Download as rtf, pdf, or txt
Download as rtf, pdf, or txt
You are on page 1of 373

TRẦN MẠNH TƯỜNG

NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC sư PHẠM


TRẦN MẠNH TƯỜNG

120 BÀI LUẬN


TIẾNG ANH
NHÀ XUẤT BẦN ĐẠI HỌC sư
PHẠM120 BÀI LUẬN TIẾNG ANH
Topic 3
MYSELF
Về bản thân
If you ever see a tall and skinny boy with a mole on his chin,
you will know that it’s me. My name is Phong and I will be
twelve on the first of June this year. I wear thick glasses because I
did not take proper care of my eye-sight when I was young.
I attend school in the morning session at Dinh Tien Hoang
Primary School. My school is within a stone’s throw of my house.
Every morning, I walk to school with my neigbour, Duy, who is
also my class-mate.
My hobbies are playing football and assembling model
aeroplanes. I am very proud of my model airplane collection.
Most of the models were given to me as presents over the years.
The rest were bought with the pocket-monkey I saved.
As the eldest child in the family. I always try to set a good
example for my twin sisters. My parents often praise me for being
an obedient boy. When I grow up, I want to be a doctor. I want to
be able to cure patients. In order to fulfill my ambition, I must
study hard to go to the university.
Vocabulary
nốt ruồi mắt mole kính
ước vọng, hoài glasses bão một quãng
ngắn lắp rap ambition
a stone’s throw
assemble
cure

1
Topic 2
chữa trị, trị bệnhMY CHILDHOOD
Thòi thơ ấu của tôi
As I looked at the photographs taken during my childhood
days, it seemed only yesterday that I was a little child.
My childhood was a pleasant one. Being the only child in my
family, my grandparents doted on me. As a result, I was a rather
mischievous boy. I liked snacks like chocolates, icecream and
candies, but I hated proper meals. I can recall how my granny had
to run after me, one hand holding a bowl of porridge and the other
holding a spoon. I would run faster, shouting noisily as I played
with my toy aeroplane. What a little brat I must have been!
I also remember the time when I mistook the laundry soap for
a bar of chocolate and wanted to much it. Luckily, my granny saw
it before I took the first bite.
Since I have no brothers or sisters, I would play with my
neighbours at times. There was a boy, Thien, whom I looked up
to. He was very good at playing marbles and he used to share the
marbles he won with me.
Now I am a big boy, my childhood days have become a
beautiful past which is
Vocabulary worthy of recollection.
to dote on
yêu thương porridge spoon hết mực cháo
cái muỗng, brat thìa đứa trẻ nghịch ngợm kính
trọng, nể to look up to
marbles
recollection

2
trò chơi bắn bi, những viên bi sự hồi
tưởng5 c 0 vC1

MY FAVOURITE TEACHER
Cô giáo yêu quý của tôi
Everyone sat up expectantly. It was a maths period and all of
us waited eagerly for our maths teacher, Mrs. Hanh, to cone into the
class. She is very popular among us. In fact, sh^ is my favourite
teacher. ^
Mrs. Hanh has short curly hair "and wears thick glasses which
make her look stem. However, she is actually very approachable and
is always ready to lend a ear to our problems She is motherly and
cares very much for us. I remember on when I fell and hurt my ce
knee, Mrs. Hanh helped me to stop the bleeding and took me to the
clinic. I was very grateful to her.
I used to dislike maths when I was younger because it farItoo
fouid
complicated. Mrs. Hanh always makes maths interesting and easy to
lessons
understand. She is very patient explaining maths problems to us andin
always makes siire everyone understands. Under her guidance, my
maths has improved by leaps and bounds.
I have grown to love maths and I always score high: marks in
my maths tests now and it’s all because of my favourfte teacher.

Vocabulary
to drift apart to trôi đạt mỗi người một phương
adapt to to load thích nghi với
each other with hỏi han nhau tới tấp
questions ‘
reminiscences kỷ niệm
recollection converse ký ức chuyện tr
ò

opic 4
HOW I SPENT MY HOLIDAYS
Kỳ nghỉ hè cửa tôi

^hen the bell rang, everyone jumped for joy. The school hblidc
ys which would last one month have just begun.'
That night, my whole family caught the flight to Da Lat. We
spent an interesting week at the beautiful place, doing some sight-
seeing enjoying the delights of the local dishes.
B ack in the city, my piano lesson resumed. My Grade IV p ino
examination was scheduled for the last day of the school holidays.
Therefore, I spent two hours every morning practicing the piano. :
Of course, I spent time doing other things as well. I visited. my
grandparents, bringing with me cakes that my m othe r had specially
baked for them. In addition, Daddy lined up a series of programs for
my brother and me like picnics, fishing trips and shopping.
It was usually when we were having fun that we left time
passed quickly. The last week of my holidays was mostly spent on
my studies and my piano practices.
I passed my piano examination. It was certainly a good why to
welcome school. I wished my school holidays were longer, I| was
also eager to see the familiar faces of my friends arỊd teachers in
school again
delight
Vocabulary mem vui thu
dish mon an
resume bat dau lai
schedule x€p lich
in addition hon ntfa
vach ra •
to line up

Topic 5

MY FAMILY Gia
dinh toi

My family is small. There are only four members in my family.


They are my father, my mother, my sister and I.
My father is a teacher. He is about forty-five years old. My
mother works at home. She is a few years younger than my father.
My sister goes to school. She is sixteen years old. I am five years
younger than my sister. .
Everyone in my family is kind and happy. My father and my
mother love my sister and me very much. They buy many things for
us. Sometimes they take us to the cinema. They also tell us many
interesting stories. Sometimes they help us in our studies,
Indeed, I love my family very much.

6
MY BEST FRIEND
Người bạn thân nhất củạ tôi

When I was in Primary Four, a new boy joined my class during


the second semester. As I was sitting next to him, I was asked to help
him to get used to the new envừonment. We hit it off instantly. Two
years have passed since. Now, we have become the best of friends.
That boy’s name is Quan.
Quan is much taller and skinnier than Ọỉỉe is also very agile.
That is why he has qualified for our school basketball team. He is
also one of our school’s best athletes. He specializes in the hurdles
and high jump events.
Though Quan is very involved in sports and games, he is very
disciplined. He always finishes his homework on time. In fact, he
has always been one of the top students in class.
One major belief that both of us agree on is that friends should
share their thoughts and knowledge. This enables us to know each
other very well. Thus, in spite of the fact that he is an extrovert and I
am not, we are still such close friends. I really treasure this
friendship and hope that it will last forever.

Vocabulary
semester to hit học kì
it off agile tâm đầu ý hợp
hurdles event lanh lợi, nhanh nhẹn
to be involved chạy vượt rào
cuộc thi * .

7
extrovert dam mêngười
ừeasure
ì hướng ngoại trân
trọng
THE
HAPPIEST
Topic 7
DAY IN MY LIFE Ngày hạnh phúc
nhất trong đời tôi

It was Prize-presentation Day. I was chosen to be the model


student of the year on the recommendation of my teachers and class-
mates. I was happy that they thought sc well of me.
When I went up the stage to collect the prestigious medal and
cash award, I was filled with pride and joy. All my teachers and
friends congratulated me warmly. My parents beamed widely. They
were very proud of me.
After the prize-giving ceremo-ny, my parents brought me to a
toys shop. There, they bought me a remote-controlled model aircraft
as a reward for being such a good student. I was oveijoyed because I
had wanted the model for a long time.
In extremely good moods, we proceeded to MacDonalds for
dinner. We had French fries, milkTshakes and my favourite, fried
chicken.
Prize-presentation Day
recommendation
it prestigious Vocabulary That
bed.
was night,
For
such
dreams. I played
Itonce,
awas my
special withEven
puppy
day.
probably my
the model
washappiest
the aircraft
allowed
night to
was
day before
sleep
mywith
infilled going to
mesweet
with
life,, since
bean ngày phát thưởng sự đề cử, tiến cử cao quý rạng rỡ
in extremely good mood trong tâm trạng cực kì vui vẻ
MY FAVOURITE SPORTS

Topic 8
Môn thể thao mà tôi yêu thích

I like swimming, it is my favourite sport for I know that it is healthy as well as good
chance for one to exercise one’s Lody. ^
Last Sunday morning, as the weather was fine, I went to Vung Tau with my family. It took
us about two hours by car o arrive at our destination, and I felt very excited about it.
'Vhen our car reached the top of the cliff overlooking the ay, now I admired the golden
sand of the long beach, the ?lue sky and water, and the splendid country surroundings which
looked like and artist’s painting.
We put on our bathing-suits and ran into the water. It was a veiy happy swim for me. We
played ball, challenged each other in swimming a certain distance. Of course, I was always
beaten by my bigger brothers, but I was satisfied with my good effort. When we felt tired, we
play down on the beach to rest £ind to have some sunbath. At about noon, we returned to our
tent and had lunch.
About 3 p.m, we went once more into the water an

9
d

enjoyed the afternoon bath till 5 p.m. Finally, we got ready to start
for home. Eveiyone was delighted to have spent such a wonderful
day.
Vocabulary
to exercise one’s body vận động thân thể bờ biển cliff
to feel excited to be cao, có dốc đá cảm thấy hồi beaten
hộp, thích thú bị thua
*.■

Topic 9

WHAT KIND OF
ENTERTAINMENT
DO YOU LIKE BEST. WHY?
Bạn thích mồn gỉâi trí nào nhất? Tại sao?

In addition to the hours we spend doing physical and mental


work, we need to have some free hours to relax our bodies and
minds. The harder the struggle for life is, the more important
recreation becomes.
There are numerous kinds of recreation: quiet, active, moral
and immoral. There is a type of recreation to suit each person’s
interest. As for me, I like fishing as a form of recreation.
Nothing is more wonderful than to spend a day fishing in a pond, river,
lake, or a rice field in the countryside. During these trips I can inhale
clean ah in fresh and uncrowded open areas and see beautiful natural
scenery. I can watch the boats rowing and observe the water and its
movements. Sometimes I see various kinds of wild birds, butterflies
and other interesting insects and animals. I get a special thrill from

baiting my hook and casting my line into the water anticipating


that the cast will surely attract a fish. Then, to catch a fish is
another kind of special excitement for me. It is the result of long
hours of quiet waiting and patience. In addition, fishing helps me
(to) form good exciting, qualities of calmness, observation,
patience, etc... It is exciting, rewarding and doesn’t make me
nervous or self-conscious. I don’t have to exert myself like I would
have to if I were in competitive recreation. Then, too, it is
relatively safe and not as dangerous as playing soccer or other
types of active sports. Fishing is easy to learn and doesn’t require
long hours of practice.
The above reasons explain why I enjoy fishing. However, I
realize this only a recreation and that I cannot become addicted to
it to the point where I neglect my studies
Vocabulary and other responsibilities.
entertainment
numberous to sự giải trí
enumerate to rất nhiều
pursue liệt kê, kể ra ,
extensively to theo đuổi
neglect in một cách rộng lớn, quá độ
addition to sao lãng, không chú ý
manual tthêm vào, ngoài
existence to thuộc về chân tay
suit sợ tồn tại, hiện sinh, cuộc sinh tồn
aptitude :
pond to inhale
to bait
thích hợp
năng khiếu
cái ao, cái hồ nhỏ
thở hít
móc mồi

hook lưỡi câu


to cast ném, quãng
to anticipate đoán trước
to reward thưởng, khích lệ
nervous nóng nảy, bồn chồn, lo lắng, sợ hãi
self-conscious măc cảm, tư kỉ ám thi
to exert oneself làm quá sức mình
competitive có tính cách ganh đua
relatively một cách tương đối

Topic 10
I LIKE OR DISLIKE THE RAINY SEASON. WHY?
Tôi thích hoặc không thích mùa mưa. Vỉ sao?

In South Vietnam, there are two main seasons. There are the
rainy season and thổ dry season.
The rainy season, which is also called the wet season, usually
starts in May or June and ends in December. The dry season or the
sunny one runs from December to May. Each season has its own
characteristics which may be interesting to difference people.
As far as I am concerned, I dislike the rainy season because of
the following reasons:
During this season there are often storms an floods caused by
continuous and heavy rains, damaging houses, roads, bridges,
crops water, dirty my clothes. Even though I always wear a
raincoat, my clothes are still ruined. And the street leading to my
school is always so flooded after any heavy rain that I find going
to school a great problem. Apart from that, the sewers in most
parts of the city are still in badcondition, causing pollution
everywhere. This makes everyone feel very uncomfortable and
contributes to illness.
Vocabulary
bị to be ruined hự hại nựớc
dơ filthy water (bẩn)
characteristi những nét đặc trưng, các đặc điểm, đặc
cs tmh
cống rãnh (thoát nước)
sewers to dirty làm dơ bẩn

Tome 11
WHICH SEASON OF THE YEAR
DO YOU LIKE BEST? WHY?
Bạn thịch nhất mùa nào trong năm. Tại sao?
jDun inicn nnui muu nao irong riam. i ui satts
1 was bom in Northern Vietnam, where there are four clear
seasons: Spring, Summer, Autumn, and Winter. Each season has its
own charms and attractions. For example, Spring is the season
which offers beautiful flowers and warm weather; Summer is the
season of nice holidays when we can enjoy lots

iisiung ect... Autumn is so beautiful with its ideal weather while


Winter can giveuslsuch delight as gathering by a fire to chat or tell
each other funny stories. As far as I am concerned, I like Autumn
best because of the following reasons.
During Autumn, which lasts more or less from late July to earlV
October, it is sunny most of the time. The Autumn sun is often
.splendid, dying nature yellow. The weather is also ideal because
it is not too cold nor too hot. Then the coldish northwesterly wind,
which blows gently, thrills everyone withthe breath of Autumn.
The leaves of the trees turning yellow or red put a gorgeous coat
of colours on nature. Autumn is such a wonderful season that
many poems an songs have been composed to sing the praises of
the season. Autumn is also a season which reminds me of my first
day at school, when my mother took me by the hand and led me
to school for the first time.
Last but not least, Autumn is the time when I can enjoy my
favourite fruit and dish which are the Japanese persimmons and
the green rice flakes. These are found only in Autumn.
ft
Vocabulary
Autumnal sun nắng thu
coldish northwesterly wind gió heo may (chỉ có vào mùa
thu) ca ngợi
to sing the praises of những quả (trái) hồng cốm
Japanese persimmons
green rice flakes

Topic 12
WHAT DO YOU USUALLY DO IN THE EVENING?
Bạn thường ỉàm gi vào buổi tối?

Tm a first-year student at university. I go to school six days a


week with only Sunday off. I leave home for school at 7:00 a.m every
day except Sunday and usually return home at 6 o’clock in the
evening.

1
When I come home, I am busy helping my mother prepare dinner or
do some housework such as: washing clothes, cleaningthe floor,
dusting the furniture ect... After I finish dinner, I either study or tutor
my younger brothers and sisters.
I don’t like to go out because of my heavy schedule. So I have
no time to lose. Nevertheless, once in a while I manage to join my
friends on Sunday evening at a Karaoke restaurant and we all have a
good time together. Most of the time, though, I just stay (at) home
listening to music, watching videos or reading novels whenever I can
find the time.

Vocabulary
chỉ được nghỉ ngày chủ nhật
with only Sunday off to be busy
bận làm việc gì
+ verb-ing to dust
phủi bụi ’
once in a while to have no time
thỉnh thoảng, đôi khi
to lose to manage to + inf to
không có thời giờ để bỏ phí
find (the) time
tìm được cách
có thời cơ

Topic 13

I LIKE TO GO SHOPPING AT A SUPERMARKET.


WHY?
supermarket I can buy exactly what I need very quickly becai
use
(to)

Tôi thích đi mua sắm ở siêu thị. Vì sao? Isupermarket i can uuy ore
exactly wnat 1 neea very quiciuy uec everything is place on open ng.
shelves. All I have to do is choose whatever I want and take it to ees
the check-out counter. the
Apart from that, I don’t have to bargain over prices be T
buying, yet I’m never afraid of being overcharged for anythi: Goods
are sold at fixed pricess and the supermarket guaran the things we
buy. Should the items become faulty, supermarket will either have
them replaced or repaired for free

Vocabulary
conveniently-located toạ lạc ở noi thuận tỉệ quầy
check-out counter tính tiền phải bị trả giá quá
to be overcharged đắt nếu các món hàng bị hư
should the items become faulty

Topic 14
TELL ABOUT YOUR INDOOR HOBBY AND
WHY YOU ENJOY IT?
Hãy nội về sở thick của bạn và tại sạo bận thích not

I like to go shopping at a supermarket because of the following


reasons:
The supermarket is large, comfortable and conveniently- located.
It takes me only a few minutes to walk there from my house. I usually
don’t have much time for shopping, so I have to buy things according
to a plan, or from a shopping list. At this

3
Experience has taught me a valuable lessons, which is that I
should have an indoor hobby to occupy myself in my sparetime,
otherwise I might spend my leisure-time on entertaining games which
are either mindless or wasteful. After careful consideration I decided
to start stamp collection since I regard postage stamps as objects of
interest and value. For stamps to bẻ accepted for use as postage,

is really a cultural trait of the country which issues it. \Miat

stamps undergo screening steps, and


1 I __________________ ____1 * 1 _________1 1 J J 1 jt ỳ ■ __ ■*

4
Topicbe17more interesting than having in my hand such a
could
masterpiece? •
Stamps teach lessons on geography and history. I, of course, will
]iave to look up from dictionaries or other books to discover more
about the origin of stamps. This will broaden my geographical and
historical knowledge more and more.
r
Qien, too, collecting stamps is quite a relaxing activity. I can
well imagine how a new beautiful stamp, whether it is a domestic or
overseas one, could make me happy watching it for lours on end. So
my hobby can help me relax.
All in all, stamp collecting further stimulates my creative and
intellectual growth, which makes me never feel guilty about wasting
time.

5
mindless không đồi hỏi trí thông minh, không cần
động não
was teful gây lãng phí (thcd giờ, tiền bạc..)
sencelling các giai đoạn sàng lọc
aesthetic mẫu thiết kế, kiểu, hợp khiếu thẩm mĩ
arti Stic có tính chất nghệ thuật, mang tính
nghệ thuật
mastierpiece kiệt tác
who fher it is a dù cho nó là một con tem nội địa hay của
dom estic or nước ngoài
ove seas one

Vocabulary

THE SUBJECT I ENJOY LEARNING


Mon hoc mdtoiyeu thick

I learn many subjects in school. But the one I enjoy learning is History.
History tells us how people lived ages ago. It also tells us how men had to struggle to
make the world a better place to live ine.
Many pupils, however, do not like to read History. They say that there are too many
names and dates to remember. But they do not understand that if we do not know about the
past, we cannot understand the present properly. In fact, only a study of History will make us
realize that everything we do today is the result of what our grandfathers and others before
them did in the past. So, History is the long story of man’s struggle through the ages. As we
read this story, we learn many interesting things.
I love history so much that I have a lot of history books in my house. Some day, I might
even write a history book myself.

Vocabulary
realise nhận ra struggle in fact stor
»
đấu tranh
thật vậy câu
chuyện
Topic 16
yMY FAVOURITE GAME
Môn thể thứỡ mà tôi yêu thích

My most favourite game is football. It is a world famous game.


Football is such a popular game that it is played even in the most
remote comer of my country. People walk long distances to watch a
football-match. Even old people enjoy watching this game.
To play this most interesting game, I go to the field near my
house where my friends wait for me every late afternoon. My friends
also love this game very much. We play until dark.
But it is a very hard game. It requires a lot of running. Those
who': love the game, however, run about with tireless energy. Even I
can run the field continuously for at least two hours.Football players
should also have a lot of Sừength to kick the ball. They must also be
skillful in confrolling the ball. All this makes this game a difficult
game indeed; yet it also makes it interesting.
I shall always love this game.

yêu thích, ham chuông phổ


biến
vất vả, mất nhiều năng lượng
đòi hỏi
không biết mệt mỏi nằng lượng
khéo léo
điều khiển, kiểm soát

Vocabulary
favourite popular hard
to require tireless energy skillfull to conừol
!
i
!

Topic 17
22THE PERSON I LIKE MOST
Nguai md toi yeu quy nhat

Of all the people in the world, I like my dear mother most. the
Not all the wealth in the world can make me hate mother. my
Everyone knows that mother’s love is the greatest love in
the world. When I see how my mother behaves towards father, my
brothers, sisters and me, I am filled with pride, everything that In
she does, there is a touch of love.
Though she sometimes scolds me, I know that she does so not
because she is bad but because she is tired, working all day for the
happiness of our family. So I keep quiet while she expreses her anger
so that she may feel a little relieved after that.’
That she loves her family is proved every day. When my
youngest brother is very hungry in the middle of the night and
cries for milk, she wakes up at once to attend to him, even If she is
tired or ill. In the same way, she wakes up before all the others and
goes to bed last, so that everyone in the family can receive her care. If
anyone is ill in the family, she is the one who is the most worried.
Such care and love no one in the world can give to me. [For
these reasons my mother will always remain the dearest person to me.

Vocabulary
wealth cua cax
wealthy giau co
d6i xu
niem tu
hao

1
a touch of love
to to to
scold
to behave towards pride
express một biểu tượng của lòng yêu thương quở mắng, la rầy biểu lộ
•■
prove
obedient vâng lời theo
follow cổng trường
school gate
.

Topic 19
YOUR FAVOURITE HOBBY
Thú vui ưa thích nhất của bạn
'"*

Everybody has his or her own hobby. For me, my favourite hobby
is reading books. ;
My father was not only a writer but a researcher as well. He had a
great collection of books on many fields: literature, science, art, fiction
and non-fiction. After his death, I inherited the most valuable treasure
which has been preserved carefully up to now. ,
As I have a large collection of bboks of my own now, I usually
spend hours reading and thinking about facts described in each kind of
books. Sitting comfortably in an arm-chair in library with a book open
on my knee, I recall my father who was absorbed in his reading,
Chateaubrian and Lamartine. I still hear his sonorous voice reciting
rhythmical lines of poems in Kim Van Kieu’s story while his face was
radiant with ecstasy and raptures. ,
Through books I see many countries rise and fall. Kings and
Presidents pass before my eyes and I can follow the history of nations.
Each book has a story to tell me of remote countries and strange
people. ; .
I am greatly indebted to books indeed. For me, a good is not only a true
companion but also a well-experienced teacher
guiding me through my life. It has the miracle to relieve my
suffering and my hardship and reveal to me strange and new horizons.
Reading books broadens my mind and improves my knowledge.
Instead of indulging myself in futile entertainments, I am often keen
on reading books which are always a source of comfort and relief to
me and I am determined to preserve my father’s valuable treasure for
my posterity.
In a few words, the reading of books contributes to the moral and
intellectual formation of a man’s personality.
Vocabulary
to broaden to improve mở mang
a well-experienced teacher cải thiện
knowledge giáo viên giàu kinh nghiệm
kiến thức

Topic 20
YOUR MOST FRIGHTENING EXPERIENCE
Kỉnh nghiệm hãi hàng nhất của hạn

My worst experience happened on an airplane a long time


ago.
After graduating from High-School in Hue I was quite happy
when my parents allowed me to continue my study in Saigon.
Living far from my family, I longed for an opportunity to see my dear
ones again at that time the best way to travel to Hue was to use DC2 or
DC4 planes. It took me only one and a half hours to fly from Tan Son
Nhat Airport to Phu Bai Airport. I

often enjoyed comfortable and pleasant flights, but one clay during my
air trip to Hué Ĩ had to experience the most frightening incident I’ve
ever had in my life. :
It was in the winter when I received a letter from my parents
informing me of my sister’s approaching wedding ceremony, r hurried
to VN Airline Office to buy a return-ticket to Hue. Í boarded a DCS
plane that morning. When I was flying over Nha Trang City it began to
rain. ’
Looking out of the window I saw Nha Trang surrounded in a
dense veil of rain. We were making good time but when we flew to Da
Nang the weather suddenly got worse. It was raining heavily and the
wind was blowing furiously. I was a little nervous. The plane was all
right for about 30 minutes. I was listening to the music on the plane’s
radio. Other passengers were talking, The stewardesses were serving
drinks and food, black clouds flying past and Hai Van Pass was veiled
ill a curtain of heavy rain, dimly winding below. Suddenly lightning
struck one of the engines. The plane dropped rapidly. Some people
were screaming and the stewardesses were falling do'vn. From the
cabin the co-pilot’s voice was heard to advise passengers to fasten then
seat-belts and keep calm. Looking around I notice some nuns taking
out then rosaries and starling to say prayers. Thefr faces were as pale as
death.
Though I was a hardened ưaveler and I got used to remaining
calm that time I felt quite frightened. My heart was beating very fast
and I was trembling with fear. I thought I was going to die. But my fear
didn’t last long. After about 3 minutes, the pilot started the engine
again. Everybody on board heaved a deep sigh of relief. We landed
safely at last.
That time I had to cancel my return to Saigon by plane, and took a sea
voyage and from that time on I’ve never travelled by air when the
weather is bad.
Vocabulary
làm frightening hoảng sợ
tốt to graduate from nghiệp
cho to allows sb, to do sth phép-ai làm gì
flight chuyến bay
biến incident cố, sự việc xảy ra
đến to approach gần
vé return-ticket khứ hồi
lên to board máy bay, lên tàu
vây to surround bọc •
dày dense đặc
bức veil màn
một furiously cách giận dữ, mãnh liệt, dữ dội
lo lắng, sợ hãi khối '
ngọ nervous n đèo một cách lờ
mờ mass uốn khúc đánh,
gõ pass động cơ
rơi dimly xuống, thả rơi cú sét đánh
to wind, wound, wound
to strike, struck, struck
engine
to drop
lightning

To pic 21
YOUR MOST EMBARRASSING EXPERIENCE
Kinh nghiệm bối rối nhất của bạn
Our family live in the suburb of HCM City, not far from the central
city. It’s about 30 kilometres to the South
.

Last week my parents, my brothers and sisters paid a visit to my


grandparents in the country and I stayed at home alone. I was in the
habit of getting up very early in the morning. As usual, after going to die
market to buy some necessary things, I came back home to start doing
the housework: cleaning the floor, making the bed, making coffee and
preparing lunch. The house in no time was so clean and tidy that it
seemed bigger and larger. I worked from 7.00 a.m to 9.00 a.m. I felt so
tired that I had to stop work for a rest. After 15 minutes of relaxation, I
started working again.
No sooner had I taken the teapot frorp the cupboard than suddenly I felt
so something burning downstairs». I got such an embarrassment and
fright that I dropped the teapot while I was hurrying downstairs. To my
horror and surprise the kettle on the electric stove was burning as red as
fire. I was in such an embarrassing state that I was quite at a loss. An
idea flashed through my mind: I rushed to the switchboard to cut off the
electric power. The house suddenly grew as dark as pitch. In the pitch-
dark kitchen, the kettle turned so dazzling red that it looked just like a
hot burning sun on a stifling summer afternoon! ; r

Vocabulary
embarrassing bối rối
suburb to pay a ngoại ô
visit viếng thăm
to be in the habit of doing sth co thói quen làm gì
as usual như thường lệ i ;
to make the bed to dọn dẹp giường nệm
make the coffee in pha cà phế ;
no time tidy horror
1
trong nháy mắt
ngăn nắp, gọn gàng
sự sợ hãi
•*

9
surprise sự ngạc nhiên
kettle ấm đun nước
to be at a loss lúng tụng, không biết làm gì
to flash lóe lên
switchboard as cầu đao, bảng chuyển mạch
dark as pitch tốỉ như mực, tối như dêm 30
pitch-dark tối om
Topic 22
MY AMBITION
Tham vong cuatôi
sjvp'-'W'V :

My ambition, is to become a successful scientist. I have always


enjoyed attending science lessons in school. I believe it would be life’s
greatest joy to establish my career in the scientific field.
Becoming a successful scientist involves a lot of hard work
scientists like Einstein and Newton who braved a lot of setbacks to be
come successful. I am very inquisitive by nature. I do not stop asking
questions till I thoroughly understand the answers. In class, I always
make sure that I perform each science experiment properly. When in
doubt, I consult my teachers.
As a scientist, I would be able to invent new things for mankind.
We would then be able to lead a more comfortable life. Perhaps I can
invent cars that are operated by robots or a computer that thinks like a
human. My parents think highly of my ambition and are very
supportive. They always buy' me books on science and take me to
science exhibitions.
In order to fufil my ambition, not only must I work hard forit, not thát
only must I work hard for it, I must also understand “Failure is
Vocabulary
ambition tham vọng
scientist nhà khoa học
experiment thí nghiệm
invent sáng tạo, sáng chế
setback sư thất bai
*•
10
the mother of success”.
Topic 23

DESCRIBE NEW YEAR CELEBRATIONS IN YOUR


COUNTRY
Hãy tả lễ đốn nãm mối ở đất nước của bạn

Every country has its own customs and traditions. They a-e
manifested clearly in anniversaries, ceremonies and especial on New
Year’s Days.
In Vietnam every year towards the 15th day of the 12th lunar month,
everybody begins to strip the apricot trees off their leaves and water
melons are seen to be sold everywhere then one is ready to welcome
New Year with all his merriment and joy. They all their houses
whitewashed and decorated, buy new clothes for their children and get
everything ready for Tet.
On the 23rd of the 12th lunar month those who worship Buddha
offer ceremony to the Kitchen God (Lares) to send hijn off to Heaven.
The nearer New Year comes the more excited add enthusiastic
people are. This is the unique occasion for

, . 11
everybody in the family to gather together to welcome New Year after
a hard and long year’s work.
At 12 o’clock sharp on the 30th of the 12th lunar month the New
Year actually replaces the Old One. All houses are well- lighied. At that
very moment, everybody, well-dressed, rushes out into the streets to
visit temples, pagodas or to go to churches. They all pray for a
Prosperous and Happy New Year. This is also an opportunity for
children to put on their new clothes and wish longevity to their parents
and grandparents. All of them are expecting to receive money put in
small red envelopes.
On New Year’s Days they avoid talking nonsense and try to keep
a good humour towards their neighbours. They often pay visits to one
another, wish Happy New Year, drink tea together, eat square cake,
cylindric glutinous rice cakes or crack water melon seeds.
The Vietnamese believe that the first day of the New Year is the
luckiest day in the year and if on this day they enjoy full happiness,
they will be prosperous and happy all year round.
The Vietnamese New Year lasts about a fortnight. It gives Icient
hopes and recreations to our
Vocabulary countrymen. After that
celebration the^ are ready to resume their
versary normal work.
\•:, Ỉ
ceremony lễ kỉ niệm
custom lễ kỉ niệm '
tradition nghi lễ phong tục truyền thống
lunar month, solar month to tháng âm lịch, tháng đương lịch
strip the trees of the their trảy lá
leaves apricot tree wlater
melon cấy mai dưa hấu

12
\ water melon seeds hạt dưa hấu
to crack water melon seeds cắn hạt dưa
merriment niềm vui
to decorate trang hoàng
to whitewash quét vôi
to get ready for sẩn sàng cho
to worship thờ cúng
budda Đức Phật Thích Ca
kitchen God or Lares Ông Táo
to rush out túa ra ngoài
temple miếu, đền
pagoda chùa
to pray for cầu xin
prosperous thịnh vượng
opportunity cơ hội, dịp
to wish longevity to chúc mừng tuổi thọ

Topic 24
DESCRIBE THE HOUSE YOU ARE LIVING IN.
WHY DO YOU LOVE IT?
Tả ngôi nhà bạn đang Ở.Xạỉ sao bạn lại yêu ngôi nhà đó?
The house we’re living in is situated in the suburb qf Ho Chi
Minh City, within thirty minutes’ drive of the central city. We have
lived there for more than twenty years. This is a fairly large house
surrounded with a luxuriant garden. . , ;J

, . 13
My house consists of four bed-rooms, a living-room, a bathroom
with a shower, a dining-room, ạ kitchen and a toilet. It is air
conditioned and well-furnished.. The living-room is
decoratedbeautifully. Painting by famous artists are hung on the
walls. At night, the colour neon lights increase the beauty and
cosiness of the room. There, on Sundays and holidays my father
usually spends his time playing chess or drinking tea with his
friends. My mother and my two sisters are diligent and hard-
working women. They often keep the house clean and tidy.
On suffocating days of summer, we usually take meals in the
garden. It’s fairly cool and quiet here. We enjoy our meals amid
the melodious twitters of birds. On stormy and rainy nights all
whole family members gather in the living-room, watching
television or telling each other about their daily activities.
I love my house very much because it is the place where I
was bom and have grown up in the education of my father and in
the tender loving care of my mother. Fve spent my whole
childhood in the love and affection of my dear ones with so many
sweet memories.
Vocabulary toa lac, ở tai
to be situated
within trong vòng, trong khoảng, không xa hơn
to consist of bao gồm
cosiness sự ấm củng .
to play chess đánh cờ
diligent . siêng năng
hard-working làm việc cẩn thận và hãng hái
amid ?„ * ■ ở giữa
melodious du dương
twitter of bird tiếng chim hót
affection sự thương yêu
Topic 25
DESCRIBE ANY VILLAGE YOU KNOW WELL
Tả vê làng quê mà bạn biếu

I was bom and have grown up in the country in a small village


beside a beautiful river. My village is surrounded in a hedge of
green bamboos. Most of the house in the village are built of brick
and have red titled roofs.
In the middle of the village there is an old pagoda with high
trees around it. On the first and fifteenth days of the lunar month,
the villagers often go to the pagoda to give offerings to The God of
Agriculture.
On the right of the village flows quietly a clear and blue river.
When I was young I used to swim in the river with my friends.
How can I forget the wonderful time spent on this river fishing or
rowing a boat with my boyhood friends!
On the left of the village lies the village green where village
meetings are often held by village officials. On this ground
covered with soft grass we used to fly kites on windy autumnal
evenings.
The majority of villages live on agriculture. They get rich
thanks to their fertile rice fields and their diligence. Harvest time is
certainly the busiest and the merriest time of the year. During the
harvest, the villagers often get up very early in the morning. They
cheerfully go to their rice fields to harvest the bumper crop-the
fruit of many months of hard work.
My villagers are very friendly and helpful. They’re willing to
offer mutual help in any case and always get on with one another
harmoniously.
My village is rather small indeed but I like it very much

1
bec.
hap;
vil

ause I was bom and have grown up there and spent my piest childhood
among the simple and hard-working agers who always feel attached to
their native land.

Vocabulary
hàng hedge rào chùa
pagoda nguoi dân làng
dâng villager lê vât lên thân
nông to give offerings to nhàn ha
god of agriculture khoânh dàt chung cüa làng dùng
dé to lqisurely liage green chtfc lë hoàc nhom hop
cô giô
màu windy mer
mùa fertile gàt hâi
vu harvest time bumper mùa bôi thu
crop fruit thành quâ
sân to be willing to do sth long iàm gi
song to get on with sb hoà thuân voi ai
harmoniously to feel
mot each hoà hop
attached to
câm thây gan bo ved

2
!Topic 26

DESCRIBE A JOURNEY BY CAR, TRAIN,


SHIP ECT, WHICH WAS PARTICULARLY
MEMORABLE FOR SOME REASON,
EITHER GOOD OR BAD
Hãy tả lại một cuộc hành trình bằng xe hoiy tàu lửa,
tàu thảy... đặc biệt được ghi nhớ vỉ một vài li do tốt
hoặc xấu. p . : ■

Anyhow we had to set out. Our holidays were coming to an


end but our plan to take a trip by car to Dalat wasn't able to be
realized yet Our thoughts about Dalat with her gorgeous cherry
blossoms and scenic views were urging us to start’our journey.
Then one morning our dream came true. We hired a four seat
traveling car and drove straight to Dalat early in the morning.
Splendid landscapes at dawn on either side of the road were
unfolding before us. The refreshing morning breeze was caressing
our skin and in high spirits we were singing merrily.
When reaching Blao winding pass, we caught sight of a red
car running in front of us. We sped down the pass. It seemed to us
that the young girl in the red car didn't want to be overtaken so she
drove her car at a tremendous speed. Suddenly, she lost her
balance, her car swerved to the left, crashed into the slope and
overturned.
Quite frightened, we braked hard and jumped out of our car.
We tried to turn her car up and pull out the girl trapped in the car.
The girl escaped death by a hair’s breath, shivering like an aspen
leaf. In spite of her sudden shock, she looked very beautiful just
like an angel with her, short cut hair, oval face and bright blue
eyes. After a while, recovering from her panic, she

, ■ 37
timidly thanked us for having rescued her in time then she looked
(■ * - > • • ,
at her flat tyre in despair.
Reading her thought, we took off our shirts and began to remove
the punctured tyre and fix the space wheel for her. As soon as the
work had been done, we started our journey again together with Da
Huong Lan - the girl’s name.
Having just escaped from the terrible accident and witnessed it,
we all drove more slowly and carefully. At last we reached our
destination very late in the evening. Before saying goodbye to us, the
girl once again thanked us and didn’t forget to put down the name of
our hotel in her pocket calendar.
We were invited to Da Huong Lan’s house that very night. Her
parents heartily welcomed us and thanked us for having saved their
daughter’s life.
Now whenever I see the hyacinth blooming on smooth hill
slopes of Dalat town, I recall the girl bearing the name of this flower
and wonder whether she still keeps that unforgettable memory of
such a dangerous trip.

Vocabulary
memorable đáng ghi nhớ . khỏi hành
to set out/off: to start one’s journey kết thúc hoa anh đào
to come to an end herry blossom * quang cảnh ngoạn mục
scenic view to urge to come true thôi thúc
splendid landscape in high spirits trở thành hiện thực phong
winding: sinous to speed, sped, sped cảnh rực rỡ vui vẻ phấn
to overtake chấn ngoằn ngèo, uốn
khúc chạy bon bon,
phóng xe Vượt qua mặt

1
mất thăng bằng
quẹo
to lose one’s balance to swerve to trap mắc kẹt
thoát chết trong gang
to escape death by a hair’s breadth run như cầy sấy sự
to shiver like an aspen leaf kinh hãi
panic
flat tyre bánhxexìu bánh xe bị
punctured tyre đâm thủng bánh xe dự
spare wheel phòng hoa dạ hương lan
hyacinth nhẵn, phẳng phiu
smooth

Topic 27
DESCRIBE A SEA-SIDE RESORT IN SUMMER

u,
m
Hãy mô tả một noi nghỉ mát ngoài hờ biển về mùa hạ
My favorite sea-side resort in summer is VUMG TA which is e
located on the Eastern Sea, not too distant a drive fro my home in £0
HCM City. a
VUNG TAU is a beautiful little city built along the sho^ and y
surrounded by rolling, rock-covered hills. Many people there for
weekend trips, or longer holiday vacations. There are lot of good
hotels in the city, and some along the nearip beaches.
There are several nice beaches in VUNG TAU, but favourite nr y
beach is a small one, nestled in a cave of large rocks, is reached It
by climbing down many steps to the water’s edge. At this secluded
beach there is also a large wrecked ship, firmly stuck in the sand just off
shore. *

2
Along the main beach in the city (there) are numerous
smdllrestaurants located on the sand. Each of them has colorful
chairs for one to sit in (on) and rest. This is a favorite place for
many people to come to in the evening and watch the sunset and
enjoy the sea-breeze.
VUNG TAU is such a special sea-side resort to me that I shall
miss it very much if I can’t visit it at least once a year.
Vocabulary
resort ldmark rcjck- noi nghi mat
covered nestled cai moc de chi dircrng idi, dia gioi
(past part) recked phu da
ship sti ck, stuck at ¿n minh, nep minh, lam t6 con tau
least dam mdc ket a m6t ch6, it nh<it
to sit on a chair sea ngoi tren m6t ghe dua gio bien nhe
breeze to sit in an nhe ngoi trong mot ghe banh thanh
armchair resort city phd de nghi mat

Topic 28
DESCRIBE YOUR SCHOOL
Hay td ngdi tric&ng cua ban

My school is built on a large piece of ground. People can see


the sign of the school and read its name “Kien Hoa High School”
from quite a distance away. The sign is put across on two cement
pillars which form the entrance gate of the school. The school is
built with bricks and roofed with red tiles. Its
once yellow-painted walls have already become gray (grey) and its
roofs have collected moss due to years of monsoon rain.
My school has only nine rooms; nevertheless, it houses the
students of twelve grades. One room is used for the principal’s
office, one for the administrative office, one for the teachers and six
are used for regular classrooms. A long verandah is situated in front
of the building and a hibiscus fence surrounds the school grounds.
The patio area is very spacious and has two big tall shady tamarind
trees - one at each side of the patio. A flower bed surrounds the flag
pole. At the back of the school (there) is a large area where students
can go to take physical education and participate in various sports.
The bathroom facilities for the students are situated toward the back
of this playground.
My school has six hundred students; half of this six hundred
are boys and the other half, girls. It has a staff of twelve teachers,
including the principal and the proctor who f also teaches. It
operates on a two-shift basis. Those who study in the morning take
physical education classes and play sports in the afternoon, and
likewise those who are enrolled in afternoon classes engage in
physical education classes and play sports in the morning. I attend
morning classes. The school is therefore very busy and active all
day long. It only becomes: quiet and deserted in the evening when
all the classes have finished and the teachers together with their
students have gone home, i
I am in the eleventh grade how. ¡Soon I will leave this school
and transfer to another school to enroll in the twelfth grade and
finish my high school. I like the school very much and have spent
happy days here. Whenever I think of having to leave it and transfer
to another school, I feel very sad. I am sure I will miss it greatly
then.
Vocabulary
sign bảng hiệu, bảng tên
pillar cái cột trụ
moss
•*
due to
rêu
monsoon
vì, gây ra bởi gió mùa
nevertheless
tuy nhiên
principal's office
văn phòng hiệu trưởng
hibiscus
cây dâm bụt
spacious
rộng rãi
tamarind tree
cây me
physical
thể dục
proctor ,
shif ông giám thị
two-shift basis to sự đổi phiên, ca (học, làm việc)
be enrolled to cãn bản hai phiên (buổi) được ghi
engage deserted danh
hứa hẹn (làm việc gì), tham dự hoang vắng
to transfer chuyển, đổi

Topic 29
DESCRIBE THE FLAG RAISING CEREMONY AT
YOUR SCHOOL
Hãy tả íạỉ một buổi lễ chào cờ tại trường bạn
Every morning before we enter our classes, we have a flag raising
ceremony at the school. This ceremony is held at the school patio.
At exactly 7:00 in the morning, a bell rings to signal us to get in
formation for the ceremony. All the student
s
of each class rush to their assigned places and face the flag
pole which stands in the middle of the school patio. One of W
friends is appointed to raise the flag. He stands near the base the of
flag and prepares the flag for raising.
At this time, the principal and teachers arrive and revie our w
formation and order. Then they take the front position.
There is no noise. Everyone keeps very quiet and loo ks
serious. Suddenly a loud command is heard: “Stand at attenti on
Salute the flag!”. This signals us to remove our hats and wa the fch
flag being raised slowly to the top of the flag pol Meanwhile, the e.
chorus sings the National Anthem. When flag reaches the top of the
the people, we hear another commar i “At ease!” We disperse in d:
an orderly manner and go to o classes. ur
Whenever I hear our National Anthem and see our fl being ag
hoisted into the air, I am reminded of our ancestors w toiled so ho
hard to establish this beautiful country of ours. It makes me think so
of our war heroes and those who sacrificed th lives to protect and eir
guard our country.

Vocabulary
flag raising ceremony lê kéo ccr liên quan
regarding to signal dén bâo hiêu
to get in formation to sâp thành hàng ngü
rush to assigned chay vôi dén dâ duçfc
to be appointed to chi dinh duac dê cir
meanwhile trong khi dô ca doàn
chorus nghi (tiéng hô) giâi
at ease! tan
to disperse diroc kéo lên cao
hoisted
to be reminded of được nhắc nhở, được gọi đến
to toil to sacrifice làm ăn vất vả, khổ cực hi sinh,
cung hiến

Topic 30
DESCRIBE THE AWAKENING OF A BIG CITY
OR OF A VILLAGE
Hay tả sự thức dậy của một thành phố lớn hay của một
ngôi làng
One of the scenes I like to watch best is the awakening of his big
city, Ho Chi Minh, where I am living. Since my house is ocated in
(on) a busy street, I usually see and hear a lot of hings going on at
this early time of the day.
Every day, Ho Chi Minh City awakes as soon as the morning
dawns. The sheets are suddenly animated with people and noisy
vehicles. First, food peddlers appear in the sheets moving busily from
house to house to sell then food and shouting loudly every now and
then to advertise then wares. The Dread peddlers, who are my alarm-
clock, are blowing then horns n front of each house to draw the
attention of housewives. Then he noodle-soup women-peddlers
carrying their steaming food in ng metal containers on then shoulders
by means of a bamboo- pole, and the Chinese soup-peddlers calling
attention to their food by means of striking two blocks of bamboo
against each other are the most active people in the streets in the
early Ậioming.
Next, the coffee and breakfast shops on either side of the streets are
filled with people eating, drinking, talking, and laughing noisily over
then coffee or breakfast. They seem to be very happy itnd eager to
begin another day’s work after a night’s rest.

The buses, going long distanced are trying to collect passengers


by means of loud advertisements and sending their people way out to
greet and solicit passengers. Every now and then, they blow their
horn and start their engines as if they were ready to depart, to lure the
passengers.
Presently, the people going to work, the housewives going to
market, and the students going to school add their number to the
possession of the streets. The streets are now quite lively with all
kinds of vehicles going in all directions. The peaceful and clean air of
the early morning is already full of smoke emitted from the vehicle
and noises made by. the vehicle engines and by students, boys and
girls, clattering their shoes on the side-walks. Long, colorful dresses
of women fluttering in the wind make this early morning scene very
beautiful to watch.
This noisy and lively scene lasts only for a moment, until 8
o’clock when the last people going tp work, to market or school have
reached their destinations, and the food peddlers sell out their food
and begin to carry their empty food containers home. At this time,
everything seems to slow down. The streets are thinner and thinner
with people and vehicles and the coffee and breakfast shops are
almost deserted.
Nothing is more wonderful than to watch the awakening of this
big city, Ho Chi Minh. Its atmosphere in the early morning is quite
festive and full of life. Its people and vehicles seem to regain their
energy and are eager to begin an active and successful day after a
peaceful night’s rest.
Vocabulary
awakening stf trd day, trdi day
going on
to dawn
as soon as the morning
dawns
dangdilnra
phat hi6n, nay ncf, bat diu hifn ra ngay khi trdi tang sang

animated náo nhiêt, linh hoat


peddler người bán hàng rong
shouting la, rao
to advertise quảng cáo
wares hàng hoá
fresh-from mới ra lò
noodle-soup mì
bamboo-pole đòn gánh
way out ra tận xa
to solicit nài nỉ, năn nỉ, khẩn cầu
to lure đánh lừa, nhử, mồi
possession sự sở hữu
add their number to the làm tâng thêm vẻ đông đúc của '
possessioii of the streets đường phố
emitted phun ra, nhả khói
fluttering phất phơ
clattering khua vang
destination nơi đến
to slow down giảm xuống, chậm lại
festive tưng bừng, hân hoan
ebergy nghị lực, sinh lực, là sự hăng say
to be eager to hãng hái làm việc gì
Topic 31
DESCRIBE A CITY Hãy tả một thành phố years attending of
school there. Dalat is located in the Highland^ Central Vietnam
and is about 300 km from HCM City. ¿nd
It is a very pretty city built on the “Lang Biang” Plateau is by
situated in the middle of a valley which is surrounded rolling hills
and a range of high and rugged mountains. uan
The city is centered to the west of the beautiful Ho X1 Huong urv ed
Lake. For the most part, the roads in the area are c and steep. i the
Magnificent villas are scattered on both sides df roads. We can me-
also find some lovely villas nestled in the pi woods and others itoid
located far up on the mountains overlooking the city and valley. ees
The beautiful mountains, to and lakes make Dalat resemble a city in
located somewhere Switzerland and not belonging to Vietnam.
I think Dalat is a very pretty and enjoyable city. It favourite IS a
place for tourists and artists. Artists find Dalat ideal their work. It for
offers beautifid scenery for their inspiration. O persons find the ther
beauty and solitude of Dalat inspirational their writing. for

Vocabulary
highlands miền cao nguyên, vùng núi non của
môtnước
plateau rolling hills miền cao nguyên
những ngọn đồi trùng điệp, nhấp nhô
rugged
không bằng phảng, lởm chởm, lõm
magnificent
đẹp một cách xa hoa, tráng lệ rải
scattered to
rác
overlook to
resemble ideal for
their work

bỏ qua, trông ra, nhìn xuống


trông giống như .....
lí tưởng" cho công việc của họ
to offer biếu, cung ứng, cung cấp
inspiration cảm hứng
solitude sự cô đơn, tĩnh mịch

Topic 32
TEACHERS’ DAY
Teacher’s Day falls on the
twentieth of November. Every year, our
school will celebrate this day by
holding a concert specially for the
teachers. This year was no exception.
On that day, the whole school
proceeded to the hall after rhoming
assembly. Every class was involved in
the concert. There were dances,
sketches, mimes and songs. All the
perfoimers did their best and the
concert was a great success. After the
concert, we went back to our classes to
have our lass parties. My classroom
was transformed into a party
\/hen hall.
our form teacher came into
the class, she was very
Jiprised indeed. We had food, drinks
and presents for her. ome of us even
made cards for her and she was very
touched. M the end of the day,
everyone was in a good mood. I felt
that, as students, we should thank our
teachers for teaching US or lessons so
patiently and cheerfully. What better
opportunity is there for US to show our
appreciation than on Teahers’ Day?
Vocabulary
1 norning assemply cuộc
tập hợp buổi sáng
mime kịch
câm
in a good mood

trong tâm trạng vui vẻ


oppoitunity dịp, cơ hộ
iNGAY HIEN CHUONG NHA GIAO

Ngay Hien chircfng Nha giao rod vao ngay hai mired thang
Muai mot. Hlng nam, tnrcmg chung t6i se don mimg ngay ll nay
bang each to chirc m6t buoi hoa nhac dac biet danh cho cac giao
vien. Nam nay cung khong ngoai 16 do.
Vao ngay do, ca trncttig di den hoi tnrcfng sau cuoc hop h6i
dong buoi sang, mdi lop deu don net t<im tii vao buoi hoa nhac. Co
cac tiet muc mua, cac vo kich ngan, kich cam va ca nhac. Tat ca
di6n vien da co gang het su:c va buoi hoa nhac la m6t su thanh
cong ldn lao. '
-
Sau buoi hoa nhac, chung t6i tref ve di an tiec. Lop hoc ;t6i da
trof thanh mot phong tiec. Khi co chu nhiem di vao lap co that su
ngac nhien. Chung t6i da chuan bi thde an, cac mon uong va tang
qua cho c6. Vai ngued trong chung t6i th|m chi con lam nhifrig t^m
thiep lam c6 Tit cam ddng.
Vao cuoi ngay, moi ngued diu b trong tam trang vui ve. T6i
cam nhan rang, la ¿9c sinh, chung toi nen cam cm tMy co da don
h6t tam huyet day d6 chung toi. Chung t6i cpn co co h6i nao tot
hem ngay Hi6n Chucmg Nha; Giao di to long biet cm th^y c6.

Topic 33
MOTHER’S DAY

Yesterday was the second Sunday of May. It was also


Mother’s Day. My sister and I woke up early to prepare breakfast
for our mum. We had tuna fish sandwiches, scrambled
eggs and coffee. Mum had a pleasant surprise when she woke up to
the small feast prepared for her.

■ . ' "■ :1
After breakfast, we brightened Mum’s Day by giving her a big
bouquet of flowers made of crepe paper. It took us one whole week
to make those flowers. For the rest of the day, we were very obedient
and did most of the household chores.
In the evening, my mum was relieved of cooking dinner by my
dad. After a delicious meal, we had a cake-cutting ceremony to
thank our mum for all that she has done for us. I also presented Mum
a very huge Mother’s Day card. She was overjoyed.
All of us were glad that Mum had a great day. However, I feel
that Mother’s Day is not the only opportunity for us to show our
love for our mothers. We should show our mothers that we love
them by respecting and obeying them every day of the year.
Vocabulary
tuna fish cá ngừ
scrambled chiên
bouquet bó
crepe paper giấy kếp (có gợn như nhiễu)
household chore việc vặt trong nhà
to be relieved of được giải thoát
oveijoyed rất sung sướng

NGÀY CỦA MẸ

2
Hôm qua là ngày Chủ nhật thứ hai trong tháng Năm. Đó cũng là
ngay của Mẹ. Hai chị em tôi thức dậy sớm để chuẩn bị bữa điểm tâm
cho mẹ. Chúng tôi làm món bánh xăng uých với cá ngừ, trứng chiên
và cà phê. Mẹ rất ngạc nhiên và thú vị khi thức dậy đã có một bữa tiệc
nhỏ được chuẩn bị cho mình một cách chu đáo.Sau khi ăn sáng,
chúng tôi đã làm rạng rỡ ngày của Mẹ bằng cách tặng mẹ một bó hoa
lớn làm bằng giấy xếp. Chúng tôi đã mất trọn một tuần lễ để làm
những bông hoa này, Thời gian còn lại trong ngày chúng tồi rất chăm
chỉ làm hết những việc vặt ở trong nhà.
Vao bữa tối, cha tôi nấu bữa cơm chiều dành tặng mẹ. Sau bữa
cơm ngon miệng, chúng tôi làm một nghi lễ cắt bánh dể tạ ơn mẹ về
tất cả những gì mẹ đã làm cho chúng tôi. Tôi cũng tặng mẹ một tẩm
thiệp lớn kỷ niệm ngày của mẹ. Mẹ tôi vô cùng hạnh phúc.
Tất cả chúng tôi đều vui vì mẹ đã có một ngày tuyệt vci.
Tuy nhiên, tôi cảm thấy rằng ngày của Mẹ không chỉ là cơ hội
duy nhất để chúng ta tỏ bày tình yêu của mình đến mẹ. Chúng
ta nên chứng tỏ vói mẹ rằng chúng ta luôn yêu kính và ngỉịe
led mẹ.
*

Topic 34

A MEMORABLE CHRISTMAS

Christmas was just around the comer and the city was donned
with beautiful glittering lights.
This year, my father announced that Santa Claus Wiis coming to
town and he had invited Santa to celebrate Christines with us. My
younger sister squealed with joy and said that she wanted to see Santa
riding on his sleigh.

5:
:
We prepare for this great occasion with much excitement. We dressed
the Christamas tree with shiny little bells and colourful lights. We
also placed some cotton wool on the green tree to give a more
Christmas like effect. Next, my sister and I hung our big woolen
socks for Santa to put our presents in.On Christmas Eve, we
w< waited eagerly for our most ^loomed guest, Santa Claus, to
out arrive. He was no other than dearest grandpa who had come
ce back from Australia to ebrate Christmas with us. Of course, he
pri had not forgotten our esents.

c hrii
our After dinner, we gathered round the Christmas tree and sang
fro istmas carols. Then, bursting with excitement, we opened gifts
gavi with many happy exclamations. I received a teddy bear m
Grandpa and a beautiful dress from my parents. My sister e me
a musical box with a ballerina on it.
It was a joyous Christmas. However, what made the season most
memorable was that our beloved grandpa was with us.
Vocabulary
don trang hoàng rực
glittering
Giáng sinh gần đến rồi và thànhrỡ phố được trang hoàng với folg
nhSirnta
ngọn claus
đèn rực rỡ. ông già Nô-en
squeal
Nămsi nay,
sighcha tôi thông báo rằng
reoOng
lên xe
giàtrượt
Nô-en đã đến h phố
vàCEirol
thà ành
đã mời ông mừng lễ Giáng Sinhtuyết thánhtôi.
với chúng ca gái tôi reo lên vì
Erti
teddy
sung bear và nói rằng em muốn ưông
sướng con gấu
thâVbông
ÔngvũGià Nô-en đi tren
xebdlerina
trươt tuyết. . nữ múa ba-lê

MỘT ĐÊM GIÁNG SINH ĐÁNG NHỚ

1
Chúng tôi chuẩn bị dịp lễ lớn này vói nhiều phấn khởi. Chúng
tôi trang hoàng cây Nô-en bằng những chiếc chuông nhỏ sáng loáng
và các bang đèn rực rỡ màu sắc. Chúng tôi cũng đặt một ít bông gòn
lên cây để tạo không khí giống Giáng Sinh hơn, Kế đến, em gái tôi và
tôi treo những cái vớ lớn để Ông Già Nô-en bỏ quà cho chúng tôi vào
đó.
Vào đêm Nô-en, chúng tôi nôn nao đợi chờ vị khách được chào
đón nhất của chúng tôi đến, đó là Ong Già Nô-en. Ông Già Nô-en
không ai khác hơn chính là ồng nội thâh yêu của chúng tôi vừa từ úc
về đón mừng lễ Giáng Sinh với chúng tôi. Dĩ nhiên, ông đã không
quên mang quà cho chúng tôi.
Sau bữa cơm tối, chúng tôi quây quần bên cây Nô-en và hát
những bài thánh ca mừng Giáng Sinh. Sau đó, hết sức phấn khcd,
chúng tôi mở các món quà với những lời chúc tụng hanh phúc. Tôi
nhận được một con gấu nhồi bông của ông nội và một cái áo đầm đẹp
do ba mẹ tôi tặng. Chị tôi chó tôi một cái hộp nhạc có một vũ nữ múa
ba lê đang đứng ỏ trên đó.
Đó là một đêm Giáng Sinh vui vẻ. Tuy nhiên, ¡điều làm cho
mùa lễ này đáng nhớ nhất là ông nội tôi đã có mặt với chúng tôi.

Topic 35
SPORTS DÀỴ
Sports Day falls on the eight of September. On that day, the
school was beautifully decorated with colourful flags. Parents were
invited to watch then children participate in the various events. r
Fust, there was the junior high school student’s telemat- chess.
Every class was divided into four groups which competed

2
against one another. They used balls, hoops, skipping-ropes and
began bags in the competition. The little children ran swiftly and we
could hardly tell who the winners were.
Next, we had more interesting events. The senior high school
students competed in events like hurdles, relay races, short distance
races, high jump and long jump. There were individual and team
events. Every participant tried his best to win as many trophies as
possible for his class. However, there was bound to be some losers.
The prize-giving ceremony marked the end of the exciting day.
The winners were cheered and carried on their class-mates’
shoulders. The losers showed good sportsmanship by joining in the
cheers and not sulking. Though we were very tired, we had enjoyed
ourselves tremendously.
Vocabulary
participate tham gia cái
hoop vòng, đai
swiftly nhanh
hurdle chạy vượt rào
relay race chạy tiếp sức
trophy giải thưởng
bound chắc chắn
sportsmanship

' tinh thần thượng võ

GẬY HỘI THỂ THAO


Ngày Hội Thể Thao roi vào ngày tám tháng Chửi. Vào ngày ấy,
trường học được trang trí đẹp đẽ với những lá cờ sặc sỡ. Các bậc cha

3
mẹ được mời đến để xem con cái họ tham dự vào những cuộc thí
khấc nhau.

4
Trước tiên, có những trận đấu của học sinh cấp hai được chiếu
trên ti vi. Mỗi lớp chia thành bốn nhóm đấu lẫn nhau. Họ dùng những
quả bóng, những cái vòng, dây nhẩy và bao bị trong cuộc thi đấu.
Những cậu bé chạy mau lẹ và chúng tôi khó có thể nhận ra được cậu
nào sẽ là người chiến thắng.
Kế đến, chúng tôi có nhiều cuộc thi đấu lý thú hem, Những học
sinh cấp ba dự tranh các môn như chạy vượt rào, chạy tiếp sức, chạy
đường trường ngắn, nhảy cao và nhảy xa. Có những cuộc thi cá nhân
và đồng đội. Mỗi học sinh tham dự cố gắng hết sức để đạt được càng
nhiều giải thưởng cho lớp càng tốt. Tuy nhiên, chắc chắn sẽ có một
vài người thua cuộc.
Buổi lễ phát thưởng đánh đấu buổi bế mạc một ngày sôi động.
Những người chiến thắng được hoan hô và được các b ạn
'\ hô và không hờn dỗi. Dù chúng tôi rất mệt, nhưng
1 X. 1 1 • A 1 A _ • XTt_ ***•- • .1 _ _A_ _ _ - 7 /

chúng cực kỳ vui thích.

LUNAR NEW YEAR


Topic 36 the
Lunar New Year is the most important festival for
Vietnamese. It signifies the beginning of a new year. During Lunar
New Year, people go out to visit relatives and frierds. The festival
lasts for three days.
A few weeks before the occasion, all Vietnamese households
will spring-clean their homes. Some even paint their houses.
Housewives will also bake or buy cakes, tarts, biscuits and other
tibits.

5
On the eve of Lunar New Year, members of the family will
gather to have a reunion dinner. This is the time 1 differences when
are put aside and families celebrate happily.On the first day of
Lunar New Year, the Vietnamese will new clothes. Children
don will receive ‘ang pows’ from married
adul ts. ‘Ang pows’ are red packets containing a certain
amount of money given as a token of blessing.
Some Vietnamese observe certain superstitions. Some do not
¿weep the floor on the first day of the new year for fear that
fortune will be swept away. Others think that washing their hair
on that day will bring bad luck.

í)
6
The Lunar New Year is indeed a joyous occasion. Nowadays,
people of other races visit their Vietnamese friends to join in the

Vocabulary
signi;ify báo hiệu, biểu hiện tổng vệ
sorin
sp re g-clean sinh
donurnion dinner bữa ăn họp mặt cả gia đình
roke mặc, diện
: supn quà lưu niệm
joy^erstition điều mê tín
to p us vui vẻ
4it aside
để qua một bên

TẾT NGUYÊN ĐÁN


Tết Nguyên Đán là ngày lễ quan trọng nhất của người Nam.
ViệtNó đánh dấu sự khỏi đầu một năm mói. Suốt dịp Nguyên Đán,
Tết người ta đi thăm họ hàng bạn bè. Lễ Tết kéo ' ngày. '
đài ba tuần trước Tết, các gia đình người Việt Nam sẽ tổng nhà
cửa. Một số nhà được sơn và trang hoàng lại. Các i trợ cũng sẽ
Vài
vệ s:nướng
inh hoặc mua các loại bánh, mứt, bánh và các món ăn
bằ nộkhác.
quy

celebration too.Vào đêm Giao Thừa, các thành viên gia đình sẽ quây
quần bên bữa ặn họp mặt cả gia đình. Đây là giờ phút mà những điều
xung khắc được để qua một bên và các thành viên đều ăn mừng vui
vẻ.
Vào ngày Mồng một tất cả mọi người mặc quần áo mới. Trẻ em
nhận được “tiền lì xì” từ những người lớn đã có gia đình. ‘Tiền lì xì”
là những cái bao màu đỏ đựng một số tiền nào đọ được xem như một
mổn quà lấy hên.
Một số người Việt Nam quan niệm rằng, họ không nện quét nhà
' ' :>1
vào ngày mồng một vì sợ tài sản của họ sẽ bị quét đi. Những ngưcú
khác nghĩ rằng gội đầu vào ngày đổ sẽ đem lại điềm xui xẻo. '
Tết Nguyên Đán thực sự là một dịp vui. Ngày nay, nhiều ngưòi
thuộc các dân tộc khác cũng tồi' thắm bạn bè Việt Nam của họ để
cùng hưởng dịp lễ này.

Topic 37
THE MOST IMPORTANT HOLIDAY
IN OUR COUNTRY
To decide which is the most important holiday in our country is
of course a matter of personal choise. As for me, I look upon Tet, our
New Year Day, as the most striking land meaningful holiday ever
celebrated in Vietnam.
If Christmas and the New Year are a season of joy and happiness
to western people, Tet is no doubt a season of mirth and blessings to
any Vietnamese regardless of age, religion and social status. ; ■
r
Tet is a sort of family reunion. It is the yearly occasion on which
members of a family gather under the same roof to celebrate seasonal
renewal of nature.

2
Tet is a sort of bond that ties the living with the dead. It is a
solemn occasion on which each home seems to send out a silent call
all the members to gather before the altar of their ancestors.
Tet is a great season of joy and of entertainment. It is the only
occasion on which every Vietnamese, old and young, rich and poor,
can relax “eat well and sleep well” to recover the lost sừength and
vigour so that they may be strong enough to face the new year with
all its challenge.
Tet is period of concord and hope. Worries and sadness are all
dispelled by showers of good wishes for Happiness. Wealth and
Longevity Hope reigns supreme and overflows everywhere " in the
heart of Nature and in the heart of human beings.
In brief, with its fire-crackers, its apricot-trees, its narcissus and
its warm atmosphere of serene joy and expectation, Tet is a festive
sea-son of the highest solemnity.
Vocabulary
striking nổi bật, đập vào mắt
sự vui vẻ, hoan lạc
mirth :
sự phục hồi, sự tiếp tục, sự đổi
renewal
mới
altar of one’s ancestor bàn thờ tổ tiên, bàn thờ ông bà sự
concord narcissus hoà thuận, hoà hợp hoa thuỷ tiên

NGÀY LỄ QUAN
TRỌNG NHẤT
CỦA ĐẤT NƯỚC TA

Dĩ nhiên việc quyết định ngày lễ nào là quan trọng nhất ồ nước
ta là tuỳ ở sự chọn lựa của mỗi người. Riêng tôi, tôi coi Tết là ngày lễ
nổi bật và có ý nghĩa nhất tại Việt Nam.

3
đối với
Nếu người
Giáng phương
Sinh và NămTây, thìlàTết
Mới mùalà mùa hỉ lạc
vui vẻ, hạnhvàphúc
hồng phúc
4V* _ _ / • 1 ef. 1 \ X T
_ • t TĩÃi. _ ___ _ s _ V *-V 1__ *______ A.___A A Ạ__ _ • /

đối với bất kì ngưcd Việt Nam nào, bất luận tuổi tác, tôn và địa gião
vị xã hội.
mọi
Tết là dịp đoàn tụ gia đình. Đó là dịp hàng năm cho người thành
viên trong gia đình sum vầy dưới một mái nhà để đón mừng một mùa
Xuân mới lại trở về.
Tết là một mối dây ràng buộc người sống với người chết Đây là
một dịp quan trọng để mỗi gia đình như phát đi một lời triệu tập thầm
lặng mời gọi thành viên đến quây quần trước bàn thờ tể tiên.
Tết là một mùa vui chơi hỉ hả. Một dịp duy nhất mà người
Việt Nam, già trẻ, giàu nghèo, có thể nghỉ xả hơi, no ngủ kỹ để mỗi
bồi bể lại sức lực đã mất, ngõ hầu đủ đương đầu với một năm “ăn
mới đầy thử thách trước mắt. sức
Tết là một thời điểm thuận hoà và hy vọng. Những nỗi ưu phiền
đều bị xua tan dưới cơ man những led chúc Phúc,
Thọ. Niềm hi vọng ngự trị và chan hoà khắp chốn - trong Tạo Lộc,
vật và trong lòng mọi ngưòd. lòng
Tóm lại, cùng với pháo, với mai, với hoa thuỷ tiên va với không
khí ấm cúng của niềm vui và hi vọng. Tết là mùa le hội long trọng
bậc nhất.

Topic 38

LANTERN FESTIVAL

Lantern Festival or the Mooncake Festival falls on the fifteen


day of the eighth lunar month. There are any legends behind this
festival, one of which tells of a beautiful lady; Moon L!ady. She
resides in the moon eternally without growing old

4
On this đay, the full moon would be extra bright and tiful. Families usually like to gather
beau
to ađmừe its beauty over fragrant tea and tasty mooncakes. Mooncakes either come with
beanpaste or lotus-seed paste filling. Some even have salted-egg yolks in them.
(Children are especially happy on this occasion as 7 they get 0 have fun this their lit
lanterns in the night Some lanterns are liven battery-operated. The Bota-nical Garden is a
favourite spot during the festival. Usually, a lantern-making competition would ?e held there
and lanterns made by participants from all over the eoumxy can be seen.
I like the Lantern Festival. Not only do I get to eat ooncakes, I also have a great time
showing off my lantern collection to my friends.

„Vocabulary
h legend truyền thuyết sống,
đóreside
là cư trú, ngụ vĩnh viễn
eternally
già niịa. thơm
fragrant đậu tán nhuyễn hạt
beanpaste sen lòng đỏ trứng
lotus-seed được chạy bằng pin
yolk
to be battery-operated
Lễ rước đèn hay Tết Trung thu rơi vào ngày mười lăm ti láng Tám Âm lịch. Có nhiều truyền
thuyết đằng sau ngày lễ Ịội này, một trong các truyền thuyết đó kể về một cô gái đẹp, chị Hằng.
Chị ở trên mặt trăng vĩnh viễn mà không b

Vào ngày này, mặt trăng tròn rất sáng và đẹp. Các gia đình
thường thích tụ họp lại để ngắm vẻ đẹp cửa mặt ưăng qua chén trà
thơm và thưởng thức bánh Trung thu. Bánh Trung thu có nhân làm
bằng đậu tán nhuyễn hay hạt sen. Vài loại còn có lòng đỏ hột vịt
muối ở bên trong.
Trẻ em rất vui trong dịp này vì chúng vui choi với những chiếc
lồng đèn được thắp lên trong đêm đó. Vài chiếc đèn được thắp sáng
bằng pin. Vườn bách thảo là địa điểm được ưa thích trong suốt lễ
hội. Thông thường, một cuộc thi làm lồng đèn sẽ được tổ chức ở đó
và ta có thể thấy những chiếc lỗng đèn do những người dự thi làm
đến từ khắp noi trong nước.
Tôi thích lê rước đèn. Không chỉ vì tôi được ăn bánh Trung thu,
;
mà tôi có dịp khoe vói bạn bè bộ sưu tập lồng đèn của tôi. ,

Topic 39

A FOREIGN TOURIST LIKES TO VISIT SOME


PLACES OF INTEREST IN VIETNAM, WHAT
INFORMATION SHOULD YOU GIVE HIM (OR HER)?
Although apparently she is much a Westernized country, Vietnam, in
her heart, still remains a land of the East with all the aspects and
colors typical of her people, in sharp contrast with her friendly
neighbors. With Ho Chi Minh City as her biggest - a very alluring
and attractive city, with her rescort centers in the highlands endowed
with a healthy climate, with her splendid sand beaches her shores,
with her old capital of Hue the city with a romantic past, with along
her . green jungle abounding in big.game, and with so many other
places offering a magnificent

scenery, Vietnam is now a center of tourism for thousands of


visitors from the Pacific Ocean’s area. Vietnam opens her gates for
all the tourists who want to see new places and exotic lands in
Southeast Asia. Most of the visitors who want to visit the majestic
ruins of Angkor now prefer to make stop-over on Vietnam.
The climate of Vietnam is pleasant all year round. The
weather is rather cool. There is no much rain, and it is always
sunny.
Ho Chi Minh City (former Saigon) has once been called the
“Pearl of the Far East” by sea merchants from the accident. It is a
city of many contrasts, with new ways of life going side by side
with traditional, with old style houses standing next to call and
modem buildings, with flashy cars running on the same roads with
tricycles, with modem stores opening next to handicraft shops, with
four-lance boulevards winding next to narrow streets. Visitor who
want to observe the typical features of Ho Chi Minh City just make
a quick tour the Central Market where articles of all kinds and
every product of Vietnamese craftmanshift can be found. Besides,
visitors to Ho Chi Minh City may also go and see the beautiful
flowershops on Nguyen Hue Boulevard, the crowded streets in
Cholon, Saigon’s Chinatown famous for its best restaurants.
From Ho Chi Minh City, the tourists may go to Bien Hoa, Lai
Thieu (for ceramics), to Song Be (for lacquerwares), to Vung Tau,
Long Hai (for the magnificent beaches) or Tay Ninh to see Cao Dai

6
3
Chapel.
From Ho Chi Minh City, the tourists also can go to Dalat, Nha Trang
, Hue either by railway, by plane or by car. Each place has its own
historical reminders and famous views. Nhatrang is a resort city
having semicircle-shaped beaches, glittering white sand, deep blue
water, and all kinds of fish, anappropriate place for lovers of sea
hunting. The tourists can visit the Oceanographic Institute, the
Champe Gooddess Tower, and many spots of breathtaking scenery.
Dalai about 300 kilometers from Ho Chi Minh City, can be
reached either, by plane or by car. It is perhaps the most beautiful
city of Vietnam, with its comfortable hotels, a market place of
modem architect-romantic lakes and imposing waterfalls. Its weather
is good, its climate is healthy, its landscape is lovely, no wonder that
Dalat is considered an idestl place to rest.
Then the tourists visit Hue, the City of romantic scenery, with
its peaceful Perfume River, the dreamlike hill of Ngu Binli, To visit
Hue is to see he relies of the former Vietnam’s capital, the Old
citadel bearing witness to the times, glory and decadence of many
bygone emperors and lords. To visit Hue is to go into the City of
Romance with slender dress of gentle sex, the City of History with
its stately temples and royal tombs in old oriental design.
Visitors to Vietnam will have the opportunity to see partifcular
aspects of land and people of a country proud of its 4,000 years
civilization.

6
3
Adapted and abridged from Free World Magazine.MỘT DU
KHẤCH NƯỚC NGOÀI MUỐN THẢM
Vocabulary
to abound có nhiều, thừa thãi
to make a stop-over on ghé qua
to make a quick tour dạo qua một vòng
historical reminders các di tích lịch sử
glory and decadence sự thăng trầm,
hưng vong

DANH LAM THẮNG CẢNH TẠI VIỆT NAM.


BẠN NÊN CHỈ DÂN HỌ NHŨNG GÌ?

DÙ bề ngoài xem ra có vẻ Tây phương, nhưng tự thâm tâm,


Việt Nam là một đất nước Đông phương với tất cả những sắc thái
đặc thù của dân tộc mình, khác hẳn vứi các nước bạn láng giềng.
Lớn nhất nước ta là thành phố Hồ Chí Minh - một thành phố vô
cùng quyến rũ và hấp dẫn, vốỉ những bãi biển cát trắng lộng lẫy,
với cố đô Huế cổ kính và thơ mộng, vói nhưng khu rừng xánh có
nhiều thú để săn bắn và biết bao danh lam thắng cảnh ngoạn mục
khác, Việt Nam hiện nay đã trở thành một trung tâm du lịch cho
hàng ngàn du khách ở Thái Bình Dương. Việt Nam mở rộng cửa
cho tất cả những du khá.ch muốn thăm viếng những miền đất xa lạ
của miền Đông Nam Á. Hiện nay, đa số du khách đến viếng thăm
những phế tích hùng vĩ của Đế Thiên Đế Thích đều thích ghé qua
theo ngo Việt Nam hơn.
Khí hậu Việt Nam quanh năm đễ chịu. Tiết tròi khá mát mẻ.
Mưa không nhiều quá và lúc nào cũng có nắng. Thành phố Hồ Chí
Minh (trước đây là Sài Gòn), thường được các nhà
1 *• X. V 1» m* X _ _ A « 1 XXV Í/TT V V'T X r» 7

1
kê bên nếp sống cổ truyền,, nhà kiểu cũ chen vai thích cánh với
những toà nhà cao ốc tối tân, xe hơi bóng loáng chạy bên xích lô
ba bánh, các của hiệu tân thòi buôn bán sát bên những cửa tiệm
bán hàng thủ công nghệ, những đại lộ bốn làn đường uốnl1-1- r


thăm những gian hàng bán hoa rực rỡ trên đại lô Nguyễn 1
-
Huệ, những phố xá đông đức dưới chợ Lớn - khu phố Tàu 1
của
^
----
sát

2
Sài Gòn với những nhà hàng ăn nổi tiếng nhất thành phố.
Từ thành phố Hồ Chí Minh, du khách có thể đi Biên Hoà, Lái
Thiêu (để xem đồ gốm), đi Sông Bé (để xem hàng sơn mài), đi Vũng
Tàu, Long Hải (thưởng thức những bãi biển tuyệt đẹp), hoặc đi Tây
Ninh thăm Toà Thánh Gao Đài.
Từ thành phố Hồ Chí Minh, du khách cũng có thể đi Đà Lạt,
Nha Trang, Huế bằng xe lửa, máy bay hoặc xe hcd. Mỗi nơi lại có
những di tích lịch sử và thắng cảnh nổi tiếng, Nha Trang, thành phố
nghỉ mát với bãi biển cong hình bán nguyệt, cát trắng lóng lánh,
nước xanh biếc có đủ loẩi cá, một nơi thích họp cho những người ưa
chuông thu săn cá. Dix khách có thể tìm thăm Viện Hải dương học,
Tháp Bà và nhiều cảnh đẹp kì thú khác. ' :
Đà Lạt, cách thành phố Hồ Chí Mỉnh khoảng 300 cây số, có thể
đến Việt Nam vố những khách'sạn đầy tiện nghi, một khu chợ kiến
trúc hiện đại, với những con đường đẹp uốn mình dưói rừng thông,
những công viên đầy hoa nở rộ, những hồ nước thơ mộng và thác
nước hùng vĩ. Thời tiết ở đây tốt, khí hậu lành mạnh, cảnh trí diễm
lệ, chẳng trách Đà Lạt là một nci nghỉ ngơi lý tưởng.
Rồi du khach đi thăm Huế, thành phố vối phong cảnh nên thơ,
vối dòng Hương Giang êm đềm, với núi Ngự Bình mơ màng. Thăm
Huế tức là tới thăm những di tích lịch sử của cố đô Việt Nam, thăm
cổ Thành, ncd chứng kiếm những thăng trầm của bao thời vua chúa
đã qua. Thăm Huế tức là đi vào xứ sở lãng mạn với những tà áo
thướt tha cửa phái đẹp, xứ sở lịch sử của nhũng đền đau và lãng tẩm
uy nghi kiến trúc theo phong cách cổ điển Đông phương.
Du khách đến Việt Nam sẽ có dịp thăm những nét đặc biệt về
vùng đất và con người của một dân tộc hào về 4000 năm vãn hiến
của mình.

3
Topic 40

WHY DO YOU LOVE YOUR COUNTRY?

Why do I love my country? Do not hundred answers precent them-


selves to me on the instant?
I love my country because the soil in which I was bom, the language
that I speak, the books that educate me - because my brother, my sister, my
comrades, the great people among whom I live, and the beautiful nature
which surrounded me and all that I see, that I love, that I admire belongs to
my native land.
Ordinarily, we cannot feel that affection to the full. We shall feel it
when, returning from a long journey, after a prolonged absence, and
leaning in the morning to the bulwards of a ship, we see on the distant
horizon the lofty blue mountains of our country. We shall feel it when the
impetuous flood of tenderness which will fill our eyes with 3tears and will
wrest a cry of joy. We shall feel it in some foreign land, in that impulse of
the soul which will draw us from the trange throng towards a working
man from whom we have heard, in passing, a few words in our own
tongue. We shall feel it in that sad, haughty anger which will drive the
blood to our brow when we heard insults to our country from the mouth of
a stranger. We shall feel it in more proud and vigorous measure on the day
when the menace of a hostile race shall call forth a tempest of fire upon
our country, and when we behold arms raging on every side, youths
thronging in legions and promising a “conquer!” We shall feel it like a joy
divine, if we have a good fortune to behold the reentrance to our town of
the regiments, weary, ragged, with the splendor of victory, and their
banners tom by bullets, followed by a vast convoy of brave fellows,
bearing their bandaged

4
hands, and their stumps of arms loftily, amid a wild throng, which covers
them with flowers, and sonorous blessings.
Then we shall comprehend the love of country. It is a grand and
sacred thing.
Vocabulary
to fell something to the
full' cam nhfn ro, hieu tha'u . thanh tau
bulwark impetuous to manh me, manh lift gift manh, lam bat
wrest legion ra, moi ra su doan trong quan dfi c6 La
to have a good fortune Ma ducfc vinh hanh, ducrc may man

TAX SAO BAN YfiU DAT


• • •
NU"6C BAN?

Tai sao toi yeu nude t6i u? Cau hoi do ha chang gcti ra trong trf tdi
hang tram cau tra led do sao?
T6i yeu nude tdi vi mien dat b do tdi da sinh ra, thii tieng ma t6i noi,
cuon sach t6i hoc - vi anh em, chi em, ban be, dan t6c ldn ma t6i cung
chung song, thien nhien xinh dep chunh quanh t6i va tft ca nhfing gi t6i
thfy tit ca nhiing gi t6i yeu, nhirng gi t6i quy deu thufc ve dit nude que
huong toi ca.
Binh thudng ra, ta khdng cam nhfn duac long ytu nuac den do thiet
tha ducrc. Nhung roi ta se biet kin ta di xa ve, sau mot thdi gian xa vang
lau dai, m6t bu6i sang khi ta tua lung vao thanh tau, ta thiy chan trdi xa
day nui xanh la cao cheit ngat cua xd sd, luc do ta se dot nhien tha'y long
tran ngfp niem au yem manh lift khien mat ta nhoe If va thot ra tieng reo
mimg rd. Ta cam thiy long yeu nude khi ta cr nude ngoa , trong cai bde
xuc thuc day cua tarn h6n no keo ta td mot dam

5
dông xa la hirang vé môt nguci thçr thuyên mà ta chat nghe vira thét
ra và tiéng me dé cüa ta. Ta së câm thây long yêu mrôe trong can giân dû
chât ngât, dau buôn khién mâu dön hét lên mat khi ta nghe nhông Ici xüc
pham dén xû sà ta tir mot kè ngoai bang. Ta së cam thây long yêu nirôc
à tâm voc tu hào và manh me hon nêu môt giông dân thù dich lam le gây
hoa binh lira trên dât nucrc ta. Luc ây ta së thây khap noi \ü khi nircrm
nuop và timg doàn thanh niên chen chüc trong ccr gü hen ngày “ca khüc
khâi hoàn”. Ta së cam thây môt nôi ui thân thanh néu duçrc hân hanh
trông thây doàn quâh vât â, ta toi trcf vê thành pho trong chiên thang vinh
quang, thây ' ùng la ccr bi ban râch nât di dàu mot doàn quân vï dai gom
ûng con nguci anh dung, ngâng cao nhông chiec dàu bang o, và nhông
chiée tay eut môt each kiêu hanh giôa môt dam ông cuong nhiêt dang ném
hoa mùng don ho vdi nhông Ici hûc tung vang dôi.
Luc do ta së hiëu duçrc thé nào là long yêu nuoc. Do là môt dieu
trong dai và thiêng liêng.

Topic 41
you TELL A FOREIGNER ABOUT VIETNAM, YOUR
BELOVED HOMELAND
Our country has an S-shape, stretching from the South China Sea to
Ca Mau cape with a surface of 320,000 square kilometers and a
population of more than seventy millions. Most people live on agriculture.
The Red River and the Mekong River deltas are the two rice-baskets of the
whole country. Vietnam is holding the third place among the rice-
exporting countries in the world.
Our Vietnamese people, through many years living under

6
the yoke of French colonialists, Japanese fascists and American
Imperialists had to undergo great hardships and sufferings. But with
unyielding spirit and with the wise leadership of the Vietnamese
Communist Party the Vietnamese people launched a long and courageous
struggle against foreign invaders and finally succeeded in sweeping all of
them out of the country.
On 30 April 75, we were able to restore our whole freedom and
independence. The entire country has been reunified from North , to
South. The Dien Bien Phu Victory and the Great Victory of Spring 75 are
the most glorious feats of arms in the Vietnamese History. • . '
No sooner had peace been restated on our territory than we began to
heal the wounds of the atrocious war. In our nation reconstruction we have
been helped wholeheartedly by our friends from frive continents. We are
always grateful to this precious help and contribution. .
Rich in natural resources and abundant in minerals, our beloved
Vietnam with its industrious and creative people, will be one of the
wealthiest and most powerful countries in South East Asia in years to
come.
Vocabulary
beloved homeland to yêu dấu stretch cape
surface tổ quốc
square kilometer population trải dài agriculture
delta mũi
rice-basket diện tích câysốvuộng
rice-explorting country dân số
nền nông nghiệp đồng
bằng vựa thóc
nước xuất khẩu gạo

7
;/oke sống dưối ách thực dân phát xít đế quốc
tinh thần bất khuất
sự lãnh đạo sáng suốt
Đảng Cộng sản
tung ra (một cuộc hành quân)
đấu tranh
thành công
khôi phục lại
sự tự đo
to live, under the
nền độc lập
colonialist
hoàn toàn, trọn vẹn
fascist
thống nhất
imperialist
chiến thắng
unyielding spirit
vẻ vang
wise leadership
chiến công
communist party
hàn gắn
to launch
vết thương
struggle
khốc liệt
to succeed in
hết lòng, toàn tâm toàn ý lục địa b iết
to restore
ớn giàu về
freddom
independence
tài nguyên nhiên nhiên đồi dào về cố
entire
tính sáng tạo cần cù, siêng năng
to reunify
victory
glorious
feats of arms
to heal
wound
atrocious
wholeheartedly
continent
to be grateful to
to be rich in
natural resources
8to be abundant in
creative
industrious
BẠN KỂ CHO MỘT NGƯỜI NƯỚC NGOÀI BIẾT VỂ
VIỆT NAM, TỔ QUỐC MẾN YÊU CỦA BẠN
Đất nước chúng tôi có hình dáng chữ s, trải dài từ biển Nam Hải
đến Mũi Cà Mau với diện tích 320.000 cây số và v<ft số dân trên 7 chục
triệu người. Hầu hết người dân sống về nông nghiệp. Đồng bằng sông
Hồng và sông Cửu Long là h ìi vựa thóc của cả nước Việt Nam hiện đang
đứng hàng thứ ba trong các nước xuất khẩu gạo trên thế giói.
Dân tộc Việt Nam chúng tôi, qua nhiều năm sống dươi ách đô hộ
của thực dân Pháp, phát xỉt Nhật và đế quốc Mỹ đã phải chịu nhiều nỗi
đắng cay cơ cực. Nhưng vổi một tinh thần bất khuất và với sự lãnh đạo
sáng suốt của Đảng Cộng san Việt Nam, nhân dân Việt Nam đã tiến hành
một cuộc đấu tranh lâu dài và dũng cảm chống lại giặc ngoại xâm và cuối
cùng đã quét sạch bọn chúng ra khỏi đất nước.

vết thương do cuộc chiến tàn khốc gây ra. Trong công cuộc tái kiến thiết
đất nước chúng tôi đã được bạn bè khắp năm chíìu tận tình giúp đỡ.
Chúng tôi luôn luôn biết ơn sự giúp đỡ và đóng góp quý báu ấy.
Giàu về tài nguyên thiên nhiên và dồi dào về khoáng sản,

9
Topic 10
Vào ngày 30-4-1975, chúng tôi đã giành lại được nền độc lập và tự do
hoàn toàn. Cả nước đã được thống nhất từ Nam chí Bắc. Chiến thắng
Điện Biên Phủ và Đại thắng mùa XuẼ.n 75 là những chiến công lẳy
lừng nhất trong lịch sử Việt Nam
1UE, THE COUNTRY’S INTELLECTUAL CENTER
Hue, the capital of Thua Thien Province, is located in the
geographic center of Vietnam. Because the mountains are dramatically
close to the sea near Hue, the area has the highest rairfall of all the cities
in Vietnam: 277 cm a year.
The climate is cool and foggy, similar to that of San Francisco,
Moisture damage is evident on the old French and ent imperial
anc
the
một trong những nước thịnh vượng và hùng mạnh nhất vùng Đông Nam
Á.

buildings. Erosiou, moss stains, and rust give historic Citadel and the
Imperial Palace an otherworldly, timeless appearance. .
With 12 schools of higher learning, Hue is the country’s lectual
inte! center. Citizens from other parts of the country etimes think of
som people from Hue as intellectually aloof. The essence of Hue’s pure
aloofness is summarized the well-known poem:
Near the mud, the beautiful lotus
Green leaves, white petals, golden center
Golden, white and green \
Close to the mud not stinking of the filth.

'70
Vocabulary
.intellectural
trung t&m van v&t
dramatically
mot each dót ngót
rainfall erosion
luong mua su xói
rust
mon, án món ri
otherworldly
co tính thiéng liéng xa
aloof aloffhess
each

11
thái dó cách biétHUẾ, TRUNG TÂM VĂN VẬT CỦA ĐẤT NUỚC

Huế, thủ phủ của Thừa Thiên, tọa lạc tại trung tâm lãnh thổ Việt Nam.
Vì núi sát cạnh biển ở khu vực gần Huế, nên vùng này có lượng mưa cao
nhất trong tất cả các thành phố Việt Nam: 277cm một năm.
Khí hậu ở đây mát mẻ và có sương mù, tương tự như khí hậu ở San
Francisco. Sự tàn phá của độ ẩm hiện rõ mồn một trên những kiến trúc cổ
của người Pháp cũng như trên hoàng cung xưa. Vết xói mòn, rêu phong và
sự rỉ sét tạo cho chốn Cọ thành và Hoàng Cung lịch sử một vẻ thoát tục phi
thời gian.
Vói 12 trường cao đẳng và đại học, Huế là trung tâm văn vật của đất
nước Người dân từ những miền đất khác của xứ sở đôi khi cho người dân
Huế là trí thức cao cách. Tinh hoá nét cao cách chắt lọc của Huế được gói
gọn trong câu thơ tiếng.
Trong bàn gì đẹp bằng sen
Lá xanh, bông trắng lại chen nhụy vàng
Nhị vàng, bông trắng, lá xanh
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bủn

Topic 43 ^
NHA TRANG, THE FAMOUS RESORT CITY OF
:
VIETNAM

Nhatrang, the capital of Khanh Hoa Province, is located on the coast


of South China Sea, 50 kilometers north of Cam Ranh Bay, Dai Lanh
beach, called Cape Varcella during the French
occupation, lies 83 kilometers north of Nha Trang and is the eastern-most
point of Vietnam mainland.
Nhatrang, in addition to its allure as a site of the ancient Cham
culture, has one of the most beautiful beaches in the country. Set against a
backdrop of mountains, Nhatrang is located on a five-kilometer long
crescent-shaped beach of fine, smooth while sand. The beach is sheltered
from winds by hills and the temperature never reaches intolerable levels.
The port of Cau Da is on the southern tip of the city, the northern border is
marked by the River Cai.
The romantic ambience of this area is enhenced by the delicate
perfume of cinnamon that drifts down from moutain Thien Thai and the
incense trees of Van Gia forest. Ornamental plants and coconut trees add to
the charm of local houses and French-style beach villas. At night, soft
lights of fishing boats bob up and down to the rhythm of the gentle tides. A
popular song, Nhatrang Ngay Ve, reflects this feeling:
White sand at night.
Holding your lover in your arms.
Listening to the whispering of the waves...
Vocabulary
resort city thành phố nghỉ mát sự
allure quyến rũ, hấp dẫn
back drop phông, bối cảnh
crescent-shaped
ambience
to bob up and down
incense tree
hình trăng lưỡi liềm, hình bán nguyệt khung cảnh, không khí bồng
bềnh, nhấp nhô cây trầmNHA TRANG, THÀNH PHỐ
NGHỈ MÁT Nổi TIẾN G
CỦA VIỆT NAM

Nha Trang, thủ phủ tĩnh Khánh Hoà, nằm trên bờ biển
Tt?' / 1 • 1 /~1____ n______1 CA . _ r» — Tìr?

Bãi
Nam Hải, cách vịnh Cam Ranh 50 cây số về phía Bắc. biển Đại
Lãnh, thời Pháp thuộc gọi là Mũi Varcella, nằm cách Nha Trang 83 cây số
về phía Bắc và là điểm cực nam của phần đất liền Việt Nam.
Ngoài nét lôi cuốn là một vị trí của nền vãn hoá Chàm cổ kính, Nha
Trang còn có một bãi biển đẹp nhất nước. Nổi bật trên một bếì cảnh núi
non. Nha Trang nằm trên một bãi ' ‘7 cát trắng mịn hình bán nguyệt dài
năm cây số. Bãi biển được các ngọn đồi chắn gió và nhiệt độ không bao
giờ lêả tái mức thái quá. cảng Cầu Đá nằm ở mũi nam thành phố. Sồng
Cái đánh dấu biên giới phía bắc.
Khung cảnh trữ tình của vùng này còn được tô điểm tiêm bởi hương
quê thơm dịu thoảng xuống từ núi Thiên Thai và mùi trầm từ rừng Vạn
Giã. Các cây cảnh và dừa chấm phá thêm nét duyên cho các biột thự, bờ
biển kiến trúc theo ]dểu Pháp, về đêm, những ánh đèn lay lắt của các
thuyền đánh cá nhấp nhô ẩn hiẻn theo nhịp sang êm đểm. Một bài hát
quen thuộc, Nha Trang ngày về, phản ánh được cảm giác này.
Cát trắng về đêm.
Ôm chặt người tình trong vòng tay.
Topic 44
Nghe tiếng sống thì thầm...DA LAT, THE HONEYMOON
CAPITAL OF THE
COUNTRY

More than 1,220 meters above sea level, the highland city of Dalat
basks in a region of magnificent lakes, waterfalls, and a 2,135 meter
mountain peak to the north. Once called the summer capital”, Dalat has a
mild climate year round (16°C) and is reminiscent of the alpine areas of
Europe with its pine forests rolling hills, and small lakes. The sky in the
high plateau is k deep blue. Some of the many lakes in the area are Xuan
Huong, Than Tho (Sorrowful Sights). Me Linh, Van Kiep, and Suoi Vang
(Golden Brook).
Dalat was founded around 1920 by French physician. Alexander
Yersin, who left cool climate would make an ideal therapeutic retreat for
his European patients who suffered from the debilitating effects of the
tropical climate. The area was originally inhabited only by highland
ethnic minorities, lowlander Vietnamese, however, did not enjoy living
year-round in the highlands. They considered the “climate” to be
unhealthy because of uncharted jungle, savage tribes, and dangerous wild
animals.

1
As the French begin settling these areas, they brought in Vietnamese
as servants, merchants, transporters, and laborers. The French built homes
reminiscent of alpine cottages and initiated experimental agriculture
programs for growing rubber, coffee, and European vegetables. After
19543, many Vietnamese Catholics left the North and settled in the Dalat
area* and established more experimental farms. The Vietnamese
population in the area gradually increased.In addition to its agricultural
importance, the natural beauty of Dalat soon made it the honeymoon
capital of the country. Even now, newlyweds enjoy walking among the
gently rolling hills and having picnics on the rocks near the falls or beside
the romantic lakes. Strolling or riding horsehack around the lake is an
invigorating experience.
Vocabulary
reminiscent làm nhớ lại, gcd lại
alpine thuộc dãy Alps!
alpine flowers hoa vùng núi .
plateau cao nguyên ' nơi điều trị :
therapeutic retreat làm cho yếu sức, suy nhược Ị
debilitating chưa thám hiểm, chưa ghi trên bản đồ tiếp
uncharted thêm sinh lực, làm thêm hăng hái
invigorating

ĐÀ LẠT, THỦ ĐÔ TRĂNG MẬT CỬA ĐẤT NƯỚC


■'. 1' ' '’ 'ì t

Cao hơn 1.220 mét so vói mặt nước biển, thành phố cao nguyên Đà
Lạt nằm phơi mình giữa một vùng hồ, thác lộng lẫy với một đỉnh núi cao
2135 mét về phía bắc. Từng có thời được mệnh danh là “thủ đô mùa hè”,
Đà Lạt có khí hậu ôn hoà quanh năm (16°C) và gợi nhở'đến những
vùng núi non ở châu Âu với những cánh rừng thông, những đồỉ trập trùng
và những hồ nhỏ... Bầu trời cao nguyên xanh biếc một màu. Một số hồ
trong vùng là Xuân Hương, Than Thở, Mẹ Linh, Vạn Kiếp và Suối Vàng.
• ■
Đà Lạt được thành lập vàó khoảng năm 1920 do y sĩ người Pháp
Alexander Yersin, ông nấy cảm thấy khí hậu mát mẻ có thể biến nơi đây
thành chon điều trị lí tưởng cho các bệnh nhân người Ân của ông, nhung-
kẻ bị suy nhược vì ảnh hưởng khí hậu nhiệt đái. Vùng này nguyên thuỷ
chỉ có các sắc tộc thiểu số sinh sống.
Khi người Pháp bắt đầu định cư tại các vùng này, họ đem những
người Việt Nam làm gia nhân, nhà buôn, ngưòi làm nghề chuyên chở và
lao công. Người Pháp xây dựng những ngôi nhà mang dáng dấp những
túp lều miền núi và đề xướng cac chương trinh cành nông thực nghiệm
nhằm trồng cao su, cà phê và các loại rau châu Âu. Sau năm 1954, nhiều
người công giáo Việt Nam rời miền Bắc đến định cư tại vùng Đà Lạt và
thiết lập thêm nhiều nông trại thực nghiệm. Dân số người Việt trong vùng
tăng dần.
Ngoài phần quan trọng của nông nghiệp, vẻ đẹp thiên nhiên của Đà
Lạt đã nhanh chóng biến nơi này thành thủ đô trăng mật của xứ sở. Thậm
chí cả đến ngày nay, các cặp vợ chồng mới cưới cũng thích dạo chơi giữa
các con đồi thoai thoải và tổ chức picnic trên các rặng đá cạnh các thác
nước hoặc kế bên cằc hồ nước trữ tình. Tản bộ hoặc cưỡi ngựa quanh hồ
là một hoạt động bồi bổ cho sức khoẻ ro rệt.

Topic 45
HO CHI MINH CITY IN THE FUTURE

The city we are living in has been called “The Peart of the Far East”.
After the Liberation Day, Sai Gon was named Ho Chi Mih City where
many years ago, President Ho Chi Minh started his journey abroad,
seeking for the national salvation from the yoke of foreign invaders.
Now our government is trying to amelirotate the face of HCM city so that
in the ftire it would be one of the most modem
cities in The South East Asia, worthy to bear the name of our venerable

1
leader.
At present, in fact, HCM City still has its disadvantageous and
backwark features. It is a narrow and eroded City. We have to live night
and day in a suffocating atmosphere. Sometimes we feel that there isn’t
enough fresh air for us to breathe. Almost all roads are crammed with
assorted kinds of vehicles: cars, lorries, handcarts, pushcarts,
wheelbarrows, taxis, motorbikes, bicycles and pedi-cabs. There have been
serious traffic accidents, especially in the rush hours. Traffic jams are,
therefore, ineviatable. As a result, it takes the city dwellers lot of time to
reach their destination and they frequently come to their destination late.
Living in such a backward and inconvenienty city, all of us hope to
live in a more comfortable and modem city. Realizing the city dwellers’
well-founded hope, the government have decided to have a new city
redesigned totally suitably to modem style of living of the city residents.
HCM city in the future will meet all urgent needs of everybody.
There will be no private houses, no private gardens, no slum areas
huddled along ill-smelling canals. Blocks of spacious and modem flats,
fully equipped, will be built in private areas, not far from schools and
markets. Pupils won’t have to crosss busy strees to go to schools.
Housewives can walk to their shopping centers. Cars and motobiles
won’t be necessary for them. The communication system will be
upgraded and improved. Streets won’t be flooded in the rainy season any
more. Buying and selling on the pavements will be strictly prohibited.
Living in such a modem city foreign invader to ameliorate
we are no longer worried worthy
about traffic jams and venerable leader backward
accidents. We’ll be happy to to be crammed with
live in a city of high lorry
civilization and pushcart
modernity.Vocabulary wheelbarrow
in the future Pearl of Far East pedicab
liberation Day national rush hour
salvation 3'oke £s a result

2
to redesign trung tam mua ban
urgent nghiem tuc
to huddle ngan cam
ill-smelling 16 dudng, via he
canal lo ling ve
spacious su hien dai
fully-equipped ***
shopping-center xe ta
strictly
to prohibit
pavement
to worry about
modernity
handcart
trong tuong lai Hon ngoc Vi6n
D6ng ngay giai phong cuu nude
ach d6 h6 giac ngoai x£m cai
thien xting dang vi lanh tu dang
kinh lac h&u
cMt nich„ d6ng nghet
xe tai
xe diy
xe cut kit
xich 16 dap
gid cao diem
ket qua la
thiet ke lai
c^fp bach, khan c&p
chenchuc
h6i ham
kenh dao
rong rai
ducrc trang bi day du

3
iTHÀNH PHỐ HỔ CHÍ MINH TRONG TƯƠNG LAI

Thành phố chúng ta đang sống từng được gọi là “Hòn ngọc Viễn
Đông”. Sau ngày giải phóng Sài Gòn được mang tên là Thành phố Hồ Chí
Minh, nơi đây, nhiều năm về trước Chủ tịch HỒ Chí Minh đã ra đi tìm
đường cứu nước thoát khỏi ách đô hộ của giặc ngoại xâm,
Bây giờ nhà nước chúng ta đang cố gắng cải thiện lại bộ mặt của
Thành phố Hồ Chí Minh để trong tương lai nó sẽ trở thành một trong những
thành phố hiện đại nhất vùng Đông Nam Á, xứng đáng mang tên vị lãnh tụ
kính mến của chúng ta. -■ ' . ■ i: ■ ■
Thật vậy, hiện nay Thành phố Hồ Chí Minh còn nhiều bất lợi và
những nét lạc hậu. Đó là một thành phố chật hẹp và đông đúc. Ngày đêm
chúng ta phải sống trong bầu không khí ngột ngạt. Đôi khi chúng ta cảm
thấy không có đủ không khí để thở. Hầu hết các con đường đều đông nghẹt
các xe cộ đủ loại: xe hơi, xe tải, xe tay, xe đẩý, xe cút kít, taxi, xe gắn máy,
xe đạp và xích lô. Có những tai nạn giao thông trầm trọng đặc biệt vào giờ
cao điểm. Nạn kẹt xế đo đổ không nào tránh được. Và kết quả là người dân
thạnh phố phải mất nhiều thời gian để đi đến noi cần đến và họ thường đến
nơi trễ giờ.
Sống trong một thành phố không tiện lợi và lạc hậu như vậy, tất cả
chúng ta đều hy vọng được sống trong một thành phố tiện lợi hơn và hiện
đại hơn. Ý thức được nguyện vọng xác đáng của người dân thành phố, Nhà
nước đã cho thiết kế lại một thành phố mới hoàn toàn phù hợp vối nếp sống
hiện đại cửa người dân. -
Trong tương lai Thành phố Hồ Chí Minh sẽ hội đủ các
nhu cầu cấp bách của tất cả mọi người. Sẽ không còn những ngôi nhà và
khu vườn riêng, không còn nhà ổ chuột chen chúc dọc bờ kênh hôi hám.
Những khu chung cư rộng rãi khoáng đãng và hiện dại, được trang bị
đầy đủ tiện nghi, sẽ được xây trong những khu vực riêng, không xa
trường học và chợ búa. Học sinh sẽ không phải băng qua những đường
phố đông đúc nhộn nhịp để đến trường. Các bà nội trợ có thể đi bộ đến
các trung tâm mua bán. Xe hơi, xe gán máy sẽ không còn cần thiết đối
vổi họ nữa. Hệ thống liên lạc sẽ được nâng cấp và cải tiến. Đường phố sẽ
không còn bị ngập lụt về mùa mưa nữa.
• Việc buôn bán trên lòng lề đường sẽ bị nghiêm cấm.
' Sống ịrong một thành phố hiện đại như vậy chúng ta không còn lo
ngại về nạn kẹt xe và tai nạn. Chúng ta sẽ sung sướng được sống trong
một thành phố có nền vãn minh hiện đại cao.
• ‘ I * " ■

Topic 46

IS NECESSARY TO LEARN ENGLISH?


Nowadays English is spoken by most of the people throughout the
world. It bids fair to become an international language. Therefore it’s
necessary for all of US to learn it: it is of great benefit to, us ạll in every
aspect.
FErnomgshiltenriateulcuhapsiotniwtfovrethw,ẹlaadrnniEgagshildtoelrunnidgW.erstaecanmlasosteernpjiycitreesswngritnFErengchlishoovretsblaynslredadninigtothEerEgnishlS,gshiltraaknespoirM,.jiltonP,peWalimWo. rdsworthB,yronadShelyaretpcialfguresni
Besides the precious literature treasure, the knowledge of English also
enables us to specialize in modem sciences and technical problems.
From political point of view, in our diplomatic relations with other
countries, knowledge of English language is a sine qua non condition. As a
result of fact, high rank government officials are required to master this
living language.
Despite its puzzling pronounciation the English language is the
favourite language of educated men because it brings them lots of
favourable opportunities in their lives.

Vocabulary
throughout the khắp thế giới
world
to bid fair có triển vọng
international thuộc về quốc tế
thuôc về trí tuê * »
intellectual
typical figures những khuôn mặt tiêu biểu
to be worth + xứng đáng được
gerund
commercial thuộc về thương mại hãng,
firm xưởng
cooperative hợp tác
fluently mồt cách lưu loát •
lucrative sinh lơi •
embassy toà đai sứ »
consulate toà tổng lãnh sự
diplomatic thuộc về ngoại giao
sine qua no điều kiện thiết yếu
Ngày nay hầu hết mọi người khắp nơi trên thế giới đều nói tiếng
Anh. Nó có triển vọng trở thành một ngôn ngữ quốc tế. Do đó việc học
thứ tiếng này thật cần thiết cho chúng ta. Nố có lợi cho tất cả chúng ta về
nhiều phương diện.
Về phương diện trí tuệ, chúng ta học tiếng Anh để hiểu được
những kiệt tác bằng tiếng Anh hay được dịch sang tiếng Anh.
Shakespeare, Milton, Pope, w.Wordsworth, Byron, và Shelly là những
khuông mặt tiêu biểu trong nền văn chương Anh đáng được đọc và học
hỏi. Chúng ta cũng có thể thưởng thức được những tiểu thuyết hay viết
bằng tiếng Pháp bằng :h đọc các bản dịch qua tiếng Anh.
cá Ngoài kho tàng văn chương quí giá ấy, kiến thức Anh ngữ thể giúp
có chúng ta đi vào lãnh vực chuyên mồn của khoa học và kỹ thuật hiện
đại.
Về quan điểm chính trị, trong quan hệ ngoại giao của ch úng ta với
các nước khác, kiến thức về Anh ngữ là một điều kiện thiết yếu. Do đó,
những viên chức cao cấp của nhà nước đều được yêu cầu phải sử dụng
được ngồn ngữ này.
Mặc dù cách phát âm của Anh ngữ phức tạp nhưng tiếng Anh vẫn là
một ngôn ngữ chúng ta nên học bỏi vì nó mang lại cho ta nhiều cơ hội
và lợi ích trong đời sống.Topic 47

THE DIFFICULTIES IN LEARNING ENGLISH AND


HOW TO OVERCOME THEM?
Beginners of foreign language always meet difficulties/from the
outset For me, I had to overcome these problems when I started learning
English.
English pronounciation, this is my first obstacle. The pronunciation
in English puzzles me a lot because the same letter has different sounds.
For example the letter “a” in “bath” is pronounced /a:/ /ba:./, but it is
pronounced 7ei/ in “bathe” /bei- D/. The dipththong “ou” in “South” is
pronounced /au/ but it is pronounced /./ in “Southern” Generally verbs and
nouns are pronounced differently. For example “a record” /e’rek-c:d/ but
“to record” /tuiri’k/ a present /e’present/ but “to present” /turpri’zent/
In order to solve this puzzling question I carefully study. The A.P.A
(The Intemaitional Phonetic Alphabets) which helps me prounce English
words correctly.
English accent, in order to have an accent just like the native
speakers I often listen to tapes and repeat after them, trying to imitate
them. Moreover, my everyday conversation with the foreigners I meet in
the street will enable me to acquire a proper accent.
English grammar, compared with French, English grammar is much
easier. However, this doesn’t mean that learners meet to difficulties in
learning it. It look me a long time to learn how to master the tenses in
English grammar, to endeavour to dp as many grammar exercises as
possible and read various grammar books.
English style and writing, each language has its own style.

1
In order to drill writing skills, I have tried to read famous novels of
distinguished American and English writers. I enjoy the humorous style of
writting in Mark Twain’s masterpieces, the elaborate and polished style of
George Eliot and the sentimental and lyrical style of John Keats.
After long and hard years of English study, how pleased I feel when I
am able to read English and American authors without any obstacles and
difficulties at all.
Vocabulary ngucdbatdäu
beginner
from the outset tit luc bat däu
to overcome, overcame, vuot qua, khac phuc
overcome
to puzzle lämbdirdi
dipthong nhi trüng äm, nguyen äm doi
I.P.A: International phien äm quoc te
Phonetic alphabets
accent trong äm
native speaker ngiröi nöi tieng me de
to repeat lap lax
to imitate bat chirac
to enable sb to do sth giüp ai co the lam vi6c gi
to acquire dat duac ' * •
to endeavour to do sth cd gäng läm viec gi
distinguished löilac
elaborate and polished trau chudt bong bay
sentimental tinhcäm
lyrical triitinh
obstacle trdngai
NHCNG KHÓ KHẢN TRONG VIỆC HỌC ANH NGỮ
VÀ LÀM THẾ NÀO ĐỂ KHẮC PHỤC CHÚNG?

Người bắt đầu học ngoại ngữ luôn luôn gặp những ki ó khăn ngay từ

2
bước đầu. Đối với tôi, tôi đã phải khắc ỷhục những vấn đề này khi tôi bắt
đầu học Anh ngữ.
Cách phát âm trong Anh ngữ, đây là trở ngại đầu tiên cua tôi. Cách
phát âm ừong Anh ngữ làm cho tôi bối rối khá nhiều bởi vì cùng một mẫu
tự lại có nhiều cách phát âm khác nhau. Chẳng hạn như mẫu tự a trong
“bath” được đọc là /-A:/ /b-A:- T/ nhưng lại được đọc là /ei/ trong “bathe”
/bei-D/. Nhị trùng âm ou trong “South” /s-L-D-En/. Thường thường động
từ \a danh từ được đọc khác nhau chẳng hạn như “a record” được đọc là
/-E’rek-C:đ/ nhưng “record” lại được đọc là /tu:ri’k- C:d/, “a present”
được đọc là /-E’present/ nhưng “to present” được đọc là /tu:pri’zenự.
Để giải quyết vấn đề rắc rối này tôi nghiên cứu thật kỹ hệ thống
phiên âm quốc tế. Nó giúp tôi phát âm những từ tiếng Anh một cách chính
xác.
Trọng âm trong. Anh ngữ; để có được một trọng âm giống người
bản xứ, tôi thường nghe và lặp lại theo băng, cố gắng bắt chước họ. Ngoài
ra, sự tiếp xúc hằng ngày với ngưòi ngoại quốc tôi gặp trên đường phố có
thể giúp tôi đạt được một giọng đọc chính xác.
Ngữ pháp tiếng Anh, so vối tiếng Pháp ngữ pháp tiếng Anh dễ hơn
nhiều. Tuy nhiên, điều này không có nghĩa lá người học tiếng Anh không
gặp phải khó khăn nào trong việc học văn phạm Anh ngữ. Tôi đã phải mất
nhiều thì giờ để học cách sử dụng các thì trong ngữ pháp tiếng Anh, cố
gắng làm càng nhiều bài tập về ngữ pháp và đọc nhiều sách ngữ pháp khác
nhau.
Cách hành văn ưong tiếng Anh, mỗi ngôn ngữ có một lối viết riêng
biệt. Để tập luyện kỹ năng viết, tôi đã đọc nhiều tiểu thuyết củá những nhà
văn Anh, Mỹ. Tôi thích thú lối viết đí đỏm hài hước trong những kiệt tác
cửa Mark Twain, lối viết bóng bảy trau chuốt của George Eliot và lối văn
tình cảm trữ tình của John Keats.
Sau nhiều năm miệt mài học tiếng Anh, tôi cảm thấy hài lòng biết
bao khi tôi có thể đọc được các tác giả của Anh, Mỹ mạ chẳng gặp khó
khàn và trở ngại nào cả.

3
Topic 48
TPE REASON FOR YOUR STUDY OF ENGLISH AND
THE WAYS YOU’VE BEEN LEARNING IT
It can’t be denied that today English is the most widely used
language in the world. It has been used in all spheres of public activity.
Because of its importance I have chosen English as the second languages
after my mother tongue.

4
In fact, English has become the international language. If I master this
language I can go to any continent in the world: Asia, Europe, Africa,
America and Australia. Everywhere people speak English books on a
variety of subjects: science, sociology, anthropology, geology, entomology,
political science and so on. If I read books on one or two subjects only my
vocabulary will not increase fast enough. Therefore I try my best to
accumulate as much vocabulary as possible by reading about different
subjects because each subject has its own vocabulary. The more subjects I
read in English the more words I can acquire to express my ideas and
thoughts with great ease and satisfaction.I have dreamed of becoming one
day a capable tourist guide. In order to realize this hope I should read more
books on traveling and learn more vocabulary on different aspects.
Standing before one of my historical vestiges how can I tell my tourists
about the history of my country and the courageous struggles of my people
during the period of founding the nation and defending it against foreign
invaders if I am not able to obtain any knowledge, any words on this
domain?
After French, English is a living language because of its vitality and
lucidity. Thanks to these characteristics, English has been used in all
important meetings and conferences or in summit talks between leaders of
powerful countries. To acquire a correct and fluent English I should learn
the basic rules of English Grammar, and practice speaking English
regularly with my friends and my teachers. “Practice makes perfect”, I
should frequently listen to native English speakers through video,
television and radio. Whenever I find a new word whose pronunciation I
don’t know I should look it up in the “Every

5
man’s English Pronouncing Dictionary” by Daniel Jones, a very
precious dictionary for English beginners.
Being aware of the preeminence of the English language in every
Vocabulary
aspect
to denyofsphere
man’s activity, I have been learning it with great zeal and
avidity.
mother tongue ,
Continent phu nh&n :
popularity lanh vuc
innumerable tieng me de
variety luc dia
tinh pho cap
v6 s6 '
su da dang; nhiSu thti

6
geology đia chất hoc • •
entomology côn trùng học
satisfaction sự hài lòng
di tích lieh sử . *
historical vestige
to found sáng lập
to defend bảo vê *
vitality sinh lưc, sinh khí • *
lucidity sự sáng sủa
conference cuộc họp
summit talk cuộc hội đàm thượng đỉnh
open door time thời mở cửa
to look up tra cứu
preeminence tính ưu việt
avidity sự khao khát, sự thèm thuồng

LÍ DO TẠI SAO BẠN HỌC TIẾNG ANH VÀ


NHŨNG PHƯƠNG THỨC BẠN HỌC NÓ?

Người ta không thể phủ nhận được rằng ngày hôm nay tiếng Anh là
thứ tiếng được sủ dụng rộng rãi nhất trên thế giới. Nó được dùng trong mọi
lĩnh vực cùa hoặt động công cộng. Bởi vì sự quan trọng của nó nên tôi đã
chọn Anh ngữ làm ngôn ngữ thứ hai sau tiếng mẹ đẻ của tôi.
Thật vậy, tiếng Anh đã ưở thành thứ tiếng quốc tế. Nếu tôi sử dụrig
được thứ rigôn ngữ này tôi có thể đi đến bất kì lục địa nào trên thế giới:
châu Á, châu Âu, châu Phi, châu Mỹ và
châu Úc. Khắp mọi nơi người ta đều nói tiếng Anh. Bcá vì tính phổ cập
của nó nên vô số sách đã được viết bằng tiếng Anh vì thế một trong những
cách trau dồi Anh ngữ của tôi là đọc nhiều sách Anh ngữ thuộc nhiều bộ
môn khác nhau: khoa học, xã hội học, nhân chủng học, địa chất học, côn
trùng học, khoa

7
I
học chính trị... Nếu tôi chỉ đọc một hoặc hai môn học mấ thôi » ♦ « • • •
thì vốn từ vựng của tôi sẽ không tăng nhanh được. Do đó, tôi

thì vốn từ vựng của tôi sẽ không tăng nhanh được. Do đó, cố gắng hết sức
để tích luỹ càng nhiều từ vựng càng tốt bằng cách đọc về các bộ môn khác
nhau bởi vì mỗi một bộ môn " ■ một số từ vựng riêng của nó. Tôi càng
đọc được nhiều bộ ir về tiếng Anh tôi càng thêm được nhiều từ vựng để
diễn đạt ý kiến và tư tưởng của tôi một cách dễ dàng hơn và hài lọng
tài
hơn.
Tôi từng mơ ước trở thành một hướng dẫn viên du lịch nàng. Để
thực hiện được hy vọng này tôi phải đọc thêm nhiều sách về du lịch và học
thêm nhiều từ vựng về các lĩnh >rực khác nhau. Đứng trước một trong
những di tích lịch sử làm sao tôi có thể nói cho những du khách biết về lịch
sử của đất nước tôi cùng cuộc chiến đấu dũng cảm ngoan cưòng của nhân
dân tôi trong suốt thời kì dựng nước và giữ nước chống giặc ngoại xâm
nếu như tôi không có một kiến thức, những từ vựng về lĩnh vực này?
Sau tiếng Pháp, tiếng Anh là một sinh ngữ bcâ sự sinh động và ưong
sáng của nó. Nhờ những đặc tính này mà tiếng Anh được dùng trong các
cuộc hội đàm quan trọng hay ữcng các cuộc hội đàm thương đỉnh giữa các
vị lãnh tụ của các quốc gia có thế lực.

phải tập luyện nói tiếng Anh thường xuyên vối bạn bè và các thầy cô giáo.
“Thực hành làm hoàn hảo”. Tôi phải thưòng xuyên nghe người bản xứ nói
qua video, truyền hình và radio. Mỗi khi tôi tìm gặp một chữ mối mà cách
phát âm của nó tôi không rành, tôi phải ưa cứu trong cuốn từ điển phát âm
của Daniel Jones, một cuốn tự điển rất quý đối với những người mới bắt
đầu học tiếng Anh.
Ý thức được tính ưu việt của tiếng Anh trong mọi lĩnh vực

8
cửa sinh hoạt con người, tồi đã và đang học nó thật hăng say và khao
khát.

Topỉc 49
ENGLISH IS A POPULAR ALL OVER THE WORLD,
ESPECIALLY TO STUDENTS, TOURISTS AND
BUSINESSMEN. GIVE YOUR OPINION.

The student is likely to derive more advantage from the


knowledge of English than from the knowledge of any other languages.
In the first place, he thereby, gains access to the varied stores of a noble
literature. The advantage of being able to read in the original the poetry
of Milton and Shakespeare, the " ‘stories of Gibbon and Macaulay, the
novel of Scott, ckeray, and Dickens, and the philosophy of Stuart Mill,
arwin, and Herbert Spencer, is incalculable.
This language also gives the key to the latest scientific iscoveries
of the two most advanced nations of the modem orld. Every newly-
found marvel of science even originally isfcovered on the European
continent, is sure to be published ith little delay in the pages of
English and American works.
For the traveler and the man of the business, no language is iriore
useful than English, which is the mother-tongue of about two hundred
million people, and is acquired for commercial literary by an immense
number of foreigners. Indeed, the English language is known so widely
year by year, that it bid fair to become, in the course of time, a kind of
language known and spoken all over the world.

9
I
T
HẾ
GIỚI,
Such are among
knowledge the general
of English. advantages
But there are, ofderived
course, from thereasons why
special ĐẶC we
should master the language. The great bulk of the foreign trade being
BIỆT
with England, a knowledge of English is essential for all clerks in
commercial offices and for those who engage in trade on their LÀown
account. ĐỐI
Finally, English is becoming the common languageVỚI of all
educated men. SINH
Vocabulary VIÊN
thereby bằng cách lấy ,
to be able có thể * *
D
access con đường đi tối ^
to derive sth from sth lấy, thâu, tìm được cái gì ở cái gì U
to bid fair to có triển vọng, có hứa hẹn, có thể
to master tài giỏi, thông thạo về, có khả K
năng sử dụng ... H
to engage làm về, hoạt động, theo về Ấ
on one’s own account theo, cho lợi ích riêng của mình
to be sure chắc chắn C
mother-tongue tiếng mẹ đẻ 'y H

V
TIẾNG ANH LÀ NGÔN NGỮ PHỔ BIẾN TRÊN TOÀN À

G
I

I
K
I
N
H

D
O
A
Mâculay, tiểu thuyết Scott, Thackeray, của Dickens và triết học của Stuart Mill, Darwin và Herbert
Spencer, thì không sao kể hết.
Ngôn ngữ này cũng giúp ta tìm hiểu những phát minh khoa học mới mẻ nhất của hai quốc gia
tiến bộ trên thế giới hiện đại. Mọi tìm kiếm mới nhất về kỳ diệu khoa học đều được khám phá đầu tiên
ở chính châu Âu, cũng chắc chắn được xuất bản trong thòi gian ngắn và được viết bằng tiếng Anh
cũng như tiếng Mỹ.
Đối với du khách và nhà doanh nghiệp thì không ngôn ngữ nào hữu ích hơn tiếng Anh. Đó là
tiếng mẹ đẻ của chừng 200 triệu người, và đang được vô số người ngoại quốc trao đổi vì mục đích
thương mại và văn học. Thật vậy, tiếng Anh đang được con người trên khắp địa cầu hiểu biết về mỗi
năm phát triển rất mau đến nỗi có triển vọng thành một thứ ngôn ngữ phổ thống được khắp thế giới
biết và nói hằng ngày.
Đó chỉ là những lợi ích thông thường nhờ sự hiểu bỉết tiếng Anh. Nhưng tất nhiên còn có những
lí đo đặc biệt tại sao ta phải thông thạo ngôn ngữ này. Phần lớn nền ngoại thương đều tiếp xúc vói tiếng
Anh, sự hiểu biết tiếng Anh rất cần thiết cho những ai hoạt động về doanh nghiệp.
Sau hết, tiếng Anh đang trở thành ngôn ngữ của tất cả những người học thức.
Topic 50
NOWADAY, EVERYBODY IS VERY FOND OF
LEARNING A FOREIGN LANGUAGE. HOWEVER,
SUCCESSFUL MEN ARE SELDOM.
IN YOUR OPINION, WHAT IS THE BASIC FACTOR]?

The most difficult thing for a person to accept when he begins to learn a foreign language is that
the foreign language is so different from his own. Of course, he expects to find some differences, it
may sometimes seem to him that some of tie difference are completely unnecessary.
A person’s native language has a powerful influence on him. After all, he has been speaking his
language since he can remember. His family,; his friends, even complete strangers- everyone around
him uses that language. Under such circumstances, it is only natural that a person would have the
feeling that his language is the most beautiful, the most perfect, the most logical of all language.
Therefore, the first thing that one must learn as he begins to study a foreign language is that, each

1
language is the be; possible language for the people who use it. We would not expect a person from
India to think and act exactly like a perso from France. And we should not expect the languages of
Indi; to be exactly like the French language. After this fact has bee: understood and accepted, many of
the problems in language learning disappear.
There are other attitudes which you will have to develop in order to learn a language successfully. The
most important of these is that learning a language requires constant practice. You must not think that
because you have seen or heard a word o

2
«
r
phares one time, or five times or ten times, that you really know it and
know how to use it. You must be ready to repeat new lessons again until
you can really use them, automatically, without having to think about them.
Many students have the idea that if they can memorize long list of
vocabulary words they will be learning the language. Learning a language
is much more than that. In the early stage of studying a language - we must
learn more important things, such as pronounciation and grammatical
structure. After the student can use the grammatical structure, he can then
begin to increase his vocabulary. Learning new vocabulary without
knowing the grammatical structure of the language is something like trying
to build a house without using a plan.
Another important thing to remember is that is not necessary to begin
with a lot of reading and writing in the foreign language. Reading and
writing present very special problems which may complicate learning for
the beginning student.
The most important thing of all in learning a language is to have
patience. If you keep working steadily, day after day, constantly practicing
the language and using it at every opportunity, you will learn to speak a
language well.

Vocabulary
circumstance under no tình huống, hoàn cảnh đù trong hoàn
circumstance cảnh nào cũng không hợp lí
thái độ, quan điểm quan điểm khác đối
logical với một vấn đề ’
attitude
to memorize to tiếp, không dứt nhd thuoclong
one’s attitude towards a
complicate sir kien nhAn, tinh nhtn nai
question
steadily deu dan, deu deu
constant
opportunity co hoi, dip

i
NGAY NAY MOI NGtTdl RAT TfflCH HOC NGOAI
NGC. TUY NHlfiN, NGVOl THANH C6NG RAT IT.
THEO BAN NGUYfiN NHAN CO BAN LA GI?

Dieu ma m6t ngudi kho chip nhan nhat khi anh ta bat dau hoc m6t
ngoai ngu nao do rat khac vdi ng6n ngit me de cua anh ta. DT nhien, anh ta
cung co mong chd se tim ra doi diem khac biet, nhimg doi ldc anh ta xem
d6i ch6 khac biet do chang co gi cin thi&t ca.
Tieng me de cua mot ngudi co anh hircmg manh me doi vdi anh ta.
Xet cho cung, anh ta da noi tieng do tir thua: nao cung khOng con nhd ndi
nha. Gia dinh, ban be th&m chi ca nhimg ngirdi la niia moi ngudi chung
quanh anh de'u sir dung thu: tiding do, Trong nhGng tinh hudng nhir vay,
duong nhien nguci ta co cam tircfng tieng me de cua minh Ik thd tieng dep
nhat, hoan hao va hop li nhat trong moi ngon ngu.
Do do, dieu truoc nhit mot ngudi phai biet khi anh ta bat dau hoc mot
ngoai ngir, m6i ngon ngu deu Ik thu: tieng hay nhat ddi vci nhiing ngudi sir
dung thh tieng do. Chung ta
khdng mong m6t ngudi An DO suy nghT va hanh d6ng giong het nguci
Phap. Va chung ta chd nen mong cac ngon ngu d An D6, cung giong het
nhu ng6n ngii Phap. Sau khi hieu va chap nhan dieu nay roi, nhieu van de
kho khan trong vide hoc ng6n ngS se bidn mat. ^
Co nhiing quan diem khac ma ban c£n phai phat huy de hoc ng6n ngu
cho dat. Dieu quan trong nhat cua vide hoc m6t

4
ngoại ngữ đòi hỏi phảỉ rèn luyện liên tục. Bạn chớ nghĩ rằng vì bạn đã
gặp, hay đã nghe một từ hay một tập ngữ một lần, hoặc mười lần rồi,
là bạn đã thực sự biết nói và biết cách sử đụng nó được đâu. Bạn cần
phải sẵn sàng để lặp đi lặp lại những bài học mới cho đến khi nào bạn
thực sự sử dụng chúng một cách thành thạo mà không cần nghĩ ngợi
gì đến chúng nữa cả.
Nhiều học sinh tưởng rằng nếu học thuộc lòng những bảng liệt
kê ngữ vựng dài dằng dặc là họ sẽ biết ngôn ngữ đó. Học để biết một
ngôn ngữ đòi hỏi nhiều hơn thế. Trong những giai đoạn đầu tiên của
việc học một ngôn ngữ, chúng ta cần phải học nhiều vấn để quan
trọng hon, như cách phát âm và cấu trúc văn phạm. Sau khi học sinh
đã sử dụng được cấu trúc văn phạm rồi, lúc đó anh ta có thể làm giàu
thêm vốn từ vựng của mình. Học từ vựng mói mà không biết ngữ
pháp của ngôn ngữ đó thì cung chang khác nào xây nhà mà không sử
dụng bản đồ án vậy.
Một điểm quan trọng nữa cần phải nhớ là không cần thiết bắt đầu
học đọc và học viết nhiều đối vái ngoại ngữ bạn mới học, Đọc và viết
sẽ nảy sinh những vấh đề rất đặc biệt, có thể gây phức tạp cho việc học
đối với một học sinh mứi bắt đầu.
Điều quan ưọng hơn cả trong việc học ngôn ngữ là phải có tính
kiên nhẫn. Nếu bạn làm việc đều đặn, ngày này sang ngày khác,
thưòng xuyên rèn luyện ngôn ngữ đó, và sử dụng nó trong mọi cơ hội,
thì ngôn ngữ của bạn sẽ được cải thiện.

5
'topic SI
ENGLISH THE
EXPLAIN IT.
There are more than 3000 languages in the world today, but only
about six are major languages of the world. Two-thirds of the world’ s
population speak those six languages.
More than 300.000.000 people speak English as then* first or
native language. Another 300.000.000 speak it as a second language.
No one knows how many people speak it as foreign language.
Chinese is the only language with more speakers than English. This is
because of the huge population of China, more than one billion
people.
More people study English than any other language. In many
countries, the textbooks in universities are in Engli sh. Many
university classes are taught in English even though the native is not
English.
English is the native or official language on one-fifth of the land
area of the world. It is spoken in North America* Great Britain,
Australia, and New Zealand. In South Africa and India it is one of the
official language.
More people study English than any other language. In many
countries, the textbooks in universities are in English. Many
university classes are taught in English even though the native
languages is not English.
I English is the language of international communication. It is the
language of international business, research and science, More than
three-fourths of the world’s mail is written in English. More than
r three-fifths of the world’s radio station use English. More than half of
the scientific and research journals are in English. Most other
languages have borrowed many English words.

6
Why did English become the international language? In the
middle of the nineteenth century, French was the international
language, then Britain became very powerful in the world. England
started colonies in North America and India in the seventeenth
century. By 1900 England also had colonies had to use English.
Slowly it became more important than French internationally. After
the Second world War, the United States became powerful, and even
more people began to learn English.
Is English a good international language? It has more words than
any other languages. The grammar is simpler than in the other major
languages. Howerver, English spelling is difficult. Foreigners all have
trouble spelling English. So do native speakers. :
Since 1880, people have invented over fifty languages. No one:
speaks them as a native language. However, none of them has ever
become popular. Some people don’t want to study English, but it is
the international language. There is no way to change that now.

Vocabulary
native language tiếng mẹ đẻ
colony
thuộc địa • • *
artificial
nhân tạo chính,
official
chính thức báo
journal
hàng ngày
TIẾNG ANH CÓ PHẢI LÀ NGÔN NGỮ QUỐC TẾ
KHÔNG? HÃY GIẢI THÍCH.
Ngày nay có hơn 3.000 ngôn ngữ trên thế giới, nhưng chỉ có 6
ngôn ngữ chính. Hai phần ba dân số trên thế giới nói ngốn ngữ đó.

7
Hơn 300.000.000 người nói tiếng Anh như là ngôn ngữ thứ nhất
hay gọi là tiếng là mẹ đẻ, 300.000.000 người khác dùng nó như là
ngôn ngữ thứ hai, không biết có bao nhiêu người dùng nó như là một
ngoại ngữ. Tiếng Trung Quốc là thứ tiếng duy nhất có số người nói
nhiều hơn tiếng Anh-do số dân vố cùng đông đúc của nó, hơn 1 ti
người.
Tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ hay ngôn ngữ chính trên một phần năm
diện tích đất đai của thế giói. Người nói tiếng Anh
ở Bắc Mỹ, Anh, úc, và Tân Tây Lan, ở Nam Phi và Ấn Độ nó là một
trong những ngôn ngữ chính. ; '
Số người học tiếng Anh nhiều hơn so với bất kì ngôn ngữ
nào khác. Ở nhiều nước, sách giáp khoa ở các trường đại học được
viết bằng tiếng Anh. Nhiều lớp học đại học cũng được giảng dạy bằng
tiếng Anh trong khi tiếng mẹ đẻ không phải là tiếng Anh. ; -
Tiếng Anh ỉà ngôn ngữ thông tin quốc tế. Đó là ngốn ngữ
được dùng cho việc kinh doanh,, nghiên cứu và ngành khoa học thế
giới. Hơn ba phần tư số thư từ trên thế giói được viết bang tiếng Anh.
Hơn ba phần năm các trạm truyền thanh trên thế giới sử dụng tiếng
Anh. Hơn nữa số nhật báo khoa học và nghiên cứu viết bằng tiếng
Anh. Hầu hết các ngôn ngữ khác cũng mượn nhiều từ tiếng Anh.
Tại sao tiếng Anh trở thành ngốn ngữ quốc tế? Vào giữa thế kỉ
XIX, tiếng Pháp mới là iỉgôn ngữ quốc tế. Sau đó nước Anh trở nên
rất hùng mạnh trẽn thế giơi. Nước Anh bắt đầu có
nhiều thuộc địa ở Bắc Mỹ và Ấn Độ vào thế kỷ xvn. Khoảng năm
1990, người dân thuộc địa buộc phải sử dụng tiếng Anh. Dần dần
tiếng Anh trở nên quan trọng hơn tiếng Pháp ttên thế giới. Sau chiến
tranh thế giới lẩn n, Mỹ trở nên rất hùng mạnh và thậm chí cũng có
nhiều người bắt đầu học tiếng Anh hơn nữa. - j. ;

8
Có phải tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế không? Nó cónhiều tô hern
bất kì loại ngộn ngữ khác, Ngữ pháp lại đợn giản hơn các ngộn ngỡ
chính khác. Tụy nhiên, tiếng Anh viết lại khó. Tất cả nhũng người
nước ngoài đều gặp khó khăn trong việc viết tiếng Anh. Người bản
xứ cũng vậy.
Từ 1880, con ngưòi đã sáng chế ra 50 ngôn ngữ nhân tạo.
Nhưng không ai dùng chúng như tiếng mẹ đẻ. Và không có một
ngôn ngữ nào trong số này trở nên phổ biến. Một số ngưcd không
muốn học tiếng Anh nhưng đó lại là ngôn ngữ quốc tế và hiện nay
không có cách nào để thay đổi điểu này.

Topic 52
DISCUSS ABOUT THE IMPORTANCE OF THE
STUDY OF THE NATIONAL LANGUAGE.

The importance of the study of the National language, Bahasa


Malaysia in this country is great. Ours is a multi-racial country. We
have Malays, Chinese, Indians and Europeans. They speak a variety
of languages. They have their own customs, religions and
traditionals. It is important that they should be able to communicate
with each other.
Let me discuss the need for the National language. We have a
Central Government. It must use one language to transact its
business with the States. National prestige demands this. An
independent country cannot use foreign.
A common language helps a great deal in education. To créât a
mutual understanding between teachers and pupils, the use of a
common language is invevitable.
The business word depends entirely on spoken or written word.
To contribute to unity in this sphere. It is essential that Bahasa
Malaysia should used as our National language.

9

National language plays an important part in the world of


culture. A common culture should emerge in young Malays: Such a
culture appreciated and lovely by all can be attained oiily when we
Malaysians learn and use the language properly aid fluently. ■,
Bahasa Malaysia has been the official National language of our
country. To create mutual understanding it is taught in all schools
Bahasa Malaysia classes for adults are being conducted in every nook
and comer of language. The study of the language will certainly
enliven the daily routine of loyal citizen with a much-needed spirit of
joy and pride...
Vocabulary
multi-racial đa chủng tộc
sphere phạm vi hoạt động, lĩnh vực
invevitable không thể tránh được, vẫn thường nghe,
vẫn thường thấy
to emerge nổi bật lên. nổi lên
to-enliven làm hưng thịnh, làm phấn chấn
to attain vươn tới, đạt tới

HÃY THẢO LUẬN VỂ TẦM QUAN TRỌNG CỦA


VIỆC HỌC QUỐC NGỮ.

Tầm quan trọng của việc học quốc ngữ Bahasa Malaysi ở a
nước này rất lớn. Đây là một nước đa chủng tộc gồm Mã
Lai, Trung Quốc, An Độ và người Âu Châu. Họ nói các t tiếng lứ
khác nhau. Họ có riêng phong tục tôn giáo và truyể thống. Vì vậy n
họ cần phải giao tiếp vứi nhau, điều đó rất qu trọng. an
Chúng ta hãy xem xét nhu cầu về tiếng quốc ngữ. Chúng

10
ta CÓ chính quyền trung ương. Chính quyền đó phải dùng một
ngôn ngữ thống nhất để giải quyết công việc vớỉ các tỉnh. Danh
dự của quốc gia đòi hỏi như vậy. Một nước độc lập lỉhông thể sử
dụng tiếng nước ngoài.
Việc dùng chung một ngồn ngữ còn có lọi rất lớn trong việc
giáo dục, Để tạo ra sự hiểu biết lẫn nhau giữa giáo viên và học
simh, việc dùng chung một ngôn ngữ là điều không thể khác
được.
Ngôn ngữ trong kinh doanh hoàn toàn phụ thuộc vào nói hay
viết. Để thống nhất trong lĩnh vực này đòi hỏi phải dùng tiếng
Bahasa Malaysia như tiếng quốc ngữ.
Quốc ngữ cũng đóng vai trò quan trọng trong văn hoá. Thanh
niên Malaysia đều học và sử dụng đúng lưu loát tiếng quốc ngữ.
Những lớp học dành cho người lớn được mở ra khắp mọi nơỉ
để mỗi người có thể hiểu biết lẫn nhau. Tiếng Bahasa Malaysia đã
trỡ thành quốc ngữ chính thức của đất nước. Điều đó chắc chắn sẽ
làm cuộc sống hàng ngày của con người thêm sinh động với nhiều
niềm vui và lòng tự hào.

ijopic 53
LIFE IN THE CITY, COMPARED WITH
LIFE IN THE COUNTRY.
In my opinion, urban life or rural life has its own advantages
and disadvantages.
First, living in the city we may enjoy those benefits.
Communication and transportation systems are better. There are
so many means of communication and transport that we can
chobse the ones we like best. We can get in touch with a friend
or talk to him by phone without having to go out of home.
Thanks to electricity network and running water, our

11

material lives are more comfortable. Supermarkets, markets and


shops are found everywhere and we can buy anything we need
providing that we can afford it.
Urban life provides us with all sorts of entertainments:
television, radios, movies, theatres, concerts and famous recreation
centers.
Living in town we can improve our knowledge easily by
attending any schools, universities or evening classes where
experienced teachers and professors are ready to satisfy our thirst
for knowledge. .
Besides its advantages, urban life also has its disadvantages:
Our health is in danger: pollution by factories and heavy
traffic may cause serious diseases to all of us.
Evil influence upon the young generation by obscene video
films is inevitable.
Violent deaths happen regularly in such a crowded city with
all kinds of vehicles.
On the contrary, rural life seems ideal to all of us, especially to
the old.
We can enjoy fresh, cool air and behold beautiful landscapes
in the country.
How safe and delighted we are when we sleep a sound sleep at
any time of the day without being disturbed by sirens of cars or by
deafening noises from manufacturing factories.
Our social lives in the country are easier. We can eat the food
and vegetables we grow, the chickens and goats we raise. The
countrymen lead a very simple life and they are quick at mutual
help in any case. . '

12
Apart from these advantages, living in the countzy we may meet
lots of difficulties too. iCommunication and transportation are
obstructed by lack of means of transport or by floods in the rainy
season.
Our knowledge is limited by being short of mass media.
Our social and physical lives aren’t as comfortable as those in
town because of lack of electricity and medical care.
In a nutshell, our love for town life or country life depends on
our outlook and age. As for me, I always
Vocabulary prefer rural life to urban life.
urban
rural
means of transport thuộc về thành phố thuộc về thôn quê
to get in touch with phương tiện chuyển vận tiếp xúc với hệ
electricity network thống điện nước máy miễn là
running water đi đều đặn tới một địa điểm, có mặt
providing that to khao khát
attend thirst for to be gặp nguỵ hiểm
in danger pollution sựô nhiễm
.obscene safe goat dâm ô, khiêu dâm .
to raise ' an toàn
mutal help to con đê
obstruct lack of nuôi
mass media giúp đỡ lẫn nhau cản trở thiếu
phương tiện truyền thông đại chúng sự
săn sóc y tế quan điểm

medical care
outlook

13
so SÁNH CUỘC SỐNG Ở THÀNH THỊ VỚI
CUỘC SỐNG Ở THÔN QUÊ

Theo tôi, cuộc sống thành thị hay thôn quê đều có những thuận
lợi và bất lợi.

phương tiện thông tin và chuyển vận nên chúng ta có thể chọn những
phương tiện nào mà chúng ta thích nhất. Chúng ta cổ thể tiếp xúc háy
trò chuyện với một người bạn qua điện thoại mà chẳng cần rời khỏi
nhà,
Nhờ hệ thống thống điện và nước máy mà cuộc sống vật chất
của chúng ta tiện lợi hơn nhiều. Các siêu thị và chợ búa được tìm thấy
khắp nơi vằ chúng ta có thể mua bất kì thứ gì chổng ta cần miễn là
chổng ta có tiền.
Cuộc sống thành thị mang lại cho chúng ta nhiều thứ tiêu khiển:
truyền hình, truyền thanh, rạp chiếu bóng, rạp hát, các buểi hoà nhạc
và nhiều trung tâm giai trí nổi tiếng.
Sống ở thành thị chúng ta cỏ thể trau dồi kiến thức củ; chúng ta
một cách dễ dàng bằng cách theo học các trườn; trung học, đại học
hay các lớp đêm với nhiều giáo viên, giá< sư giàu kinh nghiệm sẵn
sàng đáp ứng sự ham học của chúng ta.
Ngoài những thuận lợi, cuộc sống thành thị cũng có nhiều bất lợi
nữa:
Sức khoẻ của chúng ta bị đe dọa bởi ô nhiễm do các nhà máy và
giao thông tấp nập có thể gây ra cho chúng ta nhiều chứng bệnh trầm
trọng.
Đối với giới trẻ, phim ảnh khiêu dâm gây ra những ảnh hưởng

14
xấu không thể nào tránh khỏi.
Những cái chết bất đắc kì tử thường xảy ra trong một thành phố
đông đúc với nhiều loại xe cộ.

15
Trái lại cuộc sống thôn quê hình như có vẻ lí tưởng đối vối tất cả
chúng ta, đặc biệt là đối vổi người lớn tuổi.
Chúng ta có thể được hưỏng bầu không khí tươi mát và chiêm
ngưỡng những phong cảnh tuyệt đẹp ờ miền quẽ.
Chúng ta cảm thấy an toàn và thú vị biết bao khi chúng ta có thể
ngủ một giấc ngủ bình yên vào bất kì giờ giấc nào ! trong ngày mà
không bị quấy rầy bcd tiếng còi xe hơi hay :iếng động chát chúa của
các nhà máy.
Đời sống xã hội chúng ta ở thôn quê dễ chịu hơn, chúng a có
thể thưởng thức thực phẩm và rau xanh chúng ta trồng, “à, dê chúng
ta chăn nuôi. Người dân quê sống một đời sống lật giản dị và sẩn
sàng giúp đỡ nhau vào bất kì hoàn cảnh ào.
Ngoài những thuận lợi trên, sống tại miền quê chúng ta có thể
gặp phải nhiều khó khăn nữa:
Thông tin và chuyển vận bị trở ngại vì thiếu phương tiện chuyển
vận hay lũ lụt trong mùa mưa bão.
1 Kiến thức của chúng ta bị giới hạn vì thiếu phương tiện tỉiông tin
đại chúng.
Đời sống xã hội và thể chất của chúng ta không tiện nghi bằng ở
tại thành phố vì thiếu điện và y tế chưa được đảm bảo.

16
Nói tóm lại, chúng ta thích cuộc sống thành thị hay thôn quê tuỳ theo quan điểm và tuổi tác của
mỗi người. Đối với tôi, tội luôn thích cuộc sống thôn quê hơn thành thị.

Topic 54
THE REASON WHY THE YOUNG PEOPLE PREFER . i TO LIVE IN TOWN
(o o

ung of all) living in town they have many chances to widen their khowledge^owadays
many language schools and centers open in town.UThey can go to any evening classes to
improve their foreignHunguages such as French, English, Russian, German, Japanese and
Chinese] Experienced teachers and professors are ready to provide them with what they want to
know. Besides that, they can go to public libraries or English speaking clubs to broaden their
knowledge and drill their English speaking skills.
Second, living in town they can keep abreast of current affairs all over the world by reading
newspapers^magazines or by watching television or listening to the radio.^Ln the morning, they
saw Kuwait occupied by Irag troops but m the evening, they saw them driven out of this oil-
producing country by powerful allied forcesT] ;
f Third, our country is open to all foreign investments and town is the cradle of industrical
development Therefore, upon graduating from university, they can \ have . favorable
opportunities to make full use of their ability. / ! ,
Finally, there are many comfortable means of communication and entertainment in town.
They. can go anywhere they like and after a hard day’s work they can enjoy minutes of
recreation by watching interesting films oh a'large screen in a modem and air-conditioned
cinema in town.
■|For the above-mentioned reasons, an urban life has always beenuTfascinating appeal to
all young men in the world. J
Vocabulary năng động
Active
To be keen on ham mê
chance cơ hối *
To widen: to broaden mở rộng
To improve trau dồi, cải thiên
To provide sb with sth cung cấp cho ai cắi gi
besides: in addition to ngoài ra
to drill luyện tệp

... 17
English speaking to lã năng nói tiếng Anh
to keep abreast of theo kịp
to drive out of đuổirakhòi
oil-producing country nước sản xuất đáu lứa
allied forces lực lượng đồng minh
investment sự đầu tư
cradle cái nôi
favorable thuânlơi • *
opportunity cơ hổi *
to make full use of tận dụng
recreation sự giải trí, tiêu khiển
screen màn ảnh
air-conditioned có máy điều hoà nhiệt độ
urban life cuộc sống thành thị
appeal sự hấp dẫn

LÍ Ị>0 TẠI SAO THANH NIÊN THÍCH SỐNG


TẠI THẲNH PHỐ HƠN

Giỗi trẻ luôn luôn năng động vằ hiếu học vì vậy Mu hết họ thích sống tại thành phố.
Trước hết, sống ở tai thành phố họ có nhiều cơ hội để mở
mang kiến thức. Ngày nay Ịihiều trường và trung tâm ngoại ngữ được mở tại thành phố. (Họ
CÓ thể đến bất kì một lớp học đêm nào để trau dồi ngoại ngữ như Pháp, Anh, Nga, Đức, Nhật
và Trung Quốc,) Những giáo viên và giáo sư đầy kinh nghiệm sẵn sàng cung cấp cho họ những
gì họ cần biết, Ngoài ra, họ có thể đến các thư viện công cộng hay các câu lạc bộ nói tiếng Anh
để mở rộng kiến thức và luyện tập kĩ năng nói Anh ngữ.
Thứ hai, sống ở tại thành thị họ có thể cập nhật các thông tin xảy ra ở khắp nơi trên thế
giới bằng cách đọc báo hay xem TV yà nghe ra đi ô.
(vào buổi sáng, họ nhìn thấy đất nước Kuwait bị quân Irak xâm chiếm nhưng buổi chiều họ
thấy chúng bị các lực lượng đồng minh hùng mạnh đánh bật ra khỏi quốc gia sản xuất dầu
lửanày.)
vThứ ba, đất nước chúng ta đang mở cửa đón nhận các nguồn đầu tư nước ngoài và thành
thị là cái nôi của sự phái: triển công nghiệp. Do đó, sau khi tốt nghiệp đại học, họ có the có

18
nhiều cơ hội thuận lợi để tận đụng tài năng của họ.)
Sau cùng, à tại thành phố có nhiều phương tiện thông tin và giải trí thuận lợi. Họ có thể đi
đến bất kì nơi nào họ thích và sau một ngày làm việc mệt nhọc họ có thể thưởng thức những
giây phút giải trí bằng cách xem những bộ phim hấp dẫn ừên màn ảnh rộng trong một rạp chiếu
bóng có máy điều hoà nhiệt độ.
vVì những lí do trên, cuộc sống nơí thành thị luôn luôn hấp dẫn đối với tất cả các thanh
niên trên thế giớỉ. xì
Topic 55
THE ADVANCE OF LIVING IN THE COUNTRY AND
THE DISADVANTAGES OF LIVING IN THE CITY

Although I was bom and brought up in the country I spent most of my time in the city,
however, a comfortable life in the city has never appealed to me at all. And the country with its
advantages still has a call to me for good.
First, the fresh and clean air of the country makes you feel healthier. How relaxed and
pleansant you are when you can enjoy the pure air wafted soft fragrance of areca and grapefruit
trees as you leisurely take a stroll around your garden every morning and night! The stifling
and polluted suffocated and amoyed. It may breed neurosis and other fatal diseases to urban
residents.
Second, living in the country you may feel safer while in town, the city dwellers are in a
state of continuously being afraid of committing violent deaths caused by careless drivers or
follhardy motor-cyclists.
Thirds, if you have a poetic soul you’ll find in the country a source of “divine
inspiration”. To my mind, nothing can be compared with the moonlight through foliages or the
gorgdous glow of the sunset on yellow ricefields. I often see the moon shedding its light on the
city but how desperate. I feel the moon itself has lost its natural beauty and it seems to me a
pale disc hanging shamelessly in a zone surrounded by angrily dazzling neonlights. The silvery
moonlight in the country has a mystic power to soothe your pains and sufferings and it does
help you escape from the material world. ,
| Fourth, if you are fond of gardening, you can spend your free time digging, planting and
watering. Gardening is m

19
yfavourite hobby. What a serene joy I feel when I watch my fruit
trees growing amid the melodious twitters of bfrds and how sweet
and delicious thefr fruit are when I taste my first successful result! I
can’t help feeling sorry for the city dwellers who day and night have
indulged themselves in debaucheries and can never enjoy a minute
of pure bliss in the countryside.
Finally, in the country you can rest from the noise and bustle of
í;
the town. Even though you have to get up early to catch buses to
I get to work in town, you can sleep better at night without being
I disturbed by deafening sirens of cars or machines được nuôi nấng
i
- ...
running noisily all the time. hấp dẫn :
đời đcd, mãi mãi
1; Vocabulary nhẹ đưa, thoảng đưa :
. to be brought up to appeal mùilìqa ■ . . ;■ ' ;
to for good = forever to câycạu
waft fragrance areca câybựởi ;
grape fruit tree stroll .. sự đi tản bộ ;
stifling ngột ngạt ._
polluted atmosphere to bầu không khí bị ô nhiễm
breed, bred, bred neurosis gây ra Ị
to commit violent death chứng loạn thần kinh chức năng
foolhardy bị chet bất đắc kì tử
poetic soul liều lĩnh, táo bạo
devine inspiration tâm hổn thi sĩ
moonlight nguồn cảm hứng tuýệt vời
V folige ánh trăng
glow cành lá
I to shed, shed, shed ánh sáng mờ đục
toả lan
f.

20
desperate
disc thất vọng cái đĩa
shamelessly to một cách trơ ưẽn
dazzle mystic làm chói mắt, làm quáng mắt
power to dig, năng lực thần bí
dug, dug hobby đào bới
serene joy amid thú tiêu khiển
melodious niềm vui thanh thản
twitters ở giữa
to feel sorry for đu dương
bliss tiếng chim hót
bustle cảm thấy ân hận cho
to disturb , niềm vui lớn, hạnh phúc trọn vẹn
sự hối hả, giục giã
qiiấy rầy

NHỮNG THUẬN LỢI KHI SỐNG TẠI MIỀN QUÊ VÀ


NHŨNG BẤT LỢI KHI SỐNG TẠI THÀNH THỊ

Mặc dù tôi được sinh ra và được nuôi nấng tại miền quê nhưng
tôi trải qua hầu hết thcd gian của tôi tại thành phố, tuy nhiên cuộc
sống với đầy đủ tiện nghi ờ tại thành phố chẳng bao giờ hấp dẫn tôi
cả va thôn quê vói những thuận lọi của nó vẫn thu hút tôi mãi mãi.
Trước hết, không khí tưoi mát trong sạch ở tại miền quê làm
cho bạn cảm thấy khoẻ mạnh hơn. Bạn cảm thấy thư giãn và thú vị
biết bao khi bạn có thể thường thức không khí thuần khiết thoang
thoảng hương cau và hương bưởi khi bạn nhàn nhã đi bách bộ xung
quanh vườn sáng sáng chiều chiều. Không khí ngột ngạt và ô nhiễm
ở chốn thành thị đông đúc, trái lại, làm bạn cảm thấy ngột ngạt và
khó chịu. Nó có thể gây ra chứng bệnh loạn thần kinh và những căn
bệnh chết

21
ngưòi cho người dân thành phố.
Thứ hai, sống ở tại thôn quê bạn có thể cảm thấy an toàn hơn
trong khi ở tại thành phố người dân thị thành luôn luôn à trong tình
trạng lo sợ những cái chết bất đắc kì tử do những tài xế ẩu và những
tên lái xe gắn máy liều lĩnh gây ra.
Thứ ba, nếu bạn có một tâm hồn thi sĩ bạn sẽ tìm thấy à miền
quê một nguồn cảm hứng tuyệt vcd. Theo tôi, không có gì có thể
sánh được với ánh trăng xuyên qua cành lá hay áĩứ sáng hoàng hôn
đỏ rực trải trên đồng lúa chín vàng. Tôỉ thường nhìn thấy ánh trăng
chiếu toả trên thành phố nhưng tôi cảm thấy thất vọng biết bao. Chi
Hằng mất hết cả vẻ đẹp tư nhiên của mình và đốì vứi tồi mặt trăng
chẳng khác nào một cái đĩa nhợt nhạt treo trơ trẽn trên một vùng
vây bọc những ánh đèn nê ông choé sáng giận giữ. Trong khi đó
ánh trăng bàng bạc tại miền quê có năng lực thần bí làm vcd đi nỗi
khổ đau của bạn và giúp bạn thoát khỏi thế giới vật chất.
Thứ tư, nếu bạn thích làm vườn, bạn có thể dùng thời gian rảnh
rỗi để đào bói trồng tỉa hay tưới cây. Làm vườn là thú tiêu khiển ưa
chuộng của tôi. Tôi cảm thấy lòng lâng lâng thanh thản biết bao khi
nhìn những trái cây thơm ngon biết mấy khi tôi thưởng thức kết quả
đầu tay của mình! Tôi không thể không cảm thấy tội nghiệp cho
người dân thành thị ngày đêm chìm đắm trong các cuộc truy hoan
và chẳng bao giờ hưởng được một giây phút hạnh phúc thuần khiết
trọn vẹn noi thôn dã.
Sau cùng, ở tại thôn quê bạn có thể nghỉ ngơi thoát khỏi sự ồn
ào và sự hối hả ncd thành thị. Dù bạn cũng có phải thức dậy sớm để
đón xe buýt đi làm ở thành phố bạn cũng có thể ngủ ngon giấc hơn
về ban đêm mà không bị quấy rầy bcd tiếng động inh tai nhức óc
của những chiếc còi xe hơi hay của các nhà máy chạy rẫm rập suốt
đêm ngày.

22
Topic 56
WHICH PART OF YOUR COUNTRY WOULD
YOU PREFER TO LIVE IN?
Being a man quite interested in Nature, I would like to settle
down in Hue Old Capital for the rest of my life because it is in this
beloved city that I can perceive clearly the rotation of the universe:
spring, Summer, Autumn and Winter, each season with its own
beauty and attractiveness.
When Spring arrives, flowers and leaves come out in buds,
Long icy months of winter actually give way to spring days full of
warm sunshine. Warm coats and woolen sweaters of different colors
worn in winter are now being washed and dried off and put in the
wardrobes waiting for the next winter to be put on again. In spring
the sky in Hue seems higher and clear. White clouds drifting on high
reflect in The Perfume River, looking just like silk ribbons.
Hue is well-known for her attractive Perfume River. On a
certain Spring evening if you sit by the Perfume River you’ll be
enraptured by her tender beauty and fantastic gracefulness, Hoang
Phu Ngoc Tuong, the poet and writer of Hue, in one of his essays on
Hue, wonderfully described the changes of hues of the Perfume
River in harmony with every hour, every minute and every second
of the day.
Warm Spring passes by and burning summer arrives. The
extreme heat of summer days in Hue fortified by the sultry wind
from Laos makes you feel suffocated and annoyed but a leisurely
walk along the Perfume River banks or a visit to Thuan An seashore
with its fresh air and cool water will drive away your feeling of
unpleasantness at once. '
Summer comes! Summer comes! The pupils’hearts are

23
Ị ■ beating wildly with joy. A long year of study has just passed
and the examination have just been over. They’re all delighted to
welcome summer in the gorgeous colors of flamboyant blossoms,
and in the cheerful chirps of cicadas. Summer entertainments are
waiting for them ahead.
Hot summer days end then cool autumnal days begin. Autumn
d§mes together with dead leaves falling, falling on every path. The
sky turns extremely blue. Cool breeze lulls us to a sound sleep.
Autumnal moonlit nights in Hue look so marvellou! The sky is Vi
Da hamlet luxuriant with gardens of areca palm-trees and bamboo
hedges. In the stillness of the peaceful night a song on Hue heard
from a far, distinctly and then indistinctly mingled in the moonlight
creates a fairy land on earth. ^ ,
Then incessant rains of winter put- an opaque veil over Hue city.
Persistent rains and icy chill urge visitors to leave Hue
immediately. But don’t hurry please, my dear visitors. Hue
residents have a miracle to retain your wandering steps. Bowls of
hot beef noodles seasoned with him pimento and red pepper can
keep you from the icy atmosphere or packets of dried peanuts eaten
during the nights help you to prevent from getting numb with
biting coldness. t
Everybody has once visited dear old Hue will keep sweet
memories of this ancient Capital for ever and to me, I deeply regret
having spent a short time in my dear old city but I still nurture
happy and sad recollections of Hue for years and long for a reunion
day with my beloved Hue again.
I';: ■.
on dinh cudc song, dinh ctf'
Vocabulary cam nh&h ' stf xoay vdn vu
to settle down tru
to perceive
rotation
universe
attractiveness sự quyến rũ, hấp dẫn
to come out in buds đâm chồi (nói về hoa lá)
icy giá buốt
to give way to nhường chỗ cho
to drift trôi dat
to reflect , » chiếu
..phản
dải lua đào * *
silk ribbons
to be well-known for nổi tiếng về
the Perfume River Sông Hương
to be enraptured cảm thấy thật thích thú
gracefulness nét kiều diễm, nét duyên dáng
in harmony with hoà nhịp với
hue sự chuyển đổi màu sắc, sắc màu thay
đổi
extreme cùng cực, tột độ
to fortify tăng cường
sultry oi bức
to feel suffocated and cảm thấy ngột ngạt, đuổi đi
annoyed
to drive away tống khứ đi, đuổi đi
gorgeous lộng lẫy, sặc sỡ
flamboyant blossoms hoa phượng vĩ
chirp âm thanh lanh lảnh
cicada con ve
to lull sb to sth ru ai vào
marvelous: wonderful: tuyệt vcti
fantastic
hamlet thôn, ấp
luxuriant sum suê
areca palm-tree cây cau
bamboo hedge khóm ừe, khóm trúc
afar từ xa

1
distinctly ro rang
indistinctly kh6ng ro rang
to mingle iron lln, quy6n vdi
incessant khong dirt, trien mien
opaque mo due •
veil btieman
persistent dai dang, trien mien
miracle phep mau
to retain gift lai
wandering lang thang, phieu bat
to season cho gia vi
pimento dt
dried peanut dau phdng rang
numb te cong
memory kini6m
to regret + gerund My lam tide da
to nurture 6m dp, dp
ki niem • u
recollection
to long for mong moi, khao khat
reunion day ngay doan tu

BAN THlCH sdNG 6 Ml£N NAO


• '

CIJA DAT Nl/OC BAN?


.•

La m6t ngiroi rSCt quan tarn den thien nhien, toi tMch dirc’c
dinh cir tai c6 d6 Hue trong phan cuoi cuoc doti cua minh bin vi chinh
ncfi thanh pho y6u dau nay ma t6i co the cam nhan ro rang su xoay
vdn cua vu tru: Xudn, Ha, Thu va D6ng,*m6i miia vcd ve dep va su
quyen ru rieng cua no.

2
Khi mua Xuan den, hoa la dam ch6i nay 16c, nhung thank dai gia buot
cua mua D6ng thuc su nhuong ch6 cho nhungngày xuân đầy nắng ấm.
Những chiếc áo khoác ấm và những chiếc áo len đủ màu sắc được
mặc vào mùa Đông bây giờ đang được giặt rồi phơi khô và được cất
trong tủ đợi mùa Đông sang năm mặc trở lại. về mùa Xuân bầu trời ở
Huế hình ohư cao hơn và trong sáng hơn. Những đám mây trắng bồng
bềnh trôi trên cao phản chiếu xuống dòng sông Huơng giống lệt như
những dải lụa đào.
Huế nổi tiếng về dòng sông Hương quyến rũ. Vào một uổi chiều
Xuân nào đó nếu bạn ngồi bên canh dòng Hương ạn sẽ cảm thấy thích
thú với vẻ đẹp dịu dàng và nét duyên áng tuyệt vòi của nó. Hoàng
Phủ Ngọc Tường, nhà thơ và hà văn của Huế, một trong những bài
tiểu luận của anh về uế đã mô tả thật tài tình những thay đổi màu sắc
của dòng ương hoà nhịp theo từng giờ, từng phút và từng giây ưong
gày. *
Mùa Xuân ấm áp rồi cũng qua đi và mùa Hè nóng bỏng lại đến.
Cái nóng cùng cực của những ngày hè ở Huế được tăng cường thêm
bởi ngọn gió Lào oi bức càng làm cho bạn cảm thấy ngột ngạt, khó
chịu nhưng một cuộc bách bộ nhàn nhã dọc bờ sông Hương hay một
cuộc viếng thăm bãi biển Thuận An vói làn nước và không khí mát
mẻ sẽ làm tiêu tan cam giác khó chịu của bạn ngay lập tức.
Hè về! Hè về! Lòng học sinh rộn lên niểm vui sướng. Một nãm
học dài vừa mới qua đi và những kì thi vừa mới chấm dứt. Họ sung
sưóng mừng đổn hè về ưong sắc hoa phượng rực rơ và trong tiếng ve
kêu lanh lảnh. Những thứ tiêu khiển vào mùa Hè đang chờ đón họ
trước mặt.
Những ngày hè nóng bức chấm dứt tiếp theo những ngày thu mát
me bat đầu. Thu đến cùng với lá vàng bay bay khắp loi. Bầu trời trở
nên xanh thăm thẳm. Luồng gió mát rượi ru chúng ta vào giấc ngủ
bình yên. Những đêm Thu trắng sáng ở Huế trông thật tuyệt vòi làm
sao! Bẩu trời thật trong xanh.
Anh trang thuong tuln gieo m6t thd anh sang lung linh tr6n th6n Vi
Da xanh mudt vucm cau va khdm true. Trong su tich mich cua dem
an binh mot bai ca vi Hue nghe d&u day khi mo, khi to, hoa quyen
vdi anh trang tao nen mot canh bong lai tren tran thi.
Roi nhung con mua khong ngdt cua mua DOng da khoac 16n
thanh ph6 Hue mot btfc man trang due. Nhung con mua trien mi6n va
cai gia buot lap ttfc thuc giuc du khach phai roi xa Hue, nhung xin
dfimg vdi, nhung du khach y6u min cua toi oL Nguci dan xd Hui co
phep nhiim m£u;luu bude chan phiiu bat cua cac ban. Nhung to bun
bo nong hoi cho nhiiu at tieu c6 the giup ban tranh khoi khong khi gia
buot hay nhung goi lac rang thuong thde ve dim ban khoi bi te cong
vi con lanh buit xuong. ^
Moi ngudi mot khi da den tham Hue co kinh than thuong se giup
mai nhung ky niem em dim vi co do nay va doi vdi t6i, t6i lay lam
luyen tiec vi da trai qua qua it thbi gian tai thanh phi c6 kinh than
thuong cua t6i nhung tdi van om ip nhung ki niim vui buon vi Hue
mai va hang mong ude m6t ngay doan tu vdi xd Hue than y6u cua
minh.

Topic 57
THE PLEASURES OF LIVING IN A VILLAGE
? * ■ -

A village is a quite place where the influence of the city is not felt
much. It is indeed a very good place for rest and relaxation. ;
In a village people do not live very close to one another.
1

Their houses are far apart. Each house therefore has a lot of
%
• ■ < • • /' * ■<,
space around it. So, almost every house is surrounded by flower and
fruit plants and vegetables. All these make the village look green and
fresh. There are also tall frees everywhere which provide shade from
the sun and keeps the village cool.
Some villages are surrounded by paddy-fields or mountains.
There are also many streams and rivers in most villages. All these add
great beauty and variety to the village scene.
The people of village are very simple in thought and behaviour.
They are therefore very friendly and helpful. Sọ, the crimes of the
city are almost unknown in a village. The people here work together
and live in peace. Whenever they celebrate a festival, they dance and
sing together and the whole village is in a gay mood.
Living among such friendly and simply people, in such a quiet
place, is indeed a real pleasure.

Vocabulary
provide cung cấp
mood trạng thái
relaxation thư giãn

THÚ VUI SỐNG Ở LÀNG QUÊ

Làng mạc là một nơi yên tĩnh ít bị ảnh hưởng của thành phố
nhiều. Nó thật là một ncd rất lí tưởng cho việc nghỉ ngơi và thư giãn.
Trong làng người ta không sống gần nhà nhau lắm. Nhà cửa họ cách
xa. Mỗi nhà đều có nhiều đất trồng xung quanh. Vì thế hầu như mỗi
nhà đều có hoa, cây ăn trái và rau cải bao bọc. Tất cả những điều này
làm cho ngôi làng trông xanh tươi. Cũng có những cây khắp nợi cho
bóng mát và làm cho ngôi làng mát mẻ.Một số làng được bao bọc
bởi những đồng lúa hoặD nú ] non. Ở hầu hết các làng cũng có dòng
suối và các con ¡sông. Tất cả những điều này tạo thêm vẻ đẹp tuyệt
vời và sợ đa dạng của phong cảnh làng mạc,

tội ác ở thành phố hầu như không được biết đến trong làng Người dân
ồ đây cùng làm việc và sống trong hoà binh. Kh 1 nào họ tổ chức một
buổi lễ tiệc, họ cùng nhau nhảy múa C£1 hát và cả làng thật vui vẻ.
Sống giữa những người chân thật và thân thiện nhử vậ) trong
một nơi yên tĩnh như vậy quả là một niềm vui thú thâu sợ.

Topic 58
LIVING IN A CITY
A city is very noisy, yet most people like to live in it. "rhere are
indeed many things to see and enjoy in a city.
The streets in a city are full of people and vehicles. Cars, buses
and other vehicles can be seen running up and down the sừeets
throughout the day. All these make a city very noisy anc. busy.
Sometimes all kinds of accidents occur and some peole die as a result.
In a city, there are also many schools and hospitals. So, the
people here find it very easy to send their children to schoo l anci to
visit the hospital quickly when necessary.
At night a city is full of colourful lights. They make thè city
beautiful. Some parts of the city are very crowded at this time,

6
especially where the eating stalls or the cinemas are.

7
i
Many people also attend school at night to improve them-
selves. Today there are night schools in almost every city.
For all these reasons, living in a city could be very exciting
indeed.
Vocabulary
occur xảy ra

SỐNG TRONG MỘT THÀNH PHỐ

Một thành phố rất ồn ào nhưng nhiều người thích sống ở . Quả
đó thực có nhiều điều để xem và thưởng thức trong một thạnh
phố.
Các con đường trong một thành phố đầy người và xe cộ. hcd,
xe buýt và các loại xe khác có thể được nhìn thấy g chạy lên xuống
con đường suốt cả ngày. Tất cả những điều này làm cho thành phố
rất ồn ào và bận rộn. Đôi khi tai nạn xảy ra và kết quả là một số
người chết.
Trong một thành phố, cũng có nhiều trường học và bệnh viên.
Vì vậy người dân ở đây đễ dàng gửi con cái họ đến trương và vào
khám ở bệnh viện một cách nhanh chóng khi cần thiết.
1 Về đêm, thành phố đẫy ánh đèn màu. Nó làm cho thành phổ
đẹp hơn. Lúc này vài noi trong thành phố đông người, đặc biệt lặ
những nơi có các quầy bán hàng ăn hay rạp chiếu bóng.
Nhiều người cũng theo học các lớp đêm để tự nâng cao trình
độ. Ngày nay có nhiều trường dạy đêm trong hẩu hết mọi thành
phố.
Vì những lí do này, sống trong thành phố có thể lí thú và thúân
tiện.

8
Topic 59
COUNTRY LIFE

Whether country we live in the bosom of nature, while in i


town we are surrounded by man-made things and so it has littl’i
contact with nature. ,: ,
In the country most of the people live in “Thatched” houses
The green fields sữeth out on all sides, flowers are in their ful
bloom, birds sing on the trees and other beautiful aspects o: nature
greet the eye the ear. Therefore, country life is full 0] charms. The
rippling river, the grazing cows, the playing children and the
setting sun behind the clouds are great sources of pleasure to the
mind of a man. : '
The villagers always lead a healthy life due to fresh air and
fresh food. Again, they are very contended people because they
have few demands. No doubt, country life has some disadvantages
but even then it is better than town life.
Vocabulary
contact tiếp xúc, giao tiếp môi trường xung
environment quanh hài lòng, thoả mãn
contented
CUỘC SỐNG ở NÔNG THÔN ^
Cuộc sống nông thồn có tốt hon
cuộc sổng ở thành phố không là tuỳ thuộc vào mỗi cá nhân.
Ở nông thôn chúng ta sống giữa thiên nhiên, trong khi đó ở
thành phố chúng ta đuợc bao quanh bằng những thứ do nhân tạo vì
vậy hầu như không có sự tiếp xúc với thiên nhiên.

9
ở thôn quê hầu hết mọi người sống trong những ngôi nhà“tranh”.
Những cánh đồng xanh trải dài khắp mọi phía, những bông hoa khoe
sắc thắm, chim hót trên cây và nhiều vẻ đẹp khác của thiên nhiên như
chào đón ánh mắt và rót âm thanh vào tai của con người. Vì thế, cuộc
sống nông thôn đầy quyến rũ, Dòng sông gợn sóng lăn tăn, đàn bò
gặm cỏ, trẻ con nô đùa và mặt ười lặn dần sau những đám mây là
nguồn cảm hứng bất tận của con người.
Dân lảng luôn sống một cuộc sống mạnh khoẻ nhờ vào không
khí ưong lành và thực phẩm tươi. Thêm nữa họ là những con người
rất hài lòng với cuộc sống bởi vì họ hầu như không đòi hỏi gì. Không
còn hoài nghi gì nữa, cuộc sống ở nông thôn có một số điểm bất lợi
nhưng dù thế nào vẫn tốt hơn cuộc sống ở thành thị.

Topic 60

WHAT MEANS OF TRAVELING YOU CHOOSE


WHEN YOU GO TO TRAVEL?

When you are on holiday intend to go to the seaside or travel


abroad as a tourist, you should first of all decide 1 on the means of
travelling.
You can travel by train, by ship, by car and of course, by plane.

L2
6
Travelling by plane is more comfortable, more convenient md
much quicker than any other method. But not everybody ike it. Some
people say they do not see very much of the jountry they go to. Trains
are good enough for them. They enjoy he movement and the
excitement of railway stations, the shouts of porters pulling and
pushing luggage along the platforms ai|id the sight of trains ready to
start.
Some holiday-makers are all for traveling by sea. Of course e, e
one can watch the sun rise and set, which is an unforgettkbl the
sight. For people who get seasick, a sea voyage is out question.
If you go by car, you may spend part of your holida; y
moving from place to place. You can stop wherever you like.
Whatever means of traveling you choose, it is advisable to
book accommodation in advance. You can book tickets yourself or
do that through telephone.

Vocabulary
travel đi du lich , •
porter người khuân vác
seaside bờbiển phương
means tiện

LOẠI PHƯƠNG TIỆN GÌ BẠN CHỌN


• > •
KHI ĐI DỪ LỊCH?

đi
I ên
u
tất
Khi bạn đi nghỉ và có ý định đi đến bờ biển hoặc bạn du
lịch ra nước ngoài như một du khách, trước hết bạn r quyết định và
tiai
hấy
1ửa
ộn
về những phương tiện du lịch.
Bạn có thể du lịch bằng xe lửa, tàu thủy, xe hơi và nhiên bằng cả
máy bay.
Du lịch bằng máy bay thì thoải mái hơn, tiện lợi hơn nhanh hơn
các phương tiện khác nhiều. Nhưng không p mọi người đều thích.
Một số người nói rằng không được t nhiều phong cảnh của đất nước
mà họ đến. Đối vói họ, xe là khá tốt. Họ lấy làm vui thích với cảnh
hoạt động và nh

2
nhịp của những nhà ga, tiếng la hét của công nhân khuân vác, lôi’
tàu

íéo và xô đẩy hành lí dọc theo sân ga và cảnh những con


biển
chuẩn bị khởi hành.
lặn,
Một số người đi nghỉ mát rất thích du lịch bằng đường . Tất
ngư
nhiên, họ có thể ngắm nhìn mặt trời mọc, mặt trời một cảnh
hiện
tưcmg không thể nào quên được. Đối với những ời bị say sóng,
việc đu lịch bằng đường biển không thực được, ,
Nếu bạn đi xe hơi, bạn có thể dùng một phần thòi gian ngày
của nghỉ của bạn để đi đây đi đó. Bạn có thể dừng lạị bất đâu bạn
cứ C
muốn.
ƠI

Topic 61
IS TRAVELING AN EDUCATIVE EXPERIENCE?
There are many reasons for travel. When it involves a short trip
or a vacation away -from home, it is generally for the purpose of
building up health resistance, or for relaxation, or to escape,
temporarily, from the monotonous rounds of a daily existence in
which there is very little time for change from regular schedules. The
human being realizes that variety adds zest to living. Travel supplies
;
variety. ;; i.y
Travel can have its other values. When you travel you see faces
new and talk to strangers. Such experience is a challenge our ability
to y
if ử
acc Li
peo to mingle with various kinds of people, especially ey are not of
pro the same type as those to which you are i.stomed in your own
mis local environment. You will meet pie about whom you have

3
only vaguely read or heard. It is phesied that such experiences will
erase many of the understandings and criticisms. Real acquaintance
often

4
dispels petty jealousies, unreasonable, dislike, intolerant attitudes, and
silly prejudices.
Vocabulary
to invole dính líu, liên quan tới
schedule to thời gian biểu hội nhập
migle with to với xoá đi tống khứ đi
erase to
dispel
có PHẢI DU LỊCH LÀ MỘT KINH
NGHIỆM
MANG TÍNH GIÁO DỤC KHÔNG?

Có nhiều ìí do để đi du lịch. Khi du lịch là một cuộc hành


ưình ngắn hay một chuyên đi nghỉ xa nhà, thường thường nó nhằm
mục đích tăng cường sức đề kháng của sức khoẻ, hoặc nhằm mục
đích thư giãn hoặc tạm thời lánh xa những chương trình sinh hoạt
đều đặn của đời sống hàng ngày, theo đó có rất ít thòi giờ để thay
đổi. Có người nhận thấy rằng sự thay đổi khung cảnh làm tăng
thêm phần thú vị cho cuộc sống. Du lịch mang lại sự thay đổi đa
dạng ấy.
Du lịch còn có những giá trị khác, Khi đi du lịch, bạn gặp những
gương mặt mới và có dịp chuyện trò với những người xa lạ. Một
.kinhnighịệm như thế là một sự thách thức đối với khả năng hội nhập
vái những tuýp người khạc nhau, nhất là . nếu họ không phải cùng
một mẫu người giống như những ngưòd mà bạn từng quen gặp ở nơi
địa phương của bạn. Bạn sẽ gặp những người mà bạn chỉ mơ hồ đọc
qua sách vở hay nghe người khác nói về họ. Người ta tiên đoán rằng
những kinh nghiệm như vậy sẽ xoá đi được nhiều điều hiểu lầm và
các lời chỉ trích.

5
Sợ quen biết thực sự thường đẩy lùi những ghen tị nhỏ nhen,
những điều vô lí, những sự ghét bỏ, những thái độ cố chấp và những
thành kiến ngu xuẩn.

Topic 62
WHAT MEANS OF TRANSPORTATION DO YOU
LIKE BEST?
Nowadays we have so many different means of transportation.
For instance, on land we can use bicycles, motorcycles, cars, trains,
and horses. On the water we have ships, hydroplanes and submarines.
In the air we have airplanes and for a few fortunate astronauts,
spacecrafts.
It is rather difficult for me to tell what means of transportation is
the most rewarding because I haven’t had opportunity to try all of
them. I think much depends on what kind of trips we make - short
trips or distant ones. Based on the experiences I have had, I think that
the car is my favourite means of travel. I select this kind of
transportation for the following reasons:

6
Traveling by car is less tired and more comfortable than
traveling on a Honda or a bicycle. A person escapes the hot sun, wind
and rain in a car. I think the car is more convenient than the train too,
because it allows a person to adjust his rate of speed and stop
whenever he desires. It also allows one to regulate one’s own time.
He can start whenever he wishes and doesn’t have to keep to a certain
fixed departure time. Then, too, one can select one’s companions and
doesn’t have to sit by or share seats with strangers. A trip by car is
usually less noisy and smoky, so one arrives cleaner and less tired
than he would if he traveled on a train. I realize that traveling by
automobile has some undesirable points such as mechanical
problems, flat tires, collisions and accidents. In spite of all these, I
still prefer a car to other types of transportation.
I would like, however, to have an opportunity to try some of the
other kinds of transportation. From what I have read, they look as if
they might be exciting and good for certain kinds of travel.

Vocabulary
means . phương tiện
means of transportation phương tiện đi chuyển, chu chở y6n

for instance thí dụ như xe gắn


motorbicycle máy thuỷ phi cơ
hydroplane tàu ngầm phi hành
submarine gia phi thuyên tuỳ
astronaut thuộc vào điều
spacecraft chỉnh tốc độ
to depend on
to adjust one’s rate of đã định sẵn, đã sắp xếp trước
speed nhận thấy, nhận thức được sự
fixed va chạm, đụng chạm dường
to realize như, như thể la
collision
as if

7
PHƯƠNG TIỆN ĐI LẠI NÀO MÀ BẠN THÍCH NHẤỊT?

Ngày nay chúng ta có nhiều phương tiện để đi lại. Thí dụ, trên bộ
chúng ta đi xe đạp, xe gắn máy, xe hơi, xe lửa, ngựa.

8
Topic
Dưới 63chúng ta có tàu thủy, thủy phi cơ và tàu ngậm. Trèư không
sông,
chung ta có phi cơ và đối với vài phi hành gia may mím, có phi
thuyền.
Đối với tôi thật là hơi khó để nói phương tiện nào là thích nhất
vì tôi chưa có cơ hội để thử tất ca những phương tiện ấy. Hơn nữa tôi
nghĩ phải tuỳ thuộc rất nhiều vào những cuộc hành trình cửa chúng ta
- những cuộc hành trình ngắn hay dài. Căn cứ vào những kinh nghiệm
sẵn có, tôi nghĩ rằng xe hơi là phương tiện đi lại ưa thích của tôi.
Tôi lựa phương tiện đi lại này vì những lí do sau đây:
Đi lại trên một xe hơi thì đỡ mệt và tiện nghi hơn trên một xe
Honda hoặc ữên một xe đạp. Con người tránh được nắng, gió và mưa
trong một chiếc xe hơi. Tôi nghĩ rằng du lịch bằng xe ]icd còn tiện lợi
hơn du lịch bằng xe lửa nữa, bed vì nó cho phép ngưòd ấy định lấy
vận tốc và ngừng lại bất cứ khi nào ta muốn. Nó cũng cho phép
ngưcd ta định lấy thcd giờ cho mình. Bạn có thể khởi hành bất cứ lúc
nào muốn và không phải theo đúng một giờ khởi hành và không phải
ngồi bên cạnh hoặc chia chỗ với kẻ lạ, Một chuyến đi bằng xe hơi thì
thường đỡ ồn ào và đỡ khói, đo đó ngưòd ta tới nơi sạch hơn và đỡ
mệt hơn là nếu đi bằng xe lửa. Tôi công nhận rằng di chuyển bằng xe
hơi có vài điểm không được vừa như ý như những vấn đề trục máy
móc, xẹp bánh, đụng chạm, tai nạn, Dầu có những vấn đề đó tôi vẫn
thích đi xe hơi hơn những phương tiện đi lại khác.
Tuy nhiên tôi muốn có một cơ hội để thử vài phương tiện
đi lại khác. Từ những gì tôi đã học được, dường như có những
phương tiện đi lại thích thú và hoàn hảò cho những loại du
lịch nào đó.

9
WHAT ARE THE ADVANTAGES AND

DISADVANTAGES OF AIR TRAVEL?

Science has made great strides in every field and up to now


travelling has been much improved. Many means of travelling have
been at our disposal: train, car, ship and plane. Therefore when we
are on holiday or intend to travel abroad as a tourist, we should first
of all decide on the means of travelling.
In my view, travelling by air is both advantageous and
disadvantageous.
First, when traveling by air we can sit comfortably in an arm-
chair, reading magazines or watching a free film on television.
Then, at meal time, we’ll be served heartily and carefully by
smiling stewards and stewardesses.
Finally, traveling by air is the fastest means of transport. We
can reach our destination in a few hours and we don’t feel tired at all
after such a comfortable trip.
Apart from these advantages, however, traveling by air has its
disadvantages too,
First of all, this is the most expensive form of transport. Only a
minority of people can afford a trip by plane whereas a journey on
land or by sea is much cheaper.
Then air travels have the reputation of being dangerous and
even hardened travelers are intimidated by them, There are been
plane crashes in which the crew and passengers have died to a man.
Finally we can’t stop wherever we want to enjoy beautiful
landscapes on our way as we do in a trip by car or boat.
Sceneries seep from plane are merley vague and blurred sights. Air
tovelsmly give US a bird’s eye view the world.

Vocabulary!
to make great strides đạt được những bước tiến bộ lổn means of
traveling phương tiện chuyển vận
to be at one’s đặt thụộc quyền sử dụng của ai
disposal
free film phim miễn phí
steward, stewardess nám, nữ chiêu đãi
destination apart viên
from minority to nơi đến ngoại trừ thiểu số
afford whereas có đủ tiền bạc, có đủ khả năng
hardened traveller trong khi
to intimidate plane du khách gan dạ
crash to die to a làm cho ai sợ hãi
man blurred vụ rớt máy bay
bird’s eye view chết sạch
mờ, không rõ ràng
quang cảnh tổng quát

NHŨNG THUẬN LỢI VÀ BẤT LỢI TRONG DƯ LỊCH


BẰNG MÁY BAY
Topic 64

Khoa học đã đạt được những tiến bộ lớn trong mọi lĩnh vực và
cho đến bây giội việc đi lại đã được cải tiến nhiều. Nhiều phương
tiện vận chuyển được đặt thuộc quyền sử dụng của chúng ta: tàu lửa,
xe hơi, tàu thuỷ và máy bay. Do đó, khi chúng ta đi nghỉ mát hay
định đi du lịch nước ngoài trước hết chúng ta nên quyết định nên đi
bằng phương tiện gì.Theo tôi đi đu lịch bằng máy bay vừa tiện lợi
vừa bất lợi.
* Trước hết, khi đi du lịch bằng máy bay chúng ta’có thể
ngồi thoải mái trong một chiếc ghế bành đọc tạp chí hay một Kem
phim miễn phí trên tivi.
Rồi đến giờ ăn, chúng ta sẽ được các nam nữ tiếp phục vụ viên
tận tình, chu đáo.
Sau cùng, du lịch bằng máy bay là phương tiện chuyển
vận nhanh nhất, Chúng ta có thể tòi nơi đến trong một vài giờ
mà chẳng cảm thấy mệt mỏi chút nào cả sau một cuộc du thoải lịch
mái như vậy,
Tuy nhiên, ngoài những thuận lợi này, du lịch bằng bay máy
cũng có nhiều bất lợi nữa.
Trước hết, đây là hình thức chuyển vận đắt tiền nhất, Chỉ
có một số ít ngưòi có thể có khả nãng đi du lịch bằng máy bay
ữong khi đi du lịch bằng đường bộ hay đường thuỷ rẻ 1 •*' hơn
nhiều. Tiếp đến, du lịch bằng máy bay nổi tiếng là nguy
liiểm nhất, ngay cả những du khách gan dạ cũng phải sợ. Đil
có nhiều vụ rớt máy bay mà phi hành đoàn và hành khách đều chết
sạch.
Cuối cùng, chúng ta không thể ngừng lại nơi nào ta muốn để
thưởng thức phong cảnh đẹp trên đường đi như trong một cuộc hành
«
1
12
trình bằng xe hơi hay tàu thủy. Phong cảnh nhìn thấy qua máy bay
chỉ là những phong cảnh ỉờ mờ. Nh ững chuyến du lịch bằng máy
bay chỉ cho chúng ta một phong cảnh tổng quát về thế giổi mà thôi.

13
Topic 64

THE FOREIGN COUNTRY YOU WOULD MOST LIKE


TO VISIT AND WHY?
One of the dreams of my life has been to see Egpyt, the land of
romance and mystery, and of die most ancient civilizations in e
world. Geographically, the country of Egypt is remarkable, being the
creation of a single river. It is a long and comparatively narrow
valley, shut in on both sides by low biirren cliffs, beyond which is
the hot sandy desert. And this valley would itself be an unhabitable
desert, but for the River Nile which, rising in the Abyssinian
mountains in the south, runs through it for hundreds of miles till it
spreads out into the many streams which forms the famous Delta
(so), and empties itself into the Mediterranean Sea.
Egypt, which has scarely and rainfall, depends entirely on Nile
for its fertility, or rather upon the sữange annual rise of the Nile.
Once every year, when the snows melt in the Aoyssinian mountains,
the river rises and overflows its banks, flooding the whole country.
When the waters retire again to then usual channel, they have left a
rich deposit of fertile mud, which gives the Egyptain, the farmers
abundant crops.

«
1
14
But the chief interest of Egypt lies in its remarkable history and its I
wonderful archaeological remains. Owing partly to the climate, and i
partly to the ancient Egypt method of burying thẻ dead, more
remains of the ancient civization of Egypt exist than of any other
coutry. The ancient tombs with their walls covered with beautiful
pictures and hieroglyphic writing, the enormous and magnificent
temples, the wonderful works of art tha t have been preserved, give
us a most vivid idea of the history and (he remarkably high
civilization of the ancient Egyptians - acivilization that was already
at a high level 5.000 years before Christ. To see the ancient tombs
and temples, and look upon the actual faces of the great Pharaohs of
the past, and to realize the greatness of the old Egpytian civilization
that had passed away, must be a wonderful experience. Recently the
whole world has wondered at the artistic beauty and fabulous by
Mr. Howard Cater and Lord Camavoran.
I do not when my dream of travel would come true.
Vocabulary
comparatively tương đối
abundant phong phú, trù phú * nền
civilization văn minh không tưởng
fabulous tượng được

BẠN THÍCH ĐI THĂM NƯỚC NÀO NHẤT


VÀ TẠI SÀO?
Một trong những ước mơ của đòi tôi là được đi thăm Ai Cập,
một đất nước thơ mộng và huyền bí, và cũng là một nơi có nền văn
minh cổ kính vào bậc nhất, về phương diện địa lí; nước Ai Cập
đáng được chú ý, vì là nơi phát sinh ra một con sông duy nhất. Đó
là một thung lũng dài và tương đối hẹp, hai bên là những bờ đá dốc
và hoang vắng, phía bên kia thung lũng là sa mạc cát nóng. Riêng
thung lũng này là một sa mạc không người ở, nếu không có con
sông Nile bắt nguồn từ dãy Abyssini ờ miền Nam, và chảy qua
thung lũng hàng trăm dặm cho tới khi nó chia ra nhiều chi lưu hợp
thành vùng châu thổ, hay còn gọi là tam giác châu nổi tiếng rồi đổ
ra Địa Trung M.Ai Cập ít khi có mưa nên sự màu mỡ của đất đai
hoàn toàn tùy thuộc vào sông Nile, hay đúng hơn là trông cậy vào
nước sông Nile kì lạ đâng lên hàng năm. Mỗi năm một lần, khi
tuyết tan ra ở dãy núi Abyssini, thì nước sông lại dâng tràn bờ,
ngập cả xứ sở. Khi nước rút tới mực bình thường, thì chúng để lại
một lớp bùn màu mỡ, giúp cho ngưòi dân và nhà nông Ai Cập được
mùa.
Điều lí thú nhất của Ai Cập là một đất nước có nền lịch sử
đáng chú ý và những di tích khảo cổ kì diệu vẫn còn tồn tại. Một
phần nhờ khí hậu khô ráo, nhờ ở phương pháp chôn cất những
ngưcd chết ở Ai Cập, di tích của nền văn minh cổ Ai Cập còn tồn
tại nhiều hơn bất cứ nước nào khác. Những ngôi mộ cổ với những
bức tường đầy rẫy những tranh mĩ thuật kì diệu vẫn còn giữ được,
cho chúng ta một ý niệm sống động về lịch sử và nền văn minh
sáng chói của dân cổ Ai Cập - một nền vãn minh sáng chói trước
Thiên chúa 5000 năm. Thăm những ngôi mộ cổ và đền đài nơi đây
và được nhìn thấy những bộ mặt còn nguyên vẹn của các

16
Pharahons vĩ đại thời xưa, và để nhận thức được cái vĩ đại của
Topic 65
nền vẫn minh cổ Ai Cập đã qua đi là một kinh nghiệm tuyệt trần,
Gần đây thế giối đã ngạc nhiên về mĩ thuật và giá trị của những đồ
kim hoàn được tìm thấy ở ngôi mộ Tutankhamen, do ông Howard
Carter và ngài Canavoran khám phá ra.

17
Khống biết bao giờ giấc mộng viễn đu của tôi thành sự thật!
THE ADVANTAGES AND DISADVANTAGES QF
TELEVION

Nowadays many people all over the world spent most c their
free time watching television but since its appeitranc television has
brought to man many advantages as well sk disadvantages.
First, television plays an important role in our daily activities: it
keeps us informed of all current affairs in the work . Events through
television are more vivid than those througi books and magazines.
Second, television helps us enrich our spiritual lives. Our
knowledge is broadened in many ways. Through language teaching
programmes, we can learn the language we like: suc i as: English,
French, German, Chinese, Japanese and so.on. We can become
skillful and clever at doing jobs, making calces cr arranging flowers
through practical courses taught on television.
Finally, television is a source of recreation. Humorous
stories and funny films bring up minutes of relaxation after a hard
day’s work. For me, sitting comfortably in an arm-chair to watch an
international football match on televion is more interesting than
having to queue for tickets at a crowded stadium.
Apart
splendidfrom its advantages,
media however
o communication, television
but passive
it prevents ii|i communicating
us from their action. Television
withone:may
each be aor
other
with the outer world.
us from the rea world. The world seen through television is only the restricted It separates
Second, television, with its fascinating power, makes people of all ages sink into
oblivion, whole generations are growing up addicted to the telly. Pupils and students are so
absorbed in television that they neglect their school activities. Food is left uneaten,
homework undone and lessons unprepared. Housewives, so keen on watching television
the neglects their duty towards their husbands and their children. Instead of watching
television, we may use the time for a real family hour. Without the distractions of
television, we may sit around together after dinner and actually talk to one another to
know and like each other better.
Finally, the evil influence of television on the young generation is inevitable, it
encourages them to commit crimes. Spectacles of sadism and violence on television lead
them to robbery, theft, rape and murder.
In a nutshell, television is useful to us when we know how to use it, be careful not to
overingdulge ourselves in it and use it in discerning
Vocabulary manner.
current affairs event
viviJ skill! clever at các sự việc hiện tại biến cố
to arrange flowers sống động, rõ ràng khéo léo, nhiều kĩ nàng khéo léo
practical course to cắm hoa
queue stadium khoá học thực tiễn đứng xếp hàng sân vận động người
viewer xem
to become passive in trở nên thụ động trong phương tiện truyền thồng đại chúng
plendid media of tuyệt vờ
ommunication
to prevent sb from doing
sth ngăn cản ai làm một việc gì
to separate
fascinating power to tách ra
sink into oblivion năng lực quyến rũ, hấp dẫn
generation addicted chìm trong quên lãng thế hệ
to to neglect nghiện, ham mê
distraction inevitable chểnh mảng sự
spectacles of sadism giải trí
violence không thể tránh được cảnh
in a nutshell tượng tàn ác bạo hành nói
to overindulge oneself in tóm lại
discerning manner quá miệt mài, quá ham mê
một cách thận trọng

iNHŨNG THUẬN LỢI VÀ BẤT LỢI CỦA TRƯYỂN


HÌNH

Ngày hôm nay nhiều người khắp nơi trên thế giới sử dụng thcù
gian rảnh rỗi của mình để xem Tivi, nhưng kể từ khi Tivi xuất hiện nó
đã mang lại cho con ngưcd nhiều thuận lcd cũng như bất lợi.
Trước hết, Tivi đóng vai trò quan trọng trong sinh hoạt hàng ngày
của chúng ta, nó thông báo cho chúng ta biết mọi biến cố đang xảy ra
trên thế giói. Các sự kiện được xem trên Tivi sinh động hơn các sự
kiện đọc được trong báo chí.
Tiếp đến, Tivi giúp chứng ta làm phong phú cuộc sống trí tuệ của
chúng ta. Kiến thức của chúng ta được mở mang bằng nhiều cách:
Qua chương trình dạy học ngoại ngữ, chúng ta có thể học được ngôn
ngữ chúng ta thích như: tiếng Anh, tiếng

1*
Pháp, tiếng Đức, tiếng Trùng Hoa, tiếng Nhật... Chúng ta có thể trở
nên sành sỏi và điêu luyện trong việc thực hành một số nghề như làm
bánh hay cắm hoa qua các khoá học thực tiễn được dạy trên Tivi. -
Sau cùng, Tivi là một nguồn giải trí. Nhưng câu chuyện hài hước
và những cuốn phim vui nhộn mang lại cho chúng ta những giây phút
thư giãn sau một ngày lao động cực nhọc. Đối vứi tỗi, ngồi thoải mái
trong một chiếc ghế bành để xem mỗi trận bóng đá quốc tế trên Tivi
thì thích thú hơn là phải đứng sắp hàng đề mua vé tại một sân vận
động chặt ních người.
Tuy nhiên, ngoài những thuận lợi của nó. Tivi còn mang lại cho
người xem nhiều bất lợi nữa.
Trước hết, người xem Tivi dần dần trở nên bị động trong hành
động của mình. Truyền hình có thể là một phương tiện truyền thông
đại chúng tuyệt vời nhưng nó không cho chúng ta tiếp cặn với nhau
hay với thế giới thực ở bên ngoài.
Tiếp đến, truyền hình với mãnh lực hâp dẫn của nó làm cho mọi
người thuộc mọi Ịứa tuổi rơi vào quên lãng, các thế hệ trở nên dam
mê truyền hình. Sinh viên và học sinh say mê xem truyền hình đến
nỗi xao lãng việc học hành, đến bữa quên ăn, bài tập quên làm và bài
học quên không chuẩn bị. Các bà nội trợ ham Ti vi đến nỗi chểnh
mảng nhỉệm vụ đối với chồng con. Thay vì xem Tivi chúng ta có thể
dùng thì giờ để gặp gỡ nhau trong gia đình. Không có sự lôi cuốn
Tivi, chúng ta có thể ngồi lại với nhau sau bữa án tối và chuyện trò
với nhau để thông cảm và yêu thương nhau nhiều hơn.
Cuối cùng, ảnh hưởng xấu của Tivi đối với giói trẻ là không thể
nào tránh được. Nó khuyến khích chúng phạm nhiều tội ác. Những
cảnh tượng tàn ác và bạo hành trên Tivi dẫn chúng đến tội trộm cắp,
hãm hiếp và giết người.

2
Nói tóm lại,
sử dụng nó.Tivi
Hãychỉ
đềcó ích cho
phòng chúng
đừng quátamiệt
khi mài
chúng ta biết
xem Tivi sử vằ hãy
dụng nó một cách thận trọng.

Topic 66

THE USEFULNESS OF TELEVISION

Television enables us to see things in distant places, indeed It is


one
of the most wonderful things that man has invented. ever
Television not only entertains people, but also teachers people a
variety of important things. Through this wonderful invention we
learn about people and events thousands of miles away. Pictures
taken in all parts of the world are also shown on television for
entertainment as for instruction. Short films based on popular stories
are often shown which entertain millions of people all over the wold.
In some coutries, television is used to teach pupils students
many useful lessons. Students who cannot go to sc because of
transport or other problems are taught all lessons at home through and
television. tiool
heir
As television appeals to the eye instead of the ear, pebple enjoy
watching more than listening to the radio. Listening requires
knowledge of many things, but what we see with eyes explains itself,
For all these reasons,there is no doubt that television continue
to be popular for a long time. our

will

Vocabulary
to enable tạo điều kiện

:
L4
3
entertainment trò giải trí, tiêu khiển
instruction to
Topic 67 giáo huấn, dậy bảo dựa
be based on vào
transport to phương tiện giao thông
appeal to doubt lôi cuốn, hấp dẫn sự ngờ
vực

LỢI ÍCH CỦA MÁY VÔ TUYẾN TRUYỀN HÌNH

Vô tuyến truyền hình tạo điều kiện cho ta trông thấy được
nhíĩng sự vật ở những chốn xa xôi. Quả thật đó là một trong nhirng
điều kì diệu mà con người đã từng phát minh ra.
Vô tuyến truyền hình chẳng những giúp người ta tiêu khi ển
mà còn dạy cho con người ta đủ điều quan trọng. Qua phẩt minh kì
diệu này, chúng ta biết được về con người và các biến cố cách xa ta
hàng ngàn dặm, Các hình ảnh chụp được trong khắp mọi miền trên
thế giới cũng được chiếu trên vô tuypn truyền hình để giải trí cũng
như để giáo huấn. Những phin ngắn dựa trên các truyện phổ biến
thường được chiếu để nhlm giúp cho hàng triệu người trên khắp thế
giới giải trí.
Trong một vài quốc gia vô tuyến truyền hình được sử dụng để
giảng dạy cho các học sinh, sinh viên, nhiều bài học bổ ích. Những
sinh viên, học sinh không thể đến trường vì vấn đề đi lại hoặc các
vấn đề khác được giảng bài ngay tại nhà qua máy vô tuyến truyền
hình.
Vì vô tuyến truyền hình hấp dẫn mắt thấy thay vì tai nghe,
người ta thích xem nó hơn nghe máy thu thanh. Nghe thì cần đòi hỏi
tầm hiểu biết về mọi thứ nhưng những gì chúng ta trông thấy tận
mắt sẽ tự giải thích lấy.

:
' . 1
Vì tất cả những lí do này, chẳng còn nghi ngờ gì về việc vô
luyến truyền hình sẽ tiếp tục trở nên phổ biến trong một thời gian
dài nữa.DOES THE CRIME RELATE TO THE VIOLENT
PROGRAMS ON TV?
■ ' !■/'
The crime rate in many cities is rising alarmingly. Some people
have the idea that violent TV programs are the cause of real crime.
However, many others disagree that TV violence can be blame are
supported by good reasons. > ,
Those who believe that violent TV programs cause crime give
many reasons. First, many virewers are children who have not
formed a strong understanding or right and wrong. They imitate
what they see. If a person on TV gets what he or she wants by
stealing it, a child may copy this behavior. Thus the child has
learned unacceptable values, Second, many heroes in today’s
programs achieve their i jgoals by violent means. Unfortunately,
viewers might use similar means to achieve their objectives. Finally,
people get ideas about howr to commit crimes from watching TV.
Other people argue that violent programs have no relation to
the crime rates. First, they claim that social factors, such as
unemployment and homelessness,; are to blame. Second, some
argue that watching violence on TV is an aceeptable way to reduce
aggressive feelings. In other words, people may become less
aggressive through viewing; criminal and violent scenes. Third,
even though children learn fey imitation, theii: parents are the most
influential models. Finally, the villains . are usually punished for
their crimes. v ,.......
Whether or not violent programs are a factor in the. rising crime
rate. I am against their removal for the following reasons. First,
some people enjoy them, and those who can changechannels or
turn their TV off. Second, I disagree with other 1 people deciding
what I should watch. If violent programs can be censored, perhaps
other programs which may be important for our well-being will
also be censored in conclusion, even though I am not fond of
violent programs, I am against their removal until conclusive-
evidence proves that viewing violence creates violence.
Vocabulary
crime nạn tội phạm
violent bạo lực
Clime rate tỉ lệ tội phạm

TỘI ÁC CÓ LIÊN QUAN ĐẾN CÁC CHƯƠNG TRÌNH


BẠO Lực TRÊN TRUYỂN HÌNH KHÔNG?

Tỉ lệ tội phạm trong nhiều thành phố đang gia tăng một * cách
báo động, Một số ý kiến rằng chương trình bạo lực trên Tivi là
nguyên nhân của tội phạm thật sự. Tuy nhiên, nhiều ngưòi khác
không đồng ý rằng bạo lực trên Tivi có thể bị đổ lỗi cho sự gia tăng
này. Cả hai khía cạnh của câu hỏi ‘Tivi có bị đổ lỗi hay không” sẽ
được ủng hộ bed các lí do có sức thuyết phục. ‘
Những người tin rằng chương trình bạo lực trên Tivi dẫn đến phạm tội
thì đưa ra nhiều lí do. Trước tiên, nhiều người xem là trẻ em, chúng
chưa hình thành một sự hiểu biết sâu sắc về cái đúng hạy cái sai.
Chúng chỉ bắt chước những gì mà chúng thấy. Nếu ai đó trên Tivi
nhận được cái gì mà anh ấy hoặc cô ấy muốn bằng cách là ăn cắp nó,
một đứa trẻ có thể bắt chước thói quen này. Vì vậy, một đứa trẻ có thể
học được những điều không thể chấp nhận được. Thứ hai, nhiều
anhhùng trong các chương trình ngày nay đạt được mục tiều họ của
thể
bằng phương tiện bạo lực. Chẳng may người xem có dùng
phương tiện giống như vậy để đạt mục đích của họ. Cuối cùng,
người ta nhận được nhiều ý tưởng về cách thức phạm tội qua việc
xem Tivi.
Một số người lí luận rằng các chương trình bạo lực kh liên ông
hệ đến tỉ lệ gia tăng tội phạm. Trước tiên, họ cho rằng yếu tố xã các
hai,
hội như nạn thất nghiệp, vô cư là tác nhân. Thứ một số người
lập luận rằng xem bạo lực trên Tivi là một điều chấp nhận được
để giảm đi các cảm giác hung hãng. Nói cách khác, người ta trở nên ít
hung hăng nhờ các cảnh phạm tội và bạo lực. Thứ ba, mặc dù ưẻ em
học bằng cách bắt chước, cha mẹ của chúng ta là những tám gương
ảnh hưởng nhất, Cuối cùng, những kẻ bất lương thường bị trừng phạt
vì phạm tội.
Tbpic 68
Các chương trình bạo lực có phải là một yếu tố trong việc
gia tăng tỉ lộ tôi phạm hay không, tôi cũng chống lại nhũng
người có ý kiến bác bỏ nó vì các lí do sau. Trước tiên, một số
người thích họ có thể xem, còn những người không thích họ có
thể đổi kênh hoặc tắt Tivi. Thứ hai, tôi không đồng ý để người
khác quyết định cái gì mà tôi nên xem. Nếu chương' trình bạo
lực có thể bị kiểm duyệt, có lẽ các chương trình khác có thể
quan trọng cho sự thịnh vượng có thể bị kiểm soát. Kết luận
lại, mặc ểù tôi không thích các chương trình bạo’ lưc, rằng
xem những cảnh bạo lực tạo nên bạo lực. DISCUSS ABOUT
THE USES AND ABUSES OF
TELEVISION ’

Gone are the days of the “old fashioned” entertainment.


Televion is an important invention of this centur. Its great effect
upon society is remarkable. It can be found in any large city in the
world.
Television does an appreciable and efficient work for
mankind. It is one of the greatest educators. Most ordinary people,
would have know little about documentary programmes about
foreign countries, instructional programmes on engineering,
science, medicine and so on. To add to the knowledge of the
pupils, in some parts of the world television has been introduced in
the classroom.
Television provides good entertainment, the greatest
excitement and creates an interest in the arts. Very good plays are
to be seen nowadays on television. A piano recital or an orchestra,
a grand ball or a clandestine love affair drama keeps the home
audience glued to the television.
To the old people and the sick, the television has become a

1
companion. They no longer feel lonely and lost. Television
cnterains them and makes them happy.
Spacemen today are making enormous strides in the space
race. Television has its use in their field too. Photographs can ;iow
lie relayed to earth from space by means of television.

2
Unfortunately, it also has its disadvantages. People spend loo much
time in front of it. Children are likely to neglect their students. If
television has too strong a hold, even elderly people sre likely to
neglect some of their important work. When too
much emphasis is given on violence, vice, and crime programmes it
has a disastrous effect upon the young.
But if this medicine is use properly it can become an advantage
and not a disadvantage to mankind, then only will it gain the wide
appreciation it deserves.

Vocabulary cuộc biểu diễn độc tấu đáng kể


recital bí mật, vụng trộm tai hại, thảm
remarkable khốc cuộc biểu diễn độc tấu sự tiến
clandestine bộ
disastrous làm cho ai đam mê vào
appricible
stride HÃY THẢO LUẬN
to keep someone glued to NHŨNG LỢI ÍCH VÀ BẤT
LỢI
CỦATIVI
Những phương tiện giải tri lạc hậu không còn nữa. Tivi
là một phát minh quan trọng trong thế kỉ này, Ảnh hưởng lớn lao
của nó đối với xã hội rất đáng kể. Bất cứ thành phố nào cũng
cóTivi.
Tivi làm được những việc rất đáng khích lệ và có hiệu quả cho
loài người biết được ít nhiều về các nước qua các chương trình phim
tài liệu, hoặc về kĩ thuật. Khoa học, y dược qua các chương trình
giao đục. Một số nưởc trên thế giới còn mang Ti vi vao lóp học để
bổ sung thêm kiến thức cho học sinh.
Tivi mang lại những giờ phút thoải mái,: tạo ra niềm xúc cảm
lớn lao và mối quan tâm về nghệ thuật. Ngày nay có rất nhiều vở
kịch hay chiếu ưên Tivi. Chương trình độc tấu piano hay buổi hòà
nhạc, chương trình dạ vữ hay vở, kịch vễ môi tình vụng trộm làm
cho cả nhà cứ dán mắt vào bên chiếc Tivi.
¥ . Đối với người già hay người bênh, Tivi thật sự trở thành một
người bạn. Họ không còn cảm thấy cồ đơn hay lạc lõng nữa. Tivi
giúp họ khuây khoả và làm cho họ vui.
Ngày nay, các phi hành gia đạt nhiều tiến bộ trong các cuộc
đua về không gian. Tivi giúp họ rất nhiều. Những hình à ' không
gian có thể truyền trực tiếp về trái đất nhờ Tivi.
Tuy nhiên, Tivi cũng có những bất tiện. Trước hết là tốn rất
nhiều thời gian. Trẻ em dễ dàng bỏ bê việc học, Ngay cả người lớn
cũng dễ dàng bỏ bê công việc nếu Tivi có những quá hay. Thanh
niên sẽ bị ảnh hưởng xấu bởi các chưcng trinh có quá nhiều cảnh
bạo lực, trụy lạc, tội ác.
Nhưng nếu phương tiện truyền thông này được dùng thích hợp
nó sẽ rất có lợi cho con người, vì vậy nó rất đáng được mọi người
tán thưởng.

Topic 69
WHAT ARE THE EFFECT OF SMOKING?

Smoking causes lung cancer. Lung cancer is the number one cancer
among men. Ninety percent of the people who get lung cancer die.
Smokers have six times as much cancer of the mouth, tongue and
throat as nonsmokers. Smokers have twice as much heart disease.
Smoking gives people breating problems. It harms the stomach.
Smoking causes one million early deaths in the world every year.
Throughout the world women live longer than men. Why?
Because men smoke more. Nonsmoking men live just as long as
women.
Smokers pollute the air. They breathe out hundred times as
much pollution as nonsmokers. They breathe it out on their children
and on their wives of husbands. Children whose parents smoke have
more breathing and lung problems than other children. Among
nonsmoking women married to smokers, there are twice as many
deaths from lung cancer as there are among women married to
nonsmokers. Men have the right to kill themselves by smoking if
they want to. They do not have the right to kill their wives and
children by smoking.
Smokers are absent from work more. Factories and businesses
lose millions of dollars every year because of smokers. Smokers
have higher medical bills.
All of these facts from research show that smoking is bad. Sq
why do people smoke? ‘
Young people start smoking because everyone else is doing it.
They feel grown up and independent. It helps them relax. Then it
becomes a habit.

.
51
It is very difficult to stop smoking, but the chance of getting
lung cancer decreases only one year after you stop. After ten years,
the chance is almost the same as for nonsmokers. It is possible to
quit smoking. Thirty million people in the Uni ted States have quit
because they believe the research. You of yjour friends can quit
too.ẢNH HƯỞNG CỦA VIỆC HÚT THUỐC LÀ GÌ?

Vocabulary
lung cancer ung thu phoi
stomach bao tfr tit bo
quit giam xu6ng
decrease

Hút thuốc gây bệnh ung thư phổi. Ưng thư phổi là bệnh ủng
th*ư hàng đầu ở nam giói chín mươi phần trăm những người mắc
bệnh ung thư phổi đều bị chết. Những người hút 11UỐC có nguy
cơ mắc bệnh ung thư ở miệng, lưỡi và họng gấp sáu lần những
ngưòi không hút thuốc. Những người hút thuốc cũng có nguy cơ
mắc bệnh tim gấp hai lần. Hút thuốc không c hững gây bệnh về
đường hô hấp cho người mà còn làm hại d ạ dầy và gây ra hàng
triệu cái chết trên thế giói mỗi năm.
Khắp thế giới phái nữ sống lâu hơn nam. Tại sao? Bcd vì nam
giỏi hút thuốc nhiều hơn. Những người nam không hút thuốc cũng
sống lâu như nữ.
Những ngưòi hút thuốc làm ô nhiễm không khí. Họ nhả ra
khối lượng khói gây ô nhiễm gấp một trăm lần so với những người
không hút thuốc. Con cái hoặc vợ chồng họ hít vào lượng khói

này. Trẻ con có cha mẹ hút thuốc thưòng mắc bệnh về đường hô
hấp và phổi hơn những đứa trẻ khác. Những phụ nữ không hút
thuốc kết hôn những ngưòi hút thuốc có
liễu đcd mình bằng cách hút thuốc nếu họ muốn. Nhưng họ kịhông
có quyền giết vợ và con họ bằng cách đó.
1
Những ngưcà hút thuốc thường hay nghỉ làm. Các nhà nháy
và các doanh nghiệp mất hàng triệu đô la mỗi năm vì những người
hút thuốc này. Các khoản chi về y tế của họ cao hbn.
Từ kết quả nghiên cứu này cho thấy hút thuốc lá có hại c|io
sức khỏe. Nhưng tại sao ngưcd ta lại hút thuốc?

2
anh niên tập tành hút thuốc vì những ngưcá xung quanh dẫu
hbt, Họ cảm thấy
g ọ ithư giãn, sau đó nó trở thành thói quen. mình lớn hơn và
độc lập hơn. Hút
thuố c úp bRất khó để
bỏ thuốc, nhưng khả năng mắc bệnh ung thư phổi giảm xuống chỉ
một năm sau khi bạn bỏ hút thuốc. Và sau mười năm khả năng
giảm bệnh gần giống như những ngưcd không hút thuốc. Ba mươi
triệu người ở Mỹ đã bỏ hút thuốc vì họ tin vào kết quả nghiên cứu
này. Bạn hay người thân của bạn nên bỏ thói quen hút thuốc này.

Topic 70
THE IMPORTANT ROLE OF NEWSPAPERS AND
MAGAZINES IN OXJR LIVES
[ị ; r -r

The more society is developed the more means of


communication are required. Among means of communication,
newspapers and magazines play an important role in our lives.
Firstly, newspapers and magazines supply US with a variety of
news every day. They keep US informed of the political situation of
the world. By reading newspaper and magazines we can know what
is happening in our country as well as in the world at large. . ;
Secondly, newspaper and magazines contribute a great deal to
the development of our knowledge. Through valuable and subtle
critical and commentary articles; on culture, social civilization, new
life style we learn a lot of interesting things. Thanks to newspaper
and magazines pur mind and point of view are consolidated and
enriched. When reading them we can ửain our reasoning power.
Ị. . /■ ;
Thirdly, through newspaper and. magazines reading we can
find our what we need to know, a job in the situations vacant
column, an object we want to buy in the advertising page, a missing
relative, in the finding missing relative column and
Ì;• ; 153
condolence news in the agony column. .
Fourthly, the Police Newspapers and Magazines help us take
precautions against social evils such as theft, murder, robbery, rape,
gambling and smuggling.
Fifthly, we can improve our English language by reading
newspapers and magazines written in English. The Saigon Daily
News and The Saigon Times enable us to broaden our knowledge of
English in every aspect.
In conclusion, well-grounded and best-selling newspaper and
magazines are worth reading. They are the mouthpiece of the nation
and the unseen advisers of the common people.

Vocabulary vai tro


role dông môt vai tro quan trong doihôi
to play an important role to thông bâo cho ai biét viêc gi
require noi chung
to keep sb informed of sth at dong gop vào
large cô giâ tri
to contribute to té'nhi
valuable phêbmh
subtle
bînh luân
critical commentary article '
bài bâo
Thanks to to consolidate to
nhor vào
enrich : reasoning power
cüng cô
Situations Vacant Column
làm phong phü
finding missing relative nàng lue li luân
column côt quâng câo tim ngtfch, tîm viêc
làm

1 ' , i : , ?;■ • ;i;


condolence
VAI TRÒ news
QUAN TRỌNG CỦA tin buồn
BÁO cộtCHÍ TRONG ĐỜI
agony column chia buồn
SỐNG CHÚNG TAđề
to take precaution against phòng sự ăn

theft hội càng phát triển thì người
trộmtagiết
càng cần đến
murder người sự ăn
robbery cướp sự hãm
rape hiếp cờ bạc
gambling trấh iột
smuggling cho ai khả năng làm việc gì
to enable sb to do sth in trong mọi lĩnh vực để ket luận
every aspect in conclusion có cơ sở vững chắc ngưcd
well-grounded mouthpiece phát ngôn, cái loa người cố
adviser vấn

côt tim ngircfi thân thât lac

sống của chúng ta.


Trước tiên, báo chí cung cấp cho chúng ta rất nhiều tin tức mỗi
ngày. Chúng thông báo cho chúng ta biết về tình hình chính trị trên
thế giới. Qua việc đọc báo chí chúng ta có thể biết được những gì
đang xảy ra trong đất nước chúng ta cũng như trên khắp thế giới nói
chung,

2
Thứ hai, báo chí đóng góp nhiều vào công việc phát triển kiến thức của chúng ta. Qua những
bài báo bình luận, phê bình tế nhi và có giá trị về văn hoá, văn minh xã hội và nếp sống mới,
chúng ta học được nhiều điều bổ ích. Nhờ vào r'
ma tu tircmg va quan diem cua chung ta dircfc cung co va trb nen phong phu. Khi doc bao
chung ta co the ren luyen kha nang If luan cua minh.
Thti ba, qua vi6c doc bao chi chung ta co the tim th^y nhung gi ta muon biet, m6t viec
lam b cbt tim viec, tim ngucd, mot mon hang ta mudn mua cr tren trang quang cao, tim mot
ngiribi than bi th&'t lac d muc tim ngubi that lac va m6t tin bu6n b cot chia bu6n,
Thu tu, cac tb bao va tap chi C6ng An giup chung ta de phong cac te nan xa h6i nhu trom
cuop, giet ngubi, ham hiep, cb bac va tran lot.
TM nam, chung ta co the trau d6i mon Anh ngu bang each doc cac bao chi viet bang tieng
Anh. TO Tin Sai G6n va tb Sai Gon Thbi Bao giup chung ta mb rOng kien thde tieng Anh|
trong moi linh vuc.
Tom lai, nhung tb bao ban chay nhat va co ccr sb vuiig chac nh&t rit dang duqrc doc. C!
hung la ngubi phat ngon cua mOt nubc va la nhung ngubi c6 van v6 hinh cua ngubi dan.

Topic 71

WHAT ARE THE ADVANTAGES OF NEWSPAPER


READING?

Reading newspaper is good for school children since it them to know more about their
helps, country and the people as as the world beyond. There are many benefits of reading
well spapers. Besides increasing our general knowledge, it ves our standard of English if we
aew: are in the habit of eading newspaper daily
mpro .
It is important to know what our government is doing for the welfare of its
citizens. We will know about the government programes like building flats,
constructing bridges or roads and opening new schools, from newspapers.
Sometimes we read about events in far away countries in Africa or South
America. It is interesting to know about an earthquake disaster or volcanic explosion.
All this is information which newspapers reports. Newspaper reading is also
considered a pastime if we take it as a casual reading..
Vocabulary ■ 1

benefit lợi ích, thuận lợi ;


beyond phía bên kia, xa hơn Ị
welfare ích lợi u :

ÍCH LỢI CỦA VIỆC ĐỌC BÁO LA GÌ?

Đọc báo rất có ích cho học sinh hhố vì nó giúp cho các em hiểu thêm về đất
nước và nhàn dân của nứớc mình, cũng như các nước khác, Đọc báo rất bổ ích.
Ngoài việc bổ sung kiến thức phổ thông, nó còn giúp trau dồi thêm tiếng Anh nếu
chúng ta thường xuyên đọc báo. ; ỹ :; , ;
Điêu quan trọng của việc đọc báo: là biết được các chỉ thị của chính phủ mang lại
lợi ích gì cho nhân dân. Chứng ta sẽ biết về các chương ưìiih của chinh phủ như xây
dựng chung cư, làm đường và xây cầu, mở nhiều trường mới từ báo chí.
Thỉnh thoảng, chúng ta đọc vê những ổước xí xôi ở châu Phi hay Nam My. Biết
về chuyện động đất hay núi lửa phun thì thật là thú vị. Tất cả có được là nhờ những
thông tin của
báo chí đề cập, 'ỉ > '
Đọc báo cũng có thể coi là thời gian giải trí nên thinh
thoảng chúng ta tìm các báo hay để đọc. . í, ■ I V-
.

Topic 72
SOME PEOPLE CLAIM READING NOVEL IS A
WASTE OF TIME THAN READING NONFICTIONAL
WORKS? DO YOU AGREE?

Some people claim that reading nonfictional works is


beneficial whereas reading novels is waste of time. Those who thinks
this way do not realize the importance of the novel. The fictional
world affects mankind in several was.
When people read a novel, they are entering into a new world.
Frequently, the story takes place in a real part of the worldr at a
particular time in history. The reader then learns about this place and
time. Also, the reader learns new words or about something
unfamiliar. For example, someone who lives in the mountains might
learn ship terms and how to sail a schooner.
Reading also stimulates the imagination. In our complex
society, we need people who can find of solving problems. People
who have been reading a lot of fiction have developed good
imaginations. They can use their imaginations creatively to solve
problems in ways that other people could never dream of.
Sometimes novels can change world events. For example,
Harriet Beecher Stowe’s antislavery novel may have helped end
slavery in the United States. Sometimes novels can help us see
things in a different way. Animal farm may have influenced many
readers about communism.
imagination In conclusion,
imagine reading • novels
is not a waste of
time. It provides readers with many satisfying hour
that teaches them about life, stretches their
imaginations, and focuses their minds on today’s
problems. Reading novels is and should always be
an important activity for the people in the world.trí
tưởng tượng tưởng tượng

NHIỂU NGƯỜI CHO RẰNG ĐỌC TIỂU THUYẾT LÀ


LÃNG PHÍ THỜI GIAN HƠN LÀ ĐỌC TÁC PHẬM
KHÔNG HƯ CẤU? BẠN CỐ ĐỔNG Ý KHÔNG?

Một số người cho rằng đọc những tác phẩm không hu thì hữu
ích. Trái lại những người khác cho rằng đọc thuyết là một sự lãng phí
thời gian.Những ai nghĩ theo cácỉ này đều không nhận ra tầm quan
trọng của tiểu thuyết, giói hư cấu tác động con người bằng nhiều
hình thức nhau.
Khi đọc một tiểu thuyết người ta như lạc vào một thế giới mới.
Thông thường, câu chuyện diễn ra trong một phần
. • ? .t • y • 1. .4
. V _• J , «« « 9 cũng
vr«

hiểu biết về một thế giới mới hoặc một cái gì đó xa lạ Chẳng hạn,
một ngưcá sống ở miền núi cũng có thể hiểu bỉết những thuật ngữ về
tàu biển và cách lái thuyền buồm.
Đọc sách cũng kích thích trí tưởng tượng. Trong xầ hội phức
tạp hiện nay, chúng ta cần những ngưòi có thể tìm ra cách giải quyết
vấn đề. Những người đọc nhiều tiểu thuyet đã phát huy được trí
tưởng tượng tốt. Họ có thể đùng trí tưởng tượng một cách sáng tạo
để giải quyết vấn đề bằng những cách mà những người khác không
bao giờ mơ đến.
Vocabulary tác phẩm
work tiểu thuyết
novel kích thích
stimulate trên
Đôi khi tieu thuyết có thể lam thay đổi những sự cốđời. Chẳng
hạn, cuốn tiểu thuyết chống nô lệ của Harriet Beetier Stowe đã giúp
chấm dứt chế độ nô lệ ở Mĩ. Đôi khi tiểu thuyết có thể giúp ta nhìn
sự việc theo một cách khác. Tiểu thuyết “Animal Farm” có thể tác
động đến tư tưởng của nhiéu độc giả về chủ nghĩa cộng sản.
Tóm lại, đọc tiểu thuyết không phải là sự lãng phí thời gian. Nó
mang lại cho người đọc nhiều giờ giải trí thoả thích có tác dụng giáo
dục họ vấn đề về cuộc sống, làm giàu trí tưởng tượng và hướng suy
nghĩ về những vấn đề thời sự. Đọc tiểu thuyết luôn luôn là một hoạt
động quan trọng đối vối con ngưcổ trên thế giới.

Tojjic 73

^N YOUR OPINION, WHICH JOB IS THE MOST


INTERESTING? WHY?

n my opinion, the choice of a career is the most important,


It determines one’s whole life. Therefore after careful deration I
cons prefer to become a tourist guide.
Being a tourist guide I can carry out the dreams I’ve
fostered for years.
irst of all this job sounds quite tailor-made to my ability. In the
contact with foreigners I can regularly improve this practical foreign
language. I think that only through lonfe practice will I be able to
drill my speaking and listening comprehension skills in English.
.. 'then through travelling, my knowledge is increasingly developed
and broadened. A Vietnamese saying says:

1
j“You had better go for an excursion to know the places here
and there. Staying at home with your mother, you can never be
wise”.
I’ll know the country and the people thoroughly wherever I’ve
set foot on.
Then while guiding the tourists in their sight-seeings of
beautiful landscapes and historical vestiges of our country, I’ll have a
chance to tell them about our age-old culture and our courageous and
unyielding struggles against foreign invaders.
Finally, the more I travel, the more I feel attached to Nature
and therefore my love for my country increases. Never has the
following adage: -
“Oh, my friend gourd, love his bumpkin, . , ;.
Although we’re of different species, we’re on the same trellis”
; :j
Imprinted such a deep meaning in my heart!
Vocabulary
choice stfchonhxa :
career nghe righiep ; het
of the ulmost important to sire quan trong
determine to carry out to quyet dinh ; thixe
foster hi<|n £p u, 6m £p
to sound quite tailor-made to xem ra hoan toan thich hop
vdd
contact thoroughly to set foot su tiep xuc
on sight-seeing vestige hoantoan ■ '
age-old culture courageous dat ch^n den six
tham quan di tich
nin van hoa l^u d5i
gan da 1

;
2
bait khuat
ke x&m lang
unyielding
Cam thaiy gan bo vdi
invader
c&u ca dao
to feel attached to
qua bin
adage
qua bi do
gourd
giong, loai
bumpkin
specy gian (cho cay leo)
trellis ins&uvao
to imprint sau khi xem xet/suy nghl can
after careful consideration thfin

THEO ¥ ANH, NGHE NAO


HAP DAN NHAT?
TAISAO?

D6i vdi tdi, vide chon nghe vd cung quan trong. No quyet
dinh ca cudc dci cua minh. Vi vay sau khi suy nghl din than, tdi
thich trdr thanh mdt huerng din vien du lich.
La mdt hirdng din vi&n du lich tdi co thS thuc hien dttefe
nhfing ude ma ma tdi hang ip u.
Tnrdc het c6ng vide nay phu hop vdi kha nang cua tdi. Trong
khi tiep xuc vdi ngucti nude ngoai tdi co the trau doi thudng xuyen
mdn Anh ngtf thuc dung nay. Tdi nghl rang chi bang each thuc hanh
Mu dai tdi mdi co the luyen tap ky nang noi va nghe trong Anh ngu.
Tiep den qua du lich, kien thiic cua tdi ngay cang diroc md
mang phat trien. Tuc ngtr Vidt Nam co c&u:
“Di cho biet do biet day,
0 nhd vdi me biet ngay nao khdn”
Tdi se hieu tudng tan dat nude va con ngudi Viet Nam d
nhQng noi tdi dat chan ddn. *

3
Khi hướng dẫn khách du lịch đi tham quan những darh lam
thắng cảnh cùng những di tích lịch sử của đất nước tôi, tỏi sẽ có dịp
nói cho họ hiểu rõ về nền vãn hoá lâu đời của đất nước và những
cuộc chiến đấu dũng cảm ngoan cường chốijg giặc ngoại xâm của
nhân dân Việt Nam.
Cuối cùng tôi nhận ra rằng, càng đi nhiều noi tôi càikg gắn bó
nhiều hơn với thiên nhiên, vạn vật, do đó tội càng yêu mễh quê
hương, tổ quốc tôi nhiều hơn nữa. Chưa bao giờ câu c a dao:
; “Bầu ơi thương lấy bí cùng Tuy rằng
khác giôhg nhưng chưng một già lại có một ý nghĩa sâu đậm nr.
trong lòng tôi như vậy!

Topic 74
WHAT CARREER DO YOU PLAN TO PURSUE
WHEN YOU ARE AN ADULT? GIVE THE REASONS
WHY YOU HAVE SELECTED THIS PROFESSION.

When we were small, our parents took care of our needs and
sent us to school so that we could learn and develop our knowledge
and skill to become useful members of the society To do so we first
need to understand ourselves - our abilities and interests in order to
plan and prepare for an occupation when our school is
terminated. . irin£
For instance, I have always been interested in repa ends
things. In my spare time, I fix my own and my fri motorbikes s and
and help my mother (to) maintain clocks, stovq other stop
equipment in our home. Any time I have a chance,

4
at a garage to watch the mechanics locate engine troubles and make
repairs. Sometimes , some of the mechanics stop and discuss their
work with me. A few have even taken time to show me tow to fix
certain things. I enjoy these visits to the garage. They give me an
opportunity to look at various kinds of tools and pieces of
equipment. The mechanics seem very congenial and interested in
their work. It seems that I learn quickly..
I received average marks in language, science, civics and other
academic subjects. My best grades are in courses nvolving shopwork
and mechanics work.
Every now and then my parents and I discuss what I might e
able to do after I finish high school. It is almost impossible or them
to send me to the university because there are six children in my
family and my parents do not have enough money to finance my
education.
Taking into consideration all of these aspects, I think it would be
best for me to select the field I like and do well in - automobile
mechanics.
If I have an opportunity to get my training in auto mechanics
and start working, I will try to save my money so that 1 can
eventually own a garage.
I think a career in auto mechanics will certainly help me (to)
become a satisfied and productive
yocabulary member of the society.
career
adult nghe nghiep ngircti
to take care of tnrong thanh Cham lo,
ability san soc cho ai kha nang
occupation viec lam, cong viec thcr
mechanic may
mechanics to
locate

5

:• congenial đồng tình, tử tế với nhau
1 average trung bình
í'
civics môn công dân
academic thuộc về giáo khoa
1
ị-
shopwork học để làm việc ở một phân
xưởng hay cơ xưởng

1 to take into consideration cứu xét, kể đến


1 eventually kết cuộc, cuối cùng là
: productive thuộc về sản xuất, sinh sản,
1 hữu dụng
even thậm chí
í

I .
Ị BẠN Dự ĐỊNH THEO NGHÊ GÌ KHI BẠN TRƯỞNG
I THÀNH? NÓI LÍ DO TẠI SAO BẠN ĐÃ LựA CHON
! ' NGHỂNÀY. ;■
1 ' i ■■ ■ .
Ị Khi chúng ta còn nhỏ, cha mẹ chúng ta lo cho những nhu
Ị cầu của chúng ta, cho chúng ta đi học để chúng ta có thể học
r hỏi, mở mang kiến thức và tài năng đề trở thành một phần tử
ị hữu dụng của xã hội. Muốn được như vậy đầu tiên chúng ta
! cần hiểu chính chúng ta-khả năng và sò thích của chúng ta để
I dự định và sửa soạn cho một việc làm (nghề) khi sự học ở I trường đã
chán dứt.
ị Thí dụ, tôi luôn luôn thích sửa đồ đạc. Trong giờ nhàn rỗi,
ị tôi sửa chưa xe gắn máy của tôi và của các bạn tôi và giúp má ị tôi bảo
trì đồng hồ, bếp nấu và những dụng cụ khác trong nhà
I. tôi. Bất cứ khi nào tôi có cơ hội, tôi cũng dừng chân ở một
ị ga-ra để xem các thợ máy tìm ra những trục trặc của động cơ
! và sửa chữa. Đôi khi mấy người thợ dừng lại và thảo luận
I công việc của họ vứi tôi. Một vài người thậm chí đã bỏ thì giờ
! để chỉ tôi sửa chữa những thứ đồ vật nào đó như thế nào. Tôi
!
r ■: ■. : ■' 165
:: ũ: . ■ .
r. : ■ • ■ ' -■

thích những lẩn đi thăm những ga-ra này. Những lần viếng thăm đó cho tôi cơ hội xem
được nhiều loại dụng cụ khác nhau và những bộ phận của các đồ trang bị. Những
người thợ máy có vẻ rất thân thiện và ưa thích những công việc của họ, Hình như tôi
học hỏi về kĩ thuật một cách nhanh chóng.
Tôi được điểm số trung bình về các môn sinh ngữ, khoa học, công dân và các môn
học khác. Những điểm số cao nhất của tôi là ở những bài liên quan đến học xưởng và
cơ khí.
Thỉnh thoảng cha mẹ tôi và tôi bàn về việc tôi sẽ có thể làm sau khi tôi học xong
bậc trung học. Hầu như cha mẹ không thể nào cho tôi theo học đại học được bởi vì gia
đình tôi có tới sáu người con và çha mẹ tôi không có đủ tiền để tài trợ cho việc học của
tôi.
Cứu xét tất cả những phương diện đó, tôi nghĩ rằng có lẽ điều tốt nhất cho tôi chọn
một ngành mà tôi thích nhất và giỏi - ngắnh cơ khí xe hơi.
Nểu tôi có một cơ hội để học về cờ khí xe hơi và làm việc,
. tôi sẽ cố gắng để dành tiền để sau này tôi có thể làm sở hữu chủ một xưởng sửa chữa xe.
Tôi nghĩ là nghề sửa chữa xe hơi chắc chắn sẽ giúp tôi thành một phẩn tử mãn
nguyện và hữu ích của xã hội.

Topic 75
IN YOUR OPINION, WHAT ARE THE ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF
BEING A MEMBER OF A
LARGE FAMILY?

In a large family of brothers and sisters, there is plenty of fun and amusement and social life.
An only child, who has n

1
ocompanion of its own age in the family, is a lonely child, and
becomes old-fashioned in its ways by always being with aldults But
in a large family, the children are happier because they play
together and keep each other young.
Furthermore, children in a large family, often help to train one
another. The older ones, who have received somediscipline and
education, show the younger ones, by precept and example, how to
behave, and to relieve the parents a lot of trouble. A|nd a
number of children growing up together rub the angles comers and
off one another. A man who has been brought up large family in a
is less likely to be selfish, conceited, and awkward in society
than one who has had no brothers and sisters to the vanity and take
shyness out of him.
A young man who is the member of a large family ready- has
made for him a big circle of friends, who take an interest in his
welfare, and are ready to help him in his career. His elder brothers
who are settled in life can help him to fine congenial employment
and advise him from their own experience. He will never be alone
in the world.
On the other hand, there are certain disadvantages. The parents
cannot give so much individual attention to each child when there
are so many children to take care. When there are only two or three,
each one can be studied and trained much more efficiently but
when there are many, each child is lost in tjie crowd. m
Probably, too, there is more quarrelling. The children have;
different dispositions, and they will not always agree. A large
family is not always a united family and it may split up into
factions. A quarrel between brothers is often worse than one
between friends or acquaintance.
Lastly a member of a large family has less of worldly ¿oodi to
which his father leaves. A small patrimony divided between
oi tJjiree may give each a comfortable income but the share of
eacn child in a large family may be
Vocabulary a small pittance.
to make fun
lam precept to relieve tro dua Idi chi din, giao
huan on the other hand lam cho bet, nhe ganh
trai pittance lai, mat khac chut it tien
tai, cua cai

THEO BAN SONG TRONG M0T GIA DINH D6NG


CON CO NHONG THUAN LOIVA BAT LOIGI?
•*•.

T'rong mdt gia dinh dong anh chi em thirctig co nhieu sir vui
thu va ded song xa hoi. Mdt dtia be khong co ban dong t i6i trong
gia dinh la mdt dua b6 c6 d6c, r6i tro n6n kh6 khan trong nep song
cua minh vi luon ludn song vdi nhflng ngudi Ion. Nhimg trong m6t
gia dinh d6ng ngudi, tre vui sudng hon vi chung cung nhau choi dua
va khien cho chung t6i lu6n giii dirge pet vui tiroi.
nu:a, trong m6t gia dinh dong, chung thuemg day dd lin
nhlau. Nhung dua ldn da co ki luat va dugc giao due se chi bao
nhung dua nho bang ldi le phai trai va neu guong cho cac em biet
each cir xir, va dd din cha me nhe bdt lo ^u, cue nhoc. Va phan ldn
cac tre cung Ion I6n trong mot gia dinh se biet nhucfng nhin lln
nhau. Mot ngudi da dugc nuoi dudng trong mot gia dinh dong
thudng it co thoi ich ki, tu phu va vung ve d ngoai ka h6i hon la mot
ngudi khong co cac anh chi em de giam hot thoi ki6u cang va tinh
nhut nhat cua minh.

16
Mot thanh nien song trong m6t gia uinh dong ngudi co san quanh minh
mot so ban ldn, la nhung ngudi quan tto den dai song va sah sang
giup dd minh tren con dudng su nghiep. Ngudi thanh nien nay co
nhieu anh ldn da thanh dat d ddi cothe giup anh ta kiem dircfc viec
lam thich hcrp, va chi bao cho nhieu kinh nghiem song. Thanh men
nay se khong bao gicf bi le loi cf dbd.
Mat khac, cung co vai dieu bat loi. Cha me khong the chu thm
nhieu den tifng ngucri mot khi co nhilu con cai phai trong nom. Khi
trong gia dinh chi co hai hoac ba, thi m6i ngircd co the duoc hoc t|p
va day d6 tot hon nhieu, nhung khi co nhieu con, m6i dua se it
diroc quan tam vi dong due.
Co le cung co nhieu cuoc xich mich cai 16n niia. Con cai tinh
net khac nhau thuefng bkt dong y kien. M6t gia dinh dong con
kh6ng phai bao gicf cung la mot gia dinh doan ket, co th6 chia phe
canh. M6t cuoc cai 16n gifia anh em thircmg ta hon la mot cu6c cai
16n giua ban be hay nhiing nguefi quen biet.
Sau het, m6t nguci trong gia dinh dong duqc thita huong it cua
cai cua dog cha. Mdt di san nhb chia hai hoac ba co the di lai cho
m6i ngu5i mot mon led tdc d6 chiu, chii phan chia cho m6i con cai
trong gia dinh ddng thi chi diroc mot chut it, chang th^m vao d£.u
ca. :

Topic 76
«1 WOULD MUCH RATHER BE AN ONLY CHILD
THAN HAVE SIX BROTHERS AND SISTERS”. DO
YOU AGREE THIS SENTENCE?

Being an only child, the parents can spend well in the


upbringing of the child. The child can be provided with better
nutritious and well balanced food which may not be possible in a
big family. The child can have better clothing of good materials and
new fashions. .

1
Besides these the child can enjoy a good education. He can be
sent to a good school from the beginning because the parents can
afford to meet the expenses. Good education means good books, good
teachers and good learning tools. For instance, where there are many
children an average parent can not find . means to provive even a
good atlas and instrument box. Picture books and story books will be
out of question. Because of better attention to his education, the only
child can hope to reach high rungs of the ladder provided, of course,
he had the brains.
Another signal advantage is the parent can attend on the child
personally. This will help the parent to shape the child in the fashion
he likes. Barring, petting and pampering, the parent can be helpul in
the mental and intellectual growth of the child. There are can be an
intimacy which will help in later years.
There are also disadvantages in being an only child. The child
feel lonely, companionless and no one to share his joys and sorrows.
The parent can not take the place of a brother or sister because of
the age gap. Being the only child he may be patted and pampered
and so will easily become a spoilt child. He will develop more
negative qualities like selfishness, pettiness and obstinacy. He won’t
have the opportunity to develop many human qualities. Love,
affection, kindness, sympathy, appreciation and many such qualities
cannot easily develop in an only child. The chances for
development of these qualities will be far and few between. There
will be few opportunities to give expression to these qualities. When
they are not developed, he can’t have a healthy growth and he
cannot become a well rounded personality. He cannot understand
the value of give and take which is very important in life. He will
become so selfish that he would like to have everything for himself.
He cannot understand the importance of loving and giving for
others.

2
In a corporate society each member has to live with ot This
means adjustments and a lot of give and take. A big roj after all a
combination of many straws and its strength dept on how well it
has been twisted. So too unless the sociej made up of well
seasoned members, it cannot standi onslaught of bad powers and
influence. So the lonely child many a minus points cannot easily
fit in. So taking all these conderation, I would like to have
brothers and sisters than lonely child.
“TÔI THÍCH LÀM CON MỘT HƠN LÀ CÓ SÁU ANII CHỊ
Vocabulary-
Intimacy sự thân mật
pet vuốt ve cưng
pamper chiều sự thích
adjustment ứng
EM”, BẠN CÓ ĐỔNG Ý NHƯ VẬY KHÔNG?
Làm con một thì được ba mẹ dành nhiều thời gian săn hơn. sóc
Được ăn uống đủ chất dinh dưỡng và điều độ hơn. ở đình đông con gia
trái
thì không được như vậy. Ngoài ra còn có cây, thức uống, bánh kẹo,
sô-cô-la nữa. Đó là chưa kể được mặc quần áo vải tốt và hợp thời
trang.
Ngoài những thứ đó ra, con một còn được học hành tử tế, chu đáo.
Ngay từ nhỏ đã có thể học ở trường tốt vì cha mẹ có đủ khả năng lo mọi
chi phí. Trẻ được học với sách tốt, thầy giỏi, học cụ xịn. Gia đình đông con
thì ngược lại, nhất là gia đình thuộc loại trung bình. Họ không đủ tiền lo
cho con thậm chí chỉ một bản đồ tốt, hay một hộp học cụ, sách tranh, sách
truyện thì lại càng xa vòi. Trong khi đó, nhờ được quan tâm đầy đủ, con
một có thể học thành tài, càng ngày càng cao. Tất

3
nhiên anh ta phải có trí thông minh.
Một thuận lợi đáng kể khác là cha mẹ có thể quan tâm đến bản thân
trẻ nhiều hơn. Điều này giúp cha mẹ có thể dạy đỗ con cái theo ý mình
thích. La rầy, thương yêu, chiều chuộng, những tình cảm đó của cha mẹc ó
ích trong sự phát triển tinh thần và trí tuệ của trẻ. Đồng thòi sự thân tình sẽ
mang lại thuận lợi ữong việc giáo dục trẻ sau này.
Tuy nhiên cũng có những bất lợi khi làm con một. Đứa trẻ sẽ tnấy cô
đơn, thiếu bạn và không ai chia sẻ niềm vui, nỗi buồn với nó. Cha mẹ
không thể thay thế anh chị được vì sự chênh lệch tuổi tác. Làm con một
được cưng chiều nên dễ
1 V I 1 _ _ rp A _4_ ,71./fI?fw 1 w 1 ,A

írong trẻ và trẻ sẽ không phát triển toàn diện được. Trẻ sẽ Iđiông thể hiểu
được giá trị cho và nhận quan trọng như thế
s ,[____________________* _ r' T~\ « / . 1 . 1. " * /1 t ?_ jy_ _ X’ 1 ?

rfgười khác trở nên xa lạ vói trẻ.


Trong một xã hội cố sự qua lại vối nhau, các thành viên không thể
sống riêng lẻ mà còn sống với ngưòi khác. Nghĩa là phải biết điều chỉnh
mình phù hợp với người khác đồng thời p hải biết cho nhận. Một sợi dây
thừng là kết quả của việc bện
_ 1 V. / _ + ___ t * * * t n / f _T / ._v _ .1___A _

hội được xây dựng nên bcd những con người biết suy nghĩ, nó
không thể đứng vững trước sự tấn công của các thế lực và ảnh
hường xấu. Do đó, khi đứa trẻ có quá nhiều khuyết điểm, nó
se khó hòa nhập với xã hội. Xét cho kỹ, tội lại thấy thích có
nhiều anh chị em hơn là làm con một.

dàng
4 hư hỏng. Tật xấu của trẻ như ích kỷ, nhõng nhẽo, bướng sẽ
bỉnh1 ngày càng tăng. Trẻ sẽ khồng có những cơ hội phát những
!'S
triển tính tốt như biết yêu thương, nhân áĩ, tử tế, thông P:
• * Topic 77
COMMENT ON THIS STATEMENT OF GUYAU:
“AFTER OUR PARENTS, IT IS TO OUR TEACHER
THAT WE OWE THE MOST”

Generally we bear our parents’s gratefulness in mind but we often


forget our teacher’s benefit. Therefore Guyau advised us not to forget our
duty towards our teachers by saying:; “After our parents it is to our teacher
that we owe the mpst”.
Our parents’ greatest benefit is to give birth to us. At birth we are only
feeble and weak creatures needing their support and protection. Our

;
J$ị. :§§

par
ents have to protect us from dangers. Our mother takes good care of us
everyday. When we are sick the anxiously stays up all night beside our
bed. How happy she feels when seeing us getting better and better. The
older we grow up the harder our parents have to work to produce us I
everything: lodging, food, clothes and school fees. , - I
Not only are our material lives taken care pf but also our mental
formation is particularly concenmed about as well. Mother’s love and
tenderness always relieves our sorrow and suffering. She consoles and
encourages us in our failures. With his good experiences, father guides us
and leads us through our first steps in life. . •
“Father’s benefit is as high as the Thai Son Mountain
Mother’s gratitude is as inexhaustible as water from a spring” so runs
a Vietnamese adage.

5
Since our parents spend most of their time taking care of our material
lives, they entrust our spiritual formation to our teachers. This mental
education is so necessary for us in life. It is the skeleton key which helps
us open all doors and the money

6
which provides us with everything we need. Our modem world more and
more belongs to the intelligentsia. To reach an expecting situation in
society we have to acquire scientific and technical knowledge and who
are able to provide us with such a knowledge if not our teachers
themselves?
Compared with our parent’s benefit those of our teachers are more
important. They train us mentally physically and morally. Devoted
teachers, therefore, always wish their pupils and students would become
useful citizens for their society.
Realizing the teachers’ important and hard task of forming and
training their pupils and students’ personality, after the Liberation Day,
our government decided to choose the 20 of November as The
Vietnamese Teachers’ Day. On this day, at all schools and universities
from country to town, the Teachers’ Day has been celebrated solemnly
with a view to memorizing the teachers’ benefits. This is an opportunity
for all pupils and students to manifest clearly their gratitude and love
towards their beloved teachers. They sing songs glorifying their teachers’
benefits and offer flowers to them. And it’s on this occasion that teachers
themselves feel more attached to their noble career and they all try their
best tq overcome all difficulties and obstacles in order to fullifl their
sacred mission.
It’s obvious that our gratitude towards our teachers is without limits.
Let’s try our best to please them and never make them feel disappointed
by our bad behaviour.
Vocabulary
to owe gratefulness
to advise sb not to do sth to give birth to creature to protect

mang nợ, mắc nợ sự biết ơn


khuyên ai đừng làm cái gì
sinh ra sinh vật che chở

7

protection suchechcr
to take care of sàn soc
anxiously mot each bân khoàn, lo lang
to stay up three
schoolfee hoc phi
mental formation su dào tao tinh than
ê*

to concern about quan tâm


inexhaustible vô tân
spring dông suoi
adage câu ca dao
since bôi vi
skeleton key chia khoâ van nàng
intelligentsia giôi tri thu*c
expecting situation dia vi mong troc
devoted tân tâm
task nhiêm vu
personality câtinh
to memorize tuông nhd
to manifest biêu lô
gratitude long biet cm
to glorify ngoi ca
to fulfil hoànthành
sacred mission sû mênh thiêng liêng
obvious rôràng
without limits vô bri ben
behaviour hành vi, each eu xur

8
HÃY BÌNH LUẬN CÂU NÓI NÀY CỦA GUYAU:
“SAU CHA MẸ, CHÍNH THẦY, CÔ GIÁO LÀ NHŨNG
NGƯỜI MÀ CHÚNG TA MANG ƠN NHBÊU NHẤT”

Thường thường chúng ta ghi lòng tạc đạ công ơn bố mẹ hay quên công lao của thầy, cô
mà giáo. Do đó, Guyau đã yên chúng ta đừng quên bổn phận của chúng ta đối với thầỵ, cồ
khu giáo bằng câu nói: “Sau cha mẹ chính thầy, cô giáo là những người mà chúng ta chịu ơn
nhiều nhất.”
A * 1 • _____1 ___I
Công lao to lứn nhất của cha mẹ chúng ta là sinh chúng ta
V * 1 / ___- t Ỹ n „ 1 A _ • 1 _ _ A .

phải| bao bọc chúng ta khỏi mọi nguy hiểm. Mẹ chúng ta sặn sóc chúng ta mỗi ngày. Khi
chúng ta ốm đau bà lo lắng thức suốt đêm bên cạnh giường. Bà cảm thấy vui sướng biết bao
khi nhìn thấy chúng ta trở nên ngày càng bình phục. Chúng ta càng lớn bố mẹ chúng ta càng
phải làm lụng vất vả hơn để chu :ấp (ịho chúng ta đủ các thứ: nhà cửa, thức ăn, quần áo và
tiên )ạc.
ông những đời sống vật chất của chúng ta được săn ¿óc nỊià việc phát triển tinh thần
của chúng ta cũng được quan tjâm nữa. Tình thương yêu dịu hiền của mẹ luôn luôn làm dịu nỗi
khổ đau của chúng ta. Mẹ cổ vũ và an ủi khi chúng ta thất bại va với nhiều kinh nghiệm quí
báu, bà đã dẫn dắt chúng ta những bước đầu tiên trong cuộc đời.
“Cồng cha như núi Thái Sơn Nghĩa mẹ như nước trong nguồn chảy ra” ột câu ca dao Việt Nam
đã nói vậy. vì bố mẹ chúng ta đã để hết thời giờ săn sóc cuộc sếng vật chất của chúng ta nên đã
phó thác việc phát triển tr
ítuệ của chúng ta cho thầy, cô giáo. Sự giáo dục tinh thần này thật
cần thiết cho chúng ta trong đời. Đó là chiếc chìa khoá vạn năng
giúp chúng ta mở được tất cả các cánh cửa và là tiền bạc tạo cho
chúng ta mọi thứ chúng ta cần. Thế giói hiện đại của chúng ta
ngày càng thuộc về giói trí thức. Để đạt được một địa vị mong ước
trong xã hội chúng ta phảỉ có một kiến thức về khoa học và kĩ
thuật và ai sẽ cung cấp cho chúng ta kiến thức đó nếu không phải
là các thầy cô giáo?
So sánh với cồng lao của bố mẹ chúng ta thì những công lao
của thầy và cô giáo chứng ta quan trqng hơn nhiều. Các thầy, cô
giáo chúng ta đào tạo chúng ta về mặt tinh thần, thể chất lẫn đạo
đức. Do đó, những thầy và cô giáo tận tâm luôn luôn mong ước
cho học sinh và sinh viên của mình trở thành những công dân hữu
ích cho xã hộí. ,■
Ý thức được nhiệm vụ khó khăn và quan trọng của cắc
thầy, cô giáo trong việc đào tạo và huấh luyện cá tính của học sinh và
sinh viên nên sau ngày Gỉải phóng, chính phủ đã chọn ngày 20.11
làm ngày Nhà giáo Việt Nam. Vào ngày này, tại tất cả các trường
trung, tiểu học và đại học từ thành thị đến thôn quê, ngày nhà giáo
được tổ chức trọng thể nhằm mục đích ghi nhớ công ơn.của các thầy,
ÇÔ giáo. Đâỵị là một dịp để tất cả học sinh và sinh viên biểu lộ rộ
ràng lòng biết ơn và • thương yêu của họ đối với các thầy, cô giáo.
Họ hát những bài hát ngợi ca công lao thầy, cô giáo cảm thấy gắn bó
nhiềụ hơn với nghề nghiệp cao quí của mình và cố gắng vượt qua
mọi khó khăn, ữở ngại để hoàn thành sứ mệnh thiêng liệng cạo quí
ấy. 'Ú-ỉC: !
Rõ ràng là lòng biết ơn của chúng ta đốĩ vối thầy, cô giáo
thật là vô bờ bến. Chúng tả hãy cố gắng hết sức mình để làm hài
lòng các thầy cô và đừng bao giờ để thẩy cô thất Vọng vì hành vi
xấu của chung ta.

1 : ::
' ' 10
Topic 78
EXPLAIN THIS SAYING AND COMMENT ON IT:
«WORK HELPS US ESCAPE FROM THREE EVILS:
BOREDOM, VICE AND PROVERTY*

Labour is the ultimate end of Man. Being man, everybody has


to work for the sake of his own benefit, and social welfare. It’s often
said: “Labour is Glory”. Weed, labour plays an active part in our
lives. It helps US drive away 3 evil: boredom, vice and poverty.
Labour helps US escape from boredom:
When we are at loose ends, we always feel bored.. Boredom is
the obvious result of idleness. Urnemitting. recreations in our long
idleness, in the; long run, make US feel bored and tired. On the
contrary, how we feel relaxed and cheerful after a day of long hard
work! Work, therefore* begets joy. We feel lighthearted and have a
moment of blessed calm after hours of toil.
How proud and happy young volunteers are when, on the state
farms, day after day, regardless of the atrocity of weather, they have
been struggling against the arid soil, forcing it to produce food to
their compatriots and wealth to their society !
Labor helps US drive away vice:
Idle men often seek for recreations to kill time and their
entertainments are always vile and base ones. Day by day, they roam
around casinos, prostitute houses and opium smoking dens. Their
body gradually become thins and haggard and their spirit weak and
feeble.
Day in day out, indulging themselves in debaucheries they not
only kill themselves: but also spread calamity to theft compatriots
and relatives. The viruses of AIDS - an incurable and fatal disease -
have been disseminated by these vagabonds.

11
Now everyday looks down on them and avoids meeting them.
They’re but parasites on society. .
Did these idle men know how to use their ữee time in lucrative
jobs, our society would be more powerful and wealthier and vices
would disappear for good.
Work helps US to stave off poverty.
This is an importa! truth. The social existence belongs to the
merits of the working class. First, by working an individual cai
procure comfort for their dear ones. Only by working Cíirt w save
money for a rainy day .
Hoang Trưng Thong, in one of his poems, wrote:
"Ban tay fa lăm nẽìi tất cầ
...... Với sức người sỏi đá cũng thành cơm’’.
With men’s force, even pebbles and stones áre turned til

In our society, lots of people, by their creative Work, their


patience and their spirit of enduring hardships and overcoming
obstacles have been able to turn their misery and poverty to wealth
and richness.
In any places
healthy and at any
and wealthy. Thetimes,
abovelabor always
thought set amakes us feel happy,
good example for all of
us to follow.
Vocabulary thoát khỏi sự buồn chán thói hư,
to tật xấu sự nghèo túng lao động
boredom cứu cánh sự thịnh vượng của xã
vice poverty labour ultimate hội vinh quang
end social welfare to play an đóng một vai trò tích cự
active part

12
to drive away to be đuổi đi, tống khứ đi
at loose ends không có việc gì làm, rảnh
rỗi
cto feel bored cảm thấy chán nản nhàn cư, ăn
idleness không ngồi rồi dai dẳng, liên
unremitting tục sự giải trí, sự tiêu khiển
recreation cuối cùng gây ra
in the long run thanh thản, không lo lắng, vô
to beget, begot, begotten tư
một khoảnh khắc yên tĩnh dễ
light-hearted chịu
lao động cực nhọc
a moment of blessed-calm toil người xung phong
volunteer state farm regardless nông trường
of atrocity chẳng kể đến, bất chấp
to struggle against sự khắc nghiệt
to force sth / sb to do sth chống lại, vật lộn, đấu ừanh
to produce bắt cái gì / ai làm việc gì
compatriot sản xuất
vile đồng bào
base ghê tởm
to roam đê tiện, hèn hạ
prostitute house đi lang thang
opium smoking den nhà thổ
haggard ổ hút thuốc phiện tiều tuỵ
feeble ươn hèn, yếu ớt
calamity
virus ■
AIDS tai ương con vagabond
vi khuẩn bệnh
Sida
incurable to không thể chữa trị
disseminate gieo rắc
kẻ thang lang lêu lổng, tên du
.80 đãng khinh miệt
vật kí sinh, kẻ ăn bám tống
khứ, thoát khỏi
to look down bất diệt • . đóng một yai trò quan trọng
on trong cuộc sống của chúng ta.
parasite Nó giúp chúng ta thoát được
to stave off ba tệ nạn: sự buồn chán, thói
immoratal hư tật xấu và sự nghèo tung.
existence Lao động giúp chúng ta
merit thoát khỏi sự bụồn chán:
working ^
class: toiling
class Khi chúng ta rảnh rỗi chúng ta
lupn cạm thấy chán nản. Sự
individual to buồn chán là kết quả tất nhien
củạ sự ăn không ngồi rồi.
procure
Những thú tiêu khiển triền
to save
miên trọng sự nhàn hạ. lâu dài
money for a rố
rainy day
!
CẮT NGHĨA VÀ BÌNH
LUẬN CÂU TỤC NGỮ:
“LAO ĐỘNG GIÚP TA
THOÁT KHỎỊ BẠ TỆ
NẠN:
Sự BUỔN CHÁN, THÓI
HƯ TẬT XẤU VÀ
SựNGHÈO TÚNG”
Lao động là cứu cánh của
con người. Phàm là người, ai
ai cũng phải làm việc vì lợi ích
của chính mình và sự thịnh
vượng của xẩ hội. Người ta
thường nội : “Lao đông là vinh
quang”. Thật vậy, lao động
tcuộc làm cho chúng ta cảm thấy chán nản và mệt mỏi. Trái lại,
chúng ta cảm thấy thật thoải mái vằ vui vệ biết chừng nào sku một
ngày dài lao động vất vả. Lao động, do đó, sinh ra niểm vui, Chúng
ta cảm thấy tâm hồn thanh thẫn vạ hưởng được một khoảnh khắc
yên tĩnh dễ chịu sau những giờ lao động cực nhọc.
Tự hào và hạnh phúc biết bao những thanh niên xung phong,
ngày đêm trên nông trường, bất kể nắng mưa, bão táp, dã vật lộn
với mảnh đất khô cằn, bắt nó biến thành thực phẩm cho đồng bào
và của cải cho xã hội!
Lao động giúp chúng ta đuổi được tật xấu:
Những kẻ nhàn hạ thường tìm kiếm thú vui để giết thì giờ và
những thú tiêu khiển của họ thường đê tiện và hèn hạ. Ngày này
qua ngày nọ, ho đí lang thang quanh các sòng bàỉ, động mâu dâm
va ổ hut thụộc phiện. Thân xác họ dần dần trở nên tiều tuy vạ tinh
thần họ trở nên ươn hèn.
Ngày này qua ngày nọ, miệt mằi trọng các cuộc truy hoan, họ
không những tự giết họ mà còn gieo rắc thảm họạ cho đồng bào và
bặ cpn thân thích. Vì khuẩn của bệnh Si Da - một căn bệnh không
thể chữa trị và gây tố vong - đlu do những hạng người lang thang
lêu lổng này gieo rắc. Bây giờ mọi người khinh bỉ họ và tránh xa
họ. Họ chỉ ỉà những kẻ ăn bám vào xã hội. .
Giá như những kế ăn không ngồi rồi này biết sử dụng thời gian
rảnh rỗi củạ họ vào những cộng việc sinh lcd thị xã hội chúng ta sẽ
trở nên hùng cường và thịnh vượng hơn và mội thoi hư tật xấu sẽ
biếri mãi vĩnh viễn.
Lao động giúp chúng tạ thoát khỏi sự nghèo túng.

1
“Bàn tay ta làm nên tất cả. Với sức người sỏi đá thành cũng
cơm”.

dành được tiền bạc phòng lúc cần đến.


Hoàng Trung Thông, một trong những bài thơ của bng dã

ơữc Kiên nnân vã tinh man chịu đựng gian Khô và vượt qu mọi Khỏ
khăn đã biến đổi cảnh túng thiếu cơ cực của họ thán sự thịnh vượng và
giàu có.
ở bấí kì nơi đấu và ở vào bất kì thời đại nào, laọ độn g
Đậy là một chân ly bất diệt, Sự tồn tai của xa hội phụ thuộc và
cả
vào côrig lao của giai cấp lạọ động. Trước hết, qua lao động một
cá nhân eọthl tạọ ra sự sung túc eho những người thân yêu của
mình. Chỉ quạ lao động chứng ía mới có thể để0 bấí kì nơi đấu và
ở vào bất kì thời đại nào, lao đệ luôn làm cho chúng ta cảm thấy
hanh phúc, khơẻ manh giàu sang. Cầu nói trên nêu lên một tấm
gương tốt chơ tất
chứng ta Ĩ1QỈ theo

Topic 79

THE ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF


MONEY

Everybody knows the value of money. Nothing is mo re


powerful than money. Nguyen Du, our famous poet, in Van his K im
Kieu’s story, wrote:
“ Trong tay có sẵn đồng tiền,
Thì lòng đổi trắng thay đen khó gì”
(Whenever you met money at your own disposal
You can change your state of mind easily)
In fact, if we have no money, we can’t buy goods, and cloth es
other necessaries we need. Without money, we can’ the t go to
movies, theatres or other amusement places.
1

Ì
dành được tiền bạc phòng lúc cần đến.
Hoàng Trung Thông, một trong những bài thơ của bng dã

Ì
to drive away to b e at loose đuổi đi, tống khứ đi
ends không có việc gì làm, rảnh
rỗi
to feel bored cảm thấy chán nản nhàn cư, ăn
idleness không ngồi rồi dai dẳng, liên
unremitting tục sự giải trí, sự tiêu khiển
recreation cuối cùng gây ra
in the long run thanh thản, không lo lắng, vô
to beget, begot, begotten tư
một khoảnh khắc yên tĩnh dễ
light-hearted chịu
lao động cực nhọc
a moment of blessed-calm người xung phong Ị
nông trường
toil chẳng kể đến, bất chấp
volunteer state farm sự khắc nghiệt
regardless of atrocity chống lại, vật lộn, đấu tranh
to struggle against bắt cái gì / ai làm việc gì
to force sth / sb to do sth sản xuất
to produce đồng bào
compatriot ghê tởm
vile . đê tiện, hèn hạ
base đi lang thang
to roam nhà tho
prostitute house opium ổ hút thuốc phiện tiều tuỵ
smoking den haggard feeb ươn hèn, yếu ớt tai ương con vi
virus khuẩn
AIDS
ieeDJ e
calamity

180
bệụh.Sịda Ị . i. ■ w ^ ■> không thể chữa trị gieo rắc
incurable to disseminate kẻ thang lang lêu lổng, tên du
vagabond đãng khinh miệt
vật kí sinh, kẻ ăn bám tống
to look down on khứ, thoát khỏi bất diệt sự tồn
parasite tại công lao
to stave off giai cấp lao động, giai cấp cần
immoratal lao cá nhân
existence tạo ra, kiếm được
merit tiết kiệm tiền bạc phòng lúc
working class: toiling class CẮT NGHĨA VÀ
individual to procure BÌNH LUẬN CÂU TỤC
to save money for a rainy day NGỮ; “LAO ĐỘNG
GIÚP TA THOAT KHỎI
cần đến

BA TỆ NẠN: SựBUỔN
CHÁN, THÓI Htf TẬT
XẤU VÀ Sự NGHÈO
TÚNG” ị:
Lao động là cứu cánh của
con người. Phàm là người, ai ai
cũng phải làm việc vì lợi ích
củạ chính mình yà sự thịnh
vượng của xã hội. Người ta
thường nói : “Lao động là vinh
quang”. Thật vậy, lao động
đóng một vai trò quan írọng
trong cuộc sống của chúng ta.
Nó giúp chung tạ thoát được ba
tệ nạn: sự buồn chán, thói hư
tật xấujvà sự nghèo tủng.
1
l
cuộc làm chọ chúng ta cảm thấy chán nản và mệt mỏi. Trái lại,
chúng ta cảm thấỵ thật thoải mái vằ vuị vẻ biết chừng nào sáu một
ngày dài lao động vất vả. Lao động, đo đó, sinh ra niềm vui, Chúng
ta cảm thấy tậm hồn thanh thản và hưởng được một khoảnh khắc
yên tĩnh dễ chịu sau những giờ laọ động cực nhọc. ",
Tợ hào và hạnh phúc biết bao những thanh niện xung phong*
ngày đêm trên nông trưcmg, bất kể nắng mưa, bão táp, đã vật lộn
với mảnh đất khô cằn, bat nó biến thành thực phẩm cho đồng bào
và của cải cho xã hội!
Lao động giúp chúng ta đuổi được tật xấu:
Những ke nhan hạ thường tìm kiếm thú vui để giết thì giờ và
những thú tiêu khiển của họ thường đê tiện và hèn hạ. Ngày nàỵ
qua ngày nọ, họ đi lang thang quanh các sòng bài, động mãi dâm
và ổ Mt thuộc phiện. Thân xốc họ dần dần trở nên tiều tuỵ vạ tinh
thần họ trở nên ươn hèn.
Ngày này qua ngày nọ. miệt mài trong các cuộc trụy hoan, họ
không những tự giết họ mà còn gieo rắc thảm họạ cho đọng bào và
bạ con thân thích. Vì khuẩn của bệnh Si Dạ — một căn bệnh không
thể chữa trị và gây tử vong - đlu do nhũng hạng người lang thang
lêu lổng này gieo rắc. Bây giờ mọi người khinh bỉ họ và tránh xa
họ. Họ chỉ là những kẻ ăn hám vào xã hội.
Giá như những kẻ ăn không ngồi rổi này biết sử dụng tỈỊÔi gian
ranh rỗi cửạ họ vào nhộng cộng việc sinh lợi thị xã hội chúng ta sẽ
trở nên hùng cường và thịnh vượng hợn và mọi thói hư tật xấu sẽ
biến mai vĩnh viễn. *
Lao động giúp chứng ta thoát khỏi sự nghèo tụng.

2
Đậy là một chân ly bất diệt. Sự tồn tai của xa hội phụ thuộc vàọ công đã
lao
viết:của giai cấp lao động. Trước hết, qua laọ động một cá nhân ôngcó thể
tạo ra sự sụng túc chotay
'Bàn những người
íâ làm nên thân
tất cả.yệu
Vứícủa mình.
sức Chỉ
người sỏiqua
đ laong
động hìchứng
com”,ta mới co thi để á cũ
Trong xẵ hộỉ chứng ta, nhiều người với lao động sá đứcng tit ợto,q
kiên nhẫn và tinh thần chịu đựng gian khổ và vu mọi khổthànhua
khăn đã biến đổi cảnh túng thiếu cơ cực của họ sự thịnh
vượng và giàu có.
Ớ bất kì nơi đâu và ở vào bất kì thời đại nào, lai luôn .0và
làm cho chứng ta cảm thấy hạnh phúc, khoẻ m giàu sang, Câu độ_ 7
nói trên nêu lên một tấm gương tốt cho anhca
chúng ta noỉ theo. tất

Topic 79

THE ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF

Everybody knows the value of money. Nothing is more


powerful than money, Nguyen Du, our famous poet, in Kim
His Van Kieu’s story, wrote:
“ Trong tay cổ sẵn đồng tiền,
Thì lòng đổi trắng thay đen khó gỉ”
(Whenever you met money at your own disposal
You can change your state of mind easily)
In fact, if we have no money, we can’t buy goods, cloth and other es
necessaries we need. Without money, we can’t go the movies, to
theatres or other amusement places
.
How can we spend our free time pleasantly on rainy eveiiings without a color television in
front of us? Music from a new hi-fi can relax us quickly after a hard day’s work. But how can
we satisfy our needs, our desires and our pleasures when we can’t afford to buy them?
Thanks to money we can improve our spiritual actitivies easily. We can go to any schools,
any universities we like to further our knowledge. If our parents are wealthy and powerful we
may be sent abroad to study. “Money makes the mare go”, so runs a Vietnamese saying.
Moreover, we can enjoy pure happiness by contributing our money to Charity funds to help the
p oor, the wretched and the victims of other disasters.
But money not only brings us the good but the bad as well. This accounts for much of the
wickedness in the world. The rich often depend on it to oppress the poor and millionaires
sometimes treat their servants with great cruelty. Many young people, being purse pround of
their parent’s wealth and richness, neglect their school activities, always play truant and
indulge themselves in alcohol, gambling and debaucheries. They often commit suicide after
playing ducks and drakes will all their parent’s fortune. Money, in this way, is the root of all
evils.
o sum up, happiness doesn’t depend on the quantity of oney but on the way how we use it. We
should use our money roperly. The right use of money may bring us a comfortable ife and
acheerful heart.
ocabulary
value poel B giá tri
state of mind to nhà thơ „ obtain
necessaries amusement trạhg thấĩ ỉârn hồn, trí tuệ đạt places
được
những cái cần thiết những
nơi vui chơi, giải trí
hifi desire máy cassette âm thanh nổi
ước wealthy muốn, ham muốn
giàu charity fund có
quỹ the wretched từ thiện
kẻ victim disaster khốn khổ
nạn to account for nhân
wickedness to thiên tai
cắt oppress to nghĩa
sự treat cruelty độc ác, sự xấu xa
đàn to be purse proud of to áp, áp bức
đối play truant debauchery to xử
sự commit suicide to play độc ác
ỷ ducks and drakes with thế giàu sang
trốn one’s money root học đi chơi
ăn to sum up choi trác táng, sự trụy lạc
tự tử
vung tiền qua cửa sổ, ăn tiêu
hoang phí căn nguyên, cội rễ
tóm lại

NHỮNG TIỆN LỢI VÀ BẤT LỘI CỦA


ĐỔNG TIÊN
Mọi người đều biết giá trị của đồng tiền* Không có gì mạnh hơn
đổng tiền. Nguyễn Du, nhà thi hào nổi tiếng của chung ta, trong cuốn Kim
Vân Kiều đã viết:
‘Trong tay đã sẵn đồng tiền
Thì lòng đổi trắng thay đen khó gì”
Thật vậy, nếu chúng ta không có tiền, chúng ta khồng thể tậu được gi
cả, không có tiền, chúng ta không thể mua được thực phẩm, quần áo và
các thứ thiết yếu khác mà chúng ta cần, không có tiền chúng ta không thể
đi xem chiếu bóng, xem hát hay đi đến các nơi giải trí khác.

6
Làm thế nào chúng ta có thể trải qua thcd gian rảnh rỗi vào những
buổi chiều mưa một cách vui vẻ đễ chịu nếu chúng ta không có được
một chiếc tivi màu trưổc mặt? Âm nhạc phát ra từ một dàn máy âm
thanh nổi có thể làm cho chứng ta thư giãn nhanh chóng sau một ngày
làm việc cực nhọc. Nhưng làm sao chúng ta cổ thể thoả mãn được
những nhu cầu mong muốn và thứ vui cồa chúng ta, khi chúng ta
không cố tiền để mua các thứ ấy?
Nhờ vào đồng tiên những sinh hoạt tinh thần của chúng ta có thể
được cải thiện một cẩch dễ dàng. Chúng ía có thể đi học bất kì trường
trung học, đại học nào mà chúng ta thích để phát triển kiến thức. Nếu
bố mẹ chúng ta giàu có và quvền uy chúng ta có thể được ra nước
ngoài để học tập: “Có tiền mua tiên cũng được”, một câu ngạn ngữ Việt
Nam đã nói như vậy. Hơn nữa, chứng ta cổ thể hưởng được một niềm
hạnh phúc thuần khiết bằng cách đóng góp tiền của vào các quỹ íừ
thiện để giúp đỡ người nghèo, kẻ khốn khổ và những nạn nhân của các
thiên tai khác:
Nhưng tiền bạc không những chỉ mang lại cho ta điều thiện mà
còn cả điều ác nữa. Điều này cắt nghĩa nhiều về sự độc ác trên thể giới.
Những người giàu thường ỷ vào đồng tiền áp bức kẻ nghèo vằ những
nhà triệu phú đôi khi đối xử với tôi tớ một cách quá tàn nhẫn. Nhiều
thanh niên ỷ bố mẹ giàu sang nên lơ là việc học tập, thường trốn học đi
chơi và miệt mài trong rượu chè, cờ bạc và ăn chơi ữụy lạc. Họ thường
đi đến tự sát sau khi đã làm tiêu tan cả một gia tài của bố mẹ. về mặt
này, tiền bạc là cội rễ của mọi thói hư tật xấu.
Tóm lại, hạnh phúc không tuỳ thuộc vào số lượng tiền bạc mà vào
cách chúrig ta sử dụng no. Chung ta nên sử dụng tien * bạc một cách hợp
lý. Sử đụng đổng tiền có thể mang lại cho chúng ta một đời sông thoải mái
và một tâm hồn thanh thản.

7
Topic 80

«MONEY IS THE HOOT OF ALL EVIL” DISCUSS

Money is the instrument of exchange, helping in buying


and selling and also in fixing a value on things and commodhies t
may be in metal or in paper. With the market getting mo: more e anld
complicated there are other negotiable instruments are as good which
the minted coins or the printed notes. Money purchasing power gives
but this power is not absolute as it on v factors. In such a case it ariois is
termed currency and accord their purchasing power they are ing to
termed hard, soft and Though coins and notes are issued by the weal:,
Government country, there is a limit to their minting. of the
Let us see why money is needed. Simply because it helds
the possessor to buy things. The days of bartering are gone thought it is
indirectly resorted to at international level. Money is helpful as a standard
of price. Money helps the owner to hav power, not only in buying things
but also in influencing many human activities. Money is used to good
things such as using it to build a temple, a church or a museum. Great
aducationd institutions can be built. Students can be helped by providing
them with scholarships in furthering their studies. The Nobel Prize would
not have been there but for the huge sum of money earned by Alfred
Nobel.
Money can buy men as it does things. Thus money pl ay ai important
role in fighting and wining elections. Money mars men’s and women’s
morals. It is the evil influence in corrupting peoples. “Sell out” is the new
term used for bribery. There am people who could do anything for the
sake of money. Moneyed people can by many things which the poor
cannot do.
With the power of money individuals as well as states can

8
dictate terms. The Middle East countries have found new wealth
because of their oil deposits and they have become a very powerful group.
This kind of power should not go to one’s head. One should
remember that the money into him was by chance. He must not use it for
evil purposes. But wherever there is evil there is usually money involved.
Other motivating forces for evil action are jealousy, vengeance, hatred and
so on.
Money is normally the fruit of labour. The question is how one
spends that money. Great thinkers have suggested that one who has money
enough and enough to spare must look upon himself as the trustee of the
money and see to it that it is spent in a wise and useful way. There is
nothing good or evil about money. It depends on how one puts it to. The
same money which could help bring relief to the suffering millions, can be
used to build up armaments. The hope of getting money spurs one into
action. The power decides how to spend the money. Money can be used
morally or immorally. A morally strong man may not use money in evil
ways and vice versa.
Vocabulary
instrument dung cu, c6ng dung
commodity tien nghi sinh hoat, hang hoa
minting vice due tiln
su bartering trao doi hang boa, san v&t chu s6
possessor h’uu
to further day manh, KUC tien. . cu6c tuyen
election err lam thoi nat, tham nhung su
to corrupt hoi lo
sell-out dan co nhieu tien, dan giau ap dat
moneyed people tinh ccf, hoa may
to dictate by
chance

9
ỉ1 to motivate giải bày, biện minh, việc cớ cho
11 mormally bình thường
'1 1 relief sư xoa diu, cứu trơ
ịỉ armament sự, đồ võ trang
■ị ị'
1; to spur thuc đẩy, thôi thúc, kích thích
ịỉ immorally võ luân, ác đức
j ỉ&ỉ 1 vice versa ngược*lại,
7

ị i(
? ,í
)ị
ị; ậ
ĩ TIỂN BAC LÀ NGUỔN Gốc CỦA MOI TÔI Lỗi ■ « «
1 (BÌNH LUẬN)
<

Tiền bạc là công cụ trao đổi. Nó giup con ngưcà mua bán cũng
như xác định giá trị hàng hoá. Tiền có thể làm bằng kim loại hoặc
bằng giấy. Thị trường ngày càng phức tạp đã tạo ra những phương
tiện trao đổi khác cũng tốt như đồng tiền đúc và giấy bạc in. Đồng
tiền tạo nên mãi lực, song mãi lực này không tuyệt đối vì nó tuỳ
thuộc vào nhiều yếu tô" khác nhau. Trong trường hợp như vậy
người ta phải ra kì hạn đối vái tiền đang lưu thông. Tuỳ theo mãi lực
của chúng ta mà kì hạn sẽ chậm hay nhanh. Mặc dù tiền xu và tiền
giấy đều do Chính phủ phát hành, chứng được in với số lượng hạn
chế nhất định.
Chúng ta hãy xem tại sao người ta cần tiền. Đơn giản chỉ vì nó
giúp chủ của nó mua được hàng. Hình thức đổi chác trước đây đã
không .còn nữa. Mặc dù vậy người ta vẫn còn sử dụng nó một cách
gián tiếp bằng cách hình thức khác. Giá cả hàng hoá được chuẩn
hóa thành tiền. Tiền mang lại cho người sở hữu quyền lực không chỉ
đối vứi hàng hoá mà còn đối vớỉ nhiều hoạt động khác của con người.
Người ta sử đụng tiền vào nhiều mục đích tốt như xây dựng đền đài, nhà
thờ, viện bảo tàng hay các học viện lớn. Người ta cũng có thể tặng sinh
viên học bổng giúp họ nghiên cứu hay học tập. Giải thưởng

10
Nobeĩ chắc hẳn đã khống ra đời nến không nhở món tiền lớn của ông
Alfred Nobel.
Tiền có thể mua được con người cũng như mua được hầng hoá
vậy. Chẳng hạn tiền đóng vaii trố quan trọng trong việc tranh cử và
thắng cử. Nổ làm hại đến đạo đức con ngưối Đó là một tác nhân đầỵ
tội lỗi “Selĩ-out” - nghĩa chính là bán rẻ hết - là một từ mới thay cho
“bribery” - hối lộ. Quẫ thật một số ngựờĩcổ thể ĩàm bất cố việc gì cM vl
tiền, thậm chí bán rẻ nhân cách mình. Chính người nghèo có thể bị
mua đễ dằng cũng ĩà vì vậy. Họ cần tiền!
Những cá nhân cũng như quốc gia giàu có dễ được mọi người
biết đến đầy kính trọng. Cẩe nước Trung Đống đã giàu lên nhờ tìm
thấy các quặng giàu và trở nên được nể vị.
Chung ta không nên ỷ vào sự giàu có. Phấỉ nM rằng tiền bạc chỉ là
một sớm một chiểu. Không nến đùng tĩền vào mục đích xấu. Thế
nhưng trong thưe tế thường ờ đâu có tội ác tM ờ đó có dính đẩng đến
tiền bạc, sư ganh tị, thủ hằn, ghen ghết... tiền cũng là đổng lực thúc đẩy
tội lỗi.

11
Tiền thưởng là thành quả của lao động. Vấh đề lằ cMng ta sử dụng đồng tiền như thế nào mà thôi.
Các nhà tư tưởng cho rằng ngưcd có nhiều tiền phải tự hạ mình xuống và phải sử dụng tiền sao cho
thật khôn ngoan và có lợi. Cùng một món tiền đó nhưng có người thì đùng nó để xoa dịu nỗi đau của
hàng triện người' đau khổ, ngưbi khác lại đung EÓ để chế tạo vũ khí, mang lại thảm họa cho nhân
loại. Tóm lại tiền vừa có giá trị đạo đức vừa cổ giá trị phi đạo đức. Người có đạo đức không bao giờ
sử dụng tiền vào mục đích xấu, phi đạo đức và ngược lại. ì
Topic SX
IS . THE ONLY THING PEOPLE ARE INTERESTED IN
TODAY EARNING MORE MONEY? DISCUSi

We, live in a. materialistic society and are trained from our earliest years to be acquisitive.
Our possessions, “mine” and “yours” are clearly labeled from early childhood. Whr* * - grow old
enough to earn a living, it does not surprise discover that success is measured in terms of the
mone^ earn. We spend the whole of our lives keeping up wii neighbours, the Joneses., If we buy a
new television set, Jk bound to buy a bigger and better one. The most amusind thirJg about this
game is that the Joneses and all the neighbours who are
struggling identically to keep up with them are spending
borrowed money kindly provided, at a suitable rate of in ;erest of course, by friendly banks,
insurance companies, etc...
It is not only affluent societies that people are obsessed witj
the idea of making more money. Consumer goods are desirabh
everywhere and modem industry deliberately sets out to create
new markets. Gone are the days when industrial goods were
made to last forever. The wheels of industry must be be kep , • •

knowledge only for its own sake. Every course of studies lead somewhere he is to a bigger wage
packet. The demand for skilled personnel far exceeds the supply and big complies compete with each
other to recruit, students before they have completed their studies. Tempting salaries and “fringe
benefits are offered to them. Recruiting tactics of this kind have led to the “brain drain”, the process by
which highly skilled peopl
e

offer their services to the highest bider. The wealthier nations deprive
their poorer
neighbours of their most
able citizens. While
thuộc chủ nghĩa vật chất một
ically cách điên cuồng tước đoạt
ve vượt quá

common is
worshipped as never before, the rich get richer and the poor get poorer.
VOCJ
materialistic frani: deprh exceed

có PHẢI ĐIỂU DUY NHẤT MÀ CON NGƯỜI


QUAN TÂM TỚI HIỆN NAY LẤ KIẾM NHIÊU TIỂN
HƠN KHÔNG? HÃY THẢO LUẬN

CMng ta sống trong một xã hội vật chất và đã được dạy ció tírh
hám lợi từ nhỏ. Các vật sở hữu của “chúng tôi”, “của tôi” và “của bạn”
đã được in vào trí từ thời niên thiếu. Khi c húng ta đủ lớn có thể tự
kiếm sống, chúrig ta không lấy làm rigạc nhiên khi phát hiện ra rằng
thành công được đo bằng tiền mà E gưòi ta kiếm được. Cả đòi chúng
ta đã sống đua đòi với Ithững người hàng xóm, gia đình Jones. Nếu
chứng ta mua một cái TV mói thì Jones buộc phải mua một cái lớn hơn
và tốt hen. Điều buồn cười nhất về trò chơi này là gia đình Jones và tất
cả những người hàng xóm lao sâu vào cái cuộc đua đòi ciên i:ồ ấy lại
tiêu xài những đồng tiền họ vay mượn với giá hời, VỐỊ một lãi suất
thích hợp, dĩ nhiên từ các ngân hàng hay c ác cong ty bảo hiểm quen
thuộc.

13
T
^ ông chỉ trong những xã hội giàu có con người mối bị aim ann bởi ý
tưởng kiếm ra tiền nhiều hơn. ò khắp mọi nơi rịgười ta đang khát hàng
tiêu dùng và nện công nghiệp hiệnđại bắt đầu cố ý tạo ra những thị
trường mới. Cái ngày mà ta sản xuất ra hàng công nghiệp để chúng tồn tại
mại mãi đã trôi qua. Người ta phải giữ gìn cho các bánh xe công nghiệp
tiếp tục quay.
Cái nhìn vật chất này đã ảnh hưởng nhiều tới giáo dục. Ngày nay
càng ngày càng ít thanh niên muốn nắm Mến thức, chỉ vì lí do muốn hiểu
biết. Mỗi cuộc nghiên cứu phải dẫn tới một cái gì đó, chẳng hạn như tiền
lương nhiều hơn. Nhu cầu về những người có tài năng đã vượt quá mức
có thể cung cấp, các công ty lớn cạnh tranh nhau tuyển mộ sinh viên
trước khi họ tốt nghiệp, “Họ được cấp lương học việc và các khoản phúc
lợi ngoài lương”. Các chiến thuật tuyển mộ Mểu này đã dẫn đến “sự chảy
máu chất xám”, đó là quá trình mà những người có tay nghề cao chỉ phục
vụ cho những ngựời ưả giá cao nhất. Các nước giàu có hơn thường tuyển
dụng những công dân có năng lực nhất của các nước nghèo hơn. Khi mà
phú quý được coi ưọng hơn bất cứ điều gì khác thì người giàu lại trở nên
giàu hơn còn người nghèo thì nghèo hơn.

Topic 82
ALL FORMS OF GAMBLING SHOULD BE
ABOLISHED. DISCUSS

Gambling is playing for some stake. Gambling may be for fun or for
gain but very often it is the later. Gambling started from very ancient
times and rit has been a pastime of the rich as well as the poor. In modem
times gambling has extended to many fields. For instance, speculation on
a football game is

14
nothing but gambling. Gambling at horse cases is very common and
millions of money change hands in a day’s race and for every one gain
there may be thousands of losers. Gambling maniac has spoiled many a
family and even kingdoms have been lost. Since gambling has been
dispised and no sensible man would indulge in it because just like liquor,
it can ruin those indulge in it.
However, people do indulge in it because more other than not a
quick profit is expected. So when a man plays cards by way of gambling
he thinks he can make some quick and easy money. In certain instances
thousands of dollars change hands. Funfairs are gambling places and
many types of gambling are there and people crowd there to make some
quick money if they can. Horse racing is a licensed gambling. Tens of
thousands of people go to the races and bet their money on this horse or
the other. There are race addicts, who at the risk of losing all, go and bet.
From ancient times the dice has been a form of gambling. There is
gambling at established markets, for example, at the cotton market.
The attendant evils of gambling are many. A man loses all his money
to others. He becomes a debtor and, is ruined. The gambling maiac can
lead to other evils like thefts, fraud and even in some casers murder. The
family of a habitual gambler cannot be happy because they cannot say
what would happen if the maniac loses all his money. A gambler is not at
all dependable and hence society always shuns
Vocabulary him.
fun
liquor trodua nrou say
indulge m£
gambler ngubi chcfi bai

15
TẤT CẢ HÌNH THỨC CỜ BẠC NÊN Được HUỶ BỞ.
HÃY THẢÒ LUẬN.

Cờ bạc là trò chai cá cược kẻ thắng người thua. Cũng có người


đánh bài chỉ để giải trí nhưng nhiều hơn cả là số ngưòi đánh để kiếm ít
tiền. Cờ bạc có từ thời xưa và đã trở thành trò vui lúc rảnh rỗi của ngưòi
giàu cũng như ngưcd nghèo. Ngay nay nó đã phát triển sang nhiều lĩnh
vực chẳng hạn như bóng đá. Cá cược trong những cuộc đua ngựa rất
phổ biến. Hàng triệu bạc được trao tay trong ngày đua cứ một người
thắng cượd sẽ có hàng ngàn người thua cuộc. Nhiều người điên tiết vì
thua cược đa lam tan nát gia đình, thậm chí cả quốc gia cũng có thể bị
mất đi. Do đó mọi người xem thường cờ bạc. Không một ai biết suy
nghĩ mà lại say mê trò chơi này. Nó cũng như rượu, sẽ làm hư bất cứ ai
say mê nó.
Tuy nhiên, nhiều người vẫn thật sự say mê cờ bạc vì đó là cách
kiếm tiền nhanh chóng và dễ dàng. Có nhiều loại cờ bạc khiến người ta
phải mất hàng ngàn đô la, các kì hội chợ là noi diễn ra đủ loại cờ bạc.
Đua ngựa là một hình thức cờ bạc đưọịc nhà nước cho phép. Hàng vạn
người tham dự hình thức này. Cũng có dân nghiền đua ngựa. Họ liều
lĩnh đến nỗi chịu mất tất ca chì để được cá cược con ngựa này thắng
hay thùa. Từ thời xa xưa súc sắc đã la một loại hình cờ bạc. Buôn bán
ve phương diện nào đó cũng là một hình thức cờ bạc.
Nhiều người troẻ nên tội lỗi cũng vì bài bạc. Khi họ mat hết toàn bộ
tiền bạc vì thua bài, họ trở thành con nợ và bị pha sản. Từ đó họ bắt đầu
trộm cắp, lường gạt và thậm chí cả giết người nữa. Gia đình của người
nghiên bài bạc không thể nà( tạo hạnh phúc nổi vì hậu quả gì sẽ xảy ra,
một khi ông ta thui sạch túi, không thể lường trước được. Dân cờ bạc thì
khôn« thể nào đáng tin cậy, vì vậy cả xã hội đều lánh xa.
Vấn đề là liệu có thể dẹp bỏ cờ bạc được hay không'

16
Ngay nay ca bac lai dirge cap giay phep. No mang lai mon lai khong Id
cho cac chinh phu. Do la dang noi den nhtfng hinh thirc nhu dua ngua,
c&u lac bd choi bai, hoi cho, v.v... ngay ca vice xd so cua chinh phu hay
tu nh&n cung phai dep bo vi no lien quan den viec an thua va gian lan,
dieu khac hoan toan vd hen tang dao due con ngtred.
Neii chi dep bo ccf bac ve hinh thiic th6i thi chira du. Chinh xu
hirorng thich thang thua cua con nguefi lam cho ho thich ccf bac. Do do trir khi
dep bo xu huefng nay, ca bac vln con t6n tai. Giao due dao due va t6n giao la
each tot niiat de dugc muc dich nay. Thong qua giao due chung ta co the
luy6 dat n y chi cua con cai minh. Chinh gia dinh, nha truang
ren
va rlt nhien nha nude co nhiem vu do. • « *
Tqpic 83
HOW IS THE VALUE OF HEALTH? HOW CAN WE
KEEP OUR HEALTH? ,

It is said that we do not properly value a thing until we have lost it.
It is only when a friend dies, that we find out how much he was to us.
So it is with health. When we are young and strong and have good
health, we think little about it. It seems natural to be always well, and
we cannot imagine what it is like to be ill. So we are often careless
about our health, and without thinking we spoil our health by bad habits
and by doing silly things. It is only when we have lost our good health
one of God’s best gifts to us.
Good health is necessary to happiness and success. There have been
weak and ailing people who have been happy and

that we find that it is

17
washave done good work, in spite of bad health but not many. As a rule,
bad health means misery and failure.
How can we keep our health? Only by knowing and carefully
obeying the laws of health.
Firstly, we must eat only good, plain and wholesome food, and just
enough of it, not too much and not too little. People often ruin their
health by eating rich and fancy dishes, or by eating too much.
Secondly, we must breath plenty of fresh air. Living in close and
stuffy rooms, breathing foul air, and not being enough out of door, will
soon spoil a person’s health, :
Thidrly, we must have regular bodily exercise. If we do not, like the
ploughman and the coolie, get exercise in our daily work, we must get it
in outdoor games, athletic sports, riding, walking or swimming. K
Fourthly, we must have plenty of sleep. Late hours and early rising
will soon spoil our nerves and ruin our health. “Early to bed and early to
rise make a man healthy” whether or not they make him wealthy and
wise. ^
Fifthy, we must work, Honest, regular interesting work, so long as
it is not too heavy, will do much to keep us healthy.
Lastly, we must avoid bad babits, like drinking to excess, opium
smoking and secret vices which ruin
a man’s body and soul.
Vocabulary một cách đúng đắn
properly gift món quà ngột ngạt stuffy ploughman
người cày ruộng

18
súc KKOẺ CÓ GIÁ TRỊ NHƯ THẾ NÀO?
CHÚNG TA CÓ THỂ GIỮ GÌN sức KHỎE BẰNG
CÁCH NÀO?

Người ta nói rằng chỉ khi nào ta mất cái gì rồi ta mới biết rõ giá trị
của nó. Chỉ khi nào một người bạn chết thì mới thấy được bạn đối với
ta quý biết bao. Sức khỏe cũng vậy, Khi còn trẻ và mạnh mẽ ta ít nghĩ
đến sức khoẻ. Đối với ta luôn mạnh khoẻ hình như là tự nhiên, ta không
biết gì là ốm đau (khổng thể tưởng tượng ốm đau ra làm sao). Cho nên
chúng ta coi thường sức khỏe và không nghĩ rằng mình đang huỷ hoại
sức khỏe bằng thói xấu và hành động ngu xuẩn. Chỉ khi nào đã bị mất
sức khoẻ, ta mới thấy rằng nó là một trong những điều quý báu nhất trời
ban cho ta.
Sức khoẻ cần cho hạnh phúc và thành công, vẫn có những người
yếu đuối và ốm đau mà vẫn cảm thấy sung sướng và làm việc tốt
nhưng không phải là nhiều người. Thường lệ, ốm yếu là khổ sở và thất
bại.
Chúng tạ có thể giữ gìn sức khỏe bằng cách nào? Chỉ có một cách
là hiểu rõ và tuân theo quy luật của sức khoẻ.
Trước hết, chúng ta phải ăn những thức ăn ngon, đơn giản và bổ
dưỡng và chỉ ăn vừa thôi không nhiều quá và cũng đừng ít quá. Người
ta thường huỷ hoại sức khoẻ vì ăn nhiều món sang trọng và cầu kì, hoặc
vì ãn nhiều quá.
Thứ hai là phải hít thở không khí trong lành. Sống trong những căn
phòng chật hẹp và ngột ngạt, thở hít không khí hôi hám và không chịu
đi ra ngoài, sẽ sớm có hại sức khoẻ con người.
Thứ ba là phải tập thể dục cho đều. Ta phải tập những trò choi
ngoài trời, điền kinh, cưỡi ngựa, đi bộ hay bơi lội. Nếu không tập thì ta
phải có việc làm hằng ngày như người cày ruộng và người phu khuân
vác.

19
Thứ tư là phải ngủ cho nhiều. Thức khuya và dậy sổm sẽ làm hại
thần kinh và sức khoẻ “Đi ngủ sốm và dậy sớm làn' cho con ngưòi ta
khoẻ mạnh” dù nó có làm cho ngưòi ta giậu có và khôn ngoan hay
không. g
Thứ năm là'phải làm việc. Làm việc lương thiện, thười xuyên, ữ
miễn là công việc đừng quá nặng nhọc, sẽ giúp ta g sức khỏe rất nhiều.
Sau cùng, ta phải tránh thói xấu như chè chén quá đ nghiện hút và k
chơi bời lén lút sẽ huỷ hoại thể xác và tâm hổ con người. n

Topic 84
WHICH DO YOU THINK IS MORE VALUABLE HEALTH
OR WEALTH? GIVE YOU YOUR REASON

Health, in my opinion, is more valuable than wealth is only which


the aftermath of the former.
Men by nature are acquisitive. They all hope to have pleasant and a
comfortable life. They spend the whole oi the lives keeping up with IT
their neighbours. Mr A buys a new color television, his neighbour, Mr
B is bound to buy a bigger and better one. Most of people want to possess all
things either with their own money or with money borrowed from credit
banks <pr insurance companies at a suitable rate of interest.

20
But once they are drained of strength, exhausted ar breathless through
their hunt for wealth they all regret having wasted their health and
efforts in worshipping mammon. Wealth, therefore, is not always
necessarily bound to people’s happiness but it sometimes causes them
misfortunes cunning. Those who are avid of wealth are often
dishonest andthey get dishonest earnings, they become addicted to
opium, gambling and prostitutes and all theừ ill-gotten gains will be
dissipated- “ill-gotten gains never prosper”. Then they find themselves
in a state of distress, theừ body gets thinner and thinner, their mind
weaker. They are in the long run parasites on families and society.
3n the contracy, good health always brings about happiness.
When we are quite fit, strong and healthy, we feel general, our mind
becomes lucid and clear and we think of noble hings. Look at teams of
young volunteers on Le Minh Xuan and ’ham Van Còi state farms. If
they don’t have good health, trong body and an unflinching spirit of
enduring and »vercoming all obstacles and difficulties, they won’t be
able to ildemess into fertile soil which produces tons of food for eừ
fellow countrymen. Good health is therefore necessary to appiness
and success whereas bad health means misery and ontinual failures.
How can we feel happy when our body is in a morbid state though we
are living on a heap of gold!

'
Ip ‘conclusion, we should feel no excessive greediness and enthusiasm for
wealth but should always maintain good health which is the most valuable thing
in life. '
to be drained of strength
S
Vocabulary
to worship
nbammon
to be bound to do St
materialistic world
isfortune be avid of
aftermath
acquisitive thế giới vật chất hệ quả
tp keep up with ham mê của cải vật chất theo kịp bị
kiệt sức thờ phụng thần tài
bị buộc phải làm gì sự bất hạnh tham
la
mcunning quĩ quyệt
to resort to every trick to vận dụng mọi mánh khoé
become addicted to ill- đâm ra nghiện
gotten gain to dissipate của phi nghĩa
unflinching spirit tiêu tán
greediness ý chí bất khuất
sự tham lam »

THEO BẠN, THỨ NÀO


QUÝ GIÁ HƠN
SỨC KHOẺ HAY CỦA
CẢI? CHO BIẾT LÍ
DO.

Theo tôi, sức khoẻ quý


hơn của cải và củạ cải chỉ lằ
hệ quả của sức khoẻ.
;
Con người bản tính
vốn ham cua cái vật chất.
Tất cả mọi người đều mong
dược sống một cuộc đòi
thảnh thơi thoải mái. Suốt
cuộc đòi, họ chỉ muốn theo
kịp những người xung
quanh. Ông A mua một tivi
mới, ông B chắc chắn phải
mua chơ được một cái lớn
hơn và tốt hơn. Hầu hết mọi
người đều muốn có những
thứ vật dụng hoặc bằng

1
đồng tiễn của mình hoặc
bằng đồng tiền vay
mượn của các ngân
hàng tín dụng, các công
ti bảo hiểm với lãi suất
vừa phải.
Nhưng một khi họ đã
kiệt sức qua cuộc săn
lùng tìm kiếm của cải,
họ đều cảm thấy hối tiếc
vì đã phung phí sức
khoẻ và năng lực trong
việc tôn sừng thần tài.
Của cải; do đó, không
luôn luôn nhất thiết
mang lại hạnh phúc cho
con người mà đôi khi
còn gây ra cho con
ngưòi lắm bất hạnh nữa.
Những kẻ tham lam
của cải vật chất
thường bất lương
quĩ quyệt. Họ phải sử
dụng đến mọi mánh
khóe để lắm tiền và5 khi;
đã kiếm được đồng tiền
bất chính rổi, họ trở nên
nghiện ngập, !bài bạc, đĩ
điếm và tất cả của cải
phi nghĩa cua họ sẽ tan
biến hết - “củ

2
aphi. nghĩa có giàu đâụ”. Rồi thì họ đâm ra chán nản, thất vọng, thể xac
tiều tuỵ, trí òc ngày càng lu lờ, rốt cuộc họ trỏ thành những vật kí sinh cho
xã hội và giã đình.
Trái lại, sức khoẻ tốt luôn mang lại hạnh phúc. Khi chúng ta khoẻ
mạnh, chúng ta cảm thấy vui vẻ, chóng ta nghĩ đến những việc làm cao
thượng. Hãy nhìn những đoàn viên thanh niên xung phong trên các nông
trường Lê Minh Xuân và Phạm Vãn Cội. Nếu họ không có được một sức
khoẻ tốt, một thân thể tráng kiện và một ý chí bất khuất vượt mọi khó khăn
trở ngại thì làm sao họ có thể biến vùng đất hoang vu trở thành một vùng
đất phì nhiêu, màu mỡ có khả năng sản sinh hàng tấn thực phẩm cho đồng
bào ruột thịt? Sức khoẻ tốt, do đó rất cần thiết cho hạnh phúc và thành
công của con người trong khi sức khoẻ yếu kém đem lại sự nghèo khó và
thất bại triền miên, Chúng ta làm sao cảm thấy hạnh phúc được một khi thể
xác chúng ta bệnh hoạn dù chúng ta đang sống trên một đống vàng!
Kết luận, chúng ta không nên tham lam quá độ hay quá thiết tha với
của cải vật chất và nên luôn giữ cho sức khoẻ được tốt vì đó là điều quí giá
nhất trong đời sống.

Topic 85
“EQUAL PAY FOR EQUAL WORK”.
DISCUSS THIS PROVERB

It seems quite clearly unjust to pay two people different amounts of


money for doing the same work. But it is not as easy as it appear at first
sight to introduce equal pay for equal work.
First of all, one must be sure that the work is in fact equal. Two
people may be working side by side in a factory and doing the same work,
but one may be doing it twice as fast as die other, or one may be making no
mistakes, while other is makir g a lot. In some kinds of work, one can solve
the problem of speed if one pays by the amount of work done and not by
the hour: work paid for in this way is called piece-work. But it| is not
always possible to do this so it is sometimes useful to pay workers at
different rates, which take differences in skill into account. This usually
means that the younger and therefore less experienced worker gets less
than the older and more experienced one, which seems reasonable enough.
What does not appear to be so reasonable is when two equally
skilled, equally fast workers receive different rates of pay. In some
countries, for instance, woman are paid less than men for the same work.
The employers’ argument in places where this happens is that men
usually have a wife and children to support aid workers are either
unmarried and have no one to support or have

02
husbands who also work and bring home money, so would be unjust for
them to be paid as much as a man wh wife who does not work because
she has several children home to look after.
This of course is quite true, but you do find some men workers who
are unmarried and have no one to support, and some women workers who
are windows and have children to support. Other women workers, though
they have no children may have old or sick parents and young brothers
and sisters who cannot work yet.
The fact is that the problem of paying workers according to their
family needs cannot be solved simply by giving the men more and the
women less. The answer is to pay both alike and to leave it to the state to
see that justice is done by means oi taxation and allowances.

that it o ha$ a atlịẴY BÌNH LUẬN CÂU “TRẢ CÔNG CHO


ĐÚNG”

Hai ngưcd cùng làm việc như nhau mà khác số tiền nhau thì rõ ràng
là bất công. Nhưng điều này không dễ như mái thoại thấy khi đưa ta vấn
đề trả lương bằng nhau cho công việc như nhau.
Trước hết người ta phải chắc chắn rằng công việc bằng nhau trong
thực tế. Hai ngưòi làm việc bên nhau trong một nhà máy và làm cùng một
việc, nhưng có thế người này làm việc nhánh gấp hai người kia, hay có thế
một người không làm :;ai hpng, trong khi ngưcd kia làm hỏng rất nhiều.
Trong một J ài tnứ công việc, người ta có thể giải quyết vấn đề nhanh hậm
nếu ngưòi ta trả theo số công việc làm chứ không trả |heo ngày giờ, công
việc trả theo lối này gọi là làm khoán, ihhurg không phẶi lúc nào cũng làm
thế được, nên đôi khi phải irả công nhdử theo giá biểu chênh lệch mới có
lợi. Điều này can cứ vào sự tài giỏi khác nhau. Nghĩa là, người làm trẻ tuổi
và không kinh nghiệm sẽ được hưởng lương kém hơn t gưcri già và kinh
nghiệm hơn. Như vậy có vẻ hợp lí lắm.
dái mà ngưcá ta thấy vô lí là khi hai cống nhân khéo và thạo việc như
1

■ẵ

i
nhau mà lại lĩnh lương khác nhau, Chẳng hạn ở một vai nước, cũng cùng
một công việc mà đàn bà bị trả công kém hơn đàn ông. '

■ẵ

i
Vocabulary
amount lương
argument sự biện luận
reasomable hợp li trầ
pay
q những nước đó, các người chủ biện luận rằng đàn ông thường cổ vợ
con phải gánh vác, còn đàn bằ thường khôngthế. Họ nói là đa số nữ công
nhân không có chồng hoặc không có ai phải giúp đỡ, hoặc có chồng thì
chồng cũng làm việc đem tiền về nhà. Như vậy mà cũng được trả lương
nhiều như đàn ông có vợ không đi làm được, vì có nhiều con cái ở nhà
phải trông nom thì sẽ bất công.
Đã đành là đúng như vậy, nhưng người ta vẫn thấy những nam công
nhân chưa có vợ và không có ai phải giúp đỡ, và có những nữ công nhân
goá bụa vấ có con cái phải nuôi. Lại có những nữ công nhân mặc dầu
không có con, nhưng cha mẹ già yếu và các em trai, em gái còn trẻ
chưáìàm việc được.
Thực ra, vấn đề trả lương công nhân theo nhu cầu ỉ gia cảnh không
thể giải quyết một cách đơn giản bằng cách trả cho đàn ông nhiều, còn I
phụ nữ thì ổi ít. Phải trả cả hai hhư nhau và dành vấn đề cho nhà nước
'■kí

;
xét và đánh thuế và phụ cấp cho công bằng. ?ị
s
I
I
Topic 86 1
I
“MEN ALWAYS MAKE BETTER MANAGERS THAN
WOMEN”. WHAT IS YOUR OPINION?
1
. ■ 1 . • . .

The liberation of women i from domestic duties and subservient


status has brought them a social position-equal or superior to that of man.
There have been wome judges in Turkey, women ambassadors in
America, women ministers in Brtitish government, women commander-
in-chiefs and senators in Vietnam and among the greatest and strongest
rulers of England were Queen Elizabeth and Queen Victoria.
However, the sterner sex; always claim; a superiority complex and
look down on the fair sex “Men always make better managers than
women?” What should we think about this opinion?
First of all, to become better managers, aside from then profound
knowledge, they must have firm determination, sharp and quick decision.
Of course, there have been women whose knowdge is much better than
men’s but when they are to face difficult, puzzling and urgent problems
they can’t reach a decision as quickly and properly as men do.
Second, to assume the managers’ function well, they are required to
be permanently present at theừ companies, at theừ offices. How can
women managers-especially when they’re married-perform this task
perfectly while they’re also busy doing the housework or taking care of
theừ children?
Third, being managers, they must travel everywhere, inland and well
as abroad, get in touch with different people to discuss assorted affairs
while women are obliged to be absent from work more often because of
then pregnancy or theừ weaker health.
Finally, women by their mild and lenient nature aren’t able to settle
affairs which requừe a resolute and impartial solution.
In my opinion, women’s natural function is to produce children and
take care of them because they and not men, love their children more, and
are better able to look after them. For this reason, I think women had better
choose suitable jobs such ais nurses, doctors or teachers these careers
require patience, love and mutual understanding that men lack.
An English saying: “Men make houses but women make •homes”
certifies this truth/
Vocabulary
domestic duties công việc nội trợ
subservient phục tùng
judge thẩm phán, quan toà

1
“NAM GIỚI ĐẢM NHIỆM CHỨC vụ QUẢN LÝ GIỎI
HƠN Nữ GIỚI”. BẠN NGHI SAO VỀ Ý KIẾN NÀY?

Cuộc giải phóng phụ nữ khỏi những công việc tề gia nội trợ và thân
phận phục tùng của họ đã mang lại cho họ một địa vị ngang hàng hay hơn
địa vị của nam giới. Đã có những phụ nữ làm thẩm phán ồ Thổ Nhĩ Kì,
làm đại sứ ờ Mỹ, làm bộ trưởng ưong chính phủ Anh, làm tổng tư lệnh và
đại biểu quốc hội tại Việt Nam và trong số những người cai trị vĩ đại nhất
và mạnh nhất của nước Anh là nữ hoàng Elizabethva nữ hoàng Victoria.

.2
ambassador đại sứ bộ trưởng tổng tư lệnh
minister thượng nghị sĩ người cai trị
commander-in-chief mặc cảm tự tôn khinh thường
Tuy nhiên, nam giới luôn có mặc
senator pháicảm
đẹp,tựphái
tôn và
yếuxemnamthường
giới phái yếu.
?
“Nam giới thường đảm nhiệmkiến
ruler chức vụ uyên
thức q lí thâm
tốt hơn lần
nữ giới” Chúng
quyết
ta nên nghĩ
superiority gì về ýtokiến
complex looknày?Trước
định sắchết,
benđểthuộc
trở thành những vị giám
các loại
đốc tài
down ongiỏi ngoại
/ upon fairt^ừ
sex,kiến thứckhác
uyên thâm, họ còn phải có quyết tâm
nhau
vững chắc
weaker va sự quyết
sex sterner định nhanh chóng và sắc bén. Lẽ dĩ nhiên có
sex, men
[ * > I > 1_* y . 1 / . V. I . _ _ * /• 1_____ _ 1^1 * 1 f 7 *

profound knowledge sharp tình trạng thai nghén khoan


decision assorted, of different dung không thiên vị, vô tư
sorts
pregnancy
lenient
impartial

họ không thể nào đi đến một quyết định nhanh chóng và chính xác
như nam giói được.

Thứ hai, muốn đảm nhiệm tốt chức vụ quản lí, họ phải có mạt
thường xuyên tại công ti hoặc vãn phòng. Các bà làm nhiệm vụ quản
lí-nhất là khi họ đã có gia đình- làm thế nào có thề đảm nhiệm nhiệm
vụ ấy một cách hoàn hảo một khi họ còn phải bận rộn với công việc
nhà và săn sóc con cái?
Thứ ba, làm nhiệm vụ quản lí họ phải đi đây đi đó, ở trong nước
cũng như ở nước ngoài, phải tiếp xúc vối nhiều hạng người khác nhau
để bàn thảo đủ loại công việc, trong khi đó theo quy ước người phụ nữ
được phép vắng mặt tại nhiệm sở thường xuyên hơn vì thai nghén hay
vì sức khoẻ yếu hơn.
ị Cuối cùng, phụ nữ vốn bản tính dịu dàng nhân hậu không thể có
khả năng giải quyết các sự việc đòi hỏi phải có biện pháp cương quyết
và không thiên vị.
1 Theo tôi, thiên chức của ngưòi phụ nữ là sản sinh con cái và săn
sóc chúng, bctì vì chính người phụ nữ chứ không phải nam giới yêu
thương con cái của mình nhiều hơn và co khả năng săn sóc chúng tốt
hơn. Vì lí đo này theo, tôi nghĩ, nữ giới nênĩchọn cho mình những
nghề thích hợp như y tá, bác sĩ, giáo viên, những nghề này đoi hỏi lòng
kiên nhân, tình yêu thương và sự hiểu biết lẫn nhau mà nam giới
không có được.
Topic 87
Câu ngạn ngữ Anh: “Đàn ông xây ngôi nhà, nhưng đàn bà tạo tp ấm’',
xác nhận chân lí ấy.IN ALL WALKS OF LIFE, WOMEN ARE
NOWADAYS
BECOMING MORE AND MORE THE COLLEAGUES
OR THE RIVALS OF MEN ON EQUAL TERMS.
GIVE YOUR OPINION ON THE SUBJECT.
As a young adult, I am faced with a decision about getting married
and raising a family of my own. But this is not an easy decision to make
because so many aspects of life are rapidly changing. This includes
women’s role in society.
It used to be that a girl would grow up and was primarily taught to
care for a house, love her husband and raise children. Women were quite
content to live this kind of life.
Nowadays woman are becoming more and more the colleagues of
the rivals of men on equal terms in all walks of life. They are discontent
to always stay in the home. They want to go to universities, enter
professions and become independent. They want to be equal to men in
most things. It is my opinion that the changes which are being made
concerning women’s role in society are necessary and good.
First of all, to have a good society, all people must be treated fairly
and equally. Everyone has a right to cast a ballot at election time, and if
each person does not have equal learning; how can he/she intelligently
cast his/her votes or serve the country? ; " ; ,
In some areas of life such as nursing, women are better- suited than
men to the treating of patients, therefore the nursing profession is one
which can absorb, and, utilize more women than men. ' ■.
: : r ; ,, :;

n
. ‘1
Also, we entrust the raising; of our families and the management of our
household to women. For these importanttasks, they need training.
Furthermore, they also need opportunities to grow intellectually and
socially to become happy and worthwhile citizens.
Yes, I am certain that men and women should be treated equally.
Women can learn to do many jobs as well as men can and should be
allowed to do so, receiving equal pay and benefits. However, if they are
married and have children, they must not forget theừ responsibilities to
thek children and families.
Vocabulary
colleague đồng nghiệp, đồng sự
rival người cạnh
tranh theo điều kiện bình đẳng
on equal terms to cast a ballot to
absorb to entrust bỏ phiếu
thu hút
phó thác
TRONG TẤT GẢ MỌI LĨNH vực CỦA ĐỜI
SỐNG,
PHỤ NỮNGÀÝ NAỸ CẰNG NGÀY CÀNG TRỞ NÊN
NHUNG ĐỒNG NGHIỆP HAY LÀ NHŨNG KẺ CẠNH
TRANH VỚI ĐÀN ÔNG TRONG NGHĨA BÌNH ĐANG.
HÃY NÓI QUAN NIỆM CỦA BẠN VỂ VẤN ĐỂ ĐÓ.

Vì là một thanh niên, tôi phải đương đẫu với một quyết định về hôn
nhân và lập gía đình riêng. Nhưng đó không phải là một quyết định dễ
dàng vì có nhiều khía cạnh đời sống đang thay đổi nhanh chóng, gồm cả
vai trò của người phụ nữ trong xã hội.
Xưa nay thông thường một người con gái lớn lên trước hết

2
được dạy trông nom nhà cửa, yêu chồng và nuôi con. Các bà hoàn toàn
bằng lòng theo nếp sống này.
Ngày nay phụ nữ càng ngày trở nên những đồng nghiệp hay là những
kẻ cạnh tranh với đàn ông trong những điều kiện bình đẳng về mọi địa hạt
của đời sống. Họ không bằng lòng luôn luôn ở trong nhà. Họ muốn đi học
đại học, bước vào mọi nghề và trở nên độc lập. Họ muốn bình đẳng với
đàn ỏng trong hầu hết các việc. Tôi quan niệm rằng những thay đổi đang
xảy ra liên quan đến vai ưò của người phụ nữ ưong xã hội thì cần thiết và
tốt.
Trước hết, để có một xã hội tốt đẹp, tất cả mọi người phải được cư
xủ tử tế và bình đẳng, Mỗi người đều có quyền bỏ phiếu vào dịp tuyển cử
và nếu mỗi người không có học vấn bình đẳng làm sao họ có thể bầu cử
một cách sáng suốt hay phục vụ quốc gia được?
Trong một vài lĩnh vực của đời sống như là ngành y tá, phụ nữ thích
hợp hơn nam giói trong việc cư xử vói bênh nhân, do đó nghề này là một
nghề có thể thu hút và sử dụng nhiều đàn bà hơn đàn ông, -
Cũng vậy, chúng ta phó thác việc nuôi nấng con cái trong gia đình và
việc nội trợ cho người phụ nữ. Đối với những việc quan trọng này, họ cần
sự huấn luyện. Hơn nữa, họ cũng cần những cơ hội để phát triển về tinh
thần và xã hội để trở thsinh những công dân hạnh phúc và xứng đáng.
Vâng, tôi chắc chắn rằng nam và nữ nên được đối đãi bình đẳng.
Đàn bà có thể làm nhiều công việc cũng như đàn ông và nên được phép
làm như vậy, lĩnh tiền lương và bổng lợi ngang nhau. Ngoài ra, nếu họ lập
gia đình và có con, họ đừng quên trách nhiệm của họ đối với con cái và gia
đình họ.
WOMEN SHOULD BE PAID THE SAME WAGES
AS MEN?

The equality of women with men is a new concept and has been
raging for sometime now. It was an article of faith women were subservient
to men and were glad and happy to play their role at home and to preside

3
topic 88
over the destiny of the household. Ttiey were happy to bring up a healthy
family and see their sons and daughters well placed in life. They looked
after many chores of the house and it came naturally to them. Quite
recently indeed len women began seeking career, the questions of equality
id the equal wages for the same work as men do, has come up.
Women were looked upon for long as weaker sex and they ;re to be
protected by mem History has it in abundance to prove this. In peace and
war, and in councils it was men who had wield power though there had
been cases of brave and wise women who could decide the fate of a :
country. But it was far arid few between. Now that women have taken to
careeing; their equality has come up and we find women in factories and
offices working along with men. Hence it is only natural that they demant
the same wages.

4
The case against them is that they are physically weak and so cannot
do the same quantum of work as men. But it has not been proved in
practice. Whenever women are found to be more efficient and capable they
deserve better attention. They do work neatly and quickly too because by
nature women are fastidious. As a rule whatever they do, they do it better
and in a nicer way. This fact cannot be shrugged off. Another reason why
momen are preferred to men nowadays is they are not distracted so easily
and are not so argumentative as men. At the worst in bad situations they
resort to tears whereas men start fighting.
If women are paid less, it may be because people feel they are not as
productive as men. It may be because they get tired easily and cannot work
longer hours as men. Another reason is the mobility in women from one
work to another, or from one place to another. Hence the employer
manipulating this situation, bargains to his advantage. The clamour for
equal wages for equal work has not only caught the imagination of women
but also men and has been gaining momentum. It is only natural they
should ask, for their rights to be recognised without any insidious
distinction between men and women esqecially in the matter of wages at
public level, ie in the government. So more and more women are seeking
careers which were once the preserve of the men folk. But the distinction of
the sexes is certainly still prevalent for those in private employment. This,
one may hope, is to become a thing of the past. In fact because of their
concentration and nimble fingers in certain industry. One thing is certain it
should be a case of division of labour and not competitions, so that it would
not tell on the social fabrie of
the future society.
Vocabulary
wages lương bổng ý niệm,
concept quan niệm yêu cầu,
demand đòi hỏi cầm, nắm, sử
wield dụng trong thực tế
in practice hiệu quả
efficient
productive
momentum
insidious
có nằng suất . • ’ ’’
neatly sức xung kích , xảo quyệt,
equality gian trá, lừa phỉnhnhanh gọn
faith sự bình đẳng niềm tin
fate số phận, vận mệnh yếu về thể
physically chất xứng đáng với làm
deserve khuấy, sao nhãng thắng thế
distract khó tính
prevalent rũ sạch, nhún vai chê lanh lợi, nhanh
fastidious nhảu, minh mẫn cống việc tẻ chán
shrug off nặng nhọc hằng ngày
nimble phần, ngạch số, số lượng tự bản chất,
chores theo tự thiên coi ai như

quantum by nature PHỤ Nữ PHẢI ĐƯỢC TRẢ


to look upon someone as LƯƠNG NGANG BẰNG
VỚI NAM GIỚI?

Sự bình đẳng nam nữ là một ý niệm mci và phổ biến hiện nay. Một
điều thực sự là phụ nữ phụ thuộc vào nam giới và họ cũng rất vui vẻ hạnh
phúc đóng vai trò ở nhà và quyết định vận mệnh của gia đình. Họ vui
sướng nuôi dưỡng một gia đình khoẻ mạnh và nhìn các con trai cũng như
gái có địa vị tốt đẹp trong cuộc sống. Họ chăm sóc lo toan nhiều công việc
nhà tẻ nhạt và điều đó trở nên tự nhiên đối với họ,
Từ lâu người ta đã xem phụ nữ là phái yếu hơn và họ phải được giối
mày râu che chở. Lịch sử đã có vô số trường hợp để minh chứng cho điều
này. Trong thời bình cũng như thời chiến, trong các hội đồng các ông là
người nắm quyền lực mặc dầu cũng có những trường hợp các phụ nữ
khôn ngoan,

1
van

can đảm đã quyết định vận mạng quốc gia. Nhưng điều đó còn quá ít
ỏi. Bây giờ thì phụ nữ bắt đầu phát huy nghề nghiệp, sự bình quyền của họ
được đưa ra và chúng ta i;hấy phụ nữ cũng làm việc với cánh đàn ông
trong nhà máv và trong vãn phòng. Do vậy khi họ đòi hỏi những mức
lương ngang bằng cũng chỉ là chuyện đương nhiên. Điều bất lợi cho họ là
thể chất họ yếu và vì vậy không thể làm được số lượng công việc tương
đương như nam giới. Nhưng điều đó không được chứng minh trong thực
tế. Khi nào phụ nữ được phat hiện là đạt hiệu quả và có khả năng hơn thì
xứng đáng vch sự qủan tâm tốt đẹp hơn. Họ cũng làm việc nhanh gọn bởi
vì bản chất phụ nữ vốn khó tính. Thông thường khĩ họ làm gì họj làm tốt
đẹp hơn. Điều này không thể chối bo được. Một li đo 3diác tại sao
phụ nữ được ưa chuộng hơn phái nam thời nam ’ ' ■ nay là vì họ thời
không quá đễ dàng xao lãng và cũng quá lí sự các ông. Trong những như
tình huống tệ hại nhất họ sử dụng nước mắt, còn các ông thì bắt đầu đến
động đậy tay chân.
Nếu người ta trả lương phụ nữ thấp hơn, có lẽ bcd vì n ta cảm gưcti
thấy phụ nữ không đạt năng suất bằng nam giới. Cũng có lẽ vì họ dễ
mệt mỏi và không làm việc nhiều giờ như giới. Một lí do khác là nam
này
đến việc khác, hoặc từ nơi này đến nơi khác. Vì vậy người chủ nắmchủ tình
huống này và mặc cả để có lợi cho họ. Sự đòi hỏi mức lương giống nhau
cho những công việc giống nhau không chỉ liên quan đến hình ảnh của
phụ nữ mà cả nam giới và đã nhận được sự thúc đẩy. Đó cũng là điều hiển
nhiên họ phải đòi hỏi cho quyền được công nhận mà không có bất ]d sự
phân biệt gian trá nào giữa phụ nữ và nam giới đặc biệt trong vấn đề lương
bổng ở mức độ, tập thể cộng đồng, nghía là trong chính phủ. Vì thế ngày
càng nhiều phụ nữ tìm Idếm những nghề nghiệp mà trước đây nam giới
từng nắm ' ^ Nhưng sự phân biệt giói tính chắc chắn vẫn phổ biến

tính di động trong phụ nữ từ việc đến việc khác, hoặc từ nơi này đến nơi

2
khác. Vì vậy người

giư.
cho

3
nhũng người làm việc tư nhân. Điều này, ta có thế hi vọng, sẽ trở thành
quá khứ. Thực ra bởi sự tập trung và khéo léo tay chân trong các ngành
công nghiệp nào đó phụ nữ được ưa chuộng hơn nam giới, ví dụ như
trong công nghiệp điện tử.
» Kí. J i' À______^ _ _1_ £ __ . / „t 4Ẩ- 1 * 1 ■ 1 4* _ V

hội tương lai.

Topic 89
MAN TO LEAD WOMAN TO FOLLOW THAT DO

YOU THINK?

with certain capabilities and endurances which are not found in women.
Man also cannot claim some traits that are peculiar to wom en. Thus we
speak of manly strength and feminine grace.
mow late in the twentieth century to say that man should lead, is
absurd. In what he should lead lies the answers. Then 1here won’t be any
controversy. It is a man’s duty to hard work involing physical strength and
physical endurance. Women, as a rule are denied this physical strength.
Man has been a fighter all ¿.long and these fighting qualities have always
been in demand. So man came to be a leader. Exploring, pioneering,
climbing, fighting and all these require manly courage, bravery and guts. ^
VTien society needed them badly man became the leader.

4
But where simple intellectual qualities are called for, it is difficult to
choose between a man and a woman. In die finer arts
women excel. Thus there are woman poets and woman artists. A man
competes with them and if he excel it is because he gets better chances.
Women as a rule, are the best homemakers. Their sense of duty,
humility and patience make them really the authorit in the house. Their
feminine touch has a lot to do in bringing up children. If a country needs
good youth it has to look up to its mothers. The hands that rocks the
cradle rules the world.
Man and woman are thus complimetary and supplementary
to each other and it will be useless to aruge as to who leads
whom. ;
;V •
' i;:
■ ,,
nhằm vào ■ , v: r
Vocabulary trôi vượt ị
to aim at excel ngưcd nội trợ ; ;
homemaker sức chịu đựng câu hỏi / ván để học
endurance búa phú / ban cho ai (cái gì) ; đặc nét.
tricky question đặc điểm r
to endow someone with sự duyên dáng phái nữ đáng cầm ạ
trait :
feminie grace can trường nam nhi trông nhờ vào
to be in demand đung đưa cái nôi .
manly guts hoàn thiện lẫn nhau
to look up to í' ' ; ' ■ ..
to rock the cradle vô lí. -.í
to be complim entary to cơ may
each other nuổi dưỡng : ;
absurd
chance
to bring up

5
NAM GIỚI LÃNH ĐẬO, PHỤ NỮ PHỤC TÙNG.
BẠN NGHĨ SAO?

Đây quả là vấn đề hóc búa. Người ta sẽ khó nghĩ khi được hỏi như
vậy. Thực ra vấh đề được đặt ra nhằm đến sự bình đẳng nam nữ. Tất
nhiên đó không phải là sự bình đẳng mù quáng. Thượng đế đã ban cho
nam gioi những khả năng và sức chịu đựng mà nữ giới không có. Ngược
lại, nữ giới cũng
có những đặc điểm của giới mình. Ở đây chúng ta chỉ bàn về sức manh
cua người nam và vẻ duyên dáng của người nữ.
Bây giờ đã là cuối thế kỉ XX, nói rằng nam phải lãnh đạo thì thật la
vô lí. Câu trả led nằm ỏ chỗ nam giới lãnh đạo về mặt nào. Ngưcd đàn ông
phải làm việc nặng vì có sức khoẻ và sức chịu đựng. Phụ nữ, đương nhiên
không đủ sức như vậy. Nam giới luôn luôn là ngưctí thích chinh phục.
Đức tính đó bao giờ cũng cần. Trong quá khứ cũng vậy. Thám hiểm, mở
đường, leo núi, chiến đấu. Những thứ đó đòi hỏi lòng can đảm, gan dạ,
khí phách của đàn ông. Khi xã hội cần họ là những ngưòi được nghĩ đến
đầu tiên.
Tuy nhiên đứng về mặt trí tuệ chưa chắc ai hơn ai. Trong nghệ thuật
phụ nữ trội hơn hẳn. Nhiều nhà thơ, nghệ sĩ là nữ. Nếu trong cuộc so tài,
nam gicd thắng thế chẳng qua chỉ vì gặp may mắn hơn mà thôi.
Chắc chắn nữ giói làm viêc nội trợ giỏi hơn nam giới. Lòng tận túy,
tính khiêm nhường và sự kiên nhẫn có sẵn của nữ tính giúp họ săn sóc gia
đình chu đáo hơn. Cũng đồng thời nuôi dạy con cái tốt hơn. Nhờ họ mà
đất nước mới có những thanh niên ưu tú. Họ phải được kính trọng. Bàn
tay từng đưa nôi ru con của họ đáng được nắm lấy kỉ cương đất nước.

6
Topic 90
Vì vậy nam giới và phụ nữ bổ sung hoàn tất cho nhau. Việc tranh luận ai lãnh đạo ai là một việc làm vô
bổ.
UNEMPLOYMENT, ESPECIALLY AMONG YOKING
PEOPLE, IS A SERIOUS PROBLEM IN MANY
COUTRIES TODAY, WHAT CAN BE DONE ABOUT
IT? WHAT DO YOU THINK ABOUT JOB CREATIO^i
PROJECTS CURRENTLY RUN IN VIETNAM?

Leaders of all countries in the world are confronting serious problem-unemployment.


Unemployment leads to soci degeneration. In less developed countries, unemployment becomes
increasingly crucial. In Viet Nam, our government are trying to solve unemployment which has
increased in recent years. The following measures have been applied.
Young jobless people from 18-35 are taught certain ciireers suitable to their ability and their
liking.
People whose knowledge is weak sent to evening continuation classes.
After learning a career, they will be introduced to some companies in the city. Up till now a
number of unemployed people have been able to get jobs.
Moreover a great number of young people were sent abroad to learn different careers. After the
course, they will return to their country and will bp qualified for some jobs offered to them.
The job-creation projects currently run in VN can, to some extent, reduce unemployment,
however, there are still lots cf young people who are out of work and have to make a rather precarious
living and therefore social evils can’t be avoidable “Idleness is the mother of all vices”.
To reduce unemployment in our coutry, the governmen

2W
t
should pay close attention to the following matters.
For young people weak at knowledge. Open more career,
schools or encourage them to move to new economic zones where
conditions of living should be favourable to them from the outset.
Fhe training plan should be effective from the beginning to the
ehd, that is to say, each student, upon graduating, must have a post.
The training program should be planned to the letter, not on i
large scale but to an extent previously scheduled.
'The vocational training program should be introduced in the
High School curriculum. The pupils should be taught knowledge jind
skills at the same time so that after leaving school they are able to find
a job suited to their ability and capacity.
Young engineers, doctors, scientists, specialists, teachers should
be given preferential conditions to find jobs from any government
offices or be introduced to foreign companies in Vietnam.

.
Excellent students should be granted scholarship.
I hope that one these proper measures are strictly applied, the
number of unemployment people will probably diminish and that tne
government will no longer worry about social evils which destroy
human dignity.

nan thht nghiep


tram trong
^ obn-creation project de an, du an tao cOng an vice lam sir
degeneration
thoai hoa rat quan trong
------o SCJ thich
evening continuation lop hoc bo tuc ban dem classes

Vocabulary
unemployme
nt serioi

course khoá học


to be qualified for có đủ khả năng
to reduce làm giảm
to be out of work thất nghiệp
precarious living cuộc sống vô định, bấp bênh
có thể tránh đươc •
avoidable
economic zone vùng kinh tế
effective hữuhiêu
to the letter • chẽ đến mọi chi tiết
chú ý chặt
.

vocational training sự đào tạo nghề nghiệp :


preferential ưii dãi ,
to grant trợ cấp .
to diminish giằm thiểu
dignity nhân cách, nhân phẩm t
NẠN THẤT NGHIỆP, ĐẶC BIỆT LÀ TRONG GIỚI
TRẺ, LÀ MỘT VẤN ĐỂ NGHIÊM TRỌNG TRONG
NIIIỂÚ NƯỚC HIỆN NAY, TA PHẢI LAM GÌ VỂ VẤN
ĐỂ NÀY? BẠN NGHĨ GÌ VỀ CÁC ĐỂ ÁN TẠO CÔNG
ẢN VEÊC LÀM HIỆN NẠY TẠI VIỆT NAMr

Những vị lãnh tụ thuộc nhiều quốc gia ừên thế giới đang gặp phải
một vấn đề nghiêm trong, nạn thất nghiệp. Thất nghiêp dẫn đến sự
thoái hoá xã "hội. Trong , những nước kém. phát triển, nạn thất nghiệp
ngày càng trở nên quan trọng, ơ Việt Nam, nhà nưửc ta đang cố gắng
giải quyết nạn thất nghiệp đã gia tăng trong những năm gần đây.
Những biện pháp sau đây đã được áp dụng:
Những thanh niên thất nghiệp tuổi từ 18 đến 35 được dạy các
ngành nghề phù hợp với khả nằng và sở thích của họ.
Những người văn hoá kém được cho theo học khoá bổ túc
• 221vãn hoá đêm.
:

Sau khi học nghề xong, họ sẽ được giới thiệu đến các công ty
trong thành phố. Cho đến bây giờ một số người thất nghiệp đã có
thể kiếm được việc làm.
Ngoài ra, một số lớn thanh niên đã được gửi ra nước ngoài để
học các ngành nghề khác nhau, Sau khoá học, họ sẽ trở về nước và
sẽ đủ khả năng để làm việc.
Trong một phạm vi nào đó, những dự án tạo công ăn việc làm
hiện tại ờ VN, có thể giảm bớt nạn thất nghiệp, tuy nhiên, vẫn còn
một số đông thanh niên thất nghiệp và phải sống một cuộc sống
không ổn định và do đó, các tệ nạn xã hội không thể nào tránh
được, “Nhàn cư vi bất thiện”.
Để giảm thiểu nạn thất nghiệp ở trong nước ta, nhà nước nên
chú ý các vấn đề sau đây:
Đối với những thanh niên yếu vãn hoá, mở thêm nhiều trường
hưóng nghiệp hay khuyến khích họ đi vùng kinh tế mới mà ở đó
những điều kiện sinh sống phải thuận lợi cho họ ngay từ bước đầu.
Việc huấn nghệ phải được giới thiệu trong chương trình giảng
dạy bậc trung học. Học sinh cùng một lúc phải được dạy cả vãn hoá
lẫn lã năng, để saụ khi rời khỏi trường có thể tìm được một việc
làm phù hợp với khả năng của họ.
Các kĩ sư, bác sĩ, các nhà khoa học, chuyên gia, giáo viên phải
có quyền ưu tiên tìm công ăn việc làm tại các cơ quan của nhà nước
hay được giới thiệu đến các công ty ngoại quốc tại Việt Nam.
Các sinh viên ưu tú được cấp học bổng.

1
Topic 91
Tôi hi vọng rằng một khi những biện pháp đúng đắn này được áp đụng nghiêm túc, con số
ngưòi thất nghiệp chắc chắn sẽ giảm bớt và nhà nước sẽ chẳng còn lo ngại về các tệ nạn xã hội
làm hủy hoại nhân phẩm con người.
WHAT RESPONSIBILITY DO SOCIETIES HAVE
FOR THE POOR?

It’s obvious that in our present society there are two different classes: the rich and the
poor. This is the inevitable result a long war tom country. The poor have to suffer a lot of
hardship and insufficiency. Therefore many organizations in our society are endeavouring to
implement the following policies to relieve their sufferings.
For poor people still having labour power but having no capital: The government gives
them priority to borrow capital at a low interest rate.
For old poor people lacking in labour power: Hie government mobilizes societies to help
them and supply then with food, clothes and money.
For poor and homeless people: They are allowed to live in hired apartments and in case
they can’t afford to pay rental, they can be exempt from any charges.
Homes for the aged were built in HCM City and in Thu Du e District to give them
lodging and support in their old age.
On the occasion of big ceremonies such as: May Day, Independence Day, Christmas Day,
New Year’s Day, many societies and organizations make collections to provide them with food,
money and many other essentials.
Many business companies have volunteered to contribute money to Charity Funds for the
poor.
Living in poverty all their life, the poor and the wretched will feel less distressed if their
sufferings are shared by their compatriots. “A moresl when hungry is worth a pareel whe

2
n
full” The rich living in comforts shouldn’t remain indifferent to
their fellowmen’s misfortunes.
We also wish that citizens, regardless of their class and and
function, would contribute something to the Rellief Funds to relieve
the suffering of these unlucky people.
Vocabulary
responsibility trách nhiêm
societies các đoàn thể
obvious rõ rặng
class tầng lớp, giai cấp
ineviatable không thể tránh được
result thành quả, kết quả
wartom country to đất nước bị chiến tranh tàn phá
suffer insufficiency đau khổ
organization policy sự thiếu thốn
labour power tổ chức
capital priority chính sách
ir.terest rate to sức lao động
mobilize homeless tiền vốn
hi red apartment ưu tiên
rental lãi suất ...
to be exempt from huy động
charge May Day không nhà cửa
independence Day căn hộ cho thuê
to make collection tiền thuê nhà
essentials to được miễn
volunteer tiền thuế
Ngày 1.5
Ngày 2.9
quyên góp •
charity fund miếng
quỹ từ thiện
sự sung túc sự
poverty the nghèo
nỗi bấtkhó
hạnhkề
wretched khốn khótrợ
quỹ cứu khốn
distressed khổ
morsel
comfort
misfortune
relief fund
các thứ cần thiết tình nguyện

CẢC ĐOẢN THE CO TRÁCH NHIỆM Gĩ


VỚI NGƯỜI NGHÈỐ?

Rõ ràng là trong xã hội chúng ta có hai giai cấp rõ rệt: người nghèo và người giàu. Đây là
một kết quả tất nhiên của một đất nước bị chiến tranh tàn phá lâu dài. Người nghèo phải chịu
nhiều nỗi cực khổ và thiếu thốn. Do đổ có nhiều tổ chức đoàn thể trong xã hội chúng ta đang |
rã sức thi hành cấc biện pháp sau đây để làm giảm bớt nỗi khổ đau cửa: họ. ■
Đối với người nghèo còn sức lao động nhưng không có vốn: Nhà nước cho họ quyền ưu
tiên vạy vốn với lãi suất thấp.
Đối vối người nghèo già yếu không còn sức lao, động: Nhà nước huy động cấc tổ chức,
đoàn thể giúp họ và cung cấp cho họ thực phẩm, quần áo và tiền bạc.
Đối vói người nghèo không nhà không cửa. Họ được sống trong những căn hộ cho thuê và
nếu trường hợp họ không có khả năng trả tiền thuê nhà thi họ được miễn.
Các nhà dưỡng lão đã được xây tại TP.HCM và tại Thủ Đức để cho họ có nơi nương tựa,
nâng đỡ khi tuổi về giắ.
Vào những ngày lễ lớn như: ngày Quốc tế lao động, ngày Quốc khánh, Ngày lễ Giáng Sinh và
ngày Tết nhiều cơ quan

đoàn thể lạc quyên để cung cấp cho họ thực phẩm, tiền bạc và nhiều thứ cần thiết khác.
Nhiều công ty thương mại đã tình nguyện đóng góp tiền bạc vào quỹ từ thiện cho người
nghèo.
Sống trong cảnh nghèo túng suốt cuộc đời, ngưcd nghèo và kẻ khốn khổ sẽ cảm thấy bớt
khổ đau nếu những nỗi đau khổ của họ được đồng bào họ chia sẻ. “Một miếng khi đói bằng
một gói khi no”. Người giàu sang sống trên nhung lụa không nên tỏ ra thờ ơ lãnh đạm với
những nỗi bất hạnh cùa đồng loại.

4
Chúng ta cũng mong ước rằng tất cả mọi công dân, không phân biệt giai cấp và chức vụ
sẽ đóng góp ít nhiều vào các quỹ cứu ữợ để làm giảm bớt nỗi đau khổ của những con người bất
hạnh này.

Topic 92
“ADVERTISEMENTS ARE BORING,
USELESS AND OFTEN MISLEADING” HOW FAR
DO YOU AGREE WITH THIS OPTION?

Advertisement is highly developed nowadays. To some extent nature itself advertises her
wares, for instance, the coulour and smell of flowers is nothing but advertisement to attract he
attention of insects and birds and the promise of honey is the gift. :
Advertising is one of the media to draw the attention of the public and to educate them
regarding a particular product. This is called the psychology or persuasion in converting people
to a way of life or thinking. For example, to introduce a new drink, it
is not enough if the product is good, the public should be made
\

5
'

to realize its not enough if the product is good, the public should be
made to realize its existence. The manufacturer adopts subtle ways to
advertising. It must appeal visually. Since advertisement has become
very important and the methods used are many, it has become a very
professionalized trade today. Ir. fact advertising agencies do good
business. Since they employ specialists like artists and scipt writers,
the advertiser car. havs expert service at a price.
There are hundreds of ways advertising. Generally
they may have visual, audio and audiovisual appeal. and Frei be
Leaflets brochures are produced describing a colourful fbund
product, samples are given so that new customers may '
'
Calendars are quite common and there are very plain odes to
Picturesque ones. So calendar manufacturing during the end of the
year season is a big business.
Perhaps one of the most popular medium of advertisement is the
newspaper, since they reach a veiy wide section of public. Some
products are advertised throughout the year and they generate a source
of income for the newspaper. Here the picture and the script play are
very important part. Nowadays small gifts like key chains, purses,
table wares and so on are use|d to advertise.
If the same advertisements are issued for too long they become
boring. The advertiser knows this, so he changes the mode of
advertisement from time to time. Either the pictures may be changed
or the script. Sometimes subtle sex appeal is thrown in by advertising
agencies. Whether this is ethically correct is a debatable point.
Any advertisement cannot be useless. It has got a purpose. An
advertiser can use a ton of paper for printing his advertisement and
distributing it to various houses to get the message of his product
across. Throwing to the public just like
throwing some mud on the wall, some of it is sure to stick. So
too with advertisement which brings the prospective buyer the
product man nearer. With a complex market with dozens of product
competing, advertisement is one of the ways of winning the market.
Of course there are advertisements which are really misleading.
Somes medicines that are advertised claim to be panacea for all bodily
ill but very few products claim that honour. Some of the products are
not that high quality as claim by the advertisement. Take for instance,
some of the advertisements for toothpaste. They claim to give all
protection to the teeth but they are proven otherwise. In USA this
subtle way of persuading the public has been questioned and number
of products advertised did not stand the test of proof.
We can conclude here that in spite of its limitations,
advertisement is a powerful media that has come to stay.

Vocabulary
take for instance ví dụ
conclude kết luận
market *.
thị trường
“QUẢNG CÁO THÌ CHÁN, VÔ ÍCH
VẰ THƯỜNG KHÔNG ĐÚNG”,
BẠN CÓ ĐỔNG Ý NHƯ VẬY KHÔNG?

Ngày nay, quảng cáo rất phát triển. Trong chừng mực nào đó bản
thân thiên nhiên cũng tự quảng cáo mình. Màu sắc hương vị của hoa
sẽ không là gì cả nếu không có quảng cáo thu hut sự chú ý của côn

man
:
* . 7
trùng, chim chóc. Nhờ đó hoa có thể g lại mật ngọt cho đời.Quảng cáo
là một hình thức thông tin đại chúng lôi kéo sự chú ý của nhiều người
đến một sản phẩm cụ thể nào đó. Cái đó gọi là thuật tâm lí thuyết
phục con ngưcd thay đổi lối sống hay cách suy nghĩ, Ví dụ, để giới
thiệu một thức uống mới, nếu chỉ thức uống đó có chất lượng tốt
không thì chưa đủ. Cần phải làm cho công chúng biết đến nó. Nhà sản
xuất phải chấp nhận đủ mọi hình thức quảng cáo. Qụảng cáo phải có
hình thức bắt mắt mới được. Chính vì quảng cáo trở nên rất quan
trọng và đa dạng về phương pháp, ngày nay nó trở nên một nghề
chuyên môn hoá, Thật vậỵ nhiều cống ty quảng cáo ăn nên làm ra. Họ
thuê mướn những chuyên gia như nghệ sĩ, nhà vãn và như vậy quảng
cáo thành một dịch vụ tính tiền,
Có hàng trăm cách quảng cáo. Thông thường người ta khai thác
tâm lí hay nhìn nghe hoặc kết hợp cả hai. Những tờ bướm, sách mỏng
in các sản phẩm tỏ ra rất hiệu quả. Hàng mẫu có thể tặng không để
tìm thêm khách hàng mới. Quảng cáo trên lịch cũng khá phổ biến.
Người ta thích giữ những cuốn lịch đẹp. VI vậy vào lúc cuối năm
ngành sản xuất lịch rất nhộn nhịp.
Song có lẽ một trong những phương tiện quảng cáo phổ biến
nhất là báo chí chi vì được nhiều người biết tói. Một số sản phẩm
được quảng cáo quanh năm mang lại lợi nhuận đáng kể cho báo chí.
Ớ đây hình ảnh , và chữ viết đóng vaỉ trò rất quan trọng. Ngoài ra còn
có hình thức quảng cáo trên móc chìa khoá, xách tay, bàn ghế...
§Jiông có hình thức quảng , cáo nào vô ích cả. Việc làm nào đó
cũng đều có mục đích. Nhà quảng cáo có thể sử dụng cả tấn giấy để in
và phát cho nhiều gia đình nhằm giối thiệu sản phẩm của mình. Cũng
giống như trát bùn lên tường, ít nhiều gì Cũng còn đọng lại nơi người
đọc. Chắc chắn về sau
khi muốn mua hàng, nguôi ta sẽ chỉ mua những tên hàng quen
thuộc,Với thị trường phức tạp có hàng tá sản phẩm cùng loại canh
tranh, quảng cáo là một trong những cách chiếm lĩnh thị trường.
Tất nhiên cũng có những quảng cáo không đúng. Có nhiều

8
thuốc được quảng cáo là trị bách bệnh nhưng thật sự không phải
vậy. Nhiều sản phẩm thấy quảng cáo có chất lượng cao đến khi
dùng mối biết. Chẳng hạn như kem đánh răng khi quảng cáo là bảo
vệ răng nhưng thực tế thì ngược lại. Ớ Hoa Kì, cách quảng cáo như
vậy luôn bị nghi ngờ và chẳng ai muốn mua cả.
Đến đây chúng ta có thể kết luận rằng mặc dù có những hạn
chế nhất định, quảng cáo là một phương tiện truyền thông ‘ có hiệu
quả đã và đang tồn tại thật sự.

Topic 93
THE EVILS OF DRUG ADDICTION

Our ancients have spoken of five cardinal sins which must be


be avoided by all means though they may appear to bring profit of
pleasure for the time being. They are gambling, stealing, murder,
unchastity and drugs. The history of humanity is. repete with
examples where people have been ruined by following the path of
one or other of them. A whole nation was brought to disgrace
because of opium.
Why then does man take to drugs? Some think it adds to
pleasure, some others think that it takes away physical weariness.
Still others take it to forget then worries, while others
take it in order to please the company they keep. In cold countries
they take it to keep themselves warm. While in very small doses drugs
act as medicines, they can only bring harm in large doses. They have a
doping effect and hence at the spur of the moment the person may act
more vigorously but only to find himself weaker later. Sustained
comsumption of them in l arge quantities will lead to dependency and
addiction.
From time immemorial man has known to make drugs. Today,
various kinds of addiction like wine, brandy, whisky, morphine

9
heroine, cocaine and opium are prevalent. These drugs affect the
nervous system especially the brain which controls the voluntary
action. So a man under the influence of a drug is unable to walk
properly and he staggers. It deadens the senses so man under the
influence of a drug, he can do shameful acts. Continued addiction
upsets the digestive system, especially the liver, leading eventually to
death.
The mental faculties will be numbed. In order to forget worries
people take drugs but that is not the answer to one’s worry. Drug
addiction brings moral degradation. The addict himself knows it and
so he consumes them addict. It is against all religious sanction. It
leads to immoral and evil actiyiies. Socially also an addict is looked
down upon and people would try to avoid a drug addict. He would be
a nuisance wherever he is, at home or in company. How would bring
untold misery to his people and those around him. Except in the
company of addicts, he would be looked upon as a leper. His family
also will share the ignominy because people will point the accusing
finger at such a family. Financially it ruins the addict. The money
would go down the drains as it were for what could be spent for the
betterment of the self of the benefit of the family could easily be
wasted on drugs. So considered wisely, one should avoid drugs.

10
Nowadays drugs like marijuana, L.S.D.., opium and other are
being taken by youngers under faise pretences. It is really unfortunate
they don’t realize the harmful effect. Certainly the drags will not and
cannot add and bring pleasure. If one thinks in that way it is only an
illusion. So it is best to avoid the company of those who have resource
to drugs or peddle them. Remember the physical ruin, mental upset,
moral degradation and social and financial breadown. So for God’s
sake one should never be tempeted by them.
»cabulary Vo< „
addiction nghiện xuất
tc appear hiện matuý
dmg ảnh hưởng
influence

HẬU QUẢ CỦA VIỆC NGHIỆN MA TUÝ


Ngưòi xưa đã từng khuyên con cháu tránh xa năm tật xấu yếu cho
dù chúng mang lại chút ít khoái cảm hay lợi lộc nhất thời. Đó là cờ
chii
bạc, ăn cắp, giết người, dâm ỏ và ma tuý. T ' :h sử loài người đầy
Lie rẫy những gương xấu của những người theo một trong năm con
đi đường đó. Họ hoàn toàn bị huỷ i. Có quốc gia đã từng mang tiếng
ho;ỈÌ1. xấu vì nàng tiên nâu.
Tại sao con người lại dùng ma tuý? Có người nghĩ rằng nó tạo
cảm giác lâng lâng, số khác lại cho rằng nó làm dịu cơn đau thể xác.
Song cũng có ngưcá dùng nó để quên đi

đớí
I * í

phiền muộn hay để làm vừa lòng bạn bè. ở những nước hàn , người
ta dùng ma tuý để giữ ấm. Thực ra nếu dùng với

11
_
liều ít, ma túy có công dựng nhử thuốc nhưng khi dùng vổi >-

^ /V / A 1 , 1 Kt , A' t. tt*

12
liều lớn nó sẽ rất có hại. Ma tuý có tác dụng kích thích, vì vây ngay
lúc dùng người ta sẽ thấy rất sảng khoái, hoạt bát nhưng rồi sau đố lại
lừ đừ hơn. Việc dùng ma tuý số lượng nhiều kéo dài sẽ dẫn đến lệ
thuộc vào thuốc và nghiện.
Thời cổ, ngưcd ta đã biết chế tạo ma tuý. Ngày nay ngưcá ta
nghiện nhiều thứ như rượu đế, brandy, whisky, heroine, cocaine và
nàng tiên nâu. Những thứ này ảnh hưởng đến hệ thần kinh, nhất là bộ
não bộ phân điều khiển mọi hoạt động bình thường mà phải loạng
choạng. Rồi còn bị tê liệt nhũng suy nghĩ, không hề biết mình nói gì
hay làm gi. Thường anh ta có những hành động rất đáng xấu hổ. Chứa
hết, nếu vẫn tiếp tục nghiện, hệ thống tiêu hoá của anh ta'sẽ bị rối
loạn, nhất là lá gan và chắc chắn sẽ dẫn đến cái chết. ■■ ■
Sẽ không còn khả năng hoạt động tinh thần. Do đổ nhiều người
bị lợi dụng ma tuý để quên đi phiền muôn nhưng họ đã lầm. Việc
nghiện ma tuý chỉ làm suy nhược thần'kình. Người nghiện ý thức
được điều đó nên chỉ sử dụng lén lút và chẳng tay nghiện nào dám
công khai tuyên bố tội lỗi của mình. Việc nghiện ma tuý sẽ dẫn đến
những hành động 1^51, thi u đức, ngược lại với những luật lệ tôn
giáo, về mặt xã hội người nghiện nia túý sẽ bị khinh rẻ, lánh xa, trở
thành tai hoạ cho những người xung quanh dù ở nhà hay nơi làm
việc. Quả thật, chỉ trừ đám bạn hút của mình, anh ta sẽ bị xem như
con hủi vậy. Cả gia đính cũng sẽ bị nhục nhã lây. về mặt tàĩ chính, nia
tuỹ lam khánh kiệt người nghiền. Tiền bạc sẽ lần lượt ra đi chỉ đe thoả
mãn cơm thèm khát của bản thân. Cả tài sản của gia đình sẽ phải tiêu
hoang vì ma tuý. Vì vây, chúng ta cần phải tránh xa nó. :
Ngày nay, thanh niên dùng ma tuý đủ loại như madri- juana,
L.S.S., opium và nhiều loại khác vci đủ lí do giả tạo. Thât không may
là họ không biết đửợc những tác hại của nó. Tất nhiên nia: tuý sẽ
không bao giờ cổ thể mang lại những vui
sirchig that sir. Neii ai do nghi dirge lai thi chi la hoang tirdng ma
thdi. Tot nhat la hay tranh xa bat cu: ai tang tru hoac buon ' ban thu:
do. Hay nhd rang ma tuy se huy hoai the xac, lam roi loan tinh than,
suy nhirgc tMn kinh va lam suy doi dao dire cung nhu khanh kiet tai
chinh cua ban. Dung bao gia de ma tuy cam d6 ban.

13
Topic 94
THE ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF
BEING FAMOUS

To be famous is to be known to a lot of people. This has its


advantages as well as its disadvantages. i ,
Famous persons get attention wherever they go. As a result
they may find that it is easier for them to get good service in
restaurants or other public places. The common people are often
captivated by famous people and usually go out of their way to
help them.
A famous singer gets to make a lot of money from his songs. A
famous sportsman earns a small fortune from his successes and
sponsorship from firms. On the whole fame brings with it financial
rewards as well as a giant boost to the ego. : "!
However famous people do not have everything their way.
They do have to pay a price for their fame, and the price is often
too great.

14
As famous people get attention from others the attention is not
always welcome. Since they are famous and everyone knows them,
they often become the targets of newspapers, magazines, gossips and
sometimes madmen.A famous person do not have much of a private
life. His private life is publicized by the media until he has no peace.
Everything he does is recorded, edited and often exaggerated to
suit the media. He often has to hide or hire bodyguards to protect
himself from others.
Sometimes famous persons become the targets of men who hold
something against them. John Lenton, Abraham Lincoln, John F.
Kennedy were all victims of assassins. That was the price they paid
for being famous. Others, like Ronald Reagan, were luckier. They live
to tell of their narrow escape frorfi the hands of would-be assassins.
Stil they have to live with the possibility that some other madmen
may come along another day to do theft dirty work. .
A person becomes famous because he has performed something
extraordinary that caught the attention of the media. In doing so he is
actually ừapping himself in his own achievement, that is, if he fails to
achieve what he had done before he is likely to become the target of
criticisms. He will fall from grace in the eyes of the public. This does
nothing good for his ego. Muhammad All the boxer who was so
famous at one time is seen as nothing more of a joke now ever since
he lost his ability to fight. So has so many others like him. Some had
even committed suicide. Fame has a terrible price.
It is better to leave fame alone. Its disadvantages far outweigh its
advantages. I would rather be an ordinary person who can go for a
peaceful walk down the road instead of being surrounded by
bodyguards who protect me from ordinary people.
Vocabulary
advantage mối lợi, điều thuận lợi
disadavantage sự bất lợi
to get attention thu hút sự chú ý

15
I6i to captivate cuon
ban ego nga, hinh anh dm. minh ve chink
minh
xet En the whole chung
six ossip dam tieu, su don dai
bi sura doi, tu chinh
lam 3o be to ten, thcji phdng 16n r
'
sir edited thoat hiem trong dirdng to ke toe
exaggerated
larrow
escape
ICH LOIVA BAT LOICUA SU N6l TI^NG
• • »

Dugc n6i tieng la dirge nhieu ngudd bi£t den. Dieu nay cung
co cai led va nhiing cai bat led cua no.
Nhung ngudi noi tieng gay su chti y b^t cu noi nao ho den. Va
ket qua la ho nhfn dugc su phuc vu thoa dang tai cac nha hang hay
tai cac noi c6ng c6ng. Ngudi dan binh thudng hay bi thu hut bed
nhung ngudd noi tieng va thudng bo viec ridng de giup nhung
ngudd £y khi ckn.
M 6t ca si ndi danh kiem ra dugc rat nhieu tien tu cac'bai Cua
hat minh. M6t van d6ng vien co the tao ra mot san nghiep nho tir
nhiing edng cua minh va tir su do dau cua cac co sd. Noi
chung thi danh tteng mang theo no cac phdn thudng ve tai chinh cung
nhu cac thuc day Ion trong ban nga cua con ngudd.
Tuy nhien cac nhan v|t noi tidng khong phai luon lu6n nhan
dugc moi thu: theo kieu ho mong muon. Ho phai tra gia su
n6 cho i danh cua minh va cai gia do that Idn.
Khi ma nhung nhan vat noi tieng nhan dugc su chu y cua
nhung ngudi khac thi su chu y do khong phai luc nao cung dugc
mong dgi. Bdi vi ho n6i danh nen mdi ngudd deu bid den no, ho
thudng la muc tieu cua bao chi, cac tap san, cac ldi

16
đồn đãi và đồi khi là mục tiêu của những ngưừi điên,
Một người nổi danh không hễ giữ được gi cho sự riêng tư
của mình. Cuộc sống riêng tư của họ bị gioi truyền thông đem ra
trước mặt mọi người cho đến khi họ không còn được yên ổn nữa.
Mọi thứ họ làm đều bị thu hình bị thay đổi và bị làm cho quá đáng
để phù hợp cho giói truyền thông. Họ thường phải lẩn tránh hàỷ
phải ínưồn người bảo vệ,
Đôi khi những con người nổi tiếng ấy trở thành mục tiêu của
một số ngưcá đang có một cái gì đó chống lại họ. John Lennon,
Abraham Lincoln, John F. Kennedy tất cả đều là những nạn nhân
của các tên sát nhân. Đó là cái giá họ phải trả cho sự nổi tiếng của
mình. Những người khác như Ronald Reagan may mắn hơn. Họ
còn sống để kể lại về các cách thức mà họ thoát khỏi bàn tay của
những kẻ mưu sát toan sát nhân. Tuy nhiên họ vẫn phải sống với
hình ảnh là một ngày nào đó có tên điên rồ khác xuất hiện để thực
hiện công việc đê tiện của chúng.
Một người nổi tiếng vì người đó đã thực hiện được một cái gì
xuất sắc có thể gây sự chú ý của giới truyền thông. Khi làm được
điều gì nổi tiếng như vậy con người đố đã tự mình đưa mình vào
một bẫy ngay chính trong sự thành đạt của mình, có nghĩa là nếu
anh ta không làm nên được những gì đã thực hiện được trước đó
thì người ấy có thể trở thành mục tiêu phê phán. Và việc đó chẳng
hê mang lại cho bản ngã của họ điều gì tốt đẹp. Huhammad Ali võ
sĩ quyền Anh có thời đã từng nổi danh giờ đây bị coi như một trò
đùa khác. Một số đã phải tự tử. Tiếng tăm có một cái giá phải trả
thật khủng khiếp.
Tốt hơn là ữánh xa khỏi tiếng tăm. Cái bất lợi của nó vượt xa
khỏi những cái lợi do nó mang đến. Tôi thà làm một con ngườỉ
bình thường đi dạo một cách yên lành ngoài phố hơn ỉà bị bao
quanh bed những vệ sĩ bảo vệ tôi khỏi những con người bình
thường khác.

17
Topic 95
THE TELEPHONE

The word “telephone” means hearing the sounds produced at a


distance, just as we see distant objects through a “Telescope” or we
see things happening miles away through hundred years ago by
Alexander Graham Bell, an American. It is now very extensively used
everywhere. In Singapore most of the people have their own
telephones in their home. It makes us possible to talk to our friends far
away without going all the way to their homes,
In actual working it appears to be simple. It has- a transmitter
into which you speak and a receiver at which you hear, and these two
are now combined in the same small instrument, one at each end. The
two persons who want to speak have each an instrument. There is a
connecting wire and an electric battery by the side of each, or there is
a common connecting station. It is the electric current that enables the
sound vibrations to be reproduced at the other end, and the person at
the end hears the talk of his friend.

18
marvellous lạ lùng, kỳ dị
ừanstrument máy phát tín hiệu, ống nói
invent phát minh, sáng chế
appear xuất hiên •
wire dây điện
lounge ngồi uể oải, thư giãn
instrument thiết bị, phương tiện

Vocabulary ĐIÊN THOAI • *


telescope kinh vi6n vong
extensively r6ng, bao quat
actual t6n tai, thuc ta
battery bo pin, ac quy

Its working is marvelous, though simple. Two persons can now


carry on a conversation with each other, while both are lounging on
their easy-chairs. There is thus no need now to leave your house to
talk to a friend on any business, it saves time, trouble and
expense.“Điện thoại” nghĩa là nghe âm thanh lời nói phát ra ở xa
một khoảng cách xa, như khi chúng ta thấy được một vật thể rất sự
bằng “Kính viễn vọng” hay khi chúng ta có thể thấy những kiện
xảy ra cách đây hằng trăm dặm thông qua “Vô tuỷến truyền hình”.
Điện thọại được phát minh bởi nhà phát minh người Mỹ: Alexander
Graham Bell cách đây hơn một triứn năm. Ngày nay nó được sủ dụng
rộng rãi ờ khắp mọi nơi. Ớ Singapore, hầu hết người ta có điện thoại
riêng ở nhà. Nó t ạo sự thuận lợi cho chúng ta trong việc giao tiếp, nói
chuyện với bạn bè mà không cần đến nhà họ.
Trong công việc, nó là thiết bị đơn giản, nó có một ống nói là nơi
mà bạn nói vào và một ống nghe là ncd mà bạn nghe, hai thiết bị này
được kết hợp với nhau trong một thiết bị nhỏ, ờ mỗi đầu dây có một
cái. Hai người muốn nói chuyện với nhau phải có thiết bị. Có một sợi
dây nối mạng và pin điện được lắp vào trong mỗi máy hay có một
trạm thông tin chung. Nó là thiết bị vận chuyển thông dụng cỏ thể vận
chuyển ậm thanh đến đầu dây bên kia của thiết bị và ờ đầu kia có thể
nhận được âm thanh lời nói của bạn ông ta.
Hoạt động của nó thì rất hữu hiệu, nhưng đơn giản, hai

2S9
người có thể thực hiện cuộc nói chuyện vối nhau trong khi đang
ngồi trên ghế một cách uể oải. Thật vậy, các bạn không cần rời khỏi
nhà của bạn để đến nh.à bạn bè làm ăn buồn bán, tiết kiệm được thời
gian, giảm phiền phức và chi phí.

Topic 96
“A FRIEND IN NEED IS A FRIEND INDEED. DISCUSS

The proverb means that we shall know who our real friends are
when we are in need. Those who desert us when we are in difficulty
are just unfaithgful friends.
A true friend would remain with us whether we are rich or poor.
Some people be friend the rich, simply for the sake of getting benefits
from them.
It is useless to have insincere friends because these friends
remain with us as long as we are rich or powerful. It is better to have
one or two good friends rather than having hundreds of insincere
ones.
A true friend will stand by us in our trials and tribulations. He:
will be a great source of consolation and comfort in our troubles. So
we must be careful in choosing our friends. It is difficult to choose a
sincere friend overnight; it takes years for us to find a sincere friend.
Vocabulary
faithful lal trung thành
benefit cuộc khảo sát, thử thách
ibulation ích lợi, lợi ích
nỗi ưu sầu, nỗi đắng cay gian khổ 24ÛLt(C KHO MOl BlfT
BAN THAN? HAY BINH LU AN
. *

Cau tuc ngu.co nghia la chung ta se biet dirge ai la ngirdi ban


th&t su cua minh trong luc gian nguy. Nhung ai bo rci chiing ta trong
luc kho khan la nhiing nguefi ban chi gia b6 chan thanh.
Nguoi ban that su se 6 mai ben ta cho du ta giau hay ngheo. Mot
so ngirM ket ban tam giao vdi ban giau don gian de nhan dirge nhung
lgi ich tuf nhirng nguoi do.
That la v6 ich khi co nhirng nguoi ban gia. doi boi vi nhiing
ngu5i ban nay chi giao du khi ta giau co va quyen luc. Vi vay co m6t
hay hai nguoi ban tot thi tot hen co hang tram ngued ban kh6ng thanh
that.
Nguch ban thuc su se giup do chung ta trong gian nan thu
thach, Anh ta se la nguon dong vi6n va an ui ldn trong Me ta
hoan nan. Vi the hay nen can than trong viec chon ban. Trong
mot theti gian ngan thi that kho khan de co mot nguoi ban
chan thanh, ta phai mat nhieu nam moi tim dugc nguoi ban
that su.
* •

Topic 97
COMMENT ON: “FAILURE IS THE MOTHER OF
SUCCESS”

Many people get discouraged when they encounter failure. They


lose confidence in their ability to continue with their jobs. These
people don’t take time to realize that often failure helps them (to)
have not more real experience which leads them to success in future
endeavors. To advise these people, we have to
following saying” “Failure is the mother of success”.
/^Vhen;fve first hear;this saying, we might think it is illogical
because it is difficult for us to understand how failure can be the

1
mother of success. But if we analyse it more completely, we have to
admit that the above saying is very meaningful. In fact, in
implementing a project, no matter how well we have prepared and
organized it in advance, we might meet with some difficulties and
may fail for some unforeseen reasons. If we are patient enough,
review and evaluate the project and then do it again, our chances for
success will improve. A Vietnamese proverb stating that if we fail this
time, we should try again the next time has the same purpose of
advising people not to get discouraged and give up easily.
Let’s look back in our history to find example which can justify
the value of the saying : “Failure is foe mother of success”. General
Tran Hung Dao, after so many defeats inflicted by the Mongolian
Army had to retreat his troops, regroup them and plan new strategies.
He never gave up in his attempts to fight foe enemy and finally
succeeded in driving foe Mogolian Army away. Le Loi, “foe
Pacification King” experienced the same thing. He was defeated so
many times by foe Minh Army. Even though he experienced lots of
hardships and ordeals, he overcame his discouragement, stuck to his
job and eventually won a glorious battle for foe Vietnamese people
over the Minh Army.
In our studies, we have learned of other similar situations. Many
people have succeeded because of their persistence and determination
to pursue their studies and goals to foe end.
Thus foe above saying: “Failure is foe mother of success” has
proved to be very correct and can serve as a guide for those who
usually get frustrated and want to give up their endeavors.

2
Vocabulary
to encounter gặp phải
illogical không hữu lí, vô lí
to admit công nhận, nhận
to implement thưc hiên • •
no matter how dù, mặc dầu
to evaluate định giá
to justify chứng minh
to inflict bắt phải chịu đứng một cách đau d
to retreat rứt lui
strategy chiến thuật
hardship sự gian lao, khổ Cực eian
ordeal phép xử tội bạo ngược, thử thách

BÌNH LUẬN VỀ “THẤT BẠI LÀ MẸ THÀNH CÔNG”

Nhiều người trở nên mất can đảm khi họ gặp thất bại. Họ mất
lòng tin vào khả năng củá họ để tiếp tục công việc. Những người đó
không để thi giờ ra để nhận định rằng thất bại thường giúp họ cố
nhiều kinh nghiệm thiết thực hơn, đưa họ đến thành công trong những
cố gắng tương lai. Để giúp ý kiến những người này chúng tá cố câu
sau đấy: “Thất bại là mẹ của thành cồng”.

thể là mẹ của thành công. Nhưng nếu như chúng ta phân tích câù nói
đổ kĩ hơn, chúng ta phải chấp nhận rằng câú nói đổ rất có ý nghĩa.
Thật vậy, trong việc hoàn thành một dự án dù chúng ta sửa soạn và
tổ chức từ trước kĩ đến đâu, chúng tá có

3
lẻ vẫn gặp phải một số khó khăn và có thể thất bại vì những lí dp
không thấy trước được. Nếu chúng ta có đủ kiên nhẫn, chứng ta hãy
xét lại và kiểm điểm dự án đó rồi làm lại thì những cơ hội thành công
cùa chúng ta sẽ cải tiến hơn. Một câu cách ngôn Việt Nam nói rằng:
“Thua keo này, ta bầy keo ác” có cùng mục đích khuyên ta chớ nên
nản lòng và bỏ ciiộc một công việc một cách dễ dàng.
Hãy nhìn lại lịch sử của chúng ta để tìm những tấm gương
cd thể chứng minh giá trị của câu nói : “Thất bại là mẹ của
thanh công” Đại tướng Trần Hưng Đạo, sau rất nhiều lần phải
chịu đựng thất bại bởi quân Mông cổ, đã phải rút quân, rồi tổ
chức lại quân đội và hoạch định lại chiến lược moi. Ngài
khpng bao giờ bỏ cuộc trong mưu đồ chiến đấu chống quân
thu và cuối cùng đã thành công trong việc đánh đuổi quân
Mong Cổ. Đức Lê Lợi “Bình Định Vương” cũng đã trải qua
cùng một hoàn cảnh như vậy. Vương đã nếm mùi thất bại rất
nhiều lẫn bởi quân Minh. Dù trải qua nhiều gian lao và thử
thách cực khổ, ngài đã vượt qua chán nản vẫn đeo đuổi sứ
mạng và sau cùng đã thắng quân Minh một trận vẻ vang cho
dân tôc Viêt Nam.
♦ •

Trong việc học tập của chúng ta, chúng ta đã thấy những hoan
cảnh tương tự. Nhiều người đã thành công vì sự bền bỉ của họ và sự
quyết tâm theo đuổi học hành và mục đích của họ đến cùng.
Do đó câu nói : “Thất bại là mẹ của thành công” trên đã tỏ ra rất
đúng và có thể dùng như một kim chỉ nam cho những ai thường thất
vọng, chán nản muốn bỏ cuộc trong cố gắng ’ họ.’ '
cua

4
Topic 98
COMMENT ON: “UNITED WE STAND, DIVIDED WE
FALL” UNION (UNITY) IS STRENGTH.

Any tíme a group of people are divided and lack unity, we can
foresee chaos and failure for the group. People who are united and
stand together overcome hard situations and succeed in the end. This
is the meaning of the saying: “United we stand, divided we fall”.
United means the cooperation of a group of people who all have
good will and share the same goals. They strive together to achieve
these goals. Such cooperation will create an immense power for any
group of people.
Divided means that people are not together in their thinking,
efforts and endeavors. They do not share with one another and are
often selfish - putting their own welfare above that of the society.
They are reluctant to give support to their country even when the
country is jeopardized by invaders.
Through unity, mankind has existed. When man was first created,
he joined others to establish families, tribes andr finally countries. In
order to exist, our early ancestors knew that if they nited with one
another in groups, they could better fight off wild beasts, neighboring
hostile tribes and other dangers to their lives. They also could hunt to
obtain their food and other essentials more easily.
Let’s look back in our history and find examples of unity. Our
ancestors defeated the invaders so many times and maintained and the
army. King “Le Loi” drove off the Minh army, General “Tran Hung
Dao” destroyed the Mongolian Troops and King “Quang Trug”
crippled the Thanh invaders.

5
We can see the strength, power, and benefits which unity
provides through the above examples. We only have to follow the
examples found in our history, and unite with one another in order to
maintain the independence of our country, do what is good for our
people and help one another.
We must be aware of the saying ; ‘‘United we stand, divided we
fall” and hold ourselves responsible for our actions so that we can
keep our country strong. We have to put our country’s interest above
all else, eradicate all envies and disunities in order to become a strong
and united people.
Vocabulary ,
to formulate a theme chaos đặt vấn đề sự hỗn
to overcome endeavor loạn vượt qua
reluctant to jeopardize sự cố gắng, gắng sírc
tribe miễn cưỡng gây nguy
to cripple ; hiểm bộ lạc
disaster to eradicate envy làm què quặt, đánh bại tai ương,
hostile tai biến, tai hoạ trữ khử ...
reluctant ' Sự ganh tị, tị hiềm ghen ghét thù
A strong and united people địch, thù nghịch không sẵn lòng,
miễn cưỡng một dân tộc đoàn
kết và hùng mạnh
4

BÌNH LUẬN CÂU: “ĐOÀN


KẾT THÌ SỐNG,
CHIA RỂ THÌ CHẾT”

Bất cứ khi nào một nhóm


ngườỉ chia rẽ và thiếu sự đoàn kết, chúng ta có thể thấy trước những
rôi loạn và thất bại cho

6
cả nhóm. Những người biết đoàn kết và sống chung cùng nhau
vượt qua được những hoàn cảnh khó khăn và cuối cùng thành công.
Đó là ý nghĩa của câu: “Đoàn kết thì sống, chia rê thì chết”.
Đoàn kết có nghĩa là sự cộng tác của một nhóm người đều có
thiện chí và cùng chung mục đích. Họ cùng nhau gắng sức đạt những
mục đích đó. Sự hiệp lực (cộng tác) với nhau se tạo ra một sức mạnh
lớn lao cho bất cứ nhóm người nào.
Chia rẽ có nghĩa là người tả không cùng nhau trong sự suy nghi,
trong nỗ lực và gắng công. Họ không san sê với nhau và thương ích kỉ
- đặt hạnh phúc riêng của họ lên trên lợi ích của xã hội. Họ không sẵn
lòng yểm trợ đất nước ngay cả khi đất nước gặp nguy nan bed bọn
xâm lăng.
Nhờ vào sự đoàn kết nhân loại đã tồn tại. Khi buổi đầu sinh ra
con ngưcd đã kết bạn bè, thành lập gia đình, bộ lạc và cuối cùng là
các quốc gia. Để tồn tại, tổ tiên chúng ta xưa kia biết rằng nếu họ
đoàn kết vói nhau thành đoàn họ cò the

t
hể săn bắn để có thức ân và những thức cần thiết khác một cách dễ
dàng hơn.
Hãy nhìn lại lịch sử của chúng ta và tìm những thí dụ về sự đoàn
kết. Tổ tiên của chúng ta đã đánh bại xâm lăng rất nhiều lần và duy trì
nền độc lập cho đất nước nhờ sự đoàn kết vững chắc giữa quân và
dân. Vua Lê Lợi đã đánh đuổi quâr Minh, đại tướng Trần Hưng Đạo
đã tiêu diệt quân Mông Cc và vua Quang Trung đã đánh gục quân
Thanh xâm lược.

7

Chúng ta có thể trông thấy sức mạnh, quyền lực và những lợi ích
mà sự đoàn kết đã đem lại qua những thí dụ nêu trên. Chứng ta chỉ
cần theo gương đã thấy trong lịch sử và đoàn kết với nhau để duy trì,
nền độc lập của nước ta, đem lại điéu gì tốt đẹp cho dân ta và giúp đỡ
lẫn nhau.Chúng ta phải chú ý đến câu nói: “Đoàn kết thì sống, chia rẽ
thì chết” và chính chúng ta lãnh trách nhiệm về hành động của mìmh
để chúng ta có thể làm cho nước mạnh. Chúng ta phải đặt quyền loi
của đất nước lên trên tất cả những gì khác, trừ khử tất cả những tị
hiềm và sự chia rẽ để trở thành một dân tộc đoàn kết và hùng mạnh.

Topic 99
COMMENT ON: “WHEN WE ARE NEAR THE INK,
WE GET SOILED; WHEN WE ARE NEAR THE
LIGHT, WE GET ILLUMINATED” (OR: “A MAN IS
KNOWN BY THE COMPANY HE KEEPS”)

Everybody needs friends, but sometimes people make poor


choices in selecting their friends. Whenever parents see their children
associating with delinquent youths, they usually remind them pf the
proverb : “When we are near the ink, we get soiled, when we are near
the light, we get illuminated”.
If we handle a black ink pot, the ink might spill and soil our
clothes and body. If we sit near a light, the light will illuminate u s ana
our surroundings.
The black ink can be compared with an undersirable friend and
tne light can be compared with a good and wholesome fiend We are
easily influenced by our friends and associations, if we Jassociate
with people who possess bad traits, these traits are often adopted by
us. On the other hand, associations with wholesome people tend to
make our lives wholesome also.
son. When she and her son, Mencius, lived near a market place,
Mencius imitated the traders and played marketing all day long. His
iSi mother decided to move to another place which happened to be near
a butcher’s shop. Mencisu then started to imitate the butcher by
playing a game of butchering a hog. Finally his mother decided to
move again and this time .moved near a school. Mencius then
started imitating friends of his age. He began to study and later
mm'
became a famous sage.
Another example found in my class also proves the above
proverb to be correct. In my class there is a student whose name is
Minh. At the beginning of the school year, Minh sat near a lazy and
mischievous student. Not long after,' Minh also became
1 4 • 1 * 1 1 • . . V : : A | • * 1 1 ■ - > : • » ;

SI

' father suggested that the teacher move Minh to another seat. This
W time Minh sat near Toan, a studious and docile student. Minh soon
corrected his bad habits and later became as good as Toan. T
■Wmt:

All of the above examples prove to us that we need to select


our friends carefully. We should try to keep company with
wholesome friends and avoid those who might have a bad
influence on us. *
Since young people lack mature expericne, they often try to
imitage others without being thoughtful of consequences which
might be imposed upon them. We have to remember and practice
the proverb: “When we are near the ink we get; soiled, when we are
iK; near the light, we get illuminated” to lead happy and beneficial
A- lives. u 7
:|K
w;
Vocabulary Mencisus’s mother had
to get soiled to to move her family
associate with many times bicause of
delinquent with the undersirable
influence of her
neighbours on herbi
12m, bi dor 1 giao du
voti ' 1
pham 16i, pham phap
2
to spül đổ, tràn ra Mạnh Tử
Mencius giết, làm thịt hư hỏng,
to hiểm ác chăm chì
mischievous
butcher (học hành) lành mạnh,
studious tốt có suy nghĩ cưỡng
wholesome chế, bắt buộc dời chỗ,
thoughtful di chuyển
to impose to
move

BÌNH GIẢNG CÂU: “GẦN Mực THÌ ĐEN, GẦN ĐÈN


THÌ SẮNG” (HAY: “NGƯỜI TA BIẾT MỘT NGƯỜI
QUA BẠN HỮU CỦA NGƯỜI ẤY”)
Ai cũng Cần bạn, nhưng đôi khi người ta chọn bạn bè không
thoả đáng. Bất cứ khi nào các phụ huynh trông thấy con em họ giao
du vói những thanh thiếu niên đu đãng, họ thường nhắc nhở chúng
sang .

câu: “Gần mực thì đen, gần đèn thì

Nếu chúng ta cầm một lọ mực đen, mực có thể trào ra và làm dơ
bẩn quần áo và thân thể ta. Nếu chứng ta ngồi gần một ngọn đèn về
ban đêm, ánh sáng sẽ chiếu chúng ta và các vật xung quanh.
Mực đen có 'thể so sánh với một người bạn không được vừa ý
và ánh sáng có thể so sánh với một người bạn tốt và lành mạnh.
Chung ta thường đễ dàng bị ảnh hưởng bởi bạn bè và những người
mình giao thiệp. Nếu chúng ta gỉao du vớỉ những phường hạnh
kiểm xấu xa, những thói xấu này thường được chóng ta bắt chước,
Mặt khác, sự giao thiệp vói những người tử tế có khuynh hướng
làm cho đời sống của chúng ta cũng trở nên lành mạnh
.nơi khác mà họá ra lại gần cửa hàng thịt. Do đó Mạnh Tử tập ỉ}ắt
chước người hàng thịt bằng cắch chợi trò thọc huyết heo. Cuối cùng
bà mẹ quyết định dọn nhà lần nữa, và lần này đã đến gần một trường
học. Mạnh Tử bắt đầu bắt chước bạn bè cùng tuổi. Ngài khài sự học
tập và sau này trở nên một bậc hiền tài danh tiếng.
Một thí dụ khác ở trong lớp tôi cũng chứng tỏ câu tục ngữ trên là
đúng. Trohg lớp tôi có một trò tên là Minh. Lite đẩu

hỏng.

cũng tương tự như người bạn học kế bên ạnh. Được biết con mình đã
học hành không tấn tới, cha Minh dề nghị với thẩy
-ư T Toàn,

sửạ chữa được những tật xấu của anh, và sau trở thạnh một học trò tốt
như Toàn.

25:
Topic 100


3
nhớ và thực hành câu tục ngữ “Gần mực thì đen, gần đèn tỉỊì sáng”
để có những cuộc sống hạnh phúc và hữu ích.

Tất cả những thí dụ trên cho chúng ta thấy rằng chiing ta cần
chọn bạn một cách cẩn thận. Chúng ta nên chơi với nhũn người bạn
tốt và tránh xa những người có thể mang ảnh ậưởn xấu đến cho chung
ta.
Vì thanh thiếu niên thiếu những kinh nghiệm chín chắiỊ,

2
5
Topic 100
EXPLAIN THE SAYING: “IF YOU EAT THE FRUIT,
OU HAVE TO THINK ABOUT THE ONE WHO
GROWS THE TREES”.

To advise those who often forget their benefactors, there is


a proverb saying : “If you eat the fruit, you have to think about the
one who grows the trees”
Literally speaking, the saying means that when we eat a sWeet
and delicious fruit, we should give thought to all of the toil that the
grower has done and care. He has put in he first p lante d the tree until
it bore fruit '
Broadly speaking, this saying means we should be grateful to
those who have performed some favor for us. First, we should be
grateful to our parents who brought us into this world and then cared
for and directed us through life cycles of infancy, childhood and
adolescence. We also owe a debt of gratitude to the teachers who have
toiled so diligently to instruct and help us glow intellectually. Our
appreciation should be extended to th ose who toiled to make food,
clothes and essentials available to sustain our lives. Then, too, we
must not forget our ancestors who founded, developed and
safeguarded this beautiful land of ours or the heroes and heroines who
sacrificed their lives to protect the country and give us independence,
freedom and opportunities for happiness.

2
5
There are those who might ask what we can do to show our
appreciation and gratefulness to our benefactors. To answer their
inquiries we only need to give thought to what our benefactors would
most like us to do and become. Our parents, relatives, teachers and
friends would undoubtedly like us to develop our m: nds, bodies and
talents to the best of our abilities.ïn addition, they would hope that we
would practise (practice) their good teachings and would treat others
in the same manner as we ourselves would like to be treated.
Finally, they would like us to become happy, productive citizens
who would show concern and interest for our people, for our country
and the world. ;
Vocabulary
benefactor ân nhân
literally speaking nói theo nghĩa đen
cycles of infancy chu kì tuổi thơ, biết
to be grateful to someone ơn ai.
diligently một cách siêng năng, chăm chỉ bảo
ro safeguard vệ J ;
inquiry sự hỏi han, câu hỏi ;
interest mối quan tâm, sở thích công việc
toil cực nhọc i
to toil làm viêc cưc nhoc
1
. *■ •■ - * - ■■

BÌNH LUẬN CÂU “ẢN TRÁI (QUẢ) NHỚ


KẺ TRỔNG CÂY”

Để khuyên nhủ những kẻ thườug quên ân nhân cùa họ, có một


câu tục ngữ nói: “Ăn quả nhớ kẻ trồng cây”.
Nói theo nghĩa đen, cảu này co nghĩa là chúng ta ăn một quả
ngon ngọt chúng ta nên nghĩ đến tất ca cộng việc cực nhọc và sự
chăm sóc của người trồng cây đã làm từ khi ông ta bắt đầu trồng cho

" 1
tới khi cây sinh trai. . ; '/

2
Nói theo nghĩa rộng, câu nói có nghĩa là chúng ta nên biết ơn cha mẹ chúng ta, những người đã
sinh rạí chúng ta và đã săn sóc, hướng dẫn chúng ta thời ấu thơ, thiếu nhi và thiếu niên. Chung ta
cũng mang ơn đối vói các thầy giáo, những
người đã lịm việc vất vả cần cù để đậy đỗ và giúp chúng ta phát triển tri tuệ. Chúng ta nên biết
ơn cả những người đã làm việc khó nhọc để sản xuất thức än, quần áo, và những dồ thiết dụng
sẵn sàng để đáp ứng mọi nhu cầu trong đờỉ sống chúng ta. Cung vậy, chứng ta không dược
qũêíi tổ tiên chứng ta, những người đã xây dựng, mở mang và bảo vệ mảnh đất tươi đẹp này.
Đã có bao vị anh hùng, anh thư đã hi sinh cuộc sống để bảo vệ quê hương, và giành độc lập, tự
do và hạnh phúc cho chúng ta.
Có nhiều người tự hỏi chung ta có thể làm gì để tỏ lòng ca ngợỉ và biết ơn đối vứi những
ấn nhân của chúng ta. Để trả lời câu hỏi này chúng tá chỉ cần nghĩ đến những gì mà cấc vị ân
nhân muốn chúng ta vươn tới. Cha mẹ, họ hàng, thẩy dặy và bạn bè chúng ta chắc chắn muốn
chúng ta mở mang trí tuệ, sức lực và tàỉ năng tđi tột bực.
Ngoài ra, họ còn hỉ vọng chung ta làm theo những lể phải mà họ đã dạy bảo chúng ta nên
đối xử với người khác cũng như cách chính chúng ta muốn được người khác cứ xử với mình.
Sau hết, họ mong chúng ta trỏ thành những cồng dân hạnh phúc và hữu ích, biết lõ lắng
và qúan tâm đến dân tộc, quốc gia và thế giói.

Topic 101
WRITE AN ESSAY ON:
“THERE IS NO PLACE LIKE HOME”

Home! Home! There is no place like home. This saying always makes a deep impression on
my mind whenever I think of it
.

My home is the sweetest, the loveliest and the best place in the
world. In spite of its shabbiness. I still prefer it to an) beautiftd places
on the globe. I would sacrifice all the comforts and luxuries of a
modem building in a distant place in exch ange for the simple
dwelling place, my sweet home!
Fancy we are away from home for a long time. How can we
forget the place where we were bom and brought up in the tenderness
and love of our beloved mother? Nothing can’t prevent us from
recalling pleasant and cosy evenings spent by the fire-place during
winter beside our dear ones. We are tired to our home by bonds of
affection and love; our mother is always ready to accede to our
wishes and look after our daily needs,, and our father wiling to
sacrifice everything to make us happy and comfortable.
' All people, in any case, in any places or in whatever position
they may be, once far from their homes, are expecting to return to
their warm hearths. The very thought of home fills them with deep
emotion and serence bliss. They are looking forward to enjoying the
cosy atmosphere of their families, seeing their relatives, their friends
and their playmates again. The famous sycamore in front of the
house, the take alive fish and radiant with lotus flowers are with
closely associated their early childhood. with
Uncle Ho, after many years of exile and imprisionment in
China, after his release when reaching our boundary, pickep up a
piece of earth in his hand, kissed it and cried with joy! sailors, sailing
across the sea, foster bright hopes of returning to their sweet homes
on land, the warriors fighting the enemies in the battlefield are
equally attached to the bracing atmosphere of their homeland.

hool

In fact, a man whatever his occucpation may be, loves his hearth and
home tenderly. It is his cradle, his nursery, his sc and his paradise on
Vocabulary
earth.d^ lai m6t d£u ah s&u dam
to make a deep
« impression on *•

i';e of + noun macdu su t6i tan


iness qua dat, qua dia cau, the gidi hi
sinh
su rifice xa xi, xa hoa d6il^y tudng tuqng
es xanha su diu dang
hangefor nhung moi day thuong men dong
y, zy tan thanh san soc .
iway from mai aha gia dinh, t6 aha gia dinh
ness niem hanh phuc thanh than ban
of affection cung choi cay sung, cay da h6
to accede to look ddy ap hoa sen su day ai su bat
after hearth serene cim tu su tha ra ranh gidi nhat len
bliss playmate chien binh
sycamore lake chi£n trudag, mat; trfn *
alive with lotus lam cho khoe ' ' -
flower exile cai noi
imprisonment nhatre
release boundary
to pick up wamor
battle field bracing
cradle

nur sery
par;iidise
thien ducmgHÃY VIẾT MỘT BÀI VĂN ĐỂ TÀI: “TA VẸ TA
TẮM
AO TA DÙ TRONG DÙ ĐỤC AO NHÀ VÂN HƠN”

Nhài Nhà! Không nơi nào bằng nhà mình. Câu ngạn ngữ này
luôn ghi một dấu ấn đậm nét trong trí tưởng của tôi mỗi khi tôi nghĩ
về nó.
Ngôi nhà của tôi là nơi xinh xắn nhất, đáng yêu nhất và đẹp nhất
trên đòi. Mặc dầu vẻ tổi tàn của nó, tôi vẫn thích nó hơn bất kì một
nơi đẹp đẽ nào khác trên trần giạn nay. Tôi sẽ hy sinh tất cả những
tiện nghi và đồ vật xa xỉ của một ngôi nhà hiện đại ở một nơi xa xôi
nào đó để đổi' lấy chốn ở đơn sơ mộc mạc êm dịu của tôi. ' ■;
Hãy tưởng tượng chúng ta đi xa nhà một thời gian dài. Chúng ta
làm sao quên được nơi chúng ta đã được sinh ra và được nuôi nấng
trong tình thương yêu dịu dàng của ngưctí mẹ yêu dấu. Làm sao quên
được những buổi chiều thứ vị và ấm cúng bên cạnh những người thân
yêu quanh bếp lửa trong suốt mùa đông giá rét. Chúng ta gắn bó vứi
ngôi nhà chúng ta bằng sợi dây thương yêu và quyến luyến. Mẹ
chúng ta luôn sẵn sàng chiều theo những ước muốn của chúng ta và
qụan tâm đến những nhu cầu hằng ngày của chúng ta và cha chúng ta
hi sinh tất cả để cho chúng ta được hạnh phúc và sung túc.
Tất cả mọi người, ở trong hoàn cảnh nào, ở bất kì nơi đâu hay ờ
vào bất kì địa vị nào. Khi xa nhà đều mong được quay về nơi mái ấm
gia đình. Lòng họ tràn ngập xúc cảm sâu xa và niềm vui thanh thản
khi nghĩ đến ngôi nhà của mình. Họ mong được hưởng khồng khí
đầm ấm trong gia đình, được gặp lại bà con thân thích và bạn bè của
họ, Cây đa nổi tiếng ở trước mặt nhà, chiếc hồ lắin cá và rực rỡ họa sen
đã gắn bó mật thiết vói tuổi thơ của họ. V
Bác Hồ, sau nhiều năm bị tù đày ở Trung Quốc, khi được tư do,
lúc về đến biên giói tổ quốc, đã nhặt một mẩu đất trong
■ • ■ • ' ‘ i. ■ '

tay, dira len m6i h6n va bat khoc vi sung strong! Nhung thuy thu,
di thuyen qua dai dtfcfng, hang 6m ip nhung hi vong chda chan

1
dircfc quay trcf ve ng6i nha men yeu cua minh tren dat lien, nguoi
chien si dang chien dau voi quan thu ngoai mat tran lu6n cam thay
gan bo voi bau khOng khi trong lanh noi qu6 cha d£t to.
That vay, con ngircd du lam nghe gi di niia cung deu y6u qui
ng6i nha cua minh. No la cai n6i, la nha tre, la tnrcng hoc va la
thi6n ducing cua anh tren tran the.

Topic 102

ANATOLE FRANCE SAID: “FAMILY IS A VERY


GOOD SCHOOL”, EXPLAIN TfflS SENTENCE AND
COMMENT ON IT.
..• ' • • ■ ./ •

School is the place where the pupils’ parents entrust the


teachers with the education and training of their children. School is
the place where useful citizens have bee formed for society. But a
French writer said: “Family is a very good school”. By adducing
concrete proofs, let’s find out the meaning of rite and try to
appreciate its value.
Family is a school: The role of the mother in the family is of
utmost importance. She’s both a mother and an educator. The
child’s immaturity of mind has been deeply influenced by the
mother’s lullabies and by the first lessons she has taught him since
his childhood. Growing up beside his mother the child began to
discover what was happening around him with his curious mind.
So the mother must have a general knowledge in order that she can
satisfy her child’s thirst for knowledge. From

2
this point of view, family is the very base of the school
education. chi
Family is a good school. Family doesn’t teach the L
subjects as school does but the influences of family upon the child’s
mind are undeniable. It is in family, not in school that th child can
learn habits and customs together with mutual lov and support. These
lessons are much more practical thỉ n the abstract andtheoretical ones
taught in school.
Therefore the above sentence offers US a a valuable J.essoi
about the importance of family to the education of children. It also
justifies that the education which a child gets from his family is not
less important than the knowledge he obtains i t school. The above
sentence is perfectly right in a country, whic 1 always pays close
attention to the role of the family and regards family as a basic unit of
society. But in the society where family isn’t considered as the
foundation of society this sentence has only a relative value. .. .
To sum up, school helps US train specialists while family forms
good citizens who are willing to
Vocabulary devote their talents and minds to their
to entrust sb with sth country and their fatherland.
to adduce concrete phó thác cho ai việc gì
proof viện dẫn cụ thể
to appreciate
immaturity
to influence
lullaby
to discover
curious
base

3
undeniable
habit bằng chứng, chứng
custom cớ đánh giá sự non
practical nớt ảnh hưởng bài hát
abstract ru Con khám phá ra
theoretical tò mò nền tảngkhông
to justify thể chối cãi tập quán
role phong tục thực tiễn
foundation trừu tượng lí thuyết
relative chứng minh vái trò
specialist to nền tảng tương đối
devote chuyên gia dành hết,
fatherland cống hiến tổ quốc

GIẢI NGHĨA VÀ BÌNH LUẬN CÂU NÓI CỦA


ANÀTOLE FRANCE: “GIA ĐÌNH LÀ MỘT TRƯỜNG
HỌC RẤT TỐT”.

Nhà trường là nơi mà bố mẹ học sinh phó thác sự giáo dbc va rèn
luyện con em mình cho các thầy cô giáo. Trường học la nơi mà những
công dân hữu ích được đăo tạo cho xã hội. Như một nhà vãn Pháp đã
nói: “Gia đình là một trường học thật tốt”. Bằng cách viện dẫn những
chứng cứ cụ thể chúng ta hãy tìm ra ý nghĩa của câu nói trên và thử
đánh giá
n 0. I
__ X

Gia đình là một trường học: Vai trò của người mẹ trong a đình
thật vô cùng quan trọng, Bà vừa là một người mẹ vừa lè một nhà giáo
dục. Những bài hát ru con của mẹ và những bái học đầu tiên được mẹ
dạy vào thuở ấu thơ đã ảnh hưởng SỈLU đậm đến trí óc non nớt của đứa
trẻ. Lổn lên bên cạnh mẹ đứa trẻ bắt đầu khám phá ra những gì đang
xảy ra xung quanh nó vóirbộ óc tò mò. Do đó người mẹ phải có một
kiến thức

4
tổng quát để có thể làm thoả mãn sự khao khát muốn hiểu biết
của đứa trẻ. về quan điểm này gia đình chính là nền tảng của giáo đục
học đường.
Gia đình là một trường học tốt. Gia đình không dạy đứa bé
những môn học như à trường nhưng ảnh hưởng của gia đhm đối với
đứa trẻ thì không the nào chối cãi được. Chính ờ trong gia đình chứ
không phải ở tại trường học mà đứa trẻ có thể học được những tập
quán và phong tục tốt cùng voi tình yêu thương và sự nâng đỡ. Những
bài học này thực tết hơn nhiều so vổi những bài học lí thuyết và trừu
tượng được dạy ờ trường. '
Do đó câu nói trên cho chúng ta một bài học giá trị về tầm quan
trọng của gia đình đối vói việc giáo dục con trẻ Nó cũng chứng minh
rằng nền giáo dục đứa trế nhặn được ở gia đình thì không kém phần
quan trọng hơn kiến thức nó học được ở trường.
Câu nói hoàn toàn đúng trong một nước luôn chú trọng đến vai
trò của gia đình và xem giả đình như là một đơn vị căn bản của xã
hội, Nhưng trong một xã hội mà gia đình không được xem như là nền
tảng cua xậ hội tin câu nói này chỉ có một giá tri tương đối mà thôi.;

5
Tóm lại, nhà trường giúp chúng ta rèn luyện những chuyên
gia ttong khi gia đình đào tạo những công dân tốt sẵn sàng
cống hiến tài năng và trí tuệ của mình cho quê hương, cho tổ
quốc.“PREVENTION IS BETTER THAN CURE”.
DISCUSS

This proverb means that it is good to be cured when one is ill,


out much better not to be ill at all. We are very glad to see the
doctor when we fall sick if we always take care of our health, we
might never need the doctor at all.
People suffer much from the dreadful disease called cholera
and many die of it every year, for it is very difficult to cure. But
cholera comes largely from the dirty habits of many of the people.
Who do not trouble to bum or clear away the litter in their villages.
This bad matter is full of cholera germs, and it often gets into the
wells and pools from which the people get their drinking water.
And when they drink this poisoned water they get cholera. If only
they kept their villages clean, they would never get cholera, and
the prevention of cholera is far better than the cure of it.
Another bad disease is smallpox. Less than a hundred years
ago it was also very common in England, but it is hardly known
there now. Why is this? A great doctor found out a way of ’
preventing people from ever getting smallpox, called vaccination.
And when the English people found that this was really true they
passed a law by which everybody must be vaccinated soon after he is
bom. The result was that nobody in England could get smallpox, and
the disease died out In this case, too, prevention was far better than
cure.
drunkard, and when one’s health is injured and much harm done, IS
then break it off and become sober again! In the same it is better vay
to avoid debt and poverty by thrift and self-de than to become nial
poor by waste and extravagance, and afterw painfully learn ards
economy.
Vocabulary
proverb cách ngôn, tục ngữ
suffer chịu đựng người
drunkard nghiện rượu sự
extravagance phung phí

“PHÒNG BỆNH HƠN CHỮA BỆNH”.


HÃY THẢO LUẬN.

This saying can be applied, too, to other things. For example,trịit


is better to avoid forming a bad habit than to cure one after it hask tà
been formed. How much better never to touch strong drink than luôn to
form the habit of taking it and become aCâu tục ngữ này nghĩa là khi
người ta đau ốm mà được bệnh thì rất tốt, nhưng đừng để ốm thì tốt
hơn nhiều. ChúnL đến khám bác sĩ khi bị đau yếu, nhưng nếu chúng đổ5 là
1
ta luôn giữ gìn sức khoẻ thì có lẽ chẳng bao giờ cần đến bác sĩ cả. bởi
Người ta đau khổ rất nhiều vì những bệnh kinh khủng như bệnh dọn
tả năm nào cũng có nhiều người chết vì bệnh đó, vì bệnh khótrù chữa.
ng
Nhưng bệnh dịch tả phần nhiều phát sinh thói ở bẩn của nhiều ngưòi. dân
Họ không chịu khó đốt hoặc đẹp rác rưởi ở trong làng. Chất dơ này bẩn
này đầy những t bệnh dịch tả và nó thường lọt vào các giếng, các ao
lể họ
mà chúng lấy nước ăn uống ở đó. Và khi uống nưóc bị dơ bẩn họtôi bị
bệnh tả. Nếu họ chỉ việc giữ làng mạc cho sạch, có chạng bao giờ bị
bệnh dịch, và phòng ngừa bệnh tả còn hơn la trị bẹnh đo rất nhiều.
Một bệnh tai hại khác là bệnh đậu mùa (trái). Gần một trăm
năm trước đây nó cũng là một bệnh thông thường ở Anh,
nhung bây giờ thì ít thấy có ở đó nữa. Tại sao vậy? Một bác sĩ tài danh
đã tìm ra cách phòng ngừa cho người ta không bao giò bị bệnh đậu
nữa bằng cách tiêm vaccin. Và khi dân Anh thấy đúng thực như vậy
nên họ đã thông qua một đạo luật bắt buỏc mọi người phải tiêm ngay
sau khi mới sinh. Kết quả là khổng có ai ở Anh bị bệnh này nữa và căn
bệnh đó bị tiêu diệi:. Trường hợp này cũng vậy, phòng bệnh tốt hơn trị
bệnh xa.
Câu nối này cũng có thể áp dụng cho những việc khác. Thí dụ,
nên ữánh cách tạo thành thói xấu hơn là sửa chữa khi nó đã thành thói
xấu rồi. Tốt hơn là đừng bao giờ đụng đến rượu mạnh, để nó tạo thành
thói quen và trở thành người say sưa rồi đến khi sức khoẻ đã bị thương
tổn và tai hại nhiều rồi mới từ bỏ rượu chè và trở lại tỉnh táo như
trước. Nợ nần và ngheo khổ cũng vậy, nên tránh bằng cách tiết kiệm
và quên mình hơn là
hoc được tính tiết kiệm một cách đắng cay. hoang phí xa hoa để
sinh ra nghèo tung
rồi mới
, ____1 . ■ a r t . ____/ > A . . / . 1 ___

Topic 104
IS TAXATION NECESSARY IN A COUNTRY?
DISCUSS

Everyone knows that taxation is necessary in a modem state.


Without it, it would not be possible to pay the soldiers and polilicemen
who protect us, nor the workers in government es who look after our
health, our food, our water, and all the other things that we cannot do
for ourselves, nor also the * isters and members of parliament who
govern the country for us. By means of taxation, we pay for things that
we need just as much as we need somewhere to live and something to
eat.

9
But though everyone knows that taxation is necessary, different
people have different ideas how taxation should be arranged. Should
each person have to pay a certain amount of money to the government
each year? Or should there be a tax on goods that people buy and sell?
If the first kind of taxation is used, should everyone pay the same tax,
whether he is rich or poor? If the second kind of tax is preferred,
should everything be taxed equally?
In most countries, a direct tax on persons, which is called income
tax. - — : ; -
It is arranged in such a way that the poorest people pay nothing,
and the percentage of tax grows greater as the taxpayer’s income
grows. In England, for example, the tax on the richest people goes up
as high as ninety-five per cent.
But countries with direct taxation nearly always have inđừect
taxation too. Many things imported into the country have to pay taxes
or “duties”. Of course, it is men and women who buy these imported
things in the shops who really have to pay the duties, in the form of
higher prices. In some countries, too, there is a tax on things sold in
the shops. If the most necessary things are taxed, a lot of money is
collected but the poor people suffer most. If unnecessary things like
jewels and fur coats are taxed, less money is obtained, but the tax is
fairer, as the rich pay it. .
Probably this last kind of indừect tax, together with a đừect tax
on incomes which is low for the poor and high for the rich, is the best
arrangement. ■'
Vocabulary i
taxation sự nộp thuế
government chính phủ :
price giá cả

10
THUẾ có CẦN THIẾT CHO MỘT ĐẤT NƯỚC
KHÔNG? HÃY THẢO LUẬN.
Mọi người, đều biết thuế cần thiết trong một quốc gia tân tiến,
không tiền thuế, không thể nào trả lương cho bộ đội và cảnh sát viên là
những người bảo vệ cho chúng ta, không thể nào trả lương cho công
chức là những ngưcd săn sóc sức khoẻ ta, đồ ăn uống cho ta và tất cả
những việc khạc mà chúng ta không thể tự làm lấy được, cũng không
thể trả lương chò các vị bộ trưởng và nghị sĩ là những người điều
khiển quốc gia * cho chúng ta. Nhờ thuế khoá, chúng ta trả tiền những
vật chúng ta cần cũng như chúng ta cần noi nào để sống, cần gì để ăn
vậy.
Nhưng, dù ai biết thuế là cần thiết, những người khác nhau lại
có những tư tưởng khác nhau về chính sách thuế khoá phải như thế
nào. Có phải hàng năm mỗi người phải trả cho chính phủ một số
tiền nào đó? Hoặc có phải đánh thuế vào những hàng hoá người ta
mua bán không? Nếu thi hành loại thuế trước, mỗi người dù giàu
hay nghèo, có phải trả thuế như nhau không? Nếu người ta thích
loại thuế thứ hai hơn, có phải mỗi đồ vật đều bị đóng thuế bằng
nhau không?
Ớ phần lớn các quốc gia, có thuế trực thu đánh thuế vào người,
gọi là thuế lợi tức. Người ta dự tính thế nào để dân nghèo nhất khỏi
phải đóng gì hết và số bách phân thuế khoá lên cao hơn khi lợi tức
của người nộp thuế gia tăng. Ví dụ ở nước Anh, thuế khoá đánh vào
hạng người giàu nhất lên tới chín mươi lăm phần trăm.

11
phai tra.
Co le loai time gian thu sau cung vay va thue true thu danh vao
led tree ma no lai tMp doi veti dan ngheo va cao doi vdi dan giau la
chinh sach tot dep nh£t.

N
hưng những quốc gia có thuế trực thu, hầu như không bao gicr
cũng có thuế gián thu. Nhiều đồ nhập khẩu cũng phều trả thuế
“đoan”. Dĩ nhiên, chính những ông bà mua những đồ nhập khẩu
này ưong các cửa hiệu mới thực sự là nhũng người phải trả thuế
đoan, dưới hình thức giá mua mắc hơn. ở một sốTopic 105

WHAT SCIENCE HAS DONE TO MAKE OUR LIVES


EASIER AND MORE COMFORTABLE?

Nowadays science has made great progress in every aspect. More


ad more wonderful machines invented by scientists have rendered a
man’s life much easier and more comfortable.
In fact, the century we are living in has been called the machine
age. We feel the presence of science whenever we go. And the benefits
it has brought to mankind are boundless.
First, science has brought comfort to human mental Ire. The most
wonderful invention of science is, in my opinion, fie electric computer.
With lightning speed, an electronic computer can help us solve lots of
thorny problems which took man quite a very long time to do with his
brain.
Second, science has made our material lives easier. It’ll take a
housewife a few minutes to prepare breakfast if she has enough being
toasted in an electric toaster and coffee is being made in an electric
coffee maker. From the electric refrigerator
she takes a can of orange juice and opens it with an electric can
opener. Breakfast is, in no time, ready. '
Third, science has brought about the shortening of space. Ipifferent
means of communication and transportation have been

icreasingly invented and improved. We are no longer salves to e


universe as we used to be but masters of the whole air and sea areas by
means of aeroplanes and steamships. And in the future, we hope we’ll
enjoy an interplanetary traveling by missiles. Telegraph, Fax, Radio,
Television are man’s victories oyer the obstacles of time and space.
Fourth, Science has contributed to the matual understand of
mankind and the prosperity of commerce and trades one the distance
between nations has been shortened. The world is getting smaller and
smaller. Men all over the world, regardless of their races, religious and
traditions, need to sit closely together, discussing international affairs
for the sake of peace d welfare of the
Vocabulary world.
machine máy móc phát minh
. to invent . làm cho trở nên
to render thời đại máy móc
machine age sự hiện diện vô hạn
presence máy điện toán
boundless tốc độ nhanh như chớp :
electric computer hóc búa
lightning speed bộ não
thorny tiện nghi
brain nướng
facility lò nướng bằng điện
to toast
electric toaster
shortening of space
slave rút ngắn khoảng không
universe giantên nô lệ vũ trụ
interplanetary liên hành tinh tên lửa
đi missile ện báo
telegraph sự thịnh vượng ,
prosperity rút ngắn
to shorten tôn giáo
religion truyền thống
tradition cái mở hộp bằng điện
electric can opener
KHOA HỌC ĐÃ LÀM GÌ
CHEO cuộc SỔNG CỦA CHÚNG TA DỄ CHỊU HƠN VÀ
THOẠI MÁI HƠN?
1
* , V. ĩ ■ - i

Ngày hôm nay khoa học đã đạt được tiến bộ Tổn ừong mọi lĩnh
vực. Nhũng máy móc tuyệt diệu do các nhấ khoa học phát minh ngày
mỗi nhiều đã làm cho cuộc sổng con người trở nên dễ chịu hơn và
thoải mái hơn. '
Thật vậy, thế kỉ chúng ta đang sống được mệnh danh là thời đại
máy móc. Chúng ta nhận thấy sự hiện diện của khoa học ở khắp mọi
nơi. Và khoa học đã mang lại cho nhàn loại vô số lợi ích.
Trước hết, khoa học đã mang lại sự an nhàn cho đời sống tinh
thần của con người. Theo tôi, phát minh kì diệu nhất của khoa học là
máy điẹn toán. Với tốc độ nhanh hhư chớp, một chiếc máy điện toán
có thế giúp chúng ta giải quyết vô số vấn đề hóc búa mà trước đây con
người đã phải mất nhiều thì giờ để giải quyết bằng bộ óc của mình. -
■ '
Thứ hai, khoa học làm cho cuộc sống vật chất của chúng ta dễ
chịu hơn nhiều. Một bà nội trợ chỉ mất vài phut để chuẩn bị bữa ẩn
sáng nếu bà ấy có đủ các tiện nghị hiện đại. Trứng

1
được luộc trên bếp điện, bánh mì được nướng trong ĩò điện và cà
phê được pha trong máy pha cà phê chạy bằng điện. Từ chiếc tủ lạnh
chạy bằng điện bà ấy lấy ra một hộp nước cam vắt và mỡ nó bằng cái
hộp chạy bằng điện, Trong nháy mắt bữa ăh sángịđã sẵn sàng.
Thứ ba; khoa hoc đã rút ngán khoang cách không gian. Nhiều
phương tiện giao thông và chuyển vận khác nhau không ngừng được
phát minh và cải tiến. Giờ đây chúng ta không còn nô lệ tạo hoá như
trước đây nữa mà đã làm chủ cả vùng trời, vùng biển bằng các phương
tiện máy bay và tàu thuỷ. Và trong tương lai, chúng ta hi vọng sẽ
hưởng được một cuộc du lịch liên hành tinh bằng tên lửa. Điện báo,
fax, Radiô, Tivi là những thắng lợi của con người trước những trở ngại
về không gian và thòi gian.
Thứ tư, khoa học đã đóng góp nhiều cho sự hiểu biết lẫn nhau và
cho sự thịnh vượng trong việc thương mại và giao địch một khi mà
khoảng cách giữa các nước được rứt ngắn. Thế giới càng ngày càng
được thu hẹp hơn. Gon ngưòi khắp nơi trên thế giới không kể chủng
tộc, tôn giáo, truyền thốhg, ngồi sát lại bên nhau thảo luận về những
vấn đề mang tính toàn cầu vì lợi ích của nền hoà bình và thịnh vượng
cửa thế giới.

Topic 106
“NECESSITY IS THE MOTHER OF INVENTION.”
DICUSS THIS PROVERB

2
This proverb just means that there is nothing like a pressing and
urgent need for setting people to work to find a way of meeting it. If
we could get all we want from nature we should not bother to invent
anything as we can’t, we are forced to find out ways and means to
satisfy our needs.
In the early days of making, the necessity of communicating with
one another led men to the invention of languages. Later, the necessity
of keeping some record of what they did or. said led to invention of
writing. Later still, the necessity of spreading news and knowledge led
to the invention .of printing.
These are only few illustrations to prove that from the very
beginning of the human life that man has been making inventions and
discoveries out of sheer necessity. Hence we recognize “necessity” for
the progress of the human race. i
Vocabulary
pressing khẩn cấp, cấp bách
to force
buôc, bắt buôc
illustrati
*"•
on
sự trình bày, sự minh hoạ

“CÁI KHÓ LÓ CÁI KHÔN”


HÃY BÌNH LUẬN CẰU Tực NGỮ NÀY

tồn tại. Nếu chúng ta luôn không được thiên nhiên ưu đãi thì
1/ . I 1 A ____
_ _ ỵ___. ____ _ / « _
_\ 9 - 11 • 11 A _ _4 . 4. _ É

Tren day la mdt s6 din chting de chting minh rang ngay khi bk dau

Vào thời khai thiên lập địa, chính do nhu cầu giao tiếp với nhau
đã dẫn đến việc phát minh ra ngôn ngữ. Sau này, phát minh ra chữ
viết cũng là nhu cầu cần thiết ghi lại những gì con người làm hay
nói. Mãi về sau phát minh ra máy in là do nhu cầu cấp thiết phổ biến
rộng rãi kiến thức và tin tức.

t
u c6 su song con ngudi la ngircti ta da biet phat inh va kham pha
rn hoan toan do nhu cau. Vi th€ ta nhan ra — “nhucau” thuc day
rang sir tien b6 cua loai ngircti.

Topic 107
WHAT IS THE GREEN HOUSE EFFECT?
GIVE YOUR OPINION

. Scientists say that something very serious is happening to the


Earth. It will begin to get warmer in the 1990’s. There will be; major
changes in climate during the next century. Coastal waters will have a
higher temperature. This will have a serious effect on agriculture. In
northern areas, the growing season will be ten days longer by the year
2Q00. However, in warmer areas. It will be too dry. The amount of
water could decrease by fifty percent. This would cause a large
decrease in agricultural production. ,
World temperatures could increase two degree centigrade by the

1 m
year 2040. However, the increase could be three times as great in the
Arctic and Antartic regions. This could cause the ice sheets to melt and
raise the level of the oceans by one to two eters. Many coastal cities
would be under water.

2
I
Why is this happening? There is to much carbon dioxide (CO2) in the
air. When oil, gas, and coal bum, they create large amounts of carbon
dioxide. We send five billion tons of carbon oxide into the
atmosphere every year. This amount will double in fifty years. This
carbon dioxide lets sunlight enter Earth’s atmosphere and heat the
Earth. However, it is like as blanket to

í g

: reenhouse is a building for growing plants. It is made of glass or clear


;
plastic.
These scientists say we must start planning now. We need to do
research so we can predict what will happen. We must conserve coal,
oil, and gas.
However, other scientists disagree. They say there is no reason
to worry because we have twenty years to plan. They think that the
greenhouse effect will not be very serious. They believe that there is
I no way for the world to slow this down or stop it We miist just

prepare for high temperature world.
These scientists also say that the causes of the world climate
are very complicated. The greenhouse effect is only cause. Other
gages and dust in the air and changes in'cloud are also important to
the climate of the Earth. r :
Meanwhile, all scientists agree that we " must continue
measuring the amount of carbon dioxide in the atmosphere and
observing its effects. Scientists must encourage this research so the
world will be ready if the greenhouse effect realy occurs.
}
ị Vocabulary J

melt tan, chầy
disagree không đồng ý

I
conserve bảo quản, giữ gin

HIỆU ÚNG NHÀ KÍNH LÀ GÌ? HÃY CHO Ý KIẾN.


Các nhà khoa học nốỉ rằng một điều gì đó rất ỉặ nghiêm trọng
sắp xảy ra cho trái đất. Trái đất bắt đầu trở nên ấm hơn vào thập niên
1990. Sẽ có những thay đổi chính về khí hậu trong suốt thế kỉ tới.
Nước biển sẽ có nhiệt độ cao hơn, Điêu
này sẽ gây ảnh hưởng đến nông nghiệp, ở các vùng phía Bắc,
J ! : -f •.. : : •) ■ ’ mùa trồng trọt sẽ kéo
dài thêm mười ngày vào khoảng năm 2000. Tuy nhiên những vùng
ấm áp hơn sẽ rất khô hạn. Lượng nước có thể giảm năm mươi phần
trăm làm cho sản xuất nông nghiệp giảm đáng kể.
Nhiệt độ trên khắp thế giới có thể tâng lên 2°c vào khoảng năm
2040. Tuy nhiên, nhiệt độ có thể tăng gấp ba lần ở các miền Bắc cực
và Nam cực. Sự tăng nhiệt độ này có thể làm cho các tảng băng tan
và làm mực nước biển dâng lên từ một đến hai mét. Nhiều thành phố
ở gần biển sẽ bị nhẩn chìm dưod nước.
Tại sao điều này lại xảy ra? Có quá nhiều khí C02 trong không
khí. Khí dầu, khí đốt và than cháy, chúng tạo ra một trọng lượng lớn
khí C02. Hằng năm chúng ta thải ra bầu khí quyển năm triệu tấn C02.
Số lượng này sẽ tăng gấp đôi trong vòng năm mươi năm tới. Lớp khí
C02 để ánh sáng mặt trời đi xuyên qua bầu khí quyển và làm nóng
Trái đất. Tuy nhiên, nó không để cho sức nóng ròi khỏi bầu khí quyển
va thoát vào không gian. Lớp khí quyển này giống như một tẫín chán,
sức nóng từ mặt trời có thể đi xuyên qua tám chăn và làm ấm Trái
đất, nó bị giữ ở đó và không thể thoát khỏi tấm chăn được. Các nhà
khoa học gọi đây là hiệu ứng nhà kính. Nhà kính được xây dựng để
trồng cây. Nó được làm bằng kính hoặc nhựa trong.
Các nhà khoa'học này cho rằng chúng ta phải bắt đầu xếp đặt kế
hoạch ngay bây giờ. Cần tiến hành nghiên cứu để đoán trước điều gì
sẽ xảy ra. Chúng ta cần phải bảo quản các nguồn than, dầu và khí đốt.

1
Tuy nhiên, các nhà khoa học khác không đồng ý. Họ nói rằng không
có lí do gì để lo lắng vì chúng ta có những hai mươi năm để sắp xếp.
Họ nghĩ rằng hiệu ứng nhà kính sẽ không nghiêm trọng lắm. Họ tin
rằng không có cách nào để kìm hãm hoặc ngăn chặn hiệu ứng này.
Những gì chúng talàm được là chuẩn bị đối phó vổi sự gia tăng nhiệt
độ thế giới.
Những nhà khoa học này cũng nói rằng các nguyên hình nhân
thành khí hậu thế giới rất phức tạp. Hiệu ứng nhà chỉ là một tính
trong những nguyên nhân đó. Những chất khí; bụi trong khác,
không khí và những thay đổi của mây cũng rất trọng đối với quan
khí hậu của ưái đất.
ằng '
kMvà
Trong khi đó, tất cả các nhà khoa học đều đồng ý chúng ta yến
phải tiếp tục đo lượng khí C02 trong không k quan sát các hậu thái
quả của nó. Các nhà khoa học phải khu khích việc nghiên cứu ra.
này để toàn thế giói ở trong trạng J sẵn sàng đối phó vói hiệu
ứng nhà kính khi nó thật sự xảy

Topic 108
THE TRAFFIC PROBLEMS IN OUR CITY AND
HOW TO SOLVE THEM?
The traffic problems in our city should be considered as of the one
most vital problems that must be solved immediately.
In order to solve this problem, in my opinion, the following
measures must be taken.
1. Driving tests should be organized regularly. People uhder 20
years old shouldn’t be allowed to drive.
2. Different kinds of vehicles should be classified for each road

2
(For example: Only cars and motorbikes are allowed to circulate on
Tran Hung Dao street).
3. Maximum and minimum speed limits should be imposed on
all roads. Speed limit signs should be placed on the pavements.

3
Drivers should
drink Wine be driving.
while absolutely forbidden to
!
1

4. Those who weave back and forth or conduct motorbike


races on the road should be severely punished* their motorbikes
should be kept for a long time and their driving licences withdrawn.
5. Pedestrians when crossing the roads should use Zebra
crossings.
6. At present a lot of roads in the city are in bad condition, all
¿re flooded in the rainy season. They need repairing and restoring at
once.
7. Traffic policemen must be wholly responsible for
implementing and applying traffic rules seriously and strictly.
8. Finally, the self-imposed sense of the city dwellers in the
implementation of traffic laws is still too restricted. Traffic
regulation classes should be held by Traffic Police Department in
wards and Disticts.
We hope that if the above-mentioned measures are strictly
executed, the number of traffic jams and accidents will be
diminished to a greater extent.
ocabulary
traffic
to consider as to giao thông xem như là
solve measure giải quyết biện pháp
regularly to allow thường xuyên được
to do sth o classify phép làm cái gì phân
o circulate loại
maximum lưu thông, vận chuyển
¡ninimum speed tối đa
limit to impose tối thiểu ’' ^
sign tốc độ gioi hặh 'r *
áp đặt
bảng hiệu
pavement lề đường
to forbid, forbade, ngăn cấm
forbidden
to weave back and forth lạng lách
to withdraw, withdrew, thu hòi
withdrawn
pedestrian khách bộ hành, người đi bộ
zebra crossing lối dành riêng cho ngựời đi bộ
to be in bad condition ở trọng tình trạng xấu ,
to flood trùng tu
to implement thi hành
to apply ắp dụng
self-imposed sense city ý thức tự giác
dweller traffic regulation người dân thành phố
class ward lóp học vệ luật lệ giạo thông
to execute traffic jam to phường
diminish to a greater thi hành
extend nạn kẹt xe
giảm bớt
ò một phạm vi lớn
NHŨNG VẤN ĐỀ
GIAO THÔNG TRONG THÀNH PHỐ
CỦẠ CHỨNG TA VÀ CÁCH GIẢI QUYẾT CHÚNG

Vấn đề giao thông trong thành phố chúng ta nện được xem
như là một ữong những vấn đề quan yếụ nhất cần phải được giải
quyết ngay lập tức.
Để giải quyết vấn để này, theo ý tôi, những biện pháp sau đây
cần phải được thực hiện:
1. Những kì thi lái xe phải được tổ chức thường xuyên.
Những người dưới 20 tuổi không được phép lái xe,
2. Nên pậânịỊpại các loại xe cho mỗi tuyến đường (chẳng hạn
như: chiỹhclliphép xe hơi và xe gắn máy được lưu thông trên đựờng
Ttần Hưng Đạo).
3. Nên giới hạn tốc độ tối đa và tối thiểu cho từng tuyến đưòng
JỆảng hiệu giối hạn tốc độ nên được cắm trên lề đường.
4<|fuyẻt iối cấm tài xế uống rượu trong khi đang lái xe.
5. Nhữiig kẻ lạng lách hay đua xe gắn máy trên đường đều bị
nghiêm trị. Các xe đua phải bị giữ lại một thòi gian và rútbằrỵỊlái^ I
6. ^hẩpllbộ hành muốn băng qua đường nên sử đụng lối đi
dănh riêng cho người đi bộ.
7. Hiện tại một số lớn đường trong thành phố ở trong
tình ,ưạng xuống cấp, bị ngập lụt vào mùa mưa cẩn được sửa chữa
hoặc trùng tu ngay.
8. Cảnh sát giao thông phải chịu hoàn toàn trách nhiệm trong
việc thi hành và áp dụng luật lệ giao thông một cách nghiêm túc.
9. Cuối cùng, tinh thần tự giác của người dân thành phố trong
việc thực thi luật lệ giao thông còn quá hạn hẹp. Những lớp học về
trật tự giao thông nên được Sở Cảnh Sát Giao thông tổ chức ở tại
các phường và quận.
Topic 109
Chúng ta hi vọng rằng nếu những biện pháp trên được thi hành nghiêm minh thì số vụ kẹt xe
và tai nạn giao thông sẽ được giảm thiểu nhiều.
POLLUTION! HOW TO REDUCE IT?

The world that we live in now is badly affected by


pollution. The rivers and seas are polluted. The air is polluted. The land is polluted.
Consequently the things we drink, bres.the and eat are all polluted.
This sad state of affairs do no good for our health and wellbeing. Pollution is virtually
destroying the place we live in - Earth. If pollution is allowed to go on and we will surely
deslroy ourselves too. We ought to value our planet for it is the only place we can live in. If we
destroy it then we are also finished.
Eliminating pollution completely is impossible. So it is important that we try to keep
pollution to a minimum. There are many things that we can do to reduce it.
The very first things for everyone is to stop dumping rubbish anywhere they like.
Throwing rubbish seems to be the favourite pastime of everyone. So we see piles of rubbish
on, road sides, in ditches and drains, in backlanes and often on main roads too.
j What rubbish do people throw away? Empty cans bQtjles, sweet wrappers, plastic bags full of
smelly stuff, dead animals broken toys, broken TV sets, food, old cars and kitchen sinks items
that can be formd in the rubbish dumps. Perhaps we could recycle the things we use intead of
simply throwing them away We could, for example, reuse glass, metals and plastics could cook
only what is necessary instead of throwing what could not eat. We could keep our cars and
sinks in good worldng order instead of abusing them as many of We us do now. Then should
have less rubbish to throw. Consequently there would b we

7
e

less rubbish dumps and less pollution.


Motor vehicles are a major cause of air pollution. They emit
much exhaust fumes. In big cities this pollution has reached
levels that pose a threat to the health of the city dwellers. Some
cities have already advised their residents to wear gas masks
when they venture onto the streets. The only way to reduce this
pollution is obviously to reduce the number of vehicles on the
roads. This is easier said than done for very few people would
want to sacrifice the convenience of having one’s own transport.
Factories and industrial plants are largely responsible for
pollution of the air, water and land. The waste they discharge into
the rivers and land destroy both. The smoke they emit pollute the
air. What they must to is to find ways to reduce this pollution is
obviously to reduce the number of vehicles on the roads. This is
easier said than done for very few people would want to sacrifice
the convenience of having one’s own transport.
Factories and industrial plants are largely responsible for
pollution of the air, water and land. The waste they discharge into
the rivers and land destroy both. The smoke they emit pollute the
air. What they must to is to find ways to reduce their wastes. Also
they have to treat their wastes so that they are less harmful. Then
they have to find ways to reduce the smoke they smitJ All these
things are required if we are to see any reduction of pollution. At
the rate things are going however, we see increase in populltion
instead.
Whether we can really reduce pollution and thus save our ]
tianet is up to us. Pollute it more and we shall perish.
LÀM THẾ NÀO ĐỂ HẠN CHẾ ô NHIỄM

Thế giói mà chứng ta đang sống Mện nay bị ảnh hưởng


trầm trọng bởi sự ô nhiễm. Sông hồ biển cả đểu bị nhiễm độc.
Không khí cũng nhiễm bản. Đất đai cũng vậy. Từ đó những gì
chứng ta nống, hít thở và ân vào cơ thể đều bị nhiễm độc.
Tình trạng đáng buồn này chẳng hề mang lại điều gì tốt đẹp
cho sức khoẻ và sự an cư của chúng ta. Nạn ô nhiễm rõ ràng là
đang tàn phá nơi sỉnh sống cua chúng ta - Trái Đất. Nếu sự ồ
nhiễm còn được phép ứếp diễn thì chắc chắn chúng ta sẽ tự hủy
diệt mình. Chứng ta có bổn phân phải biết quý trọng hành tinh
vì đó là nơi duy nhất ta tìm được sự sống. Nếu tiêu diệt nó thì
chứng ta cũng sẽ bị huỷ diệt.
Loại bỏ hoàn toàn nạn ô nhiễm là điều không thể thực hiện
được. Vì thế điều quan trọng là làm sao giữ được nạn ô nhiễm ở
mứe tối thiểu. Có nhiều cách cho chung ta giảm thiểu được tai
họa này.
Điều dầu tiên mọi người đêu phải làm là ngưng không cho
đổ rác bừa bãi vào bất cứ nơi đâu họ thích. Vứt rác dường như
là lối sử đụng thì gier nhàn nhã được ưa chuộng bởi nhiều
người. Vì thế ta thấy hàng đống rác bên vệ đường, trong cống
rãnh, trong các đường hẻm và đôi khi ngoài đường cái nữa.
- Người ta vứt những thứ rác nào? Lon và vỏ chai, giấy gói kẹo, bao
nhựa dẻo đầy các thứ hôi hám, xác thú vật, đồ chơi hỏng, máy
truyền hình hư, đồ ăn, xe hơi cũ cùng những thau chậm dung trong
bếp đó là các thứ ta có thể nhìn thấy ở bãi rác. Chẳng hạn như các
mốn đồ thủy tinh, kim loại hay vật liệu bằng nhựa dẻo. Chứng ta có
thể tái chế như ta có thể giữ lại những thức ăn, khi cần ta có thể chế
biến lại. Chúng ta có thể giữ cho xe cộ và thau chậu còn trong tình
trạng tốt để dùng thay vì lạm đụng chúng như đa số hiện nay. Vậy
thì lứcđó ta sẽ bớt đi các món đồ phế thải. Như thế càng bớt vật thải
thì sẽ càng bớt ô nhiễm đi.
, Động cờ xe hơi chính là nguyên đo chính gây ô nhiễm • không khí.
Chúng phát ra nhiều khói bụi, trong các thành phố lớn, nạn ô nhiễm
đã đạt tới những mức độ nó đã trở thành một
đe doạ cho sức khoẻ của cư dân trong thành phố. Ớ một số các đô
thị, người ta đã khuyên cư dân của họ đeo mặt nạ chống lại hoi ngạt
khi họ đi ra phố. Phương cách duy nhất để làm giảm nạn ô nhiễm
không khí là giảm thiểu đi số xe di chuyển ngoài đường. Nói ra thì
dễ nhưng làm thì khó đối với nhiều người muốn phải hi sinh tiện ích
có riêng cho mình một phương tiện di chuyển nào đó.
Các nhà máy và các xưởng phục vụ công nghiệp chịu trách
nhiệm nhiều nhất đối với nạn ô nhiễm không khí, nước và đất đai.
Các chất thải mà nhũng nơi này đổ vào hồ ao, sông rạch, hay vứt ra
đất đai đều có sức tàn phá lớn. Khói phát ra từ các nhà máy đều gây
ô nhiễm không khí. Những gì mà các ncd đó phải Ịàm là tìm cách
giảm đi các chất thải của mình, ngoài ra họ còn phải tìm cách để xử
lí các chất phếthải nhằm giảm đi được sự độc hại của chúng. Sau đó
họ còn phải tìm cách để giảm bớt đi lượng khói mà các nơi đó thoát
ra. Tất cả những điều này cần phải được thực hiện nếu như chúng ta
muốn thấy có bất cứ sự giảm bớt nào trong vấn đề ô nhiễm. Tuy
nhiên, mức độ ô nhiễm đang có vẻ gia tâng hơn là ngừng lại.
Topic 110
Liệu chúng ta có thể thật sự cắt giảm được sự ô nhiễm không và
để cứu hành tinh này của chúng ta đó là do nơi chính chúng ta.
Nếu cứ gây ô nhiễm thêm nữa thì chúng ta sẽ tự hủy diệt chính
mình.IN YOUR OPINION, HOW DO THE POLLUTION
PROBLEMS EFFECT TODAY? DISCUSS SOME
REASONS FOR ITS EXISTENCE. GIVE SOME
SOLUTIONS TO OVERCOME

Every day on the radio, on TV, and in the newspaper, we hear*


see, or read about many problems in the world. Because of this, we
must think about these problems. We must also try to find a solution
for them. Our lives depend on this. For example, there are pollution
problems.
Air pollution is the first kind. It mostly comes from fumes
released from cars, airplances, and trains. Also, factories dump waste
anywhere, even in the city where many people are living. Public safety
does not concern the factory owners, who must know that people don’t
wants to live in pollution that is dangerous for their health. Nobody in
this world wants to breathe dirty air.
The second pollution problem is sea pollution. Many peo pie
earn their living from fishing in the sea, and the fish they catch feed
many people. Their lives depend on the fish. But the sea has become
so polluted from oil spills and factory wastes that the fish are dying.
This pollution is not only killing the fish, but is also affecting those
people who depend on the sea for food.

11
Seldom do you find a place nowadays that is not polluted. This
problem is growing more difficult every day. We must find a good
solution that makes the world a better place to live. A good way to
keep these dangerous fumes away from the peo pie must be
found. Also, programs about pollution should be sho on TV. wn
When people understand the bad effect of pollutionthe on
human body, maybe they will stop doing those make that
the air or the sea polluted. Also, we should which are trees,
very useful for the land. In conclusion, I he find a we can
solution for every kind of pollution in the world
Vocabulary
pollution ô nhiễm
dump nơi đổ rác, rác
solution giải pháp
fume khối
spill sự chảy, đổ (dầu)

THEO BẠN, NGÀY NAY ô NHIỄM MÔI TRƯỜNG


CÓ ẢNH HƯỞNG NHƯ THẾ NÀO? HÃY THẲO LUẬN
NGUYÊN NHÂN TỔN TẠI CỦA NÓ.
CHO BIỆN PHẤP KHẮC PHỤC.

Hàng ngày trên đài phát thanh, truyền hình và báọ chí, úng ta đều
được nghe, thấy và đọc về nhiêu vấn đế ô nhiễm môi trường trên thế
giới. Do đó, chúng ta phải suy nghĩ về vấn đe này. Chúng ta cũng phải
cố gắng tìm ra một giải pháp cho chúng. Cuộc sống của chúng ta phụ
thuộc vào điều này. nẳng hạn, có những vấn đề ổ nhiễm môi trường.

1 * Ã 1.1 A 1 1 / 1\ A 1 * Ã . /. „•

lằ
rác bừa bãi, thậm chí trọng thành phố, nơi mọi người đang sinh
sống. An toàn công cộng không liên quan đến các chủ
1 V ___/ 1 V __t <v.______ _ V • ,|M________■*__________7 * Tị * V _
_^ _______
_______\ ■+ 4 I ._
_
LỘt ai trên thế giói muốn hít thở trong bầu không khí dơ
bẩnVấn đề thứ hai là ô nhiễm nước biển. Nhiều người sinh sống
bạng nghề chài lưới trên biển và nguồn cá họ đánh bắt được nuôi
sống nhiều ngưch. Cuộc sống của họ phụ thuộc vào Cái Nhưng
biển đã bị ô nhiễm do dầu đổ và chất thải nhà máy đến nỗi loài cá
chết dần. Sự ô nhiễm này khống chỉ làm chết cá mà còn ảnh hưởng
đến những người đánh cá biển để sinh sống.
Ngày nay hiếm khi bạn tìm thấy một nơi không bị ô nhiễm. Ván
đề này ngày càng trở nên khó khăn hơn. Chúng ta phải tìm một giải
pháp hữu hiệu cho thế giói trở thành một nơi tốt hơn để sống. Một
phương pháp ngăn ngừa cho mọi người tránh khỏi những loại khói
độc hại này phải được tìm ra. Các chương trình giáo dục về ô nhiễm
cũng nên được chiếu trên ti . vi. Khi mọi người hiểu được tác động
nguy hại của ô nhiễm đối với cơ thể con người, có lẽ họ sẽ ngưng làm
những điều gây ô nhiễm không khí và biển. Chúng ta cũng nên trồng
cây, điều này hữu ích cho đất.
Tóm lại, tôi hy vọng chúng ta có thể tìm ra một giải pháp cho
mỗi loại ô nhiễm trên thế giáí.

Topic 111

COMPUTERS HAVE BECOME INCREASINGLY


IMPORTANT AND POPULAR IN VN NOW,
COULD YOU DESCRIBE SOME USEFUL WAYS IN
WHICH COMPUTERS HAVE SO FAR
CONTRIBUTED TO OUR MODERN LIFE?
The most wonderful invention of the machine age, the computer,
has been used since 1946. Since its appearance, thecomputer has
contributed to Mankind many useful ways in every aspect.
First of all, in the accounting domain with lightning speed and
perfect accuracy, the computer can do simple calculations such as:
addition, subtraction, multiplication and division marvellously. A
computer can work 500,000 times faster than a man can do with
pencil and paper. Calculations which would have taken days become
a matter of munîtes with computers.
Then in the study and research of scientists, historians and
sociologists not only can the computer gather facts but it can also
store them as fast as they are gathered and then can pour them out
whenever they are needed. In this way, the computer IS really a high-
powered memory machine capable of answering all problems and
questions.
Next in the naviagation and aviation scopes with the computer,
pilots and sailors can avoid all dangers on then itinerary. It helps
them đừect then flights and voyages from this city to another one,
control airspeeds and altitudes when then planes land or take off.
How could NASA solve all the problems of the space shuttles
without its computers.
Finally in the constructing and designing fields besides
gathering and storing information the computer can solve
complicated problems that took man months to do. They have been
used by building companies. From the architect’s original plan, the
computers can derive new plans according to a new type of
environment,the cost of building and so on..
To sum up, we dare say that there is practically no limit to what
computers can do and their contributions to our modem life are
boundless.
Vocabulary
invention sự phát minh

15
machine age thời đại máy nh&n loai
móc¡‘: linh vuc ke toan
) appearance toe d6 nhanh nhu chop
\ mandkind su chinh xac
l accounting domain su tinh toan
1 lightning speed tinh c6ng
3 accuracy tinh trir
|; calculation tinh nhan
I addition tinh chia
| subtraction m6t each ki dieu
| multiplication siigia
| division nhaxah6ihoc kh6ng
I marvellouslly nhirng...ma con... liru tru
j historican tudnra
| sociologist chiec may co b6 nh6 cao
j not only...but also..
j to store nganh hang hai hang khong
to pour out pham vi 16 trinh kiem soat d6
high-powered memory cao cat canh
machine Co quan Hang khong Vu tru
navigation Qu6c Gia (Mi)
aviation
scope tau vu tru con thoi da
itinerary
to control
altitude
to take off
NASA: National
Aeronautics and Space
Administration
Space Shuttle
to dare
sir xuat hien

1
6
mMÁY TÍNH CÀNG NGÀY CÀNG TRỞ NÊN QUAN
TRỌNG VÀ THÔNG DỤNG Ở TẠI VIỆT NAM HIỆN
NAY. BẠN CÓ THỂ Mỏ TẢ MỘT VÀI KHÍA CẠNH
HCU ÍCH MÀ CHO ĐẾN BÂY GIỜ MÁY TÍNH ĐÃ
ĐÓNG GÓP CHO CUỘC SỐNG HIỆN ĐẠI?
Chiếc máy tính, phát minh quan trọng nhất cửa thời đại máy
móc, đã được sử đụng kể từ năm 1946. Kể từ khi xuất liên, máy tính
đã đóng góp cho nhân loại nhiều phương thức : lữu ích trong mọi lĩnh
vực.
Trước tiên trong lĩnh vực kế toán. Với tốc độ nhanh như chớp và
vói sự chính xác hoàn toàn chiếc máy tính có thể làm những bài tính
giản đơn như cộng, trừ, nhân, chia một cách kỳ điệu. Một máy tính
có thể làm việc 500 ngàn lần nhanh hơn một con người tính toán với
tờ giấy và cây bút chì. Những sự ìính tịoán mà trưởc kia phải mất
hàng ngày thì bây giờ đối vói máy điện toán chỉ mất vàí phút.
Kế đến trong lĩnh vực nghiên cứu sưu tầm của các nhà khoa học,
sử học và xã hội học. Không những máy tính có thể tâp hơp các dữ
kiện mà nó còn có thể tích trữ các sự kiện thật Iihanh chóng nhự khi
chúng ta được tập hợp và rồi thì có thể tuôn ra các sự kiện mỗi khi
chúng được cần đến. Bằng cách r .ày, máy tính đích thực là chiếc
máy có bộ nhớ có năng suất c ao, có năng suất cao, có thể trả lời hết
thảy các vấn đề và câu hỏi.
/
Tiếp theo trong lĩnh vực hàng hải và phi hành. Với máy tính, các
phi công và thủy thủ có thể tránh được tất cả sự nguy hiểm trên lộ
trinh của mình. Nó giúp họ điều hành các chuyến t ay và các cuộc
hành trình trên biển từ thành phố này đến ti lành phố khác, kiểm soát
tốc độ bay và độ cao khi máy bay hạ cánh hay cất cánh. Cơ quan
hàng không vũ trụ quốc gia làm thế nào có thể giải quyết được tất cả
các vấh đề liên quan đến tàu con thoi nếu không có những chiếc máy
tính.
Cuối cùng trong lĩnh vực xây dựng và thiết kế, ngoài việc thu
thập và lưu trữ tin tức, máy tính còn có thể giảỉ quyết những vấn để
phức tạp mà con người đã phải mất hàng tháng để Ịàm. Chúng được
sử dụng trong các công ty xây đựng. Từ đồ án gốc của kiến trúc sư,
các máy tính có thể rút ra những đồ án mới tuỳ theo một loại môi
trường mói nào đó, kinh phí xây dựng.,, '
Tóm lại, chúng ta có thể dám nói một cách thực tế rằng chẳng
có phạm vi nào mà máy tính không thể làm được và những đóng góp
của chúng cho cuộc sống hiện đại của chúng ta thât là vo han.
• • ■ . .■

Topic 112 ....


DO YOU THINK THAT FOOTBALL IS THE MOST
POPULAR SPORT IN ENGLAND?

Football is, I suppose, the most popular game in England. One


only go and watch the important matches. Rich and poor, young and
old, one can see them all there, shouting and cheering for one side or
the other.
One of the most surprising things about football in England to a
foreigner is the great knowledge of the game which even the smallest
boy seems to have. He can tell you thé names of the players in most
of the important teams,! he has photographs of them and knows the
results of matches. He will tell you, with a great air of authority, who

L: 18
he expects will win such and such a match, and his opinion is usually
as valuable as that of men three or four times his age. •
Most schools in England take football seriously-much more
seriously than nearly all European schools, where lessons are

19
all-important, and games left for private arrangements. In England,
it is believed that education is not only a matter of filling a boy’s
mind with facts in the classroom, education also means character
training. And one of the best way of training character is by means
of games, especially team games, where the boy has to learn to work
with others for his team, instead of working selfishly for himself
alone.
The school therefore arranges games and matches for theirs
pupils. Football is a good team game, it is a good exercise for the
body. It needs skill and a quick brain, it is popular and it is cheap.
As a result, it is the school’s favourite game in
Vocabulary the winter.
shout
cheer la hét
seriously reo vui, ủng hộ
selfishly quan trọng, nghiêm trọng
một cách ích kỉ

BẠN CÓ NGHĨ RẰNG BÓNG ĐÁ LÀ MÔN THỂ THAO


PHỔ BIẾN NHẤT Ở NƯỚC ANH KHÔNG?

Tôi cho rằng bóng đá là trò chơi thịnh hành nhất ở Anh. Người
ta chỉ thích đi xem những trận đấu quan trọng. Giàu, nghèo, già, trẻ
ai cũng có thể xem bóng đá ở Anh được. Họ reo hò, hoari hô phe
này hay phe khác.
Một điều lạ nhất về bồng đá ở Anh đối với người nước ngoại
quốc là ngay đứa bé nhỏ nhất hình như cũng hiểu rõ mồn thể thao
này. Nó có thể nói với quí vị tên của những cầu thủ trong phần lớn
những đội bóng danh tiếng, nó có ảnh của họ, và biết kết quả của rất
nhiều trận đấu. Nó sẽ nói vói quí vị bằng một vẻ tin chắc rằng ai sẽ

20
là người thắng trận đấu này,

21
trận đấu nọ, và ý kiến của nó thường cũng có giá trị nhử của những
người gấp ba, gấp bốn lần tuổi nó.
Đa số những trường học ỏ Anh coi bóng đá là quan trọng - quan
trọng hơn cả hầu hết các trường ờ châu Âu, nơi mà các bài học là
quan trọng nhất, còn các trò chơi bị bỏ mặc lạm

học, mà giáo dục còn có nghĩa là rèn luyện tính nết. Và một trong
những đường lối hay nhất để rèn luyện đức tính là bằng trò chơi thể
thao, nhất lá trò chơi tập thể, ở độ thiếu niên pnải biết làm việc vái
những người khác cho đội mình thay vì p việc một cách ích kỷ cho
riếng mình.
Cho nên trường học mới tổ chức những trò chơi thể thao và trận
đấu cho học sinh trường mình. Bóng đá là mốn chơi thể thao đồng
đội rất tốt, nó tốt cho vỉệc rèn luyện thân thể. Nó cần đến sự khéo léo
và trí óc lanh lẹ, nó phổ thông và chi phí thấp. Do đó, bóng đá là trò
chơi ừa thích của các trượng học về mùa đồng.

Topic 113

22
DO YOU THINK THAT IT LIFE IS BETTER THAN
WAS FORwonder how men FOREFATHERS?
could ever have got on

To answer this question, we had better go back the period theof


middle of the 18“ century; that is, the period before the gr< changestat
that have been done to shape the world as it is toda; Let us see whaty-
life was for our forefathers in those days.
To get a picture of their lives, we must cut out many thingsof th e
which are so familiar and necessary to us today that e

without them. Take trayel, for instance. In the time of our forefathers,
there were no /ays or steamships or aeroplanes, no bicycles or motor-
cars, or even good roads. They travelled slowly on horseback or in
carts and carriages, and sailing ships. There was no postal system, so
letters were rare and costly luxuries, no telegraph, no telephone, no
wireless or broadcasting. Nearly all goods were hand-made, as there
was no steam-driven machinery to manufacture multitudes of cheap
goods. Houses were lit by candles or lamps, for there was no electric
light or gas. Of mec ical science there was little or nothing, and
public sanitation was unknown. In consequence dirt and disease were
rife in village and town. There were no fully equipped hospitals, no
trained nurses, and but few qualified doctors. Education? That was
the privilege of the rich. Most of the poor could neither read nor
write. Books were few and expensive. As to amusements there were
no cinemas and no gramophones. Life in those days must have been
dull and slow. %
So far then, the answer seems to be an emphatic affirmative.
Surely with all these advantages, and many, many more that cannot
even be mentioned, our life today must be incomparably better in
every way than that of our poor forefathers. No doubt, in comfort,
convenience, interest, variety, general health and well-being, we are
superior.

1J9
2
But it is really so? Are we really happier than our forefathers? I
doubt it. In this mechanical age, life is all noise and bustle, hurry and
racket, roar and rush. There is a fever in our blood. We are restless
and unsatisfied, ever seeking for some new thing. We have lost the
quiet, and the solid pleasures of the old days. And the sense of
security has gone. There is fear n our.hearts. The machines our
science has given us threaten fo destroy us. Bombing aeroplanes and
poision gases make war a terror. And war may be on US any moment,
thát will desừoy our civilization.

Vocabulary
wonder tự hỏi
forefathers tổ tiên
cart xe thồ
sanitation điều kiện vệ sinh
*.•
BẠN CÓ NGHĨ RẰNG cuộc SỐNG CỦA CHÚNG TA CÓ
TỐT ĐẸP HƠN CUỘC SỐNG CỬA ÔNG CHA TA
TRƯỚC ĐÂY KHÔNG?

Muốn giải đáp được câu hỏi này, chúng ta nên hồi tưởng lại thời
kì giữa thế kỉ 18 nghĩa là, vào thòi kì trước khi có những thay đổi
trọng đại để tạo cho thế giói có dáng vẻ như ngày nay. Ta hây xét
xem đòi sống của ông cha tạ hồi đó ra sao.
Để hình dun^lại được đời sống hối ấy bây giờ, chúng ta phải
loại bỏ nhiều cái rất quen thuộc va cần thiết đối với chúng ta ngày
nay. Chúng ta hẳn ngạc nhiên và tự hỏi làm sao người ta không có
những cái đó mạ cọ thế sống được. Cứ lấy sự đi lại làm thí dụ. Trong
thời ông cha ta, làm gì có xẹ lửa, tàu thủy, phi cơ, xe đạp, xe hơi mà
ngạy đến đường tốt cũng chả có. Ngưcd ta đi lại chậm chạp bằng
ngựa họăc bằng xe kéo, xe ngựa, thuyền buồm. Không có hệ thống
bứu điện, nền thư từ rất khó và tốn kém như đồ xa xỉj không có điện

1
tin, điện thoại hay vô tuyến truyền thanh. Hầụ hết hàng hoá đều làm
bằng tay, vì không có máy chạy bằng hơi nước để chế tạo muôn ngàn
sản phẩm rẻ tiền. Nha thắp bằng nen hay đèn dầu vì không có đèn
điện hay khí đốt. Về y khoa thì có rất ít hoặc

2
không có, và người ta không biết gì là vệ sinh công cộng. Do đó bẩn
thíp và bệnh tật hoành hành trong làng mạc vạ thành thị. Không có
những bệnh viện trang bị đầy đủ, không được nữ y tá có huấn luyện,
và chỉ có ừ bác sĩ giỏi. Giáo dục ư? Đó •là đặlịquyễ! của những nhà
giàu, Đa số kẻ nghèo không biết * đọc, biết yỉệt là gì hết. Sách vở
thçâ đó ít ỏi va rất đắt. Con về giải trí thì không có xi nê, máy hát.
Cuộc sống thời bây giờ đúng ra phải buồn tẻ và chậm chạp.
Vậy đến đây câu trả lời tưởng như đúng lắm. Hẳn rằng với
những tiện nghi này và nhiều, nhiều hơn nữa không sao kề xiết
được thì cuộc sống của ta ngày nay phải tốt đẹp hơn cuộc sống của
ông cha ta rất nhỉều về mọi phương diện. Thật thế, về sang trọng,
tiện nghi, ỉợi ích, sung túc, sức khoẻ và giầu có thì ta hơn,
Nhưng có thật thế không? Có thật tạ sung sướng hơn ông
cha ta không? Điểm này tôi nghi ngờ lấm. Ở cái thời đại cơ giới này
cuộc sống đầy ồn àọ, nhộn nhịp, vôi vã, thác loạn, om xòm vạ ồ ạt
dua chẹn. Chúng ta lo âu phát sốt. Chứng ta nóng nẩy và bất mãn
luôn luôn đi tìm những gì mói lạ, Chúng ta đã để mất những thú vui
yên tĩnh, lành mạnh của thời xưa, ý thức, an ninh cũng đã mất. Lòng
ta lo sợ. Máy móc do khoa học tạo ra cho chúng ta vẫn hăm dọa tiêu
diệt chúng ta. Phi cơ oanh tạc và hơi độc làm cho chiến tranh kinh
khủng. Và chiến tranh có thể đến vá ta bất cứ lúc nào: nó sẽ hủy diệt
nền văn minh của ta.
Topic 114

ARE SCIENTIFIC INVENTIONS MAKING US


HAPPIER? DISCUSS ITS VALUE.
One of the most popular questions which is offen asked is: “Are
scientific inventions making us happier?” Science today has given us
such comforts as it was unimaginable years ago. Today we switch on
the radio and listen to music. We have electricity, telephones,
televisions, washing mact lines

3
refrigerators, air conditioning plants and a host of other gadgets All
these things have made the life of man very easy and comfortable.
Science has made traveling easy and efficient. The world has
become small for us. But those exciting adventures and romances
which travelling gave us in the past have al disappeared. Modem
traveling is dull business.
People who live in big cities like Saigon or Hanoi have
benifitted in some ways and lost in many other ways. The city people
do not have any leisure. Their life are so busy and mechanical that
they do not have any time “to stand and stare” as well as to see and
appreciate the beauties of nature. Thei : lives have become artificial,
devoid of charm and delight.
Modem age is an age of science. As acience is adancing it i:s at
the same time thwarting our civilization. In the world of science, the
words love, emotion and sentiments are quits foreign. So what is the
use of science to man if he gains the whole world but loses his:
sould? Philosophy, culture and lovs are rapidly fading from the
surface of the earth because of the advancement of science.
On the destructive side, science has invented weapons which
are dreadful and disastrous. The invention of U-boats,

4
Rockets, Atom Bombs, Hydrogen Bombs and other harmful nuclear
devices have increased the chances of human destruction. Thus if
these weapons of science are musused, they would spell disaster for
entire mankind. This is the peak of scientific civilization.
us the opinion generally remains divided on the above
subject. No one can claim that science is beneficial or a :omplete
curse. While a scientist makes inventions, a politician misuses then.
Mainly, it is this wrong application of scientific nvention by the
politician which has brought humanity to a bad state. In this respect
science has dehumanised us. Nowadays we lave better drugs and
surgical instruments but men are ecoming weak continuously. Thus
science, while it makes ankind happy by its latest achievements, also
makes it hnhappy when it shows its destructive power. But, broadly
speaking, science can be used for happiness but the mad mind of the
man and particularly of the politician mususing the discoveries of
science, makes us unhappy.
Vocabulary
tram xe điện
thwart phá hoại, ngăn cản
disastrous gây ra tai họa làm
dehumanise mất tính người

CỚ PHẢI NHŨNG PHÁT MINH KHOA HỌC LÀM


CHO CHÚNG TA SUNG SƯỚNG HƠN KHÔNG?

ột trong những câu hỏi thường gặp nhất là: “Có phải phát
minh khoa học làm cho chúng ta sung sướng hơn
Íí5
M
Ị< những kliôngr
Ngày nay khoa học đã cho chúng ta những tiện nghi mà

5
những năm trước đây không thể tưởng tượng ra được. Ngày nay
chúng ta mở radio và nghe nhạc. Chúng ta còn có điện, điện thoại,
tivi, máy giặt, tủ lạnh, máy điều hoà nhiệt độ và một loạt các đồ dùng
khác. Tất cả những vật dụng này làm cho cuộc sống con người rất dễ
dàng và tiện nghi.
Khoa học giúp cho du lịch trở nên dễ đàng và có hiệu quả. Du
lịch làm cho chúng ta thấy thế giới nhỏ bé. Nhưng những cuộc phiêu
lưu lãng mạn và lí thú ngày xưa đã biến mất. Việc du lịch hiện đại
thật buồn chán. ’
Những người sống ở thành phố lớn như Sài Gòn haỵ Hà Nội
cũng có lợi ở một số mặt và bất lợi ò nhiều mặt khác. Người dân
thành phố không có sự nhàn nhã. Cuộc sống của họ quá bận rộn và
máy móc đến nỗi họ không có thòi gian để “đứng lại và nhìn”. Họ
không có thời gian ngắm và thưởng thức vẻ đẹp của thiên nhiên.
Cuộc sống của họ trở nên nhân tạo, thiếu hẳn sự hấp dẫn và niềm vui.
Thời đại hiện đại là thòi đại cửa khoa học. Cùng lúc vci sự phát
triển của khoa học, nền vãn minh cửa chúng ta cũng bị phá hoại.
Trong thế giới khoa học, các từ tình yêu, tình cảm, cảm xúc hoàn
toàn xa lạ. Vì thế, khoa học có tấc dụng gì khi con người có được cả
thế giới nhưng đắnh mất đi linh hồn của chính mình? Triết học, vãn
hoá và tình yêu đang nhanh chóng mất dần trên mặt đất do tiến bộ
của khoa học. ;
Xét về phương diện phá hoại, khoa học đẵ phát minh ra các vũ
khí gây ra sự kinh sợ và có sức tàn phá. Việc phát minh ra tàu hình
chữ Ư (tàu ngầm Đức), tên lửa, bom nguyên tử, bom khinh khí và
những vũ khí hạt nhân có hại khác đã làm tăng nguy cơ bị huỷ diệt
của nhân loại. Vì vậy, nếu những vũ khí khoa học này bị lạm đụng,
chúng sẽ gây ra sự huỷ diệt cho toàn thể nhân loại, Đây là đỉnh điểm
của nền văn minh khoa học. £ •
Vì thế, nói chung ý kiến về vấn đề này vẫn chưa được thống
nhất. Không ai có thể tuyên bố rằng khoa học có thể mang lại lợi ích
hay một thứ đáng nguyền rủa. Trong khi các nhà khoa học làm phát
minh thì các nhà chính tri lạm dụng chúng. Chính việc áp dụng sai
các phát minh khoa học này làm nhân loại bị đặt vào một tình ưạng
xấu. Khoa học làm chúng ta mất đỉ nhằn tính. Ngày nay chúng ta có

6
những loại thuốc và dụng cụ phẫu thuật co hiệu quả hơn nhưng con
người lại liên tục trở nên yếu ổi. Vì vậy, khoa học bên cạnh làm cho
nhân loạn sung sướng bằng những thành tựu mới nhất của mình, còn
làm cho họ bất hạnh bằng sức mạnh huỷ diệt của mình. Nói chung
người ta có thể sử dụng khoa học để mang lại hạnh phúc, nhưng đầu
óc điên rồ của con người và đặc biệt là của chính trị gia lạm dụng
những phát mình khoa học đã làm cho chúng ta bất hạnh.

Topic 115
IT GENERALLY APPEAR THAT A HIGH STANDARD
OF LIVING IS CLOSELY CORRELATED WITH A
HIGH DEGREE OF INDUSTRIALIZATION. DISCUSS
THIS STATEMENT IN RELATION TO ANYONE
COUNTRY AND ITS ECONOMIC PROBLEMS.

7
One of themisaims
What of any modem
this standard government
of living? whatever
What is the norm bymay bewhic
it is its
form and colour,
caluculated? is to going
Without raise the
intostandard of living of its people.aspects
the financial This is
one of theofforerunners
standard living can be ondefined
which the falleconomic
as an and rise ofcoaThere
national party
is almost
ndition
depends. In any modem government which is run by the elected
full employment, people get not only theiif but also the best in need: food,
representatives,
clothing, shelter oneand of the co;
other major points to note in the election inforls
manifesto
They may is bethe promise
enjoying to raise
some itemstheofstandard of living.
luxury like The
the auto more
television,
mobile,
underdeveloped a country the more attractive this promise
telephone and radio. Their children may be the best schools, andsent becomes. saveto
something out of their pay p Comparatively speaking, economists ackes.
caluculate it in terms calories of food consumed by the average of
citizen the type cloth he purchased, or quantity of milk consumed. For of
in: in U.S.A they speak of the standard of living in terms of carsstanoe
owned by individuals. moto
How is this condition made possible? The answer i simple. It is
by means of industrialization. In primitive so agriculture has been is veone
]
of the major industries. Their National Product (GNP) in short was *y
cietiés
very limited as produced mainly for their own consumption. What Gros s
little could spare exchanged for the simple comforts for life. Th thí; suchy
societies barterystem was in vogue. But industriali means much more thi y
than that. In industrialized countries natural resources like coal, oil us n
water power, and mine: exploited to the full. One industry callsizatid for n
another * » alltlie
Thus they become supplementary and complementary. With tji rals ane
establishment of one industry comes up. For instance, building and
industry
transport industries are the concomitant of major industry. Utillizing . e
the by products becomes a majb industry. In a highly industrializedtli e
society industries grow d>n ever widening circles. As all these invole an■
the basic laws production and distribution, the industrialized society y
be very complex. All is not sp rosy as painted here, for in the of r
industrialization very formidable problems of labour, p ideologies and
of conus
unrest may crop up. wake
blitical

■2 9
S
Now looking at Japan, one of the most modem of industrialized nations, one can see what
strides it has taken within two decades. Beaten beyond redemption in the last war, she has built
up her nation magnificently and is one of the few economically strong ones. The Japanese have
mastered modem technology unlike many of Eastern nations. Her currency is strong and her
exports show a favourable balance over imports. From a nation toy makers, she has become
almost the foremost nation in electronics, electrical motor and optical industries as well as
ship-building. There is very little unemployment It must be said to the credit of Japan that her
people’s indefatigable industry in her boom.
To conclude, if the post-war Japan is any the index for an industrious nation’s properity, it
is to conclude that the standard of living is directly linked with industriazation.

natiion quoc gia


staindard chuln
econ nhakinht£
omis
t
THONG THÜÔNG MÛC SÔNG CAO CÔ LIÊN
QUAN
MAT THIÉT VÔI MÛC CÔNG NGHIÊP HOÂ. HÂY
THAO LUÂN CÂU NÔITRÊN CÔ LIÊN HÊ THÜC TÊ. • * ♦
Cho dù theo thé ché chinh tri nào, môt trong nhûng mue iêu phâh dâu cüa câc chinh phü là
nâng cao ded sdng nhân <jiân, Dieu này quyét dinh phàn lem su thành công hay thâ't bai <;ua
dang câm quyên à câc nuric âp dung ché dô bâu eu, dug ¿u vien bao gicr cüng uu tiên dua vâh
dê này lên hàng dâu dé h da nen vdi công chüng. Quôc gia càng kém phât trién lcfi hûa lien dp
càng trô nên hâip dân

1
.Mức sống là gì? Dựa vào tiêu chuẩn nào đề định mức sống?
Gạt bỏ khía cạnh tài chính, có thể định nghĩa mức sống
là điều kiện kinh tế. Ớ những nước có mức sống cao, gần như không
có nạn thất nghiệp. Người dân không chỉ đủ ăn, mặc mà còn phải
được ăn ngon, mặc đẹp, ở ấm và nhiều tiện nghi khác nữa. Người ta
có quyền tận hưởng các thứ xa xỉ như xe hci, tivi, điện thoại, radio.
Con cái được học hành ở những trường tốt nhất. Nói chung các nhà
kinh tế dựa vào lượng lương thực tiêu thụ bình quân của công dân,
trong đó có cả
sữa. Hoặc dựa vào loại vải người đận xài. Ớ Mỹ, người ta dựa vào
các số xe hcd mà các cá nhân sởhữu. ;
Làm sao có được mức sống như vậy? Câu trả lời rất đơn giản.
Nhờ vào công nghiệp hóa. Trong xã hội nguyên thủy nông nghiệp là
một trong những ngành công nghiệp chu yếu. Tổng sản phẩm quốc
dân nói chung rất hạn chế vì ÍLỌ chủ yếu tự cung tự cấp. Dù họ có
thể trao dổi chut đỉnh đó chỉ là tiện nghi giản đơn của cuộc sống: vì
vậy như thế chỉ chuộng hình thức đổi chác. Ngày nay công nghiệp
hoá có ý'nghĩa hơn thế
nhiều. Ở các quốc gia công nghiệp hoa tất cả tài nguyên thiên nhiên
như than, dầu, thủy điện, khoáng sản được khai thác triệt để. Ngành
công nghiệp này sản sinh ngành cồng nghiệp khác. Chúng bổ sung
và hoàn tất nhau. Chẳng hạn, ngành xây dựng và giao thông ra đời,
phát triển cùng lúc với các ngành trọng yếu khác. Việc tiêu thụ các
sản phẩm phụ trở nên ngành
công nghiệp chíhh. Ớ những nước công nghiệp hoá cao luôn có sự
phát triển tuần hoàn như thế. Tất cả những việc này dính dáng đến
Éi
ạa
luật cơ bản về sản xuất và phân phối, chính vì vậy xã hội trở nên
Éằ
ÉB
phức tạp. Không phải mọi việc đều tứơi đẹp như trình bày ờ đây.
Éii
á
Cùng vái tốc độ công nghiệp hoá, những vấn đề tiêu cực về lao
động, hệ tư tưởng chính tạ và sự bất ổn xã hội có thể nảy sinh.
: 301
Thử nhìn vào Nhật Bản mà xem. Đó là một trong những
nước hiện đại nhất trong các nước công nghiệp hoá. Ớ đấy
chứng ta có thể thấy những bước tiến bộ nhảy vọt trong vòng hai
thập niên qua. Bị thua trận trong chiến tranh thế giới. Nhật Bản
đã hồi phục một cách nhanh chóng và kì diệu, trở thành một
trong những nước mạnh về kinh tế. Người Nhật đã nắm vững kĩ
thuật hiện đại không như nhiều nước phương đông khác. Tiền tệ
lưu thông mạnh, xuất khẩu chiếm tỷ lệ cao hơn nhập khẩu. Từ
một nước sản xuất đồ chơi, Nhật trò nến quốc gia đứng đầu về
điện tử, xe hơi, mắt kính, tàu thủy. Rất ít người thất nghiệp. Phải
công nhận rằng chính sự say mê làm việc không biết mệt mỏi
cửa người Nhật đã tạo nên sự phát triển cực mạnh về kinh tế ở
đất nước này.
Từ thực tiễn nước Nhật, có thể kết luận rằng mức sống có
liẽn quan trực tiếp đến công nghiệp hoá.

Topic 116
DISCUSS ABOUT HOW TO AVOID WASTE OF
ENERGY

With the fast growth of civilization there is also an ever


mounting need for energy. Energy may be in the form of fuels or
electricity. The world appears to have reactivated energy to a
liquid fuel like petrol. This is likely to be exhausted in the course
of a few years at the rate man using it. Electricity depends on oil
or water resources and when oil goes, water resources cannot
keep up with the demand. Everybody is caught up with the
problem of conservation of energy.

1
To meet the challenge various methods have beensuggested. One is
to suppress the demand. Rationing has :o be brought in by means of
legislation so that non-essential consumption may be brought to the
minimum. In fact tills is being done when the power supply becomes
chronically short. There can be a power cut. During certain hours of
the day the power supply can shut down, thus power is saved or
conserved for better use. Energy conservation is possible through
modernization of plant and equipment. In fact where obsolete
equipment is in use it can be replaced by a modem, energy saving
ones. Energy can be saved at domestic level by better house keeping.
Modem gadgets consuming energy should be used only when they
are absolutely necessary. Luxury items like the television, radio and
record player can be used sparingly. Wasteful usage of light can be
avoided. Meaningless illumination must be given up. In industries
through adopting quality control measures, energy can be saved. It is
also possible be reorganizing an streamlining systems through
structural changes as in modernizing equipment. For example by
adopting a better design in electrical motors, efficiency can be
improved.
Energy can be saved on transport by the following methods.
People should commute by the rail rather than by cars and vans.
Animal drawn vehicles may be encourage for very short
distances. This is being done in countries where there is a
village economy and animals like bullocks are not scarce, The
transport must be improved with a view to spare the enèrgy.
Cities must be planned in such a way that the commuting distance is
minimised.

2
In industry min things could be done reduce waste of energy or to economise energy. The
maintenance may be tightened; waste heat must be utilised properly. If systems are
streamlined, economy in fuel could obtained. Instead of using materials requiring higher
energy, those which require lower energy
can

be used. By effecting minor changes in the existing plants,


ec onomy in energy could be achieved.

Energy question is a major global problem and is drawing attention of all. But we
^
can hope man with his ever rising e for existence will cope up with this major and the

Vocabulary
ciiivization sự văn minh
consumption
sự tiêu thụ • •
resources

nguồn
urgent A blem and find alternatives.
HAY THẢO LUẬN VỂ VIỆC LÀM NHƯ THẾ NÀO ĐỂ
TRÁNH LÃNG PHÍ NĂNG LƯỢNG
Xã hội càng phát triển nhu cầu năng lượng càng tăng. Năng lượng
có thể ở dạng chất đốt hoặc điện. Thế giới ngày — dường như đã
quay trở lại với dạng nhiên liệu lỏng. Xăng là một ví dụ điển hình.
nay
dầu Nhưng dạng nhiên liệu này có khả

mà xăng dầu không còn nữa thì nước không đủ khả năng đáp ứng nhu cầu sản xuất. Chính vì
vậy vấn đề tiết kiệm năng lượng đang được đặt ra.
Nhiều phương pháp khác nhau đã được đưa ra. Con người bhải biết dẹp bớt nhu cầu của mình.
Người ta phải nhờ đến
' - ' 1 ^ _ . 1_ ỊỈ _• A ,1
_ v -I ,

ang thiết bị. Chính vì vậy mà cần phải thay thế các ừang
,

thiết bị lạc hậu cũ kĩ bằng những cái khác hiện đại và tiết kiệm hon.
Trong nhà cũng khồng nên sử dụng nhiều điện. Các đồ dung xa xỉ
như tivi, rađio, cassette cũng vậy. Không nên để đèn sáng khi không
sử dụng. Việc chiếu sáng một cách lãng phí phải được đẹp bỏ. Ngoài
ra các máy móc sử dụng hàng ngày cũng hên thiết kế sao cho càng ít
hao năng lượng càng tốt. Chính vì vậy, mỗi lần hiện đại hoá các trang
thiết bị lại chứng minh vai trò đắc lực của mình ữong việc tiết kiệm
năng lượng. T
Trong giao thông có thể áp dụng những phương pháp sau đây.
Nên đăng kí vé đi lại bằng xe lửa tốt hơn là bằng xe hơi hoặc xe tải.
Nên sử dụng phương tiện vận chuyển do súc vật
kéo, nhất ỉà đối với những đoạn đường ngắn. Ớ miền quê người ta
vẫn đang sử đụng như vậy bởi vì những động vật cổ sức kéo như bò
không phải hiếm. Hệ thống giao thông phải được cải thiện theo hướng
tiết kiệm năng lượng. Các thành phố phải được qui hoạch theo hướng
đó sao cho việc di chuyển từ nơi này sang nơi khác được hạn chế tối
đa.
Trong công nghiệp cũng có nhiều cách giảm bớt, việc lãng phí
hoặc tiết kiệm năng lượng. Việc bảo trì máy móc nên làm thường
xuyên, hệ thống sưởi phải dung đúng lúc. Khi hệ thống vận hành
được sắp xếp hợp lí, việc tiết kiệm năng lượng là điều khồng khó.
Ngoài ra phải biết thay thế các nguyên liệu cần nhiều năng lượng
bằng nguyên liệu ít tốn năng lượng hơn. Thật ra chỉ can một vài thay
đổi nho như vậy trong cac nhà máy công nghiệp người ta có thể tiết
kiệm được rất nhiều năng lượng.
Vấn đe nãng lượng là vấh đề toàn cầu đang thu hút được sự chú
ý của cả loài người. Chúng ta hi vọng, với ỷ thức càng rõ ràng đối với
khả năng sinh tồn, con người sẽ có thể đương đầu với vấn đề quan
trọng, cấp thiết nhất này và sẽ tìm ra được các nguồn nang lượng thay
thế. •
Topic 117

30
IN YOUR OPINION, SHOULD THERE BE SCHOOL
FOR PUPILS DURING WEEKENDS AS WELL?
The weekend or holiday is a concept which came up with the
observation of Sabbath as a holiday by Christians who regard it as
God’s Day. The idea is kept true to from and so the weekend has
come to stay with all nations and countries with the exception of the
Islamic countries. There Friday is the weekend instead of Sunday.
Whatever the idea may be schools and other institutions observe
Sunday as a holiday.
Whether there shouldn’t be school on Sunday is a matter of
opinion. Let us first see the case for the school working on Sunday.
Most of the parents may be for it. For parents, children at home on
Sunday make life a hell. They neither revise nor do their home work.
They make a lot of noise and there is no end to their mischief. The
parents find it difficult to concentrate on their work because children
come in the way. Hence for all these reasons they feel that the school
should work even on Sundays.
Since education is a continuous process there need not be a
Sunday. Just as our organs work continuously, the process of
education must also be continuous. The break upsets the course since
very often no useful work is done and when they come to school there
is the feeling of Manday blues. Rest does not mean break from work.
Very few children will be bent on any serious work during holiday.
There is a lot of idleness. Rest period in the middle work is desirable
rather than a day long of rest The stiffness of the limbs which goes
with the long rest can be seen with the stiffness of learning process
after a Sunday. Hence people argue schools should work even on
Sunday.
But there are people who insist on the weekend because people
need rest after an arduous and tiring week. The rest will refresh them,
and some freedom from the frame of time tables and discipline. It is
desirable for the young minds.
Teachers need the weekend off to do serious preparation the for
coming week. They also need some time to attend to their
¡0
8
personal needs. They may even enage themselves in leisure activities
in which even pupils may take part.
Since parents are also having a holiday they would like to spend
some time with their children. It will help them to look into the
books and notebooks of the child or perhaps help child to do the
some holiday homework. For instance, there is weekend the
washing. It may be worthwhile to visit places friends that day. or

Vocabulary
argue tranh cãi kỉ luật,
discipline qui tắc tư do
freedom

Hence the weekend is a necessity.


THEO BẠN, CÓ NÊN CHO HỌC SINH ĐI HỌC VÀI
NHÜNG NGÀY CUỐI TUẦN KHÔNG?

Ngày cuối tuần, hay còn gọi là ngày nghỉ, là một khái niệm xuất
phát từ những người theo đạo Thiên Chúa, họ xom ngày Sabat là ngày
của Chúa. Từ đó tất cả các dân tộc, quốc gia đều nghỉ vào ngày cuối
tuần, ngoại trừ các nước Hồi giáo.
Ớ đó, họ nghĩ vào thứ sáu chứ không phải là chủ nhật. Dù thế nào đi
nữa, trường học và các cơ quan khác đều xem chủ nhật là ngày nghỉ.

ủng hộ ý kiến này lại chiếm đa số. Đối với họ, bọn trẻ ở nhà

Có nện cho học sinh đi học ngày chủ nhật hay không là

¡0
8
vào ngày chủ nhật sệ là tai hoạ ví như để họ sống trong địa ngục.
Chúng không ôn bại cũng không làm bài tập, Chung làm ồn đến
không chịu được và chẳng bao giờ chịu ngừng nhưng trò tinh
nghịch. Các bậc cha mẹ không tài nào tập trung

chủ Vì giáo dục là một quá trình liên tục nên không cần phải gày
có r chủ nhật. Cũng giống như các cơ quan trong cơ thể,
^ I_____i ' ~ A y1 1 ..y

trình chung. .Khi tré nghỉ ở nhà chúng thường không làm việc gì co
ích cả và khi trở lại trường chúng cảm thấy phiền muộn. Nghỉ ngơi
không có nghĩa là tách khỏi công việc. Khi nghỉ học rất ít trẻ em làm
việc cho ra làm việc, đo đọ chúng sẽ rất lười. Nghỉ ngơi chút ít giữa
lúc làm việc thì tốt hơn nhiều so với nghỉ cả ngày dài. Nghỉ lâu sẽ làm
con người không còn lanh lợi nữa điều này sẽ dẫn đến thiếu linh hoạt
trong học tập sau khi nghỉ ngày chủ nhật. Trên đây cụng là những lí
dọ mà các bậc cha mẹ muốn trường học phải dạy cả ngày chủ nhật. •
Song cũng có những người cho rằng phai có ngày chủ nhật để nghỉ
ngơi sau một tuần làm việc căng thẳng, mệt mỏi.

¡0
8
Giáo viên cũng cần phải nghỉ ngơi và có thời gian chụẩn bị
bai giảng nghiêm túc cho tuần kế tiếp. Họ cũng có những Iihu ¿ầu
riêng phải giải quyết. Thậm chí họ cọ thl tự mình tham gia vào cáẹ
hoạt động giải trí mà học sinh cũng tham gia.

ái ọ

em.
này là lúc họ kiểm trá tập vở, việc học hành hoặc là giúp chúng
làm một cồng việc nào đó. Lau chồi, rửa chétí bát chẳng hạn.
Ngoài ra cũng cần đi thăm một số nời hóặc thằm hỏĩ bạn bè.
Chính những điều này chứng mỉnh rẵrig nghĩ ngỡi cuối tuần là
một việc cần thiết.

Topic 118

SHOULD TEACHERS GIVE FUPELS TOO MUCH


HOMEWORK? DISCUSS.
Many people now think that teachers give pupils too much
homework. They say that it is unnecessary for children to work at
home in their free time. Moreover, they argue that most teachers do
not properly plaif the homewok tasks they give to pupils. The result
is that pupils have to repeat tasks which they have already done at
school. ■
Recently many parents complained about the difficult
homework which teachers gave to their children. The parents said
that most of the homework was a waste of time, and they wanted to
stop it. Spain and Turkey are two countries which stopped
homework recently. In Denmark, West Germany and several other
countries in Europe, teachers cannot set homework
. at weekends.1 In
Holand, teachers allow pupils to stay at school to do their homework.
The children are free to help one another. Similar arrangements also
exist in some British schools.

. 2
Most people agree that homework is unfair. A pupil who can do his
homework in a quiet and comfortable room is in a much better
position than a pupil who does his homework in a small, noisy room
with the television on. Some parents help their children with
theirhomework. Other parents take no interest at all in their children's
homework.
It is important, however, that teachers talk to
Vocabulary parents about homework. A teacher suggest
homework suitable tasks for. parents to do with their
complain children. Parents are often better at teaching
unfah their own children.
comfortable
agree bài tập ở nhà phàn
nàn không công
bằng tiện nghi đồng y

GIÁO VIÊN CÓ NÊN RA NHlỂU BÀI TẬP VỂ NHÀ


CHO HỌC SINH KHÔNG? THẢO LUẬN

Ngày nay nhiều người cho rằng có nhiều giáo viên cho học sinh
quá nhiều bài tập về nhà. Họ nói rằng không cần thiết cho trẻ làm bài
à nhà vào thcd gian rảnh rỗi của chúng. Hơn thế nữa, họ lí luận rằng
hầu hết các giáo viên khồng có kế hoạch phù hợp cho cấc bài làm ở
nhà mà họ giao cho học sinh. Kết quả là các học sinh phải làm lại bài
làm mà chúng đã làm rồi tại trường.
Gần đây nhiều bậc cha mẹ đã phàn nàn về những bài tập làm ở
nhà quá khó mà các giáo viên đã cho con của họ. Các bậc cha mẹ nói
rằng hầu hết các bài tập ở nhà là lãng phí thời
gian, nên họ muốn chấm dứt điều này. Ớ Châu Âu, các giáo viên Tây
Ban Nha và Thổ Nhĩ Kỳ không còn phải giao bài tập ò nhà cho học
sinh ờ Đan Mạch, Tây Đức và một số nước khác ở Châu Âu giáo viên
không được giao bài vào cuối tuẫn.

1
ơ Hà Lan các giáo viên cho phép các học sinh ở tại trường để 310
lam bai t&p or nha cua ho. Chiing c6 quyen gitip da Mn nh;m. M6t
vai trucmg or Anh cung sip xep tucfng ttf nhu vay.
Mu het moi ngiroi dong y rang lam bai tap b nha thi khCng cong
? _ ^
bang. M6t hoc sinh ma co thi lam bai tap d rha
_____ _______ A . J J ____1 . \ __________A ____________ ____I * „ V _ A ____________ . ^ 1 . 1 \ . V.

b nha cua con ho.


Tuy nhien, dieu quan trong la cac giao vi£n thao lu&n voi cac
Me cha me ve nhung bai tap b nha. Giao vibn nen de nghi nhung
cong viec thich hop cho cac bac cha me trong viec gulp con cai cua
ho hoc tap. Cac bac cha me thtfcfng quan tam giao due con cua
minh tot hon ngircti khac.

Topic 119
THE USE AND ABUSE OF PRIVATE TUITION

Private tuition as again what is being done in regular school


resorted to, in certain cases where the pupil is not able to follow his
lessons well and wants to improve his performance. In some cases
the parents want to make their child sit at studies ana in others it is a
matter of prestige.

1
I

Whatever the reasons may be for private tuition, it can certainly i


complement and supplement the class work provided the teacher
and his ward cooperate. It can be complementary when the
lesson done in the class have not been fully understood by the
student and he may have to be told more than to impress upon
him for the lesson done in the class may not have caughtms Drain,
tor this reason, tuition at home may be the answer.
Generally a class room is not conductive for individual
teaching. The teacherpupil interaction highly spoken of is not
possible in the class. A teacher normally tries to a void a dull
student. So, such a student may fait to catch the eye of die teacher.
In such cases private tuition may be helpful. The pupil may not
only be taught but also be made to work at exercises which they
would normally avoid in class. If the tuition master is earnest, the
pupils can progress and improve gradually.
Some of the topics that are not convered in the class or which
requires supplementary reading could very well be done in tpe
tuition hour. Additional exercise could be done, better reading is
possible which may lead to better understanding.
(Private tuition becomes necessary where the student would
not be capable of sitting at his studies by himself because he has
no inclination or the parents have no time to look at. their child’s
academic progress. Most pampered children need a private tutor
as a permanent feature.
rom the examination point of view some may seek tuition.
The students who want to achieve very good results in
competitive courses may resort to tuition. This has become a
common practice for getting seats in medical, engineering and
leachnological course. An ordinary classroom lecture does not
carter to the needs of such students. For many aristocratic
families, it is a prestige to arrange for tuition in music and ;ancing.
t us now look at the abuses. Tuition may lead to too much
df painpering and may kill the self effort of the student. The
student would not touch the book unless the tuition master turns
up. Instead of his working and learning on his own he becomes so
dependant on the tuition master that ultimately the gain Would be
perceptibly nil.

*,
I

i
There are also pupils adopting devious means through Hie
tuition masters to get a pass. The poor tuition master makes
himself cheap and worries more about the promotion of his ward
than about his own children. Often it is not uncommon to see a
boy having more than one tuition master for each one of his
subjects. Because he pays for the tution, he looks down upon the
poor teacher who is likely to lose his dignity.
But one fact that stands foremost is that tuitions cannot be
through learning and at best there can only be nibblings of the
learning process as the student has recourse for likely questions
that may come m the examination through the tuition teacher .
In order to avoid the evils of private tuition, education
institutions themselves may arrange tutorial classes. If the regular
teachers cannot attend to the tutorials special tutors may be
appointed to attend to very small groups of needy students. Such
contacts may help build confidence in the student such tutorial
classes may be complementary as well as supplementary. The
tutorial system when properly organized will go a long way to
improve the efficiency of the
Vocabulary student
abuse
su private lam dung
nghd day hoc hay hoc phitir nhdn 'i
regular school ,;;
prestige
tnrdng cong uy the, uy tin
to sit at one's studies dich tMn tham du cae m6n hoe
by oneself
provide v6i dilu ki6n la
su interaction tucmg tac
component and hoan t$t va bo sung cho
supplement
to catch the eye of
dần dần
được cưng chiều, nâng niu
khoá học luyện thi quí tộc,
gdy chu f quyền quí cung ứng, cung
cấp cho
chograduall
y pampered competitive aristocratic carter to

ÍCH LỢI VÀ BẤT LỢI CỦA VIỆC DẠY THÊM


Nghề gia sư khác vói những tiết học chính quy ở trường à chỗ
nó chỉ được dùng đến ữong một số trường hợp nào đó thôi. Chẳng
hạn như khi học sinh không theo kịp bài vở ở trường và muốn học
hành giỏi giang hơn. Đôi khi có những bậc cha mẹ muốn con cái
mình chuyên tâm vào học hành hơn. Lại có trường hợp ngưcd ta
mướn gia sư về dạy kèm chỉ để chứng tỏ ta đây cũng giàu có, phong
lưu như ai.
Dù nhẵm mục đích nào đi nữa, việc đạy kèm ở nhà chắc chắn
bổ sung và hoàn tất bài học à lớp miễn là ông thầy và học sinh cả
hai đều cùng làm việc. Thật vậy, khi bài học ở lớp không được
nhiều, hoặc chưa hiểu cặn kẽ, học sinh cần được giảng giải thêm, về
lí do này, việc học thêm ò nhà với gia sư rất cần thiết.
Thông thường, trong lớp học giáo viên không thể nào chú ý đến
từng cá nhân được. Cũng không thể có dược mối tương tác thầy trò
tích cực trong lớp. Giáo viên thường không gọi những học sinh
chậm hiểu. Những học sinh này không thể được thầy cô để mắt tối.
Những trường hợp như vậy rất cần .đến gia sư. Người thầy, cô dạy
kèm không chỉ hướng dẫn anh ta học mà còn khuyến khích anh ta
làm bài tập trong lớp mà do không hiểu anh ta thường bỏ qua. Nếu
gặp một gia sư nhiệt tình, học sinh có thể tiến bộ dần dần.
Một số chủ đề không học trong lớp hoặc đòi hỏi đọc thêm có
thể nhờ gia sư giúp đỡ. Ong ta có thể cho thêm bài tập,

1
cung cấp những bài đọc hay hơn để giúp học sinh hiểu bài hơn.
Những cuộc thảo luận trao đổi cũng không ngoài mục đích đó.
Việc kèm riêng ở nhà trỏ nên cần thiết khi anh ta không thể tự
ngồi vào bàn học một mình vì anh ta không thích hoặc vì các bậc cha
mẹ không có thời gian chú ý đến việc học hà của con gái mình. Hầu
hết những đứa trẻ được nuông chiều gần như không thể học hành gì
nếu không có gia sư dạy kè:
Một số học ưò tìm thầy dạy kèm vì muốn ganh đua có điểm cao
trong kì thi. Điều này trở nên khá phổ biến nhat là khi họ muốn thi
đại học các ngành như y khoa, kĩ sư, kĩ thuật.

khiêu vũ cũng là một cách ganh đua-ganh đua về sự giàu C( Bây giờ
chúng ta hãy xem xét những mặt trái của việc dạy kèm. Thứ nhất,
việc dạy kèm có thể dẫn tới sự nuông chiều quá mức và có thể làm
học sinh mất đi sự nỗ lực của bản thân. Anh ta có thể không đụng
chạm gì đến sách vở nếu không có gia sư. Thay vì phải dựa vào sức
mình để học tập, làm việc, anh ta trở nên quá phụ thuộc đến nỗi cuối
cùng chẳng đạt được kết quả gì.
Cũng có những học sinh mời thầy về dạy chỉ nhằm để chiếm
tình cảm mong kiếm điểm đậu trong các kì thi. Một số thầy cô có
hoàn cảnh khó khăn đã tự coi rẻ mình, quan tâm đến việc tăng thù lao
hơn là việc học của học trò. Thường ít khi thấy một học sinh mòi
nhiều thầy dạy cho mỗi môn học. Vì anh ta trả tiền học, anh ta hay
xem thưcmg những người thầy đã đánh mất lòng tự trọng của mình.

2
Tệ hơn cả là khi việc dạy kèm bị sử dụng sai mục đích. Điều này
có thể làm hỏng cả các quá trình học tập của học sinh, vì họ luôn
nhờ đến thay dạy kèm để biết trước đề thi. ■* Để tránh những
mặt trái của việc dạy kèm, các cơ q iangiao aục Có tile tự tổ clíức
các lớp dạy kèm. Nếu thầy dạy chính quy không nhận dạy, các
gia sứ chuyên nghiệp có thể nhận phụ trách các nhóm nhỏ học
sinh. Như vậy, có thể hỉnh thanh lòng tự tin ở học sinh và phát
huy được cả hai mặt hoàn tất cũng nhu bổ sung cho giờ học
chính khoá. Khi đã tổ chức hợp lí, hệ thống dạy kèm sỗ nâng cao
hiệu quả của học sinh về lâu dài.

Topic 120

WHAT DO YOU THINK OF THE VALUE OF


EDUCATION? DISCUSS IT
Education is not an end, but a means to an end. In other
>(vords, we do not educate children only for the purpose of e
ducating them, our purpose is to fit them for life. As soon as we
realize this fact, we will understand that it is very important to
choose a system of education which really prepare children for li
fe. It is not enough just to choose the first system of education o|ne
finds or to continue with one’s old system of education
* • • . . f .« 4 , • * M -a * .

v without examining it to see whether it is in fact suitable or not.


many modem countries, it has for sometimes been table
rnshio o to think that, by free education for all-whether rich
r poor, clever or stupid-one can solve all the problems of and
societ build a perfect nation. But we can already seet that free
education for all is not enough. We find in such
countries a far larger number of people with university degrees,
they refuse to do what they think “low” work, and, in fact, work
with the hands is thought to be dirty and shameful in such
countries. „ But we have only to think a moment to understand ¿rat
thework of a completely uneducated farmer is far more important
than that of a professor, we can live without education, but we die
if we have no food. If no one cleaned our streets and took the
rubbish away from our houses, we should get terrible diseases in
our towns, In countries where there are no servants because
everyone is ashamed to do such work, the professors have to waste
much of their time doing housework.
In fact, when we say that all of US must be educated to fit us
for life, it means that we must be educated in such a way that,
firstly, each of US can do whatever job is suited to his brain and
ablity, and secondly, that we realize that all jobs are necessary to
society, and that it is very bad to be ashamed of one’s work, or to
scorn someone else’s. Only such a type of education can be called
valuable to society.
Vocabulary
end cứu cánh, sự tận cùng nhằm mục
for the purpose to take đích, để dời, chuyển (cái gì) ra khỏi
(sth) away from to fit làm cho thích ứng ỉf

to be ashamed of to xấu hổ, hổ thẹn ’VO : phí thời


waste one’s time gian, mất thòi gian

1
BẠN NGHĨ GÌ VỂ GIÁ TRỊ CỦA GIÁO DỤC.
HÃY THẢO LUẬN
Giáo dục không chỉ là một cứu cánh, mà là một phương tiện
để đạt đến cứu cánh. Nóỉ each khác, ta khống giáo dục con em chỉ
nhằm mục đích giáo dục suồng, mục đích của ta là giúp chúng
thích ứng với đM. Nhận5 thức được điều này rồi, chúng ta sẽ hiểu
rằng chọn một phương pháp giáo dục nhằm thực sự chuẩn bị cho
con trẻ vào đcd là điềư rất quan trọng.

2
Mối gặp được một phương pháp giáo dục đầu tiên đã chọn ngay, hoặc cứ
áp dụng phương pháp giáo dục cũ mà không cần xét xem có thích hợp
với thực tế hay không vẫn chưa đủ.
Tại nhiều quốc gia tiên tiến, đã có dạo ngưòi ta cho là thức thòi cái
lối suy nghĩ rằng, bằng cách trang bị một nền giáo dục tự do cho mọi
người, bất luận giàu hay nghèo, thông * minh hay đần độn là người có thể
giải quyết được mọi vấn đề xã hội và xây dựng một quốc gia hoàn hảo.
Nhưng ta có thể thấy rằng giáo dục tự do cho mọi người cũng không đủ.
Ta nhận thấy ở những nước như thế, số người có bằng đại học nhiều hơn
là số việc làm cần đến trình độ học vấn của họ. Vì có bằng cấp, nên họ từ
chối không chịu làm những việc mà họ cho là thấp hèn, và quả thật, tại
những quốc gia đó, người ta cho công việc bằng tay chân là hèn hạ và xấu
hổ.
Nhưng chỉ cần suy nghĩ giây lát chúng ta hiểu được rằng công việc
của mộì nông dân ít học còn quan trọng hơn công việc của một giáo sư
rất xa, không có học ta vẫn sống, nhưng không có thức ăn, chứng ta sẽ
chết Nếu không ai quét dọn đường phố, hốt rác ra khỏi nhà, ta sẽ bị
những bệnh kinh khủng trong thành phố. Ở những nước không có người
phục vụ, vì ai cũng xấu hổ không dám làm việc đó, thì các giáo sư mất
nhiều then gian làm cổng việc nhà.

3
Thực ra, khi nói rằng tạ phải được học hàrh để thích ứng với đời,
điều đó có nghĩa là phải được giáo dục đúng cách thức để mỗi
người chúng ta trước hết phải làm được bất cứ việc gì thích hợp với
trí óc và khả năng của mình, thứ hai chúng ta nhận thức được rằng
mọi việc làm đều cần thiết cho xã hội, xấu hổ về việc làm của mình
hay khinh rẻ việc của người khác là điều rất sai lầm. Phương pháp
giáo dục như thế mới đáng gọi là có giá trị cho xã hội.Chịu tráeh
nhiệm xuất bản:
Giám đốc ĐINH NGỌC BẢO
Tổng biên tập LÊ A

Chịu trách nhiệm nội dung và bản quyền:


Nhà sách MINH THẮNG
Biên tập nội dung:
HỔ MINH HẰNG
Kĩ thuật vi tính:
Nhà sách MINH THANG
Trình bày bìa:
MINH THẮNG
120 BÀI LUẬN TIẾNG ANH
Mã sốt 02.02.138/158 ĐH-2006
In 500 cuốn khổ 14,5x20,5cm và 500 cuôh khổ 16 X 24cm tại Công ty
cổ phần in Anh Việt, áng kí kế hoạch xuất bản số: 219-
Đ 2006/CXB/138-25/ĐHSP gày 28/3/2006.
n: xon;
u g và nộp lưu chiểu tháng 07/2006.

You might also like