Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

CREATED BY

Matt Duffer | Ross Duffer

EPISODE 1.07

“Chapter Seven: The Bathtub”

Eleven struggles to reach Will, while Lucas warns that "the bad
men are coming." Nancy and Jonathan show the police what
Jonathan caught on camera.

WRITTEN BY:
Justin Doble

DIRECTED BY:
Matt Duffer | Ross Duffer

ORIGINAL BROADCAST:
July 15, 2016

NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost by 8FLiX.com
for your entertainment, convenience, and study. This version may not be exactly as written in the original script; however, the
intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.
MAIN EPISODE CAST

Winona Ryder ... Joyce Byers


David Harbour ... Jim Hopper
Finn Wolfhard ... Mike Wheeler
Millie Bobby Brown ... Eleven
Gaten Matarazzo ... Dustin Henderson
Caleb McLaughlin ... Lucas Sinclair
Natalia Dyer ... Nancy Wheeler
Charlie Heaton ... Jonathan Byers
Cara Buono ... Karen Wheeler
Matthew Modine ... Martin Brenner
Joe Chrest ... Ted Wheeler
Joe Keery ... Steve Harrington
Rob Morgan ... Officer Powell
John Reynolds ... Officer Callahan
Noah Schnapp ... Will Byers
Shae Britt ... Mary Mack Girl #2
Jackie Dallas ... Jen
Catherine Dyer ... Agent Connie Frazier
Charles Green ... Movie Theatre Manager
Randy Havens ... Mr. Clarke
Tobias Jelinek ... Lead Agent
Amy Parrish ... Troy's Mom
Anniston Price ... Holly Wheeler
Tinsley Price ... Holly Wheeler
Chester Rushing ... Tommy H.
Susan Shalhoub Larkin ... Florence
Chelsea Talmadge ... Carol
Robert Walker Branchaud ... Agent Repairman
Abigail Whitlock ... Mary Mack Girl #1
Peyton Wich ... Troy
1
00:00:10,468 --> 00:00:11,970
[Mike sighs] That's better.

2
00:00:19,644 --> 00:00:21,229
You don't need it.

3
00:00:24,107 --> 00:00:25,525
Still pretty?

4
00:00:25,608 --> 00:00:27,402
Yeah!

5
00:00:27,485 --> 00:00:29,362
Pretty. Really pretty.

6
00:00:35,702 --> 00:00:36,703
El?

7
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Yes?

8
00:00:40,165 --> 00:00:43,251
[stammers] Um, I'm happy you're home.

9
00:00:44,085 --> 00:00:45,837
Me, too.

10
00:00:52,218 --> 00:00:53,970
-[door opens]
-Guys!

11
00:00:54,054 --> 00:00:55,680
[panting] It's Lucas,
I think he's in trouble.

12
00:00:57,682 --> 00:00:59,559
Do you remember how he said
he was looking for the gate?

13
00:00:59,642 --> 00:01:01,227
-[Mike] Yeah.
-What if he found it?

14
00:01:01,311 --> 00:01:03,313
[Lucas shouting indistinctly on radio]

15
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
What's he saying?

16
00:01:05,440 --> 00:01:07,484
I don't know, he's way out of range.

17
00:01:08,193 --> 00:01:09,527
[Lucas] ...son of a bitch!

18
00:01:09,611 --> 00:01:12,739
Lucas, if you can hear us, slow down.
We can't understand you.

19
00:01:12,822 --> 00:01:15,408
Yes, I copy!
Do you?

20
00:01:15,492 --> 00:01:17,243
They know about Eleven!

21
00:01:17,327 --> 00:01:19,370
Get out of there!
They know about Eleven!

22
00:01:19,454 --> 00:01:21,956
The bad men are coming!
All of them!

23
00:01:22,040 --> 00:01:24,709
Do you hear me?
The bad men are coming!

24
00:01:24,793 --> 00:01:26,461
"Mad hen."
Does that mean anything to you?

25
00:01:26,544 --> 00:01:27,879
Like a code name or something?

26
00:01:27,962 --> 00:01:30,423
-[Lucas] The bad men are coming!
-"Bad men."

27
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
-Bad men!
-[radio static]

28
00:01:32,217 --> 00:01:34,135
[gasps] Stay here.

29
00:01:43,436 --> 00:01:44,729
[Mike] What's that guy doing?

30
00:01:44,813 --> 00:01:46,731
You don't think...

31
00:01:48,566 --> 00:01:50,985
Well, I know she and Steve
have been spending some time together,

32
00:01:51,069 --> 00:01:52,237
-so I thought maybe--
-Mom!

33
00:01:52,320 --> 00:01:54,114
[stammers] Well, is he home?

34
00:01:54,197 --> 00:01:55,240
-Maybe you could ask him?
-Mom!

35
00:01:55,323 --> 00:01:56,616
I'm sorry,
can you just hold on, please?

36
00:01:56,699 --> 00:01:58,827
Michael, I'm on the phone.
I've told you a million times--

37
00:01:58,910 --> 00:02:00,829
-Did you schedule any repairs?
-What?

38
00:02:00,912 --> 00:02:03,581
Is there anyone supposed to come
and do repairs on the house?

39
00:02:14,050 --> 00:02:15,301
I don't understand.
Is there something wrong--

40
00:02:15,385 --> 00:02:17,637
-No, Mom, nothing's wrong in the house.
-[Dustin] Mike!

41
00:02:17,720 --> 00:02:19,681
-One second.
-[yells] Mike!

42
00:02:19,764 --> 00:02:23,685
We need to leave...
[panting] right now.

43
00:02:25,687 --> 00:02:27,730
-[sighs]
-Michael!

44
00:02:28,481 --> 00:02:31,609
If anyone asks where I am,
I've left the country.

45
00:02:31,693 --> 00:02:32,777
What?

46
00:02:36,406 --> 00:02:37,740
[Dustin grunts]

47
00:02:58,261 --> 00:03:00,513
[Dustin] Go, go, go,
go, go, go, go, go, go!

48
00:03:05,143 --> 00:03:07,186
-[engines starting]
-[tires screeching]

49
00:03:11,065 --> 00:03:12,358
Oh, my God.
Oh, my God.

50
00:03:12,442 --> 00:03:14,819
-Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
-[Lucas on radio] Dustin!

51
00:03:14,903 --> 00:03:16,779
Dustin, do you copy?

52
00:03:16,863 --> 00:03:18,698
Yeah, Lucas, they're on us.

53
00:03:18,781 --> 00:03:20,408
-Where are you?
-Cornwallis.

54
00:03:20,491 --> 00:03:21,784
Meet me at Elm and Cherry!

55
00:03:21,868 --> 00:03:23,494
Copy. Elm and Cherry!

56
00:03:23,578 --> 00:03:24,787
Okay.

57
00:03:32,420 --> 00:03:34,213
-Shit!
-This way, come on!

58
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
-[indistinct singing]
-[bicycle bell ringing]

59
00:03:39,469 --> 00:03:40,595
Out of the way!

60
00:03:40,678 --> 00:03:42,305
-Out of the way!
-[ringing continues]

61
00:03:49,854 --> 00:03:51,022
-[Mike] Lucas!
-Where are they?

62
00:03:51,105 --> 00:03:52,398
-[stammers] I don't know.
-I think we lost them.

63
00:03:52,482 --> 00:03:54,943
-[tires screeching]
-Go, go, go, go, go!

64
00:03:55,026 --> 00:03:56,444
[Dustin yelling]

65
00:03:57,445 --> 00:03:59,113
[Mike] Go, go, go, go, go!

66
00:03:59,197 --> 00:04:01,532
-Faster, faster!
-Shit, shit, shit, shit, shit!

67
00:04:05,787 --> 00:04:06,871
[yelling]

68
00:04:16,756 --> 00:04:18,758
-[van crashing]
-[tires screeching]

69
00:04:52,542 --> 00:04:54,127
Holy... holy shit!

70
00:04:54,210 --> 00:04:56,587
Did... did you see
what she did to that van?

71
00:04:56,671 --> 00:04:57,755
No, Dustin, we missed it.

72
00:04:57,839 --> 00:05:00,341
-[stammering] I mean that was...
-[Lucas] Awesome.

73
00:05:00,425 --> 00:05:02,343
[Lucas panting]

74
00:05:02,427 --> 00:05:04,095
It was awesome.

75
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
Everything I said
about you being a traitor and stuff...

76
00:05:16,107 --> 00:05:17,525
I was wrong.

77
00:05:20,862 --> 00:05:22,363
I'm sorry.

78
00:05:26,909 --> 00:05:28,077
Friends...

79
00:05:29,329 --> 00:05:30,872
friends don't lie.

80
00:05:33,374 --> 00:05:35,084
I'm sorry, too.

81
00:05:36,586 --> 00:05:37,628
[Mike] Me, too.

82
00:05:50,892 --> 00:05:52,894
[theme music playing]

83
00:07:08,094 --> 00:07:09,137
Hey.

84
00:07:09,220 --> 00:07:11,681
Jonathan?
Jesus, what... what happened?
85
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
-[Callahan] Ma'am...
-I'm fine.

86
00:07:13,015 --> 00:07:14,475
Why is he wearing handcuffs?

87
00:07:14,559 --> 00:07:16,686
Well, your boy assaulted a police officer.
That's why.

88
00:07:16,769 --> 00:07:19,063
-Take them off.
-I am afraid I cannot do that.

89
00:07:19,147 --> 00:07:21,232
-Take them off!
-You heard her. Take 'em off.

90
00:07:21,315 --> 00:07:26,779
Chief, I get everyone's emotional here,
but there's something you need to see.

91
00:07:33,703 --> 00:07:34,787
What is this?

92
00:07:34,871 --> 00:07:36,456
Why don't you ask your son?
We found it in his car.

93
00:07:36,539 --> 00:07:38,166
-What?
-Why are you going through my car?

94
00:07:38,249 --> 00:07:40,042
Is that really the question
you should be asking right now?

95
00:07:40,543 --> 00:07:42,211
I wanna see you in my office.

96
00:07:42,295 --> 00:07:43,629
You won't believe me.

97
00:07:45,590 --> 00:07:47,717
[softly] Why don't you give me a try?

98
00:07:49,010 --> 00:07:51,512
Mike? Mike?

99
00:07:55,183 --> 00:07:56,392
[sighs]

100
00:08:11,282 --> 00:08:12,617
[doorbell rings]

101
00:08:12,700 --> 00:08:14,827
Yeah, just a minute, please!

102
00:08:15,745 --> 00:08:18,581
-[under breath] Jiminy Christmas.
-[doorbell continues ringing]

103
00:08:19,499 --> 00:08:20,958
Hold your horses.

104
00:08:24,962 --> 00:08:26,005
Mr. Wheeler?

105
00:08:26,088 --> 00:08:27,715
Yes?

106
00:08:34,472 --> 00:08:36,849
[men speaking indistinctly]

107
00:09:09,173 --> 00:09:11,551
[Karen stuttering] I don't understand.

108
00:09:11,634 --> 00:09:14,011
You think my son is hiding this girl?

109
00:09:14,095 --> 00:09:15,221
What happened to her hair?
110
00:09:15,304 --> 00:09:17,848
We just need to know
if you've seen her in the past week.

111
00:09:17,932 --> 00:09:21,143
-No, no.
-Absolutely not.

112
00:09:21,227 --> 00:09:22,937
Our son with a girl?

113
00:09:23,020 --> 00:09:25,314
[chuckles] I mean, believe me,

114
00:09:25,398 --> 00:09:28,734
if he had a girl sleeping in this house,
we'd know about it.

115
00:09:28,818 --> 00:09:30,403
Wouldn't we?

116
00:09:30,486 --> 00:09:31,487
[Karen sighs]

117
00:09:31,571 --> 00:09:33,322
This girl...

118
00:09:33,406 --> 00:09:34,448
what has she done?

119
00:09:34,532 --> 00:09:36,284
I'm afraid I can't answer that.

120
00:09:36,367 --> 00:09:37,660
-Oh, my God, is she Russian?
-[stammers]

121
00:09:37,743 --> 00:09:40,871
-You can't treat us like this.
-I need you to stay calm.
122
00:09:40,955 --> 00:09:42,665
You come into my house,

123
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
and you tell me that my son
is hiding some girl,

124
00:09:45,334 --> 00:09:48,462
and that he's in danger,
but you can't tell us why?

125
00:09:48,546 --> 00:09:51,382
And you, what,
you expect me to remain, what, calm?

126
00:09:59,932 --> 00:10:01,309
[sighs]

127
00:10:02,685 --> 00:10:05,062
I understand how upsetting this is.

128
00:10:06,105 --> 00:10:08,357
I wish we could tell you more...

129
00:10:09,692 --> 00:10:14,739
but I can tell you that your son,
Michael, is in real danger.

130
00:10:17,283 --> 00:10:18,659
We want to help him.

131
00:10:18,743 --> 00:10:21,537
We will help him.
I give you my word.

132
00:10:23,372 --> 00:10:25,499
But in order for me to do that...

133
00:10:27,126 --> 00:10:28,919
you have to trust me.

134
00:10:31,380 --> 00:10:33,049
Will you trust me?

135
00:10:38,721 --> 00:10:40,014
Good.

136
00:10:40,097 --> 00:10:41,265
Now...

137
00:10:43,184 --> 00:10:45,645
do you have any idea
where your son might have gone?

138
00:10:49,857 --> 00:10:52,985
[Lucas] This is Randolph Road, right here.

139
00:10:53,069 --> 00:10:56,614
The fence starts here,
and goes all the way around.

140
00:10:57,531 --> 00:10:59,659
And this is the lab right here.

141
00:10:59,742 --> 00:11:01,202
The gate's gotta be in there somewhere.

142
00:11:01,285 --> 00:11:02,328
It's gotta be.

143
00:11:02,411 --> 00:11:04,288
[Dustin] Well, who owns Hawkins Lab?

144
00:11:04,372 --> 00:11:05,790
The sign says "Department of Energy."

145
00:11:05,873 --> 00:11:08,000
Department of Energy?
What do you think that means?

146
00:11:08,084 --> 00:11:10,044
It means government. Military.
147
00:11:10,127 --> 00:11:12,296
-[Dustin] Then why does it say "Energy"?
-Just trust me, all right?

148
00:11:12,380 --> 00:11:13,839
It's military. My dad's told me before.

149
00:11:13,923 --> 00:11:15,674
Mike's right. There's soldiers out front.

150
00:11:15,758 --> 00:11:17,802
Do they make, like,
lightbulbs or something?

151
00:11:17,885 --> 00:11:19,095
[Mike] No, weapons...

152
00:11:19,178 --> 00:11:20,679
to fight the Russians,
and commies and stuff.

153
00:11:20,763 --> 00:11:22,306
[Lucas] Weapons.

154
00:11:23,474 --> 00:11:25,768
[gasps] Oh, Jesus, this is bad.

155
00:11:25,851 --> 00:11:28,646
Really bad.
The place is like a fortress.

156
00:11:28,729 --> 00:11:29,772
Well, what do we do?

157
00:11:29,855 --> 00:11:31,524
[Mike] I don't know,
but we can't go home.

158
00:11:31,607 --> 00:11:33,025
We're fugitives now.

159
00:11:33,109 --> 00:11:35,403
[helicopter approaching]

160
00:11:35,486 --> 00:11:36,737
[stutters] Guys?

161
00:11:37,780 --> 00:11:39,573
Do you hear that?

162
00:11:45,621 --> 00:11:47,039
[Mike] Go, go, go, go!
[Dustin] Come on, come on!

163
00:11:47,123 --> 00:11:48,791
-It's stuck.
-Let's go, let's go, let's go!

164
00:11:48,874 --> 00:11:50,126
[Mike] Hurry up! Hurry, come on!
[Lucas] Come on!

165
00:11:50,209 --> 00:11:51,627
[Dustin] Go, go, go, go, go, go!

166
00:11:51,710 --> 00:11:53,170
[helicopter whirring]

167
00:11:53,254 --> 00:11:55,506
-[panting]
-[Lucas] Get down!

168
00:12:00,469 --> 00:12:01,804
[helicopter receding]

169
00:12:01,887 --> 00:12:03,264
Mental.

170
00:12:06,976 --> 00:12:08,185
[Joyce sighs]

171
00:12:10,354 --> 00:12:12,189
You say blood draws this thing?
172
00:12:12,273 --> 00:12:13,607
We don't know.

173
00:12:14,525 --> 00:12:15,860
It's just a theory.

174
00:12:19,947 --> 00:12:21,157
[Jonathan] I'm sorry, Mom.

175
00:12:21,240 --> 00:12:24,243
What, you're sorry?
You're... you're sorry?

176
00:12:24,326 --> 00:12:26,120
-That is not good enough, Jonathan.
-I know.

177
00:12:26,203 --> 00:12:28,622
That's not even close. That's not even
in the... in the ballpark.

178
00:12:28,706 --> 00:12:30,291
I wanted to tell you, I just--

179
00:12:30,374 --> 00:12:32,626
What if this thing took you, too?

180
00:12:32,710 --> 00:12:36,005
You risked your life... and Nancy's.

181
00:12:36,088 --> 00:12:39,550
[stammers] I thought I could save Will...
I still do.

182
00:12:39,633 --> 00:12:42,011
This is not yours to fix alone.

183
00:12:42,094 --> 00:12:46,932
[stammers] You act like you're all alone
out there in the world, but you're not.
184
00:12:47,016 --> 00:12:48,142
You're not alone.

185
00:12:48,225 --> 00:12:49,602
I know.

186
00:12:49,685 --> 00:12:51,103
[sighs] God damn it, Jonathan.

187
00:12:51,187 --> 00:12:53,898
-I know.
-Damn it.

188
00:12:54,648 --> 00:12:55,858
[sniffling]

189
00:12:56,817 --> 00:12:57,985
[Troy's mom] I want an apology!

190
00:12:58,068 --> 00:12:59,236
[Callahan] An apology for what, exactly?

191
00:12:59,320 --> 00:13:01,071
[Troy's mom] Where is the chief?
I want to speak to him

192
00:13:01,155 --> 00:13:02,490
-right this instant.
-Stay here.

193
00:13:02,573 --> 00:13:04,408
Ma'am, I need you to calm down.

194
00:13:04,492 --> 00:13:05,659
What is your name, Deputy?

195
00:13:05,743 --> 00:13:07,536
Well, I'm an officer...
[chuckles] okay?

196
00:13:07,620 --> 00:13:09,079
[Troy's mom] Name and badge number,
both of you!

197
00:13:09,163 --> 00:13:11,040
-What the hell is going on here?
-[Powell] Chief...

198
00:13:11,123 --> 00:13:13,083
These men are humiliating my son.

199
00:13:13,167 --> 00:13:15,169
-No, no, no. Okay, that's not true.
-Yes.

200
00:13:15,252 --> 00:13:16,629
There was some kind of fight, Chief--

201
00:13:16,712 --> 00:13:19,381
A psychotic child broke his arm!

202
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
-A little girl, Chief. A little one.
-That tone! Do you hear that tone?

203
00:13:22,801 --> 00:13:24,053
Honestly,
I'm just trying to state a fact.

204
00:13:24,136 --> 00:13:25,554
-I don't have time for this.
-It was a little girl--

205
00:13:25,638 --> 00:13:28,224
Will you please take a statement...
[mouthing] and get her out?

206
00:13:28,307 --> 00:13:29,475
-[Callahan] Yes.
-So what'd this girl look like?

207
00:13:29,558 --> 00:13:32,728
She had no hair
and she was bleeding from her nose.
208
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
Like a freak.

209
00:13:34,813 --> 00:13:35,940
What'd you just say?

210
00:13:36,649 --> 00:13:38,150
I said she's a freak!

211
00:13:38,234 --> 00:13:41,028
No, her hair.
What'd you say about her hair?

212
00:13:41,111 --> 00:13:43,030
Her head's shaved.

213
00:13:43,113 --> 00:13:44,865
She doesn't even look like a girl.

214
00:13:46,283 --> 00:13:47,284
And...

215
00:13:48,035 --> 00:13:49,119
And what?

216
00:13:50,454 --> 00:13:52,206
Tell the man, Troy.

217
00:13:54,375 --> 00:13:55,876
She can...

218
00:13:58,254 --> 00:13:59,421
do things.

219
00:13:59,505 --> 00:14:01,799
What kind of things?

220
00:14:01,882 --> 00:14:02,925
Like...
221
00:14:05,302 --> 00:14:06,345
make you fly.

222
00:14:09,306 --> 00:14:10,641
And piss yourself.

223
00:14:10,724 --> 00:14:11,725
What?

224
00:14:13,310 --> 00:14:14,311
Was she alone?

225
00:14:15,771 --> 00:14:17,606
She always hangs out with those losers.

226
00:14:17,690 --> 00:14:18,857
"Losers"?

227
00:14:19,900 --> 00:14:21,485
What losers?

228
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Hey.

229
00:14:27,783 --> 00:14:29,285
You owe me $1.20.

230
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
Don't worry, he'll need more than aspirin
when we're done with him.

231
00:14:33,497 --> 00:14:36,166
Yeah, if the creep ever gets out.

232
00:14:36,250 --> 00:14:37,835
The cops should just lock him up forever.

233
00:14:37,918 --> 00:14:40,504
-Did you see the look on his face?
-[Steve groans]
234
00:14:40,588 --> 00:14:42,423
-Oh.
-[chuckles]

235
00:14:42,506 --> 00:14:44,842
He probably had that same look
whenever he killed his brother, right?

236
00:14:44,925 --> 00:14:49,430
Oh, God, I just got an image
of him making that face

237
00:14:49,513 --> 00:14:50,848
-while he and Nancy are screwing.
-[chuckles]

238
00:14:50,931 --> 00:14:52,766
Carol, for once in your life,
shut your damn mouth!

239
00:14:52,850 --> 00:14:55,561
-What?
-Hey, what's your problem, man?

240
00:14:57,313 --> 00:14:58,981
You're both assholes.
That's my problem.

241
00:14:59,064 --> 00:15:00,399
-Are you serious right now, man?
-Yeah, I'm serious.

242
00:15:00,482 --> 00:15:01,483
You shouldn't have done that.

243
00:15:01,567 --> 00:15:02,860
-Done what?
-You know what.

244
00:15:02,943 --> 00:15:04,820
You mean call her out
for what she really is?
245
00:15:04,904 --> 00:15:07,156
Oh, that's funny, because I don't remember
you asking me to stop.

246
00:15:07,239 --> 00:15:08,908
I should've put that spray paint
right down your throat.

247
00:15:08,991 --> 00:15:10,618
-What the hell, Steve?
-[Steve] You know,

248
00:15:10,701 --> 00:15:12,786
neither of you ever cared about her.
You never even liked her,

249
00:15:12,870 --> 00:15:14,538
because she's not miserable like you two.

250
00:15:14,622 --> 00:15:16,040
She actually cares about other people.

251
00:15:16,123 --> 00:15:17,374
The slut with a heart of gold.

252
00:15:17,458 --> 00:15:18,667
I told you to watch your mouth!

253
00:15:18,751 --> 00:15:21,045
Hey! I don't know
what's gotten into you, man,

254
00:15:21,128 --> 00:15:23,422
-but you don't talk to her that way.
-Get out of my face.

255
00:15:23,505 --> 00:15:25,007
-Or what?
-[grunts]

256
00:15:25,090 --> 00:15:26,175
Or what?
257
00:15:26,258 --> 00:15:27,843
You gonna fight me now, too? Huh?

258
00:15:27,927 --> 00:15:29,011
You gonna fight me now, too?

259
00:15:29,094 --> 00:15:31,388
Because you couldn't take
Jonathan Byers...

260
00:15:32,389 --> 00:15:35,225
so I wouldn't recommend that.

261
00:15:40,981 --> 00:15:42,316
[car door opens]

262
00:15:42,399 --> 00:15:44,401
-Here, let me get the door for you, buddy.
-[door slams]

263
00:15:44,485 --> 00:15:47,279
That's right.
Run away, Stevie boy!

264
00:15:47,363 --> 00:15:49,865
Run away!
Just like you always do.

265
00:15:49,949 --> 00:15:53,285
That Nancy's turning you
into a little pussy!

266
00:15:54,203 --> 00:15:56,664
-[tires screeching]
-That's right, Harrington, run away!

267
00:15:56,747 --> 00:15:59,375
Run away! [scoffs]

268
00:16:09,134 --> 00:16:10,552
[Nancy] I have to go home.
269
00:16:10,636 --> 00:16:12,137
No, you can't.

270
00:16:13,138 --> 00:16:15,975
-My mom... my dad are there.
-They're gonna be okay.

271
00:16:17,643 --> 00:16:19,520
-Hey, hey, hey, hey, hey.
-Let go.

272
00:16:19,603 --> 00:16:21,230
-Let go!
-Hey! Listen to me. Listen to me.

273
00:16:21,313 --> 00:16:22,773
The last thing in the world we need

274
00:16:22,856 --> 00:16:24,566
is them knowing
you're mixed up in all this.

275
00:16:24,650 --> 00:16:27,194
-Mike is over there--
-They haven't found him.

276
00:16:27,277 --> 00:16:28,570
Not yet, at least.

277
00:16:28,654 --> 00:16:30,322
[helicopter whirring]

278
00:16:31,240 --> 00:16:32,908
-For Mike?
-Come on, get in the car.

279
00:16:36,078 --> 00:16:38,372
Look, we need to find them
before they do.

280
00:16:38,455 --> 00:16:39,790
Do you have any idea
where he might have gone?

281
00:16:39,873 --> 00:16:42,668
-No, I don't.
-I need you to think.

282
00:16:42,751 --> 00:16:44,461
I don't know.
We haven't talked a lot.

283
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
I mean, lately... [sighs]

284
00:16:46,463 --> 00:16:47,631
Is there any place that your...

285
00:16:47,715 --> 00:16:49,675
your parents don't know
about that he might go?

286
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
-[stuttering] I don't know.
-I might.

287
00:16:51,969 --> 00:16:53,053
What?

288
00:16:53,137 --> 00:16:57,141
I don't know where he is,
but I think I know how to ask him.

289
00:17:06,442 --> 00:17:07,609
Whoa.

290
00:17:15,409 --> 00:17:16,702
I got it.

291
00:17:22,833 --> 00:17:24,626
[helicopter hovering]

292
00:17:24,710 --> 00:17:28,255
[Nancy on radio] Mike,
are you there? Mike?

293
00:17:28,338 --> 00:17:29,673
You guys hear that?

294
00:17:29,757 --> 00:17:31,884
Mike, it's me, Nancy.

295
00:17:34,178 --> 00:17:35,637
Mike, are you there?

296
00:17:35,721 --> 00:17:37,389
Answer.

297
00:17:37,473 --> 00:17:39,141
Mike, we need you to answer.

298
00:17:39,224 --> 00:17:40,768
Is that your sister?

299
00:17:41,727 --> 00:17:44,396
This is an emergency, Mike.

300
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
Do you copy?

301
00:17:47,024 --> 00:17:48,442
Mike, do you copy?

302
00:17:48,525 --> 00:17:50,069
Okay, this is really weird.

303
00:17:50,152 --> 00:17:51,653
Don't answer.

304
00:17:51,737 --> 00:17:53,822
-She said it was an emergency.
-What if it's a trick?

305
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
-It's your sister!
-What if the bad people kidnapped her?

306
00:17:56,742 --> 00:17:59,620
-What if they're forcing her to say this?
-I need you to answer.

307
00:17:59,703 --> 00:18:02,247
It's like Lando Calrissian.
Don't answer.

308
00:18:02,331 --> 00:18:04,083
We need to know
that you're there, Mike.

309
00:18:04,792 --> 00:18:07,628
Listen, kid, this is the chief.
If you're there, pick up.

310
00:18:07,711 --> 00:18:09,713
We know you're in trouble
and we know about the girl.

311
00:18:09,797 --> 00:18:11,840
Why is she with the chief?

312
00:18:11,924 --> 00:18:13,217
How the hell does he know about...

313
00:18:13,300 --> 00:18:17,221
[Hopper] We can protect you,
we can help you, but you gotta pick up.

314
00:18:17,304 --> 00:18:19,932
Are you there?
Do you copy? Over.

315
00:18:22,851 --> 00:18:23,936
[sighs]

316
00:18:27,064 --> 00:18:28,857
Anybody got any other ideas?
317
00:18:30,442 --> 00:18:31,944
[Mike] Yeah, I copy.

318
00:18:33,946 --> 00:18:34,988
It's Mike.

319
00:18:35,072 --> 00:18:36,406
I'm here.

320
00:18:38,784 --> 00:18:40,035
We're here.

321
00:18:49,670 --> 00:18:51,171
[Steve] Need a hand?

322
00:18:52,798 --> 00:18:54,424
Did you have something
to do with this?

323
00:18:55,425 --> 00:18:56,593
I just...

324
00:18:57,594 --> 00:18:58,762
I wanna help.

325
00:19:07,104 --> 00:19:08,480
All yours.

326
00:19:21,326 --> 00:19:25,080
[sighs] They expect us
to just sit here like prisoners.

327
00:19:25,164 --> 00:19:26,790
We should be out there looking for him.

328
00:19:26,874 --> 00:19:29,668
Honey, we have to trust them, okay?

329
00:19:29,751 --> 00:19:32,546
This is our government.
They're on our side.
330
00:19:32,629 --> 00:19:33,630
[Karen sighs]

331
00:19:35,048 --> 00:19:36,550
That man gives me the creeps.

332
00:19:39,094 --> 00:19:40,262
Nancy.

333
00:19:40,345 --> 00:19:42,806
You don't think
she's involved in this, too, do you?

334
00:19:42,890 --> 00:19:44,308
Nancy with Mike?

335
00:19:44,391 --> 00:19:45,851
[chuckles] No.

336
00:19:46,768 --> 00:19:48,937
-No.
-[sighs]

337
00:19:52,316 --> 00:19:54,151
[Dustin breathing heavily]

338
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
Will you stop pacing?

339
00:20:01,867 --> 00:20:03,827
It's been way too long.

340
00:20:03,911 --> 00:20:06,830
Do you know what? Maybe you're right.
Maybe this is all a trap

341
00:20:06,914 --> 00:20:08,624
and the bad men
are coming to get us right now!

342
00:20:08,707 --> 00:20:09,708
It's not a trap.

343
00:20:09,791 --> 00:20:11,793
Why would the chief set us up?

344
00:20:11,877 --> 00:20:14,046
Nancy, maybe, but the chief?

345
00:20:14,129 --> 00:20:15,505
Lando Calrissian.

346
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
Would you shut up about Lando?

347
00:20:17,341 --> 00:20:19,259
I don't feel good about this.
I don't feel good about this!

348
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
[shouting] When do you feel good
about anything?

349
00:20:22,512 --> 00:20:24,306
[vehicles approaching]

350
00:20:33,190 --> 00:20:34,233
[Dustin] Shit!

351
00:20:34,316 --> 00:20:35,651
[Mike] Go, go, go, go.

352
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
[panting] Lando.

353
00:20:39,696 --> 00:20:41,448
You think they saw us?

354
00:20:41,531 --> 00:20:43,200
Both of you, shut up.

355
00:21:26,743 --> 00:21:28,245
[grunts]

356
00:21:28,328 --> 00:21:29,454
-[man 1] Hey!
-[blows landing]

357
00:21:29,538 --> 00:21:30,831
[man 1 grunts]

358
00:21:30,914 --> 00:21:32,249
[man 2] What the--
[grunting]

359
00:21:33,542 --> 00:21:35,544
[door creaks]

360
00:21:37,921 --> 00:21:39,923
[breathing heavily] All right, let's go.

361
00:21:41,633 --> 00:21:43,260
Let's go!

362
00:22:06,450 --> 00:22:08,785
Mike. Oh, my God. Mike!

363
00:22:12,622 --> 00:22:14,666
I was so worried about you.

364
00:22:14,750 --> 00:22:17,169
Yeah, uh... me, too.

365
00:22:22,549 --> 00:22:23,884
Is that my dress?

366
00:22:27,262 --> 00:22:30,557
Okay, so, in this example,
we're the acrobat.

367
00:22:30,640 --> 00:22:33,560
Will and Barbara, and that monster,
they're this flea.
368
00:22:33,643 --> 00:22:36,021
And this is the Upside Down,
where Will is hiding.

369
00:22:36,104 --> 00:22:39,566
Mr. Clarke said the only way to get there
is through a rip of time and space.

370
00:22:39,649 --> 00:22:41,234
-A gate.
-That we tracked to Hawkins Lab.

371
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
With our compasses.

372
00:22:44,571 --> 00:22:47,824
Okay, so the gate
has a really strong electromagnetic field,

373
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
and that can change
the directions of a compass needle.

374
00:22:50,202 --> 00:22:51,411
Is this gate underground?

375
00:22:51,495 --> 00:22:53,163
[Eleven] Yes.

376
00:22:54,498 --> 00:22:56,249
Near a large water tank?

377
00:22:56,958 --> 00:22:58,126
Yes.

378
00:22:59,002 --> 00:23:00,462
[stutters] How do you know all that?

379
00:23:01,838 --> 00:23:03,632
He's seen it.
380
00:23:03,715 --> 00:23:05,550
[Joyce] Is there any way that you could...

381
00:23:06,843 --> 00:23:09,304
that you could reach Will?
That you could talk to him in this--

382
00:23:09,387 --> 00:23:10,472
The Upside Down.

383
00:23:10,555 --> 00:23:12,182
[whispering] Down. Yeah.

384
00:23:13,850 --> 00:23:14,976
[Nancy] And my friend Barbara?

385
00:23:15,060 --> 00:23:16,520
Can you find her, too?

386
00:23:20,565 --> 00:23:22,442
[static]

387
00:23:29,116 --> 00:23:30,784
[static increases]

388
00:23:45,215 --> 00:23:46,716
[static becomes faint]

389
00:23:52,806 --> 00:23:53,849
I'm sorry.

390
00:23:53,932 --> 00:23:54,975
What?

391
00:23:55,058 --> 00:23:57,185
[stuttering] What's wrong?
What happened?

392
00:23:57,310 --> 00:23:59,938
[voice breaks] I can't find them.
393
00:24:24,462 --> 00:24:25,797
[turns faucet off]

394
00:24:33,430 --> 00:24:35,724
[Mike] Whenever she uses her powers,
she gets weak.

395
00:24:35,807 --> 00:24:38,351
The more energy she uses,
the more tired she gets.

396
00:24:38,435 --> 00:24:41,021
-Like, she flipped the van earlier.
-It was awesome.

397
00:24:41,104 --> 00:24:43,398
-But she's drained.
-Like a bad battery.

398
00:24:43,481 --> 00:24:46,359
Well... [stutters]
How do we make her better?

399
00:24:46,443 --> 00:24:49,279
We don't.
We just have to wait and try again.

400
00:24:49,362 --> 00:24:51,198
[Nancy] Well, how long?

401
00:24:51,281 --> 00:24:52,657
I don't know.

402
00:24:52,741 --> 00:24:53,992
[Eleven] The bath.

403
00:24:54,075 --> 00:24:55,327
[Joyce] What?

404
00:24:57,954 --> 00:24:59,623
I can find them.
405
00:25:01,124 --> 00:25:02,167
In the bath.

406
00:25:05,128 --> 00:25:06,463
[screaming]

407
00:25:07,380 --> 00:25:08,548
[woman] Oh!

408
00:25:10,717 --> 00:25:12,969
Oh. Oh, my...
No, mmm-mmm.

409
00:25:13,053 --> 00:25:15,055
Hey, you know how they did that?
You know what that is?

410
00:25:15,138 --> 00:25:16,389
[sighing] No, what?

411
00:25:16,473 --> 00:25:19,017
Melted plastic
and microwaved bubble gum.

412
00:25:19,100 --> 00:25:20,977
[woman] No way. Really?

413
00:25:21,061 --> 00:25:22,604
Really.

414
00:25:22,729 --> 00:25:24,272
[phone ringing]

415
00:25:25,106 --> 00:25:27,067
-What in the world?
-Do you want me to pause it?

416
00:25:27,150 --> 00:25:28,735
I'm sure it's just a wrong number.

417
00:25:31,696 --> 00:25:32,739
Hello?

418
00:25:32,822 --> 00:25:34,616
Mr. Clarke? It's Dustin.

419
00:25:34,699 --> 00:25:37,577
Dustin? Is everything okay?

420
00:25:37,661 --> 00:25:39,287
Yeah, yeah. I just, I...

421
00:25:39,371 --> 00:25:41,456
I have a science question.

422
00:25:41,539 --> 00:25:44,918
It's ten o'clock on Saturday.
Why don't we pick this up--

423
00:25:45,001 --> 00:25:47,963
Do you know anything
about sensory deprivation tanks?

424
00:25:48,046 --> 00:25:49,839
Specifically how to build one?

425
00:25:49,923 --> 00:25:52,884
Sensory deprivation?
[stutters] What is this for?

426
00:25:53,593 --> 00:25:55,178
Fun.

427
00:25:55,262 --> 00:25:56,930
Okay. Well...

428
00:25:57,847 --> 00:26:00,183
Why don't we talk about it Monday?
After school, okay?

429
00:26:00,267 --> 00:26:02,727
You always say
we should never stop being curious.
430
00:26:02,811 --> 00:26:04,729
To always open any curiosity door we find.

431
00:26:04,813 --> 00:26:05,855
Dustin--

432
00:26:05,939 --> 00:26:08,566
Why are you keeping
this curiosity door locked?

433
00:26:09,901 --> 00:26:11,111
[sighs]

434
00:26:11,194 --> 00:26:12,404
Uh-huh.

435
00:26:12,487 --> 00:26:14,197
[indistinct chatter over phone]

436
00:26:16,032 --> 00:26:17,450
Uh-huh. How much?

437
00:26:18,368 --> 00:26:19,411
Uh-huh.

438
00:26:20,704 --> 00:26:23,498
Yep, all right.
Yeah, we'll be careful.

439
00:26:23,581 --> 00:26:25,208
Definitely.
All right, Mr. Clarke.

440
00:26:25,292 --> 00:26:27,502
Yeah, I'll see you on Monday.
I'll see you on Monday, Mr. Clarke.

441
00:26:27,585 --> 00:26:28,962
Bye.

442
00:26:29,045 --> 00:26:31,339
Do you still have that kiddie pool
we bobbed for apples in?

443
00:26:31,423 --> 00:26:33,717
-I think so. Yeah.
-Yeah.

444
00:26:33,800 --> 00:26:35,468
Good. Then we just need salt.
Lots of it.

445
00:26:35,552 --> 00:26:37,262
How much is "lots"?

446
00:26:39,347 --> 00:26:40,432
1,500 pounds.

447
00:26:41,141 --> 00:26:43,226
Well, where are we gonna
get that much salt?

448
00:26:52,694 --> 00:26:54,404
[Jonathan grunting]

449
00:26:57,949 --> 00:26:59,326
Hey, wait.

450
00:26:59,409 --> 00:27:01,369
It's not gonna snow next week, is it?

451
00:27:01,453 --> 00:27:03,538
[sighs] Worst case, no school.

452
00:27:03,621 --> 00:27:06,333
Even if we find Will in there...

453
00:27:06,416 --> 00:27:07,959
what are we gonna do about that thing?

454
00:27:08,043 --> 00:27:09,336
We're not gonna do anything.
455
00:27:09,419 --> 00:27:10,837
I don't want you
anywhere near this, all right?

456
00:27:10,920 --> 00:27:13,340
-Your mom's been through enough already.
-He's my brother.

457
00:27:13,423 --> 00:27:16,760
Listen to me.
I'm gonna find him. All right?

458
00:27:16,843 --> 00:27:18,386
You gotta trust me on this.

459
00:27:18,470 --> 00:27:20,180
I am going to find him.

460
00:27:26,728 --> 00:27:28,688
[grunting] This damn thing is heavy.

461
00:27:34,903 --> 00:27:36,654
Come on.
It's upside down.

462
00:27:36,738 --> 00:27:37,989
[Lucas] No, this way.

463
00:27:40,867 --> 00:27:42,035
-Okay, um...
-How does this even work?

464
00:27:42,118 --> 00:27:44,621
-Try that side.
-[grunts] Son of a bitch!

465
00:27:44,704 --> 00:27:46,706
-Pull it back. Pull it back.
-I am!

466
00:27:46,790 --> 00:27:49,417
-[Lucas] One, two, three.
-[grunts]

467
00:27:49,501 --> 00:27:50,835
Shit!

468
00:27:59,177 --> 00:28:00,470
[grunts] Ah.

469
00:28:00,553 --> 00:28:01,638
[Nancy] Stand back.

470
00:28:08,478 --> 00:28:10,105
Whoa.

471
00:28:19,906 --> 00:28:21,825
[Nancy] What did she even eat?

472
00:28:21,908 --> 00:28:24,536
-[Mike] What?
-Eleven.

473
00:28:24,619 --> 00:28:28,873
[Mike] Oh.
Candy, leftovers, Eggos...

474
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
She really likes Eggos.

475
00:28:33,420 --> 00:28:35,505
[Nancy] I knew you
were acting weird. I just...

476
00:28:35,588 --> 00:28:37,632
I thought it was because of Will.

477
00:28:37,715 --> 00:28:40,593
I knew you were acting weird, too.
I thought it was 'cause of Steve.

478
00:28:42,011 --> 00:28:43,096
Hey...
479
00:28:45,223 --> 00:28:47,016
No more secrets, okay?

480
00:28:47,100 --> 00:28:49,144
From now on we tell each other everything.

481
00:28:49,227 --> 00:28:52,272
Okay. Do you like Jonathan now?

482
00:28:52,355 --> 00:28:54,315
What? No.

483
00:28:55,275 --> 00:28:58,069
No, it's... it's not...
it's not like that.

484
00:28:59,654 --> 00:29:00,905
Do you like Eleven?

485
00:29:00,989 --> 00:29:04,325
What? No. Ew. Gross.

486
00:29:17,213 --> 00:29:20,508
This will keep it dark for you.

487
00:29:20,592 --> 00:29:22,677
Just like in your bathtub.

488
00:29:24,179 --> 00:29:25,722
[sighs]

489
00:29:25,805 --> 00:29:27,515
You're a very brave girl.

490
00:29:27,599 --> 00:29:29,392
You know that, don't you?

491
00:29:30,435 --> 00:29:34,397
Everything you're doing
for my boy... for Will...
492
00:29:35,899 --> 00:29:37,484
for my family...

493
00:29:38,485 --> 00:29:39,527
[sighs]

494
00:29:39,611 --> 00:29:41,738
[sniffs] Thank you.

495
00:29:45,325 --> 00:29:46,576
Listen.

496
00:29:47,160 --> 00:29:50,955
I am gonna be there
with you the whole time.

497
00:29:51,039 --> 00:29:52,999
And if it ever gets too scary...

498
00:29:53,082 --> 00:29:57,462
[stutters] in that place,
you just let me know, okay?

499
00:30:00,507 --> 00:30:01,549
Yes.

500
00:30:04,219 --> 00:30:05,261
Ready?

501
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
[breath trembling]

502
00:30:10,183 --> 00:30:11,226
Ready.

503
00:30:28,618 --> 00:30:30,203
Colder!

504
00:30:32,163 --> 00:30:33,456
Warmer!
505
00:30:35,792 --> 00:30:37,252
Right there!

506
00:31:10,827 --> 00:31:12,453
[static]

507
00:31:31,264 --> 00:31:32,473
[sighs]

508
00:31:50,658 --> 00:31:52,368
[electricity surging]

509
00:32:11,304 --> 00:32:13,014
[breathing heavily]

510
00:32:55,098 --> 00:32:56,140
Barb?

511
00:32:56,224 --> 00:32:57,475
Barbara?

512
00:33:00,311 --> 00:33:02,063
[breathing heavily]

513
00:33:17,495 --> 00:33:18,955
[squelching]

514
00:33:22,208 --> 00:33:23,918
[bubbling]

515
00:33:24,002 --> 00:33:24,919
[gasps]

516
00:33:25,003 --> 00:33:26,462
[breathing heavily]

517
00:33:26,546 --> 00:33:27,922
[electricity pulsating]

518
00:33:28,840 --> 00:33:30,883
-What's going on?
-I don't know.

519
00:33:31,843 --> 00:33:34,887
Is Barb okay?
Is she okay?

520
00:33:34,971 --> 00:33:36,973
[screaming] Gone! Gone!

521
00:33:37,056 --> 00:33:38,808
Gone!

522
00:33:38,891 --> 00:33:41,561
Gone! Gone!

523
00:33:41,644 --> 00:33:43,938
Gone. Gone.

524
00:33:44,022 --> 00:33:45,523
-[crying]
-[Eleven] Gone.

525
00:33:45,606 --> 00:33:47,400
[Joyce] It's okay.
It's okay. It's okay.

526
00:33:47,483 --> 00:33:49,777
-[Eleven] Gone. Gone!
-It's okay. It's okay.

527
00:33:49,861 --> 00:33:51,279
Gone!

528
00:33:51,362 --> 00:33:53,114
-[Joyce] Hey. It's okay.
-[gasping]

529
00:33:53,197 --> 00:33:55,700
It's okay, we're right here.
We're right here, honey.
530
00:33:55,783 --> 00:33:59,037
[Joyce echoing]
It's okay. I got you.

531
00:33:59,120 --> 00:34:01,956
Don't be afraid.

532
00:34:02,040 --> 00:34:03,541
I'm right here with you.

533
00:34:03,624 --> 00:34:06,169
I'm right here with you.

534
00:34:06,252 --> 00:34:08,421
It's okay. It's okay.

535
00:34:08,504 --> 00:34:10,798
[echoing] It's okay.

536
00:34:10,882 --> 00:34:13,009
It's okay, you're safe.

537
00:34:13,092 --> 00:34:14,469
You're okay, honey.

538
00:34:15,344 --> 00:34:16,971
[Eleven] Castle Byers.

539
00:34:17,555 --> 00:34:18,931
Castle Byers.

540
00:34:58,346 --> 00:34:59,388
Will.

541
00:34:59,472 --> 00:35:01,307
-Will?
-[gasps]

542
00:35:06,729 --> 00:35:08,731
You tell him...
tell him I'm coming.
543
00:35:08,815 --> 00:35:10,316
[echoing] Mom is coming.

544
00:35:10,399 --> 00:35:12,527
Your mom...
[stutters] she's coming for you.

545
00:35:15,530 --> 00:35:16,531
[muttering weakly] Hurry.

546
00:35:17,115 --> 00:35:18,157
[on radio] Hurry.

547
00:35:20,493 --> 00:35:23,621
Okay. Listen, you tell him to...
[stutters] to stay where he is.

548
00:35:23,704 --> 00:35:26,707
We're coming. We're coming, okay?
We're coming, honey.

549
00:35:26,791 --> 00:35:29,043
Just... just hold on a little longer.

550
00:35:29,127 --> 00:35:31,212
Will. Will.

551
00:35:36,342 --> 00:35:37,969
[low growling]

552
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
Will?

553
00:35:44,475 --> 00:35:45,560
Will!

554
00:35:46,769 --> 00:35:49,397
[panting, whimpering]

555
00:35:50,064 --> 00:35:51,774
[whimpering on radio]

556
00:35:52,567 --> 00:35:54,277
-[both gasp]
-Oh!

557
00:35:54,360 --> 00:35:57,071
-[Eleven breathing heavily]
-Oh, okay, okay.

558
00:35:58,281 --> 00:35:59,323
I've got you.

559
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
It's okay.
I got you. I got you.

560
00:36:03,244 --> 00:36:05,872
I got you, honey.
You did so good.

561
00:36:08,249 --> 00:36:10,334
-Are you okay?
-[Eleven cries]

562
00:36:11,627 --> 00:36:13,880
[Hopper sighs] So this fort.
Where is it?

563
00:36:13,963 --> 00:36:15,756
[stutters] Uh, it's in the woods
behind our house.

564
00:36:15,840 --> 00:36:18,259
Yeah, he used to go there to hide.

565
00:36:24,015 --> 00:36:25,266
Hey, get back inside.

566
00:36:25,349 --> 00:36:26,475
What, are you insane?

567
00:36:26,559 --> 00:36:27,852
-No, I'm--
-Look, if something happens to me,

568
00:36:27,935 --> 00:36:28,978
I don't make it back--

569
00:36:29,061 --> 00:36:30,771
Yeah, but then I'll go.
You stay.

570
00:36:30,855 --> 00:36:31,981
Are you kidding me?

571
00:36:32,064 --> 00:36:35,318
He's my son, Hop. My son.

572
00:36:35,401 --> 00:36:36,485
I'm going!

573
00:36:37,612 --> 00:36:39,322
-Now, listen, I need you to stay here...
-[Jonathan] No.

574
00:36:39,405 --> 00:36:40,740
-...and watch over the kids.
-No, Mom.

575
00:36:40,823 --> 00:36:42,658
-I can help.
-Please, I need you to stay, Jonathan.

576
00:36:42,742 --> 00:36:43,743
Joyce!

577
00:36:43,826 --> 00:36:44,994
-Please.
-Please, be careful.

578
00:36:45,077 --> 00:36:46,621
-[Hopper] Joyce, come on!
-Please. I'm gonna find him.
579
00:36:46,704 --> 00:36:48,456
I'm gonna find him.

580
00:36:48,539 --> 00:36:49,916
[engine starting]

581
00:36:50,833 --> 00:36:51,918
[door closes]

582
00:36:52,501 --> 00:36:54,003
[tires screeching]

583
00:36:59,884 --> 00:37:01,219
[door opens]

584
00:37:03,304 --> 00:37:04,513
[door slams]

585
00:37:22,782 --> 00:37:24,825
We have to go back to the station.

586
00:37:26,285 --> 00:37:27,328
What?

587
00:37:28,246 --> 00:37:33,834
Your mom and Hopper
are just walking in there like bait.

588
00:37:34,919 --> 00:37:37,838
That thing is still in there.

589
00:37:39,882 --> 00:37:43,261
And we can't just sit here
and let it get them, too.

590
00:37:43,344 --> 00:37:44,637
We can't.

591
00:37:48,766 --> 00:37:50,977
[sighs] You still wanna try it out?
592
00:37:51,727 --> 00:37:54,063
I wanna finish what we started.

593
00:37:55,773 --> 00:37:57,650
I want to kill it.

594
00:38:12,164 --> 00:38:13,708
So this is your plan?

595
00:38:13,791 --> 00:38:15,501
Worked for me before, didn't it?

596
00:38:15,584 --> 00:38:17,795
-Well, did it?
-Come on, trust me.

597
00:38:19,046 --> 00:38:21,007
[announcer on radio] I'd like to hear
your thoughts on the war.

598
00:38:21,090 --> 00:38:23,092
I think we're dealing with a whole
different environment here.

599
00:38:23,175 --> 00:38:24,844
[announcer 2] I'll tell you what,
we always planned

600
00:38:24,927 --> 00:38:27,221
on the Russians massing the fire and we...

601
00:38:42,862 --> 00:38:44,030
[Hopper sighs]

602
00:38:44,864 --> 00:38:45,948
-[Joyce gasps]
-[man] Don't move!

603
00:38:46,991 --> 00:38:48,701
-All right, move in.
-[guns cocking]
604
00:38:48,784 --> 00:38:50,244
It's all right.

605
00:38:50,328 --> 00:38:51,704
Let me do the talking.

606
00:38:51,787 --> 00:38:53,289
[indistinct radio chatter]

607
00:38:58,419 --> 00:39:00,588
[Will softly]
♪ If I go there will be trouble ♪

608
00:39:00,671 --> 00:39:01,756
[shuddering]

609
00:39:01,839 --> 00:39:04,633
♪ And if I stay it will be double ♪

610
00:39:05,718 --> 00:39:08,429
♪ So, come on and let me know ♪

611
00:39:09,472 --> 00:39:11,557
♪ Should I stay or should I go now? ♪

612
00:39:11,640 --> 00:39:13,351
[monster growling]

613
00:39:14,560 --> 00:39:16,187
[footsteps approaching]

614
00:39:22,485 --> 00:39:24,236
[growling continues]

615
00:39:28,199 --> 00:39:29,450
[breathing heavily]

616
00:39:29,533 --> 00:39:31,243
[growling]

617
00:39:31,327 --> 00:39:32,745
[growling stops]

618
00:39:36,707 --> 00:39:37,708
[monster growls]

This transcript is for educational use only.


Not to be sold or auctioned.

You might also like