Owner'S Manual: Model 1088
Owner'S Manual: Model 1088
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet or BB may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit.
.177Caliber (4.5 mm) Pellet or BB Repeater • Always choose your target carefully. For example, you may wish to shoot at paper bulls-eye targets that are
attached to a safe backstop such as the Crosman 850 Target Trap. A heavy blanket should be hung behind the
CO2 Air Pistol Target Trap to prevent ricochet should you miss the backstop.
OWNER’S MANUAL • Your airgun is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always remember to
place your target carefully. THINK about what you will hit if you miss the target.
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS • The airgun is correctly aimed when the front sight blade is positioned exactly in the center of the notch of the
rear sight. The top of the front sight blade should be even with the top of the notch in the rear sight. The bulls-
MANUAL BEFORE USING THIS AIRGUN eye should appear to rest on the top of the front sight. (Fig. 7)
Crosman Corporation • When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, take the airgun “OFF
7629 Rts. 5 & 20 SAFE” (See Step 2B) and pull the trigger to fire.
Bloomfield, NY 14469 USA
800-7-AIRGUN B. Sight Adjustment
www.crosman.com The rear sight is adjustable for windage (left to right movement). To adjust the sight, loosen the 2 set screws on top
Made in USA with some foreign components 1088C515 of the rear sight. Move the rear sight in the same direction you want the pellet to hit on the target. Push to the left to
move your shot to the left or to the right to move your shot to the right. Tighten the screws.
WARNING: Not a toy. Adult supervision required Misuse or careless use may cause
serious injury or death. May be dangerous up to 400 yards (366 meters). 6. Removing a Jammed Pellet or BB fig 6
Ramrod
Follow the instructions under section 4B. If you are not able to unjam your airgun by fol-
WARNING: Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse people lowing the unloading procedure, take no further action. An Authorized Service Station will
unjam your airgun at no cost during the warranty period.
and may be a crime. Police and others may think it is a firearm. Do not change the coloration
and markings to make it look more like a firearm. That is dangerous and may be a crime.
7. Maintaining Your Airgun
• Put 1 drop of Crosman 0241 Pellgunoil® on the tip of every CO2 cylinder to maintain
WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause your airgun. DO NOT use petroleum distillate based oil or solvent and DO NOT over-
cancer and birth defects (and other reproductive harm). oil as this can cause damage to your airgun.
• DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRGUN. Attempts to modify the airgun in any
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. way inconsistent with this manual may make your airgun unsafe to use, cause seri- fig 7
ous injury or death, and will void the warranty.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • If you drop your airgun, visually check to see that it works properly before you use
it again. If anything seems changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN. mean worn out or broken parts. Call Crosman customer service for assistance
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER. before using your airgun again.
Please read this owner’s manual completely. And remember, this airgun is not a toy. Treat it with the same respect 8. Reviewing Safety
you would a firearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and keep this • Never point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot.
manual in a safe place for future use. • Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would
If you have any questions regarding your new airgun, please contact Crosman at 1-800-724-7486, 585-657-6161 a firearm.
or www.crosman.com. • Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in
a SAFE DIRECTION.
1. Learning the Parts of Your New Airgun • Always keep the airgun ON SAFE until you are ready to shoot.
Learning the names of the parts of your new airgun will help you to understand your owner’s manual. Use this • Always check to see if the airgun is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or from storage.
manual to increase your enjoyment of this airgun. • Always keep your finger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
A. Rear Sight • If your reading or prescription glasses are not safety glasses, make sure you wear shooting glasses over your
B. Barrel Latch Button regular glasses.
C. Barrel • Use .177 caliber (4.5 mm) pellets or BBs only. Never reuse ammunition.
D. Front Sight • Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet or BB may bounce off or ricochet and hit
E. Hammer
F. Grip someone or something you had not intended to hit.
G. Trigger • Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
H. Trigger Guard • Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will
I. Safety eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
J. Muzzle • Do not attempt to disassemble or tamper with your airgun. Use an Authorized Service Station. Using unauthorized
K. Piercing lever (Fig 3) repair centers or modifying the function of your airgun in any way may be unsafe and will void your warranty.
2. Operating the Safety • Before you store your airgun, make sure that it is unloaded, not charged, and that the airgun is “ON SAFE.”
A. To Put the Airgun “ON SAFE:”
• Locate the safety in front of the trigger. SPECIFICATIONS
• Push the safety from the left side all the way in (Fig. 2). The safety is not “ON SAFE” fig 2
unless it is pushed all the way in and the RED ring around the safety is NOT showing. Mechanism/Action 8-shot repeater Barrel: Rifled Steel
Like all mechanical devices, an airgun safety can fail. Even when the safety is “ON PU BB cal (4.5mm) Steel Airgun shot Front: Fixed
Caliber/Ammunition Sights
SAFE”, you should continue to handle the airgun safely. NEVER point the airgun at any FIR SH .177 cal. (4.5 mm) Lead Airgun Pellet Rear: Adjustable for Windage
person. NEVER point the airgun at anything you do not intend to shoot. E
Power Source 12 gram CO2 cartridge Safety: Cross bolt
B. To Take the Airgun “OFF SAFE”:
• Push the safety in from the right side. Weight: 17 oz. (.48 kg) Velocity: Up to 430 fps (131.06 m/s)
• The airgun is ready to fire when “OFF SAFE”. When you can see the RED line on the
left side of the safety, Overall Length 8.63 in. (21.9 cm)
• the airgun is “OFF SAFE” and can be fired. PERFORMANCE
3. Installing and Removing and Installing the CO2 Cartridge Many factors can affect velocity, including brand of projectile, type of projectile, amount of CO2 in cartridge, lubrication,
barrel condition and temperature.
WARNING: CO2 cartridges may explode at temperatures above 120°F (48.9°C). Do not
mutilate or incinerate them. Do not expose them to heat or store CO2 cartridges at tempera- Your air gun was designed to work with Crosman branded ammunition, these include Crosman® and Benjamin®. Use of
tures above 120°F (48.9°C). other ammunition may cause your gun to malfunction.
A. Loading
• Make sure the airgun is “ON SAFE” (See Step 2A).
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION
• Press barrel latch button toward the front sight until the barrel pops open (fig. 4). DO
NOT PULL THE BARREL UPWARD BEYOND THIS POINT. This could damage your Barrel Latch
airgun.
Loading Pellets
• Remove the clip and place a .177 caliber (4.5 mm) pellet, nose first, in each chamber (Fig.5).
IMPORTANT: To avoid jams or deforming the pellets, make sure the pellet skirt is level or slightly below the rim of
the chamber.
Loading BBs
• Remove the clip and place a BB in each chamber (fig. 5). fig 5
IMPORTANT: To avoid jams make sure that only one BB is in each chamber.
REMEMBER: Load all pellets or all BBs into each clip do not mix ammunition.
• Replace the clip on the barrel (ratchet teeth facing the front sight).
• Close the airgun by pushing downward on the barrel until it locks into place. (Be
careful not to pinch your hand or fingers.)
B. Unloading
• Put airgun “ON SAFE” (See Step 2A).
• Open the barrel (See Step 4A).
• Remove the clip.
• Using a ramrod, gently push each pellet or BB out of the chamber.
IMPORTANT: Never use sharp metal tools to remove pellets or BBs.
• Check to make sure the barrel is completely unloaded by pointing the muzzle in a SAFE DIRECTION with a light
background and looking through the breech. If there is a pellet or BB in the barrel, push out of the muzzle end of
the barrel using a ramrod of the proper size (Fig. 6).
• Replace the empty clip (ratchet teeth facing the front sight) on the barrel.
• Close the airgun by pushing downward on the barrel until it locks into place. (Be careful not to pinch your hand
or fingers.)
B. Para poner la pistola de aire “OFF SAFE” (con seguro desactivado): ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
• Empuje hacia adentro el seguro desde el lado derecho. Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
• La pistola de aire está lista para disparar cuando está “OFF SAFE” (con seguro desactivado). Cu- muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
ando puede ver la línea ROJA del lado izquierdo del seguro, el arma está “OFF SAFE” (con seguro (1-800-724-7486)
desactivado) y puede dispararse. SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
3. Instalación y extracción del cartucho de CO2 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la
desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo tales
circunstancias.
ADVERTENCIA: Los cartuchos de CO2 pueden estallar a temperaturas por encima de Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y
los 120°F (48.9ºC). No los mutile ni incinere. No los exponga al calor ni almacene los cartuchos de BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
CO2 a temperaturas por encima de los 120°F (48.9°C). GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
ADVERTENCIA: Cuando escape gas de CO2 mantenga apartadas de la fuga la cara y las QUÉ ESTÁ CUBIERTO
manos. Puede causar congelación si se le permite que entre en contacto con la piel. Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
A. Instalación del cartucho de CO2 Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (Consulte el Paso 2A) fig 3 del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
• Quite la cubierta de la cacha del lado derecho de la pistola de aire levantándola por el surco que INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
está en la parte inferior de la cacha. INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS NO
• Quite la cubierta de la cacha del lado izquierdo de la pistola de aire oprimiendo la parte inferior de SE LE APLIQUEN A USTED.
la cubierta. RECLAMACIONES POR GARANTÍA
• Gire la palanca perforadora en sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajar la perilla Conjunto De Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
perforadora. Perforacion recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.
• Introduzca un nuevo cartucho de CO2 en la pistola de aire con el cuello pequeño del cartucho Del CO2 Clientes canadienses: The Gravel Agency 418-682-3000 X46
apuntando hacia el conjunto perforador (Fig. 3). Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161
• Con el pulgar y el dedo, gire la palanca perforadora en sentido de las manecillas del reloj hasta que Palanca y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
esté apretada para perforar el cartucho CO2. Nunca emplee ninguna herramienta en la palanca perforadora GARANTÍAS IMPLÍCITAS
perforadora. Si se aprieta en exceso puede causarle lesiones o dañar el arma de aire. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
• Doble la palanca perforadora hacia arriba y coloque en su sitio las cubiertas de la cacha. UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA AL
• Apunte el arma de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, desactive el seguro (“OFF SAFE”) (vea el MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO
Paso 2B) y tire del gatillo. Si la pistola de aire no hace un sonido similar a un taponazo después de oprimir el gatillo, no se está QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
descargando el CO2. En tal caso, deberá quitar las cachas, apretar un poco más la palanca perforadora, apuntar la pistola en una En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda
DIRECCIÓN SEGURA y tirar del gatillo hasta que haya un sonido similar a un taponazo, lo que indicará que la pistola de aire está adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que
liberando CO2 cada vez que se tira del gatillo. varían según el estado.
• Devuelva el seguro a la posición de activado (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
NOTA: Recomendamos el uso de cartuchos de CO2 CROSMAN® POWERLET®. Están construidos para ajustarse a su pistola de CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
aire. Es posible que otras marcas de cartuchos de CO2 no se ajusten correctamente, y si los fuerza para colocarlos puede producirle
lesiones o dañar la pistola de aire. Nunca intente forzar un cartucho de CO2 para meterlo o sacarlo. No almacene la pistola de aire con
un cartucho de CO2 en su interior. (Es muy importante que recuerde esto, ya que aumentará la vida útil de los sellos de la pistola de
aire). (Vea los Pasos 3A y 4B).
A. Carga
• Cuide que esté activado el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”). (consulte el Paso 2A)
• Apunte la pistola de aire en una DIRECCIÓN SEGURA
• Oprima el botón de cierre del cañón hacia la mira delantera hasta que el cañón se abra de un salto
(Fig. 4). NO EMPUJE EL CAÑÓN HACIAARRIBAMÁS ALLÁ DE ESTE PUNTO. Esto podría dañar Botón de cierre
la pistola de aire. del cañón
Carga de los diábolos
• Quite el cargador y coloque en cada recámara un diábolo de calibre .177 (4.5 mm), con la nariz hacia adelante (Fig.5).
IMPORTANTE: Para evitar atascos o la deformación de los diábolos, cuide que el faldellín del diábolo esté nivelado con el borde de la
recámara de diábolos o ligeramente por debajo.
Carga de las municiones
• Quite el cargador y coloque una munición en cada recámara (Fig. 5). IMPORTANTE: Para evitar fig 5
atascos, asegúrese de que sólo haya una munición en cada recámara.
• RECUERDE: Cargue todos los diábolos o todas las municiones en cada cargador y no mezcle los
proyectiles.
• Vuelva a colocar el cargador en el cañón (con los dientes de la cremallera de cara a la mira del-
antera).
• Cierre la pistola de aire presionando hacia abajo el cañón hasta que entre en su sitio bloqueán-
dose. (Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos.)
B. Descarga
• Active el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”) (consulte el Paso 2A).
• Abra el cañón (vea el Paso 4A)
• Extraiga el cargador.
• Con una baqueta, empuje suavemente cada diábolo o munición extrayéndolos de la recámara.
IMPORTANTE: Nunca utilice herramientas metálicas afiladas para extraer los diábolos o municiones.
• Compruebe para asegurarse de que el cañón esté completamente descargado apuntando la boca en una DIRECCIÓN SEGURA
hacia un objeto con un fondo claro y mirando por el cerrojo. Si hay un diábolo o una munición en el cañón, empújelos para extraer-
los por el lado de la boca del cañón con una baqueta del tamaño adecuado (Fig. 6).
• Reemplace el cargador de diábolos vacío (con los dientes de la cremallera mirando hacia la mira delantera) en el cañón.
• Cierre la pistola de aire presionando el cañón hacia abajo hasta que entre en su sitio bloqueándose. (Tenga cuidado de no pel-
lizcarse la mano o los dedos.)
A. Pour charger
• Assurez-vous que la sûreté du pistolet est enclenchée (voir étape 2A).
• Pointez le pistolet vers un ENDROIT SÛR.
• Pressez le bouton du verrou de canon vers le guidon jusqu’à ce que le canon s’ouvre de lui-même
(Fig. 4). NE FORCEZ PAS LE CANON À S’OUVRIR PLUS GRAND QUE CET ANGLE. Ceci pourrait Bouton du ver-
endommager votre pistolet à air. rou de canon
Pour charger les plombs
• Retirez le chargeur et placez un plomb de calibre 4,5 mm, la tête en premier, dans chacune des
chambres du chargeur (Fig. 5A).
IMPORTANT: Pour éviter que les plombs se coincent ou se déforment, assurez-vous que la jupe du plomb soit au niveau ou légère-
ment sous le niveau de la surface des chambres.
Pour charger les BB
• Retirez le chargeur et placez une balle BB dans chacune des chambres (Fig. 5). fig 5
IMPORTANT: Pour éviter un blocage, assurez-vous qu’il n’y ait qu’une seule BB dans chacune des
chambres.
RAPPELEZ-VOUS: Ne chargez que des plombs ou que des BB dans le chargeur- ne mélangez pas
les munitions.
• Replacez le chargeur sur le canon (les dents du rochet face au guidon).
• Fermez le pistolet en pressant sur le canon vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (Attention de
ne pas vous pincer la main ou les doigts).
B. Pour décharger
• Enclenchez la sûreté du pistolet à air (voir étape 2A).
• Ouvrez le canon (voir étape 4A).
• Retirez le chargeur.
• À l’aide d’une baguette, poussez doucement chaque plomb ou BB hors de la chambre.
IMPORTANT : N’utilisez jamais un outil de métal pour sortir les plombs ou les BB.
• Assurez-vous que le canon est complètement vide en pointant la bouche vers un ENDROIT SÛR et éclairé, et en regardant à
travers la culasse. S’il reste un plomb ou une BB dans le canon, faites sortir par la bouche du canon en utilisant une baguette de
grosseur appropriée (Fig. 6).
• Replacez le chargeur vide (les dents du rochet face au guidon) sur le canon.
• Fermez le pistolet en pressant sur le canon vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (Attention de ne pas vous pincer la main ou les
doigts).