2017 02 Navarro - Layout File PDF
2017 02 Navarro - Layout File PDF
2017 02 Navarro - Layout File PDF
Nakapapasong Araw:
Musika sa Filipinas sa Panahon
ng Hapon, 1942–1945
Raul Casantusan Navarro
World War II in the Philippines was as much a treacherous mind game as it was physical. While it brought
almost total devastation to the cultural heritage bequeathed by the country’s colonial past, it sought to
create, albeit in the spiritual-emotional realm, a template of Asian-ism that the Filipinos were to live by
as a supposed member of the Imperial Japan-colonized Greater East Asia Co-Prosperity Sphere. Songs,
organizations, programs, speeches, religion and many other activities and things that could be used to
sway the Americanized Filipino psyche were employed in this devastating “game of thrones”.
This study questions how music and related propaganda materials were used to pacify and control
the conquered Filipino nation. Music, to a degree, was symptomatic of the progress of the occupation,
from the initial settling down of the Japanese soldiers to the seemingly quiet acceptance of many
locals in occupied areas. In these stages of the war, imposed music crept into the consciousness of the
conquered—from Japanese children’s songs at the basic education level to the concert platforms with
music composed by Filipino musicians heralding the Greater East Asia Co-Prosperity theme.
Keywords: World War II, Greater East Asia Co-Prosperity Sphere, Music, Propaganda, Philippines
Mula sa paglalabas ng mga batas na may kinalaman sa pagbabagong kultura ng Filipino, hanggang
sa epekto nito sa mismong produksiyong kultural na naging talaan ng kasaysayan ng panahong ito,
ang musika ay isa sa ginawang sentro ng diskursong mapanakop ng bansang Hapon. Maaaring tingnan
ang musika sa panahong ito sa aspektong politikal, makabayan at/o maka-Hapon. Hindi maitatangging
naging kasaliw ang musikang likha ng Filipino sa pagbuo ng “Bagong Filipinas”—“Awit sa Pagbuo ng
Bagong Filipinas,”“Dai-Atiw ng Kalibapi,”“Awit ng Makapili,” at iba pa.
Susubukang tingnan sa saliksik ang diskurso at kontra-diskursong “makabayan” para at laban sa Hapon
ayon sa inilatag na mga batas, institusyon, at mga personalidad na naging aktibo sa pagsakop sa bansang
Filipinas sa ilalim ng Greater East Co-Prosperity Sphere.
Fig. 1. Halimbawa ang mga imahen. Isang monograpo na nakasulat sa iba’t ibang lokal na wika.
(“Kapayapaan at Kalayaan,” n.d.).
Bukang-Liwayway
Ang umaga ng ika-8 ng Disyembre 1941 ay kakaiba sa mga nagdaang
umaga. Ito ang araw na hindi inaakala ng sangka-Filipuhan na darating at
magkakatotoo—ang pananakop ng Hapon at ang digmaang sinimulan nito
sa Manchuria laban sa Tsina noong dekada 1930s. Nasa pampang na ng
bansang Filipinas ang Ikalawang Digmaang Pandaigdig. Mahigit tatlong
taong sasakupin ng imperyong Hapon ang bansang Filipinas simula ika-2
Enero 1942, nang nagmartsa papasok ng Kamaynilaan ng puwesang militar
Hapon, hanggang ika-23 ng Pebrero, nang matalo sa nawasak na Intramuros
ang mga Hapon (Mojica, 1965, p. 1).
Ang mga unang buwan ng pananakop ay nakatala sa awit na “Hitoo
Hakengun No Uta” o “Ang Awit ng mga Hukbong Hapon sa Filipinas.” Ang
awit ay isang uri ng gunka. Narito ang unang tatlong saknong nito mula sa
Music Book Series, No. 1 (n.d.):
HITOO HAKENGUN NO UTA
(“The Song of the Japanese Forces in the Philippines”)
Titik: T. Korehi
Musika: K. Hinomizu
Fig. 3. “AIUEO No Uta.” Isang awit ukol sa wikang Hapon (Music Sheet, n.d.).
Fig. 4. Mga pabalat ng babasahin ukol sa wikang Hapon nakuha mula sa UP Main Library, Special
Collections.
Lakad at harapin
Pagtatanggol sa layunin;
Hirap, sakit ay tiisin
Upang makamit ang mithiin.
(Shin Seiki, 1943, p. 15). Ayon sa teksto na kasama ng larawan kung saan
ikinokompás ni de Leon ang koro, ang mga mang-aawit ay kinabibilangan
ng pinakamahuhusay at sikat na tagatanghal sa mga teatro sa Maynila.
Sinaliwan ng isang orkestra ang pagtatanghal. Isinahimpapawid sa radyo
ang pag-awit, at sinabing mabilis itong naging popular (Shin Seiki-Bagong
Araw-New Era, 1943, p. 15). Binanggit nga sa artikulong “A Patriotic Song is
Born” ng Shin Seiki-Bagong Araw-New Era noong Enero 1943, na
Martsa ng KALIBAPI
Ano ang KALIBAPI? Ang Kalibapi ay ang Kapisanan sa Paglilingkod sa
Bagong Pilipinas. Ayon sa Department of Public Information, ito ay may
pakay na “pagsisikap, paglilingkod, at pagkakaisang ukol sa Bagong Pilipinas”
(“Ano ang Kalibapi?,” n.d., p. 2) “Ang tagumpay ng Kalibapi ay tagumpay ng
ating Kasarinlan” (“Dai Atiw Kalibapi,” n.d. n.p.) ang ipinangalandakan ng
samahang Kalibapi. Ito ay pambansang ugnayang may kinalaman sa kultural
na paghahanda ng Filipino sa pagkakamit ng kasarinlang ipinangako ng
administrasyong militar ng Hapon sa pamamagitan ni Punong Ministro
Hideki Tojo. Ang paghahandang ito ay nangahulugan ng matinding
kolaborasyon ng Filipino sa Hapon.
Ang KALIBAPI ay pinamunuan ni Benigno Aquino, Sr. Masakop ang
papel ng organisasyon. Ayon sa opisyal na pahayag, sa Executive Order
No. 109, Section 3 (1942), na inaprobahan ng Administrasyong Militar ng
Hapones noong 4 Disyembre 1942, binuo ang Kalibapi para sa sumusunod
na mga pakay:
1. To render such services as will bring about the rapid
reconstruction of the Philippines and the rehabilitation
of its people…
2. To ensure a stable foundation for the New Philippines
by fostering (a) cultural, moral, spiritual, and economic
advancement of the people by giving encouragement
to the above-mentioned activities and by invigorating
in them such oriental virtues as hard work, faith,
self-reliance, loyalty, bravery, discipline, and self-
reliance; and (b) the development of a more sturdy and
vigorous race of Filipinos by attending to the physical
development of the people through a wise supervision
of physical exercise and wholesome recreational and
Fig. 10. Kopya ng awit na “Dai-Atiw ng Kalibapi.” mula sa UP Music Library. (Dai Atiw ng Kalibapi, n.d.,
n.p.)
Katapusan
Sa pagtatapos ng digmaan, tinangka ng Filipino na burahin sa isip ang
bangungot na dala ng pananakop. Kasabay nito ay pilit kinalimutan ang
impluwensiyang dala ng pananakop ng Hapon. Ngunit dahil sa digmaang
ito, nagising nang bahagya ang Filipino na dapat pagyamanin ang sariling
kultura, wika at sariling literatura.
Halos kasabay ng dumating na kalayaan mula sa mananakop na Hapon
ay muli namang yumakap ang Filipino sa bisig ng dating kolonyal na
panginoong Amerikano. Sa kabila ng pagkakamit ng huwad na kalayaan
sa pamamagitan ng pagtatatag ng “puppet na gobyernong” Republika ng
Filipinas noong [Oktubre] 1943, pangarap pa rin ng Filipino ang “kalayaang”
may basbas ng Amerika.
Notes
1
Isang islogan na pandigmaan. Unang binanggit sa isang talumpati ang Hakkō Itiu [Ichiu] (“Eight
corners, one roof” or ayon sa talumpati, “universal brotherhood”) noong 29 Abril 1942. [hakkō ichiu—
“all the world under one roof.”] Makikita ang limbag na talumpati, “On the Auspicius Occasion of the
Celebration of the Emperor’s Birthday,” sa The Official Journal of the Japanese Military Administration, Vol.
3 (1942, pp. iii-vi)
2
Ang saling ito sa Filipino ay batay sa titulo ng monograpo na may parehong pamagat. Mula sa
Monograpo na Lupalop ng Magkakasamang Kasaganaan sa Lalong Malaking Silanganga Asya (1943).
3
Natapos ang giyera sa Filipinas noong 3 Setyembre 1945; 12 Setyembre sa Singapore at Malaysia;
13 Setyembre sa Thailand at Myanmar (Burma)]
4
Tinatayang 60,000 hanggang 80,000 ang sumukong puwersang Filipino at Amerikano, at mahigit-
kumulang 18,000 rito ang namatay sa Bataan Death March (“Bataan Death March, n.d.) .
RAUL C. NAVARRO, PhD is currently Professor and Chair of the Conducting and Choral Ensemble De-
partment of the University of the Philippines College of Music. In 2008, he received the National Book
Award (History Category) for his first book, Kolonyal na Patakaran at ang Nagbabagong Kamalayang
Filipino: Musika sa Publikong Paaralan sa Filipinas, 1898-1935, published by the Ateneo University Press
in 2007 (corresponding author: [email protected])