Professional Documents
Culture Documents
Resumen IN Tema 14
Resumen IN Tema 14
INTRODUCTION
The term “communicative competence” was coined by Dell Hymes in 1972, a sociolinguist who
was convinced that the notion of “linguistic” competence by Chomsky was too limited.
Communicative language competence can be considered as comprising several components:
linguistic, sociolinguistic and pragmatic. Each of these components is postulated as comprising, in
particular, knowledge and skills and know-how.
Linguistic competences include lexical, phonological, syntactical knowledge and skills and other
dimensions of language as system, independently of the sociolinguistic value of its variations and
the pragmatic functions of its realisations.
Sociolinguistic competences refer to the sociocultural conditions of language use. Through its
sensitivity to social conventions, strictly affects all language communication between
representatives of different cultures, even though participants may often be unaware of its
influence.
Pragmatic competences are concerned with the functional use of linguistic resources
(production of language functions, speech acts), drawing on scenarios or scripts of interactional
exchanges. It also concerns the mastery of discourse, cohesion and coherence, the identification
of text types and forms, irony, and parody.
All categories used here are intended to characterise areas and types of competences internalised
by a social agent, i.e. internal representations, mechanisms and capacities, the cognitive
existence of which can be considered to account for observable behaviour and performance. At
the same time, any learning process will help to develop or transform these same internal
representations, mechanisms and capacities.
As it is stated by LOE ratified by LOMCE, (article 17) one of the objectives in Primary Education is
to acquire at least, the communicative competence in a foreign language.
Current methodologies take into account real contexts when teaching a foreign language which
contributes to the development of the communicative competence. This is one of the general
methodological principles in primary education stated in the ORDER 16TH JUNE(Article 9)
In the ORDER 16TH JUNE, in its methodological principles (Article 9) Cooperative Learning is
given importance. It is one of the current approaches used in Education nowadays and helps
develop communicative competence.
Current methodologies provide new strategies for the comprehension and expression in a foreign
language developing LINGUISTIC COMPETENCE (ORDER 16TH June).
The concepts of approach or principles, method and technique, which are mutually and
hierarchically related, represent, in fact, three levels of analysis and teacher’s decision-making for
teaching and learning English in the classroom.
From one point of view, an approach or strategy is the most abstract of all three concepts and
refers to the linguistic, psycho- and sociolinguistic principles underlying methods and techniques.
Actually, every teacher has some kind of theoretical principles which functions as a frame for their
ideas of methods and techniques, as Ellis states: “All teachers have a theory of language learning.
Language teaching cannot take place without a theory of language learning, but this may exist
only as a set of covert beliefs” (1985:2)
A technique is, on the other hand, the narrowest of all three; it is just one single procedure for
use in the classroom. Methods are placed between approaches and techniques, as the mediator
between theory (the approach) and classroom practice. Some methods can share a number of
Stage 1- Reflection
Stage 2 - Recorded conversation
Stage 3 - Discussion
Stage 4 – Transcription
Stage 5 - Language analysis
Length of stages of stages will depend entirely on the class, how quickly they respond to CLL,
how long you or they decide to spend on the language analysis stage and how long their
recorded conversation is. Be careful however that the conversation isn't too long as this will in
turn make the transcription very long.
BASIC PRINCIPLES
Three premises stand out as guidelines in the organizing or sequencing the methodology of
the Primary Education foreign language syllabuses:
1) Constructivism. The starting point in concepts, procedures and attitudes must be
what the student already knows. One of the basic tenets of constructivism is that
already-known ideas must “subsume” or “anchor” the new information. Of all the
pedagogical devices that can be used –included in coursebooks and materials under
the general heading pre-teaching-, one of the best-known is the advance organizer,
used to make new linguistic rules fully comprehensible, whose function is to present
some relevant concepts and ideas in advance of the learning material itself.
2) Relevance of procedures. It seems logical, within the educational philosophy
underlying the new Primary curriculum, to consider procedures as the core contents,
or at least to give them the same importance as concepts and attitudes. Therefore, in
the grading and sequencing of language tasks, two factors must be considered: 1) the
complexity and number of procedures and strategies needed to solve them and 2) the
complexity of the linguistic input of the tasks themselves. It goes without saying that
the most appropriate pedagogical approach to content grading is always to go from
the most simple to the most complex.
The ‘C-wheel’
Carol Read presented in 1998 her ‘C’ wheel which
contains her ideas about the concept of whole learning:
Be natural.
Be relevant.
Allow for the discovery and construction of meaning.
Allow for learning to be active.
Encourage to use the language as a vehicle to do things
Support children understanding and learning
Connections.
To other areas of learning.
To the children’s real life.
To what has gone before and what will follow.
Between what the children already know and what is to be learnt.
Between what is learnt and how it is learnt.
Coherence.
The learning needs to be chunked appropriately, but it should never seem fragmented
or unconnected to the children.
The learning should appear with internal coherence to children.
Challenge.
We should establish the level of challenge right for the children.
Curiosity.
Children’s curiosity generates a desire to learn and makes the act of learning
interesting, relevant and enjoyable.
Care.
The children’s environment needs to be full of care.
Treating children as individuals.
The carer (teacher) should guide the children until they are independent.
Supporting children’s learning.
Taking into account children’s expectations.
Community.
Activities are shared experiences.
Children are encouraged to co-operate.
There is a natural interaction.
Children are given opportunities to express themselves.
Creativity.
Allows ‘hidden talents’ to emerge.
Increases personal investment.
Develops fluency and flexibility in thinking.
Allows for humour and fun.
Around the wheel there are factors which provide a framework in which whole learning may be
realised:
Educational and cultural context.
Methodology.
Materials.
The curriculum.
The teacher.
We need to find a framework that is child-centred, experiential and based on activities from which
language derives and where:
Children are encouraged to be active and constructive.
Language is used as a tool to do meaningful things.
Learning is coherent.
Informant:
Providing suitable input (dialogues, narratives, descriptions)
Explaining the use of the linguistic elements contained in the texts presented
(structures, idioms, functions, connectors…)
Teaching the cultural elements, etc.
Facilitator, mediator and monitor of meaningful learning experiences.
Diagnoser of interests and needs.
Motivator and generator of positive attitudes.
Provider of second-language acquisition situations
Using English –as much as possible- as the language of communication in
the classroom: instructions, routines…
Teaching prefabricated language by means of songs, rhymes, slogans and
realia.
Acting out short and easy dialogues, simulations and role-plays.
The language teaching activities are supposed to foster this type of learning and to be oriented
towards the development of oral and written communication, the establishment of attitudes ad
values for autonomous learning and the development of the students’ communicative
competence. Finally, teachers are supposed to evaluate the teaching and learning process as well
as the learning outcomes. That evaluation must be consistent with the aims of the school
curriculum. It must involve not only the students but also the school system. Teachers are
expected to obtain continuous information so that regulation of the processes and the system can
be carried out in an efficient way. Teachers and school must also promote self-assessment so that
pupils learn to assess their own learning.
- Students do not immediately assimilate what has been corrected: further repetition
and self-correction is necessary. Indeed, self-correction is often felt mere effective
than “external” correction by the teacher, etc…
- What is “correction” of oral production for one students may, if given aloud in class,
be “revision” for another. The student who is speaking, and whose production is
being/has been corrected may be nervous and may not fully learn form the
correction, but the other members of the class may need the correction given, and
understand and retain it, since they are naturally in a more relaxed frame of mind.
- If the long-term aim of English teaching is communication, then for some teachers
the only serious errors are those which actually impede the intelligibility of the
message and these teachers will be more tolerant with other errors which do not
affect comprehensibility, since they are considered to be a natural part of the
learning process, reflecting the stage(s) the student is passing through.
CONCLUSION
We have considered the different approaches and methods of FLT as models or paradigms of
theory, research and school practice. Some of them may be considered obsolete from a scientific
point of view, some others seem to be more current, but in fact all of them have introduced
innovations at a given moment, superimposing them on the former ones in an eclectic way.
However, all methods have at least two things in common:
1) their belief that they are the best
2) a set of prescriptions that teachers have to follow necessarily.
I do not suggest then –from the assumption in this chapter- that teaching should be approached
following a particular method as a set of prescriptions, but on the contrary as a dynamic and
reflective process, which means a permanent interaction among the curriculum, teachers,
students, activities, methodology, and instructional materials. What actually happens in the
classroom, alongside careful planning and evaluation, becomes the most important thing teachers
have to reflect on and then relate to theory or other experiences.
I propose, therefore, an active role for teachers, who design their own content and tasks,
classroom interaction, materials, methodology, evaluation, etc., instead of a passive role which
means dependence on other people’s designs and methods. The expression classroom researcher
clearly represents the new role considered above.
Then, instead of an uncritical and eclectic way of teaching, teachers should introduce a constant
analysis and interpretation of what is happening in the classroom. Certainly it is the best way of
curriculum, teacher and learner development.
BIBLIOGRAPHY
RICHARDS, JACK; RODGERS THEODORE (2001). Approaches and Methods in Language Teaching.
Cambridge University Press
http://www.teachingenglish.org.uk
http://www.britishcouncil.es
http://www.learnenglish.org.uk