter des lunettes de tir pour protéger
vos yeux. Assurez-vous toujours que le canon de pistolet à airsoft pointe dans une direction
sécuritaire.
•
Enlever un projectile coincé
• Assurez-vous que pistolet à airsoft est dans la position “ON SAFE”.
• Retirez le chargeur en enfonçant le bouton de déblocage du chargeur.
• Faites pénétrer une baguette de calibre 0,24 (6 mm) dans la bouche du canon •
et poussez avec prudence le projectile coincé vers la culasse pour l‘enlever. Le
canon peut être endommagé et la garantie sera annulée si vous n‘utilisez pas
une baguette du bon calibre. •
• Tenez le pistolet à airsoft droit et brassez-le jusqu’à ce que le projectile “BB”
coincé tombe.
• Si vous ne pouvez pas désenrayer votre pistolet à airsoft en effectuant cette
démarche, ne faites rien d’autre. Appelez Umarex USA en composant le •
(479)-646-4210 et demandez le service.
ATTENTION
Votre pare-balles devrait être inspecté pour y détecter des signes d’usure avant et après
chaque utilisation. N’utilisez plus votre pare-balles si sa surface montre des signes de
faiblesse. Placez toujours le pare-balles dans un endroit qui sera sécuritaire si celui-ci vient
qu’à être défectueux. N’utilisez plus votre pare-balles si un projectile rebondit ou s’il se
produit un ricochet.
NOTEZ BIEN: Plusieurs facteurs peuvent influencer les performances d’une
pistolet à airsoft et la vélocité des projectiles, incluant la marque des projectiles,
le type de projectiles, la lubrification, l’état du canon et la température.
ATTENTION
Ne tirez pas vers des surfaces dures ou vers la surface de l’eau. Le projectile peut rebondir
ou effectuer un ricochet et frapper une personne ou quelque chose que vous ne vouliez pas N
atteindre. Ni tirez pas vers les surfaces fragiles comme le verre ou les miroirs. d
p
24
EMPLOI FR
ATTENTION
La glissière a un mouvement de recul ce
qui signifie qu’elle se déplace vers l’arrière.
Gardez les mains et les doigts loin des
zones où il pourrait y avoir pincement.
2. Tirez sur
la détente
1. Armez la glissière
en la tirant vers
l’arrière, puis en la FIRE
libérant
8. Adjustable
Réglage deHop
la rotation
Up
3.
1.
2.
5.
4.
6.
7.
26
ENTRETIEN FR
+ Hop Up
- Hop Up
ATTENTION
Vérifiez toujours le pistolet à airsoft pour vous assurer qu’elle est déchargée lorsque vous
la sortez du remisage ou la recevez d’une autre personne.
ATTENTION
Avant de prodiguer des soins, d’entretenir ou de nettoyer votre pistolet à airsoft, assurez-vous
toujours qu’il n’est pas armé et qu’il est déchargé. Gardez votre pistolet à airsoft pointée dans
une direction sécuritaire. Il est important d’inspecter votre pistolet à airsoft régulièrement et
de l’entretenir correctement.
9. Entretien de votre Pistolet à Airsoft
Grâce à un bon entretien et à des inspections régulières, votre pistolet
à airsoft vous fournira de nombreuses heures de tir remplies de plaisir.
Un usage abusif, de la négligence et une exposition au soleil et à la pluie
affecteront la performance de tout pistolet à airsoft. Pour vous assurer d’un bon
fonctionnement, appliquez 1 ou 2 gouttes de silicone Elite Force Slick sur toutes
les pièces mobiles comme le fouloir pour projectiles BB, la valve et les charnières
de détente (1000 coups).
NOTIFICATION Les huiles qui contiennent de l’acide ou de la résine
peuvent endommager les joints et possiblement le fini du pistolet à airsoft. N‘en-
foncez pas la baguette de nettoyage violemment dans le canon, car elle pourrait
l‘endommager. Ne versez jamais l‘huile de silicone directement dans le canon.
27
ENTRETIEN FR
Morceau de tissu de coton
1.
1 cm
3 cm
2. 3.
10. Dépannage
CAUSES POSSIBLES
Munitions mal chargées
Températures extrêmes
réglé
DYSFONCTIONNEMENTS
Mauvaises performances de tir
Le pistolet à airsoft ne
fonctionne pas
Manque de vélocité
ATTENTION
Les composantes de cette pistolet à airsoft ont été conçues et fabriquées pour vous offrir des
performances optimales. Toute modification ou altération d’une pistolet à airsoft peut causer
un mauvais fonctionnement, annuler la garantie et peut rendre son utilisation dangereuse. Tout
changement des performances (comme un poids de départ plus bas ou une course moins longue
de la détente) indique une modification possible, une altération et/ou de l’usure. Une telle pistolet
à airsoft devrait être inspectée, remplacée ou réparée adéquatement par le personnel qualifié
d’Umarex USA uniquement. Toute pistolet à airsoft qui a été échappée devrait être inspectée par
du personnel qualifié pour vous assurer que son fonctionnement n’est pas altéré.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Pour l’acheteur au détail, ce produit est garanti pour une période de 90 jours à
partir de la date d’achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Cette
garantie n’est pas transférable.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Les pièces de remplacement et
la main-d’œuvre.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais de transport pour envoyer le produit
défectueux à Umarex USA et les dommages causés par un usage abusif ou par
un manque d‘entretien en plus de toute dépense supplémentaire ou fortuite,
tout dommage indirect comprenant le dommage à la propriété. Certains états
ne permettent pas ces exclusions ou ces limites pour les dommages directs
et indirects, donc les exclusions et les limites mentionnées peuvent ne pas
s‘appliquer.
DEMANDES DE RÉPARATION SOUS GARANTIE : Demandes de réparation
sous garantie et réparation pour les clients des U.S.A et du Canada seulement.
Communiquez par téléphone avec Umarex USA au (479)-646-4210 et
demandez le service. Si nous jugeons qu‘un retour du produit est nécessaire,
vous obtiendrez un numéro d‘autorisation de retour. Écrivez ce numéro en
gros caractères sur le colis et retournez-nous le produit port payé à Umarex
USA. (On donnera aux clients canadiens l’adresse d’une centre de service
canadien agréé). Incluez dans l’envoi votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone et une note expliquant la défectuosité. Une copie du reçu de caisse
original daté doit accompagner le produit retourné. Clients des É.-U., doivent
inclure un chèque au nom d’Umarex USA au montant fourni par le service à la
clientèle Umarex USA afin de couvrir les frais d’envoi et de manutention.
GARANTIE TACITE : Toute garantie tacite, comprenant la garantie tacite de
qualité marchande et de convenance pour une utilisation particulière est limitée
à une durée de 90 jours à partir de la date d’achat. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE DES GARANTIES TACITES,
DONC LES LIMITES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. SI UNE PARTIE DE CETTE GARANTIE CONTREVIENT À UNE
LOI FÉDÉRALE, PROVINCIALE OU MINICIPALE QUI NE PEUT ÊTRE
PRÉEMPTÉE, ELLE NE SERA PAS APPLIQUABLE. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À UN AUTRE
ET D’UN PAYS À UN AUTRE.
INFRACTIONS À LA GARANTIE :
Les situations suivantes annulent la garantie
- Usage abusif
- Utilisation de projectiles de mauvaise qualité (comprenant les BB de 0,12g)
- Démontage
- Modifications apportées aux pièces internes
29
ES
Owner’s manual 2 – 15
Manuel du propriétaire 16 – 29
Manual de operación del usuario 30 – 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
L
p
fa
o
DESCRIPCIÓN
E
a
C
OPERACIÓN
CUIDADO
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO. Esta
pistola de airsoft no es un juguete. Trátela con el mismo respeto que trataría un
arma de fuego. Siempre siga las instrucciones de seguridad encontradas en este
manual del usuario y mantenga este manual en un lugar seguro para uso futuro.
SE REQUIERE
PROTECCIÓN DE
LOS OJOS
USE SUS LENTES
DE DISPARAR
Procedimientos de Operación
1. Revisando la Seguridad 7. Apuntando y Disparando con
2. Aprendiendo las Partes de Su Seguridad
Pistola de Airsoft 8. Ajuste del salto
3. Operando bajo Seguridad 9. Mantenimiento de su pistola de
4. Carga del Gas airsoft
5. Manejo del Gas y Almacenamiento 10. Solución de Problemas
6. Cargando y Descargando los 11. Reparación/Servicio/Garantía
Proyectiles
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES
1. Revisando la Seguridad
• Usted y otras personas con usted, DEBEN utilizar anteojos de seguridad para
proteger sus ojos. Si usted utiliza anteojos de lectura, los lentes deben de estar
certificados en resistencia a impactos o debe utilizar anteojos de seguridad
hechos para colocar sobre los anteojos de lectura normales.
• Usted y otras personas con usted siempre debe usar protección ocular y facial
diseñado para pistolas de airsoft.
• Siempre apunte hacia una DIRECCIÓN SEGURA. Siempre mantenga la
boca de pistola de airsoft apuntando hacia una DIRECCIÓN SEGURA. UNA
DIRECCIÓN SEGURA se define como siempre apuntar su pistola de airsoft
y/o la boca del pistola de airsoft a una dirección segura, en la cual si fuera a
disparar, no causaría ni lesiones ni daños. Contra lar adónde apunta en todo
momento la boca del pistola o el frente del cañón, es muy importante.
• Siempre mantenga su dedo fuera del gatillo y fuera del guardamonte hasta
que esté listo para disparar.
• Nunca apunte la pistola de airsoft a cualquier cosa que no intente disparar.
• Siempre trate la pistola de airsoft como si está cargada y con el mismo respeto
que una arma de fuego.
• Nunca mire al cañón de un pistola de airsoft.
• Siempre mantenga la pistola de airsoft “EN SEGURO” – ON SAFE hasta que
esté listo para disparar.
• Siempre chequee si pistola de airsoft está descargada cuando la recibe de otra
persona o cuando la saca del almacenaje.
• Usar sólo proyectiles de plástico del calibre 0.24 (6 mm).
• Nunca reutilice la munición.
• No dispare a las superficies duras o a la superficie de agua. El BB puede
rebotar y golpear a alguien o a algo que no intentaba golpear.
• No dispare a objetos frágiles como las ventanas.
• Ponga el soporte en un lugar que será seguro si falla el soporte.
• Su soporte debe de revisarse por desgaste antes y después de cada uso.
Todos los soportes están sujetos a desgastes y con el tiempo fallarán.
Remplace su soporte si la superficie se desgasta o daña o si ocurre un rebote.
• No intente desarmar o modificar su pistola de airsoft. Las reparaciones no
autorizadas o las modificaciones de la función de su pistola de airsoft en
cualquier manera pueden ser inseguras y anularán su garantía.
• Antes de almacenar la pistola de airsoft, asegúrese de que pistola de airsoft
está descargada y que la fuente de poder.
• Siempre guarde su pistola de airsoft en un lugar seguro lejos de usuarios no
autorizados y separadas de las municiones.
ar Punto
de Mira
Boca
l
Seguro de gatillo
Emisión del Cargador
Guardamonte
Palanca para
retener la corredera
o
a Alza
Corredera
Palanca para
asegurar la corredera
Gatillo
Seguidor
de BB
Cargador
Bloqueo
del resorte
retenedor
Plato de
piso para el
cargador
33
OPERACIÓN ES
3. Operando la Seguridad
SAFE FIRE
PRECAUCIÓN
Nunca cargue el cargador hasta que usted haya verificado que la pistola de airsoft va a 1.
descargar el gas apropiadamente. (Vea Paso 4. Cargando el gas) 2
3
4
5
ADVERTENCIA: RIESGO DE FUEGO Y EXPLOSIÓN d
Contiene gas inflamable bajo presión. No prenda el gas. Manténgalo lejos del (e
calor, chispas o llamas. El gas prendido pueden hacer monóxido de carbono re
la
(CO) es invisible, no tiene olor, y es letal. Gas puede, podría explotar cuando se e
calienta. Gas con escapes puede, podría dispararse. c
d
34
OPERACIÓN ES
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego o explosión.
• Siempre chequee la lata de gas y el sello de la válvula del adaptador de carga. No lo use si
La lata de gas tiene golpes inusuales o está oxidado y/o el sello está suelto.
• Mantenga el adaptador de carga para exteriores que viene adherido, lejos de las llamas o
Chispas o cualquier otra fuente que pueda prender el gas.
• Chequee si hay fugas en una o más de estas formas: aplique agua jabonosa a todas las
Conexiones. Mire si hace burbujas, escuche silbidos o gas escapando, sienta si hay frío
Extremo, y huela el olor a huevo podrido. Si encuentra fuga, no lo use.
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del chorro de gas. El contacto con
este gas puede producir congelación. El gas puede explotar si se expone a temperaturas
superiores a los 50 °C. No fume ni lo acerque al fuego mientras lo usa. Este gas es muy
flamable.
3. 4.
1.
2.
PRECAUCIÓN
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: contiene alcalinos. Si se inhala, coloque a la víctima
en un lugar donde pueda respirar aire fresco. Si es injerido llame al doctor o a la oficina de
Control de Envenenamiento de inmediato. Si tiene contacto con la piel o los ojos, lave con
abundante agua.
PELIGRO: La lata de gas altamente inflamable puede formar mezclas de explosivos con
el aire. El contacto con líquido produce congelamiento. No incinere. La temperatura del
contenedor no debe ser mayor a 122º F (50º C). No deje caer.
PRIMEROS AUXILIOS: Si se inhala, coloque a la víctima en un lugar donde pueda respirar
aire fresco. Si no respira, administre respiración artificial. Si hubo contacto del líquido con
los ojos, lave con agua tibia por al menos 15 minutos. Si hubo contacto del líquido con la
piel, lave con abundante agua mientras se quita la ropa contaminada. Si hay congelamiento,
caliente el área afectada utilizando agua tibia hasta que la circulación retorne. En cualquier
caso, busque la atención médica de inmediato.
36
OPERACIÓN ES
6. Cargando y Descargando los BBs
a
PRECAUCIÓN
Ø 6 mm
1 2 3 4
1. 4.
2. 3. 5.
PRECAUCIÓN
Nunca asuma que porque la pistola de airsoft no dispara más un proyectil y/o el cargador se
ha quitado de la montura del agarrador que el proyectil no está metido en el cañón. Siempre
trate la pistola de airsoft como si estuviera cargada y con el mismo respeto que trataría a un
arma de fuego.
PRECAUCIÓN
Usted y otras personas con usted siempre deben de utilizar anteojos para proteger sus ojos.
Siempre asegúrese de que la boca del pistola de airsoft apunta hacia una dirección segura.
PRECAUCIÓN
Su soporte debe de ser inspeccionado por desgaste antes y después de cada uso.
Descontinúe su uso si la superficie del soporte muestra señales de falla. Siempre ponga el
soporte en un lugar que será seguro si el soporte falla. Descontinúe el uso del soporte si el
proyectil rebota.
PRECAUCIÓN
No dispare a las superficies duras o a las superficies de agua. Los proyectiles pueden A
rebotar y pegarle a alguien o a algo que usted no intentaba pegar. No dispare a superficies la
frágiles tales como vidrios o espejos. c
38
OPERACIÓN ES
PRECAUCIÓN
La guía tiene movimiento hacia atrás y
hacia adelante cuando la pistola de airsoft
se dispara. Mantenga sus dedos y manos
fuera de los extremos para evitar lastimarse.
2. Tire del
gatillo
1. Amartille la
corredera tirando
hacia atrás y FIRE
soltando.
3.
1.
2.
5.
4.
6.
7.
40
CUIDADO ES
+ Hop Up
- Hop Up
PRECAUCIÓN
Siempre revise para asegurar que la pistola de airsoft está descargada cuando la agarre de
donde estaba guardada o de otra persona.
PRECAUCIÓN
Antes de cualquier cuidado o mantenimiento, siempre asegúrese que su pistola de airsoft
esté descargado. Manténgalo apuntando hacia una dirección segura. Es muy importante
mantener apropiadamente su pistola de airsoft.
3 cm
2. 3.
E
Prepare una varilla delgada de unos 30 cm. de longitud (no incluida). Póngale
d
un trozo de tela de algodón en el extremo, mójelo con unas gotas de aceite de L
silicona y limpie el cañón. L
Limpie ocasionalmente las partes de metal de afuera. Utilice un paño con un p
poquito del aceite de silicón Elite Force Slick. e
o
p
ta
10. Solución de Problemas R
s
POSIBLES CAUSAS (4
e
E
Temperaturas extremas
a
d
Munición errónea
Cargador vaciar
La mira no está
e
bien ajustada
Cañón sucio
e
fa
PROBLEMAS p
s
Función de disparo inadecuado G
g
La pistola de airsoft no funciona
p
Baja velocidad c
A
L
11. Reparación/Servicio/Garantía M
P
No regrese producto defectuoso o dañado al vendedor. Si su pistola de airsoft S
necesita reparación, llame a Umarex USA al (479) 646-4210 y pregunte por D
el Departamento de Servicio o visite www.umarexusa.com. ¡NO INTENTE D
DESARMARLA! Su pistola de airsoft requiere herramientas y partes especiales V
para repararla. Cualquier desarme o modificación no hecha por Umarex USA L
-
invalidará la garantía. -
-
-
42
CUIDADO ES
PRECAUCIÓN
Los componentes de su pistola de airsoft fueron fabricados y confeccionados para proporcionar
óptimas funciones. Cualquier modificación o alteración puede causar un mal funcionamiento,
invalidará su garantía y puede hacer que sea inseguro su uso. Cualquier cambio en su función
(tales como una fuerza de jale baja del gatillo o un recortamiento de recorrido del gatillo),
indica posibles modificaciones, alteraciones y/o uso. Tales pistolas de airsoft deben de ser
inspeccionadas, reemplazadas o apropiadamente reparadas por solamente el personal
calificado de Umarex para asegurar que su función no ha sido afectada.
44
NOTES
45
NOTES
S
M
A
P
C
C
V
S
S
D
W
O
B
C
M
A
S
C
C
V
M
S
D
P
L
L
E
M
A
F
C
C
V
M
S
D
P
L
L
SPECIFICATIONS
Model GLOCK ™ 17
Action Single
Power Source Gas Airsoft
Caliber / Ammo 6 mm BBs
Capacity 20 rounds (BBs)
Velocity 290 FPS
Sights Fixed
Safety Trigger
Dangerous distance 220 yds
Weight 1.45 lbs.
Overall length 8 in.
Barrel length 3.75 in.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle GLOCK ™ 17
Action Simple
Système Airsoft du Gaz
Calibre / Projectiles 6 mm (cal. 0,24) BBs
Chargeur du Capacité 20 coups (BBs)
Vélocité 88 m/s
Mires Fixe
Sûreté Détente
Distance Dangereuse 220 verges
Poids 0,66 kg
Longueur 20,32 cm
Longueur du canon 9,53 cm
ESPECIFICACIONES
Modelo GLOCK ™ 17
Acción Solo
Fuente de Poder Airsoft de Gas
Calibre / Munición 6 mm (.24 cal) BBs
Capacidad 20 tiros (BBs)
Velocidad 88 m/s
Miras Fijas
Seguridad Gatillo
Distancia de Peligro 220 yardas
Peso 1.45 lbs. (0.66 kg)
Longitud 8 in. (20,32 cm)
Longitud del cañón 3.75 in. (9,53 cm)
290 fps
.20
VÉLOCITÉ SYSTÈME BLOWBACK GAZ
VELOCIDAD SISTEMA BLOWBACK GAS
SEMI-AUTOMATIQUE 6 mm HOP UP
AUTOMÁTICO SEMI