Eric S. Nelson - Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought-Bloomsbury Academic (2017)
Eric S. Nelson - Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought-Bloomsbury Academic (2017)
in Early Twentieth-Century
German Thought
Also available from Bloomsbury:
Eric S. Nelson
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
LON DON • OX F O R D • N E W YO R K • N E W D E L H I • SY DN EY
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
www.bloomsbury.com
BLOOMSBURY and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc
Eric S. Nelson has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988,
to be identified as the Author of this work.
To find out more about our authors and books visit www.bloomsbury.com.
Here you will find extracts, author interviews, details of forthcoming events and
the option to sign up for our newsletters.
To my parents, Lydia and Richard Nelson
Contents
Acknowledgments viii
Introduction 1
Notes 261
Bibliography 310
Index 336
Acknowledgments
formulated the research project that became this book, and Hongmei Qu, who
invited me to Jilin University to give five lectures on the German reception of
Chinese philosophy that became the initial draft of this book. I appreciate the
comments and questions from the audiences at these and other occasions where
the chapters of this work were presented and developed. These exchanges helped
me reconsider and rephrase a number of points.
I want to express my gratitude toward the support and encouragement of
my colleagues at the Hong Kong University of Science and Technology for their
kindness, openness, and professionalism. Particular thanks are owed to Charles
Chan, Kim-chong Chong, Ilari Kaila, James Lee, Jianmei Liu, Billy So, Simon
Wong, Shengqing Wu, and Kamming Yip. I have more gratitude than can be
expressed toward those colleagues at the University of Massachusetts Lowell who
sustained my spirits during a challenging period and encouraged my research in
the intersections of Asian, Continental European, and intercultural philosophy:
Christa Hodapp, R. Eugene Mellican, Bassam Romaya, and P. Christopher Smith.
I have great appreciation for the students in my postgraduate courses at
HKUST on Phenomenology (fall 2014), Philosophy of Religion: East and West
(spring 2016), and Fundamentals of Comparative Philosophy (spring 2017).
Some of the ideas presented in this work were further developed in dialogue
and conversation with them. I also thank Xiaoran Chen in helping to create the
bibliography, and David, Yuxue Fang, and Mengying Zhang for helping with the
manuscript.
I am also grateful to my family for their being there and their toleration of
my philosophical and other eccentric inclinations, in particular Rick, Jenny, and
Dean Nelson.
This book could not have become what it is without Bloomsbury Press and its
editors. I am grateful to Colleen Coalter, Jason Ceo, Andrew Wardell, and many
others for assisting to bring this work into print. The missteps and mistakes
occurring in this work are my own responsibility.
Earlier versions of the following chapters and chapter sections appeared in
print in the following publications:
“East” and “West” are nothing more than names applied to this or that place
according to the situation. There is no such thing as occupying the center and
determining East and West. If we do not respect the Way of the Buddha because
he is a barbarian, then shall we also not respect the ways of Shun, who was born
among the Eastern tribes, and King Wen, who was born among the Western
tribes? Can we disparage a person’s Way just on the basis of his being foreign?
—Gihwa2
所謂東西者、蓋彼此時俗之相稱爾。 非占其中而定其東西也。
苟以佛爲夷、而不遵其道、則舜生於東夷、文王生於西夷。
可夷其人而不遵其道乎。 所出迹也、所行道也。
—己和
Introduction
The work before you is an interpretive journey through the historical reception
of Chinese and Buddhist philosophy in modern German thought, focusing in
particular—albeit not exclusively—on the early twentieth century. Its intent is to
describe and analyze the intertextual nexus of intersecting sources for the sake of
elucidating implications and critical models for intercultural hermeneutics and
intercultural philosophy. The possibility of such a philosophy is confronted by
the persistent myth and prejudice that philosophy is and can only be a unique
and exclusive Western spiritual achievement.
2 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
standard and measure of what should and should not count as philosophy. It
is the primary normative paradigm to which other philosophies are assessed
and must conform to be included and taken seriously in the discipline. There
is to this extent Islamic, Indian, or Chinese philosophy insofar as they fit into
this predetermined framework, without any thought or inquiry into whether the
opposite could be the case. One significant task of intercultural philosophy is to
reveal the multi-perspectivality and multi-directionality of thinking, a prospect
that may well be more appropriately disclosed in the works identified with
Nāgārjuna and Zhuangzi 莊子 than in the reduction of the complex textures of
these discourses to Western philosophical categories.
The word and concept “philosophy” has a Greek origin and a “Western”—and
often underemphasized Middle Eastern—history. “Philosophy” was introduced
to Japan and subsequently East Asia through the modern encounter with Western
learning, which the Japanese initially called “Dutch learning” (Japanese: rangaku
蘭學). The Japanese scholar Nishi Amane 西周 (1829–1897) is credited with
coining the expression 哲學 (Japanese: tetsugaku; Chinese: zhexue 哲學) that
combines the kanji characters for “wisdom” (哲) and “learning” (學).6
Modern philosophy, since the modern construction of the idea of the West,
has depicted philosophy as a unique history from the ancient Greeks to modern
Europeans. This, however, is not the Greek or the premodern understanding
of philosophy, which intercultural philosophy must renew in order to resist
its modern limited conception and for it to be—in fact what it claims to be
in theory—an unhindered love and pursuit of wisdom even if, as al-Kindī
contended, it originates in ancient and foreign lands. It is not accidental that
Merleau-Ponty’s anti-ethnocentric declaration that philosophy’s “center is
everywhere and its circumference nowhere,” which occurs in a still all too
Hegelian framework, renews an insight from medieval philosophy.7
Philosophy is not merely a cultural or political program; it is thinking about the
matter to be thought. The matter to be encountered and thought that philosophy
would name is broader in scope than Western intellectual history or the history
of Western metaphysics and ontotheology from ancient Greece to modernity.
Philosophy was recognized as a human possibility that occurred across nations
and beyond them in the cosmopolitan ideal of the Greek and Roman Cynics
and Stoics. Classical Greek and Roman philosophy, in which philosophy is self-
inquiry about how to live and achieve the true and the good, is in many ways
closer to classical Arabic, Indian, and Chinese practices of philosophizing than
to its modern reified Western conception as theory without life and analytic
technique without wisdom. The histories of Buddhist, Confucian, and Daoist
Introduction 5
nature and scope of logical and scientific method and a free intuitive form of
life and, by implication, complete Westernization or Chinese renewal and the
appropriate adaptation of science, technology, and modernity within a broader
vision of aesthetic-ethical life. Zhang’s philosophical writings fused Neo-
Confucianism and German idealism in ways that powerfully shaped Chinese
philosophy in the twentieth-century and which informed his active social and
political engagement.
Chapter 3 examines the issue of “resentment,” its function in the Western
interpretation of China, and its roles in moral life in early Confucian philosophy
and in Nietzsche and Scheler. In contrast to modern European discourses of
recognition and resentment discussed in the initial sections of this chapter,
undoing resentment in oneself and in others is a primary element of becoming
an ethically exemplary person in early Confucian ethics. Contemporary Western
ethical theory routinely relies on the assumption that symmetry and equality are
the principal means of undoing the psychological and social fixation involved in
resentment; yet the asymmetrical recognition of the priority of the other person
is necessary for undoing and letting go of resentment in early Confucian ethics.
This analysis leads us back to the Analects (Lunyu 論語), a text that calls for
the recognition of both the pervasiveness of resentment under certain social
conditions and the ethical demand to counter it both within oneself and in relation
to others through self-cultivation and other-oriented ritual propriety. Confucian
ethics consequently encompasses a nuanced and realistic moral psychology
of resentment and the ethical self-cultivation necessary for dismantling it in
promoting a condition of humane benevolence (ren 仁). Benevolence is oriented
toward others even as it is achieved in the care of the self and self-cultivation.
In Chapter 4, switching the focus from Confucianism to Daoism, we further
explore the intertextuality between Chinese and Western thought by exploring
how images, metaphors, and ideas from the texts associated with Zhuangzi and
Laozi 老子 were appropriated in early twentieth-century German philosophy.
This German interest in “Lao-Zhuang Daoism” encompasses a diverse range of
thinkers, including Buber and Heidegger, in light of which will be considered: (1)
how the problematizing of utility, usefulness, and “purposiveness” in Zhuangzi
and Laozi becomes a key point for their German philosophical reception; (2) how
it is the poetic character of the Zhuangzi that hints at an appropriate response to
the crisis and loss of meaning that characterizes technological modernity and its
instrumental technological rationality; that is, how the “poetic” and “spiritual”
world perceived in Lao-Zhuang thought became part of Buber’s and Heidegger’s
critical encounter and confrontation with technological modernity; and (3) how
Introduction 9
The Master said, “I would prefer not speaking.” Zi Gong said, “If you, Master,
do not speak, what shall we, your disciples, have to record?” The Master said,
“Does Heaven speak? The four seasons pursue their courses, and all things are
continually being produced, but does Heaven say anything?”
—Confucius, Analects 17:19.
子曰:“予欲無言。”子貢曰:“子如不言,則小子何述焉?”子
曰: “天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉? ”
孔子 《論語》17:19.
a German Heraclitus. These figures, and what their associated discourses say, do
not and cannot belong exclusively to one tradition. Thinking mutates, spreads,
and transverses multiple divergent discourses in which unique configurations
of interpretation and contestation unfold. Confucius and Confucianism are
interpretive discursive formations formed through imaginative projections and
constructions and through encounters and communicative interactions.
The German philosopher and Reformed theologian Schleiermacher astutely
noted in a letter from 1803, concerning the politics of interpreting German
Romanticism, the political-theological character of the European reception of
Confucius. He observed how, on the one hand, deistic and secular philosophers
used Confucian morality as a stepping stone for their arguments against Christian
orthodoxy and how, in turn, Orthodox Christians responded by denouncing
Confucius as a Spinozian pantheist (e.g., the idea of the unity of natural and the
divine) or Wolffian deist (e.g., the idea of God as a rational architect).7 Just as the
emerging Romantic movement was misconstrued by its proponents and critics
alike, the struggle between Enlightenment and faith in the eighteenth-century
had little interest in the Chinese context and historical actuality of the figure of
Confucius.
This type of interpretive problem reappears throughout the European
reception of Asian philosophy. It indicates a possible limit to a genuinely
intercultural hermeneutics: the interest in non-European thought might in
the end be a reflection of internal European concerns and debates such that a
genuine encounter and dialogue does not and perhaps in principle cannot take
place. The Eurocentric skeptic, who assumes the indifference of the West toward
the non-European world, can repeatedly repose these questions: Did an actual
encounter happen or is the other only a mirroring of the self and its own desires
and concerns? Did dialogue and learning occur or did the European thinker
merely project their own presuppositions onto the other and only discover what
they already understood? We will be confronted by the Eurocentrist’s questions
throughout this chapter and work.
What is illuminating in Schleiermacher’s remark is the role that Confucius
is given in the European controversy between traditional Christianity and
its modernistic critics. How did an ancient Chinese sage become part of the
modern European debate over religiosity and secularism and, more specifically,
whether ethics must be religious or secular?
One of Schleiermacher’s few direct citations of Confucius in a letter from 1797
reveals another side of the early European reception of Confucianism, in which
Confucius is a contested figure who either embodies a religious or secular way
A Peculiar Journey 19
Early modern thinkers such as Leibniz, Wolff, Justi, Bilfinger, and Voltaire,
among others, imagined Confucius to be an exemplar of philosophical and
ethical Enlightenment. Confucianism, as they conceived it, advanced the
realization of a higher form of ethical and political reflection that could orient
and inform European endeavors at achieving Enlightenment.
In contrast to this progressive and reflective interpretation of the Confucian
paradigm in rationalizing Enlightenment discourses, German philosophy
after Wolff and Justi—in Herder, Kant, and Hegel—construed Confucius as
a reactionary and moralistic proponent of a fossilized form of customary
moral life and Confucianism as a conservative political ideology of “Oriental
despotism.”9 There were exceptions to this interpretive tendency: Friedrich
Schlegel, bringing to mind Enlightenment arguments about the role of ethics in
directing politics in Confucian China, explicitly rejected the Oriental despotism
thesis, noting—much as Leibniz did—the power of morals and laws to limit
arbitrary and absolute power.10 Nor did Schlegel envision Chinese history as
static continuity and uniformity, as Hegel did. Rather than construing China
to be without history, Schlegel portrayed it as a chaotic and unstable history of
revolutions, natural disasters, and foreign invasions.11
The model of Oriental despotism as it developed from Montesquieu and
(more ambiguously in) Quesnay to early twentieth-century Germany was often
associated with capriciousness, decadence, and “feminine” weakness in the
European imagination about Islamic and other Asian worlds.12 However, this idea
was as much a reaction to the authoritarian obedience to absolute power and the
abuses of the European ancien régime as to the reality of the “Orient.” It is an idea
that had earlier sources in Montesquieu and Pufendorf, and which was explicitly
20 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
linked with the project of biologically justifying racism and white superiority
in philosophers such as Christoph Meiners (1747–1810) who influenced Kant’s
racial anthropology, and that still influences contemporary Western views of the
East.13 Confucian China was subsumed under the one-dimensional category of
Oriental despotism without recognition of the particularities and structures of
Chinese political and ethical life that challenge such a reductive classification.
Hegel’s thinking about China in his Lectures on the Philosophy of World History
is the highpoint of the political-theological differentiation of the West and
the East that continues to structure Western philosophy’s self-understanding.
Chinese ethical-political life is in his account dominated by external despotic
and bureaucratic powers, and Western social and political organization as
the achievement of freedom. Unlike Leibniz or later Driesch, Hegel lacked
appreciation of the ethical self-organization of the community and the mediation
of powers, promoted by Confucian moral-political reflection and having affinities
with aspects of his own ethical-political thought, at work in Chinese society.
Hegel stereotypically delineates the “Oriental world” through his claim that
in it “only one is free,” namely the ruler who has absolute arbitrary authority, and
the many are reduced and leveled to undifferentiated regulated masses:
The Orientals do not know that spirit, or the human being as such, is
intrinsically free; because they do not know this, they are not themselves free.
They only know that one [person] is free, but for this very reason such freedom
is merely arbitrariness, savagery, and dull-witted passion, or their mitigation
and domestication, which itself is merely a natural happenstance or something
capricious. This one is therefore a despot, not a free human being.14
of the Orient with the exotic and fantastic has a long history in European thought.
Kant identified Chinese culture and thought with the fantastic and the sublime
in the form of the grotesque in his Observations on the Beautiful and the Sublime
(1764), as discussed further in the beginning of Chapter 4.15
Georg Anton Friedrich Ast (1778–1841), the philosopher and philologist
influenced by Schelling and best known for his work on Classical philology and
hermeneutics, articulated one of the first comprehensive developmental histories
of philosophy in his Outline of a History of Philosophy (Grundriss einer Geschichte
der Philosophie, 1807). Ast distinguished in this work, which follows the pattern
of contrasting “real” and “ideal” philosophies across the history of philosophy, the
realisms of the Middle East from the idealisms of East Asia, describing Tibetan
religion as an idealism of the imagination (Phantasie) and Chinese practical
pedagogical thought as forms of an idealism of the understanding (Verstand).16
Asian discourses are still not systematically excluded from philosophy by Ast
and function as a precursor to European developments in philosophy from
Greece to modernity. Philosophy is in his work not yet fully separated from other
forms of thought, whether religious or practical, and it is still not conceived as
exclusively Occidental. The same ambiguous portrayal of Asian philosophies as
simultaneously non-philosophy and proto-philosophy can be found in Hegel’s
assessments, which are not universally negative, in his posthumously published
lecture-courses on the history of philosophy, philosophy of history, and the
philosophy of religion.
The Chinese are not distinguished by idealism (Ast) nor by the fantastic and
the imagination (Kant) in Hegel’s account, which unfolds what will become
the standard image of the prosaic pragmatic character of the Chinese. Chinese
history is, according to Hegel, an “unhistorical” mundane history because
it is the repetition of the same content in the endless cycle of family life and
paternal government. Each generation is continuous with and the same as the
last. The dialectical moment of departure and individuation is missing that is
the condition for the establishment and formation of new families and forms
of social-political life. Chinese history is ahistorical in a double sense: in its
unchanging repetitive historical process and in its historiography and historical
reflection. Neither proceeds through form, infinity, ideality, and intellectual
reflection to the height of the concrete historical thinking that Hegel perceived,
in his philosophy of history, culminating in the modern Germanic world. It is in
this world that “the human being as human being is free.” Hegel’s history of spirit
is the formation of individual human freedom that is realized in Christianity and
Western modernity:
22 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The Germanic nations were the first to come to the consciousness, through
Christianity, that the human being as human is free, that the freedom of spirit
constitutes humanity’s truly inherent nature.17
It was the Greeks who first discovered freedom through reason and realized
thinking to be Mnemosyne, the mother of the muses representing productive
memory and reflective remembrance. It was Christianity that dialectically
realized the freedom of the whole concrete person in Hegel’s narrative. Hegel’s
philosophy—through the twists and turns of spirit in Occidental history—is a
remembrance and reconstruction of how freedom is perfected.
Hegel depicted historical progress through images of circling and spiraling
rather than through the image of a linear development. Nevertheless, despite this
divergence from the typical understanding of progress, his conception of history
presupposes a dialectically emergent hierarchy of forms of life from the primitive
to the modern. From this developmental historical perspective, culminating in
the Western freedom of the individual in the constitutional monarchy of modern
Prussian society, Hegel advocated the pictorial and pre-reflective character of
Chinese thought and denied that there can be philosophical and conceptual
thinking in traditional China. Hegel’s negative assessment of Chinese thought
is notorious. It profoundly structures the Western philosophical dismissal of
Chinese and other non-Western forms of thought to this day.
To summarize Hegel’s discourse concerning China, Chinese thought and
culture are interpreted in Hegel through the lenses of: (1) “Oriental despotism”
in which the ruler alone is free in the use of arbitrary paternalistic power, (2)
the supposedly pictorial and nonconceptual character of the Chinese language
and Chinese ways of thinking as evident in the Yijing 易經, and (3) Chinese
thought being proto-philosophically bereft of the labor, rigor, and universality
of the concept.
The practical immanent orientation attributed to Confucianism in Hegel’s
account is a familiar refrain in Western philosophy and social theory. Albrecht
von Haller, the pioneering Swiss biologist, described the teaching of Confucius as
“cold” in the late eighteenth-century for not recognizing the truth of the higher
“second life” (that is, the life of spirit), and knowing solely obedience to the
Emperor and not obedience toward God.18
The image of Confucianism as an immanent practical teaching is
comprehensively articulated by the sociologist Max Weber (1864–1920) in
Confucianism and Daoism (Konfuzianismus und Taoismus, which appeared in
1915 and was revised in 1920).19 This work is part of Weber’s classic portrayal of
the sociology of religion and the economic ethics of the world religions. It has
A Peculiar Journey 23
It must be said to the honor of mankind that really nowhere else except in China
could such a boring man as was Confucius have become the classical model of the
human. Something quite other than character is the mark of the Chinese man.26
whose classical embodiment is once again Confucius, strays from all possible
particularity of character; this is really the man without character, that is to say
the ordinary man.”27 This portrayal of the Chinese shares features with the anti-
Semitic interpretation of the Jewish people who were denied in the anti-Semitic
imagination the higher pursuits of humanity as a supposedly practical people
devoid of noble ethical and religious qualities.
Rosenzweig’s caricature is not solely directed against the Chinese as such; it
is a critique of the contemporary European situation. As it did for Nietzsche a
few decades previously, as examined further in Chapter 3, the caricature of the
Chinese served as a warning against the “Sinification” of European life through
the development of anti-spiritual, anti-individualist, egalitarian socialist, and
social democratic politics.28 Europeans were being conditioned and trained into
a “Chinese” like feminine passivity and a superficial pursuit of mere “happiness”
under an abject equality of the masses directed by arbitrary despotic powers.
The forces of modernity threatened to create a “Chinese” condition of servitude
instead of achieving genuine human emancipation.29
The European anxiety about a Chinese mechanization of life and egalitarian
“leveling” of social classes and distinctions continued into the twentieth-
century. Max Weber would identify contemporary China and the United States
as examples of “levelled” mass societies in which people sought to differentiate
and distinguish themselves in various ways such as participating in exclusive
associations and clubs.30 Weber’s depiction of Confucian and modern China
allows for different paths of character formation and individuation in the Chinese
world, which is lacking in other accounts. The dimension of individuality in
Chinese life is more carefully and fully articulated in the works of Georg Misch
examined later in this chapter and in Chapter 5.
It is specifically the altruistic ethos of the Chinese that is to blame for its
condition for Nietzsche, which he associated with Confucian and Buddhist
ethics.31 Rosenzweig shared similar fears about the fate of spirit in the West,
which is symbolically represented by the Chinese condition of life. Rosenzweig
diverges, however, from Nietzsche’s assessment of the negative origins and
effects of altruism, identifying the ethics of the other with the ethical height of
monotheism in contrast with what he considered to be the ethical poverty and
selfishness of paganism.
It has been maintained that Rosenzweig’s thinking of the dialogue between
Christianity and Judaism, and the ongoing dialectic between Athens and
Jerusalem that defines the West in his narrative in the Star, could be a significant
source for intercultural hermeneutics. This discourse, as well as its later variations
26 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
be. Confucianism promoted the cultivation of the highest level and purest form of
ethical life (Sittlichkeit) in China based on natural moral feelings, such as piety and
respect for other persons, without appealing to superstition or the supernatural
that promote enthusiasm and fanaticism rather than practicing morality.44
The China and Orient constructed by Popper-Lynkeus are more progressive
and advanced than the Occident in understanding, teaching, and practicing
the ethos of human piety and genuine autonomy. The Confucian cultures of
the East teach the value of and respect for the life of each individual person,
including those who are lowly and abject, and had a greater tendency toward
peace than a Western civilization that was organized for war and exploitation.
This idealizing portrait of the Confucian Far East had motivations internal to
his own hermeneutical situation. This model of Confucian life was critically
deployed to confront the brutality and corruption of Western colonialism in
East Asia as well as the ethical and social-political failures of Western societies,
in which individuals were used, degraded, and tossed aside under industrial
capitalist conditions. The Confucius-image of Popper-Lynkeus is one of a
cosmopolitan, humanistic, progressive, Enlightenment-oriented philosopher
attuned to the educational formation of elemental moral feelings and care for
the welfare of others in ethical and social-political life. Confucian ethics was,
for the individualistic half-socialist Popper-Lynkeus, more comprehensive and
insightful than Western ethics in comprehending the whole of human life; both
its natural sentiments and cultural cultivation, individual self-development and
other-oriented responsibility.
The Vienna Circle logical positivist philosopher and socialist Otto Neurath
(1882–1945) expressed similar views to Popper-Lynkeus. Neurath claimed that
“at least in one ancient and traditional society, China,” there was a philosophy that
was “on the whole untheological and concerned with the architecture of living
together” and consequently is the only philosophy of antiquity that prefigures
the modern need for an ethical “socialism of real life.”45 Neurath remarked in
another work, taking aim at the Orientalism of Western intellectuals and their
faddish appropriation of Chinese philosophy, that it is not a fair exchange
between Europe and China that a few educated Europeans delight in the fruits
of Chinese civilization and literature while China is looted by the Western
powers: “What significance does it have if a few European men of letters tell a
small circle of educated people about Chinese philosophy, about Confucius and
Lao-tse [Laozi 老子], when set against the fact that the blessings of world traffic
first enabled the Chinese properly to get to know Europe as an international
organization for robbery…”46 Neurath contended in the context of a critique
30 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
by Socrates, namely, life within the human, social, and historical world. The task
of the early Confucians was to achieve a rational foundation for morality which
should assure humans their dignity and provide an ethical attitude in politics.53
one theoretical vision or one historical tradition, then its universality need not
entail the negation of the particularities through which it actually occurs and is
experientially and historically enacted.
Philosophy has its living actuality in the concrete moments in which, according
to Misch, there is an encounter, crisis, and breakthrough (Durchbruch)—that
we will return to in Chapter 5 in a discussion of Misch and Heidegger—which
leads to critical reflection on life and its conditions and to personal and social
transformation. These concrete moments of disorientation and reorientation—
of breakthrough, reflection, and transformation—occurred in diverse forms
in China, India, Israel, Persia, and ancient Greece, as well as in the modern
Enlightenment that has a unique historical significance for Western civilization.
The “breakthrough” of the world into the limited and self-limiting self
does not occur through any particular content; it is manifest in the Buddha’s
reorienting exposure to the suffering of others or in the endeavors of Mencius
(Mengzi 孟子) to dialogically awaken King Hui of Liang (Liang Hui Wang 梁惠
王) to his responsibility for others. The occurrence of breakthrough, reflection,
and potential transformation occurs in the midst of the nexus of concrete
historical life.
Misch’s pluralistic conception of philosophy as taking place through
breakthrough and self-reflection remains suggestive. It does not presuppose
one universal philosophical doctrine, a hidden metaphysical reality beyond
the conditions of the nexus of life, or the myth of one coherent and continuous
metaphysical tradition of universal conceptual thinking (Hegel, Husserl) or the
thinking of metaphysics and being (Heidegger, Derrida, Rorty) stemming from
Hellas and culminating in Western modernity that has become global yet to
which Asians and others remain outside and external except to the degree that
they become “universally human” (as Husserl asserted) by becoming Western.
entail in Buber’s account a particularism that would not exclude or devalue other
particular forms of religiosity. In this sense, and in contrast with his friend and
collaborator Rosenzweig, Buber’s pluralism allows him to interpret Confucianism
as both humanistic and religious, albeit too lofty in its vision of ethical life for
Europeans to follow and put into practice. The affinities between Confucius,
Buber, and Feuerbach concerning the primacy of the “I–thou” relationship
and the dialogical inter-relational character of human nature is noted by the
Reformed theologian Karl Barth. Barth comments, in the context of his denial
of the need for interreligious dialogue and with a sense of the superiority of his
own religious commitments, that the humanitas of humanistic religiosity can
be elicited from “quite different quarters, e.g., the pagan Confucius, the atheist
L. Feuerbach, the Jew M. Buber.”66 Barth is concerned with demarcating the
uniqueness and height of Christian revelation from these diverse spheres.
Buber responded to Barth’s comments in the afterword, “The History of the
Dialogical Principle,” to the 1965 edition of Between Man and Man, remarking:
“I cannot engage myself in this connection for the exalted, but to me somewhat
alien, Confucian teaching or for the more anthropologically postulative than
originally humane teaching of Feuerbach.”67 In Buber’s description of the history
of the dialogical principle in his thought, Confucian ethics is yet again—echoing
his claim about it being too lofty made four decades earlier in “China and Us”—
kept at a distance in being “exalted.” His early explorations of Laozi and Zhuangzi
that played—as will be discussed in Chapter 4—a role in the development of I
and Thou are left unmentioned.
Buber’s position vis-à-vis Confucianism was inconsistent. However, his best
attempts at interpretation recognize its communicative and interpersonal other-
oriented character. Why was Confucius perceived to be a dialogical humanistic
thinker of the “I-thou” relationship in such moments? The Analects is an example
of dialogical philosophy for Buber and the Confucian discourse of benevolence can
in particular be explicated as intrinsically dialogical and relational. It will be helpful
at this point to consider this question by turning to another German thinker of
this period who underscored the communicative character of the Confucian ethos.
Ziel der Geschichte (1949; English: The Origin and Goal of History, 1953) and
his portrait of paradigmatic thinkers in Die maßgebenden Menschen: Sokrates,
Buddha, Konfuzius, Jesus (1957; English: Socrates, Buddha, Confucius, Jesus: The
Paradigmatic Individuals, 1962).
Jaspers’s 1949 work postulated, as part of his philosophy of history written in
the shadows of Hegel’s teleological conception of history and the devastation and
loss of the Second World War, a decisive period of the mutually independent co-
emergence of higher levels of post-mythical human consciousness in philosophy in
the diverse milieus of China, Greece, India, Israel, and Persia. These are not identified
with primitive mythical thought but have their own rationality and reflectiveness
concerning the human condition. Philosophy is consequently not intrinsically
and exclusively Western as it was for Husserl or Heidegger (see Chapters 5 and
6). His approach to non-Western thought is closer to that of Misch in seeing in it
multiple forms while, at the same time, embracing their inner unity in kinship with
the idea of a perennial philosophy. Jaspers echoes older premodern conceptions of
philosophy in a modern form by understanding it, as we saw in Misch earlier in this
chapter, as an expression of the human condition. It is a basic quality of humans
as communicative individual animals to question, reflect, and seek understanding
and meaning. Jaspers privileges philosophy’s Western development—interpreted as
a progressive achievement of science and technology, liberty and individuality, and
historical consciousness—in this and his other works on the philosophy of history.
Jaspers elucidated in the 1957 work the “fundamental” teachings of
Confucius. He wrote in a letter to Hannah Arendt concerning this work that
one goal was to protect Confucius from his Sinological banalization and the
other to show the fruitfulness of his thought.68 According to Jaspers’s portrait,
communication as the “life element” of human nature in Confucian thought:
“Ren is humanity and morality in one. The ideogram means ‘human’ and ‘two,’
that is to say: to be human means to be in communication.”69 That is, ren 仁
contains the radicals for human (ren 人) and two (er 二), implying the mutuality
of human nature, sociality, and the ethical compartment of benevolence. The
Analects presents ren both descriptively as a fundamental aspect of human
nature and prescriptively as its normative ideal that human behavior typically
fails to realize.
Jaspers justifiably notes the fundamental ethos of ren in the Analects and
Confucian philosophy. He envisions ren not only communicatively but more
mysteriously as the “encompassing”—Umgreifende, a central concept in his
thinking of existence—all-embracing “source of the absolute untainted with
experience” that gives customs, habits, and laws their measure and value.70 It
A Peculiar Journey 39
is an elusive notion, as Jaspers notes. What then is ren? Analects 12:2 defines
ren as “loving people” (airen 愛人), a teaching with universal scope that even a
Western philosopher might potentially comprehend.
Jaspers, in contrast to Buber, emphasized the universality of the Confucian
teaching of benevolence, and—due to this universality rooted in the
communicative nature of humanity—maintained that, unlike Jesus and the
Buddha who an average Westerner could not authentically imitate: “Socrates and
Confucius point to pathways that we too can travel, though not as they did.”71
Jaspers’s image of Confucius is not that of a mystic, prophet, or saint. There is
no revelation or prophecy; Confucius expresses and enacts the encompassing
through community and communication. His reverence for heaven and respect
for ghosts and spirits primarily has an ethical function rather than religious
character.72 Confucius is accordingly a Socratic-like thinker who reflects on the
situation of life, critically investigates and seeks the truth, and resolutely chooses
and lives the good life.73
The Confucian teaching can be adopted in diverse cultural milieus for Jaspers
in that it seeks a moral transformation that it attuned to the moral capacities of
human nature. Confucius’ teaching remains pertinent as it seeks to mold and build
a world by renewing the principles of the past, rooting the new in the old without
allowing the past to stifle the present.74 The norms of antiquity are orientational;
they are to be acquired, made the present’s own, and enacted anew.75 Our
contemporary situation is one of fashioning a world, in relation to multiple pasts,
in negotiating a complex multicultural context of diverse and conflicting claims.
Jaspers’s sympathetic reconstruction attempts to do justice to Confucius
as a philosopher with universal significance. It has its boundaries inasmuch
as it perpetuates the myth of the great original individual thinker who stands
separate from and is misinterpreted by the subsequent degenerate “dogmatic”
institutionalized tradition.76 Following the philosophy of primordial origins,
which Jaspers interprets psychologically and individualistically in contrast with
Heidegger, Jaspers supposes that the individual thinker must have been greater
than the subsequent fallen tradition that could only have persisted with the
inspiration of a great original source.77
Along with the language of communication and the encompassing, Jaspers
employs an existentialist rhetoric of decision, will, and resolute individuality in
the face of the either-or of one’s existence to describe these eminent thinkers
that are distant to them. This interpretive strategy allows Jaspers to appreciate
the paradigmatic universality of non-Western philosophers—he also wrote of
the Buddha in the same volume of The Great Philosophers as well as Laozi and
40 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
the Analects, the Mengzi 孟子, Practicing the Mean (Zhongyong 中庸), and the
Great Learning (Daxue 大學)—can be reconstructed as a situated critical model
for social and individual self-reflection that indicates a significant alternative to
the impasse between the two dominant models of contemporary Western ethical
thought: the abstract universality and justice of Kantian deontological ethics
and Hegel’s communitarian vision of the dense interwoven bonds of ethical
life that mediate the struggle for recognition. Confucian philosophy remains a
living ethical reality in diverse cultural milieus and can itself be a source for an
intercultural sense of appropriateness and diagnostic and therapeutic reflection
on the relational dynamics between self and other.
Conclusion
This chapter has traced moments in the reception, interpretation, and critique
of elements of Confucian philosophy in modern German thought with an
eye toward the problems and possibilities of conceptualizing an intercultural
hermeneutics that has a reflective, diagnostic, and critical dimension that offers
pathways to confront social-political and epistemic-discursive injustices.
Comparative and intercultural interpretation and reflection are often caught
in the dilemma of either (1) presupposing the primacy of one discourse in
order to interpret others, often precluding critical reflection on itself and
genuine dialogue with the other or (2) a relativistic multiplicity that entails the
abandonment of reflection, critique, and argumentation between discourses
that allows for the evaluation and rejection of divergent and competing claims.
This account has indicated how the interpretations of Confucianism
articulated in particular by Misch and Buber, within their own conditions and
limits, offer a suggestive response to concerns about unity and multiplicity and
building blocks toward a genuinely intercultural and intertextual hermeneutics
that is capable of navigating between identity and difference, the universal and
the particular, and absolutism and relativism. Chapters 2 and 3 will continue
the interrogation of the hermeneutical and intercultural significance of German
philosophical responses and non-responses to Confucianism.
2
Introduction
threatened sense of traditional Chinese identity, (3) the economic and material
crisis of deep economic and social-political inequalities overseen by a corrupt
and inefficient political regime, and (4) the crisis of military intervention and
occupation by the Western powers and subsequently Imperial Japan.
The sense of a crisis of meaning was adopted through the translation and
interpretation of the Western critics of modernity. It was interpreted through
the reception of continental European life-philosophy and existentialism in
opposition to the growing influence of technocratic pragmatism and scientism
of Anglo-American thought. This is evident in Zhang’s heated debates in the
1920s with the Anglo-American-oriented intellectuals who promoted the
abandonment of Chinese traditions and advocated absolute faith in science,
technology, and Westernization that was associated with Americanization
(meiguo hua 美國化).
The iconoclastic radicalness visible in Westernizing intellectuals and the
May Fourth Movement that sought to extinguish the Chinese past, and was in
some ways a precursor to the Cultural Revolution, was not uniform among the
Anglo-American-oriented intelligentsia. Although regarded as the leading voice
of the movement against tradition and an active critic and opponent of Zhang,
the Columbia University educated Hu Shi 胡適 (1891–1962) gradually moved
away from advocating radical Americanization toward interpreting liberal
democratic Enlightenment thought in relation to a renewal of Confucian li 禮
(ritual propriety) and de 德 (virtue) as constituting a socially oriented “ritual
Enlightenment,” which would adjust and correct the univocal conformity
and one-sidedness of the Western idea of Enlightenment in relation to local
conditions and traditions.1
The crisis of Chinese identity in the face of the overwhelming power and
apparent “universality” of Western civilization is visible in Zhang’s early works and
in those of other Republican era thinkers such as Hu Shi and the philosopher and
historian Gu Jiegang 顧頡剛 (1893–1980). Another illustration of the problematic
of modernity in China is visible in the analysis of the imperial function of Western
internationalism and universalism by the anti-colonial nationalist leader Sun Yat-
Sen 孫逸仙 (1866–1925). This anxiety in the face of the sinister side of Western
universalism as a vehicle of domination is expressed by Sun in his 1924 lecture
“Nationalism and Cosmopolitanism,” published in Sanmin zhuyi 三民主義 (The
Three Principles of the People); the cosmopolitan vision furthers the interests of
the stronger party (e.g., the colonizing West) against the weaker party (e.g., the
colonized peoples) who require an appeal to their own particular self-interests
and national particularity to actively resist their oppression.2
46 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The Western powers and their Westernizing Chinese servants claimed that
cosmopolitanism was inevitably progressive and modern, even as the “opening”
of Asia meant its domination and exploitation by imperial powers pursuing
their own nationalist self-interests in the “civilizing” cosmopolitan guise
characteristic of international empires. Sun noted in this context how earlier
Chinese Confucian thinking was cosmopolitan and imperial. The cosmopolitan
imperial version of Confucianism allowed traditional China to rule over other
non-Han nationalities and to be ruled by non-Han peoples in turn under the
Mongolian Yuan (1271–1368) and the Manchu Qing (1644–1912) dynasties.
Cosmopolitanism is consequently an advantage of empires and a flaw for weak
vulnerable peoples.
Traditional Confucian cosmopolitanism, like all cosmopolitanisms, is a
double-edged weapon for Sun: it could function as an imperial ideology to
assimilate other peoples or prepare the way for the Han people’s subjugation under
the Qing dynasty or modern China’s status as an exploited “hypo-” or “semi-”
colony that calls for a progressive anti-cosmopolitan and nationalist response.
Without a sense of national identity that is capable of resisting Western colonial
cosmopolitanism, the Chinese and other oppressed peoples of the earth were
heaps of “loose sand” (yipan sansha 一盤散沙) unable to resist the exploitation
of their cosmopolitan oppressors. Real asymmetries of power demand that the
weak affirm themselves in their particularity, in patriotism and nationalism, in
order to resist their oppression. The Western universal ideologically conceals
its actual particularity and the genuine possibility of universality rests in the
resistance of an oppressed people as a concrete particular.
In the same semi-colonial context in which Sun confronted the overwhelming
power of the ostensive universality of the West, early twentieth-century Chinese
and East Asian philosophy developed in confrontation with Western ideas of
universality, of rational science vis-à-vis life-intuition, in the context of either
abandoning or reviving indigenous conceptions of knowing from Buddhism,
Confucianism, and Daoism. The emerging field of academic philosophy
centered on debates between the priority of the scientific knowledge and rational
civilization of the West and the intuitive experiential knowing and organic forms
of life of the East. As “intuition”—translated in Chinese as zhijue 直覺 or, less
frequently as unmediated perception, zhiguan 直觀—was deployed to distinguish
Eastern and Western modes of experiencing and thinking, the varieties of
intuition (perceptual, life-experiential, intellectual, mystical) accordingly marked
a key concern for early twentieth-century Chinese thinkers who fused insights
and arguments from modern European and traditional Chinese discourses.
The Problem of Life in China and Europe 47
Zhang, his mentor, China’s leading intellectual of the time, Liang Qichao 梁啟超
(1873–1929), and the military expert Jiang Baili 蔣百里 (Jiang Fangzhen 蔣方震,
1882–1938) visited Eucken on a study tour of Europe organized by Liang from
1918 to 1920.5 They met Eucken in his home in Jena in late 1919 or on New Year’s
Day in 1920, the date differs in different accounts, to arrange translations of his
works into Chinese.6 In retrospect, Zhang noted in his account of this meeting
how he found Eucken particularly moving because of his recurring gesture of
holding his heart in his hands while addressing how spiritual life emerged from
material life and how this encounter inspired him to study philosophy instead of
international politics.7
48 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Eucken already had an existing awareness of East Asia and Asian philosophy
prior to his collaboration with Zhang. He had been invited and planned a trip
to China and Japan in 1914, which was prevented by the outbreak of the First
World War. He expressed hope in engaging in intellectual exchange with Eastern
thinkers in his autobiography Lebenserinnerungen: Ein Stück Deutschen Lebens,
translated as Eucken, His Life, Work and Travels (both appeared in 1921).8
Eucken stressed his concern for the common problems of humanity and the
human—rather than merely German—condition; presumably speaking in this
way because of his activism on behalf of Germany during the war that he justified
as a form of critical patriotism and that had negatively impacted his reputation
in the Anglo-American world.
Eucken’s attention to Asian thought, he mentions his interest in Buddhism
in particular in his autobiography, is depicted as part of a vision of the need
for a spiritual renewal of inner life in face of “the danger of a merely active
civilization.”9 Eastern thinkers, such as the Buddha whose thought has affirmative
redemptive tendencies for Eucken in addition to the pessimistic world-denying
elements stressed by Schopenhauer and Weber, are perceived as exemplars and
sources for spiritual transformation and renewal in his reflections on religion.10
Spiritual revitalization is a desirable response to the crisis of modernity that
has weakened life and unleashed and intensified brutality and force in mass
societies and mass wars.11 The modern situation does not require a return to the
premodern in Eucken’s assessment, nor for cultural pessimism about the decline
of Western civilization; rather it calls for inner renewal and spiritual revolution
under modern conditions. “Spirit” (Geist) is understood in a Hegelian fashion as
the media or mediated realities of language, law, science, and religion; the very
forces that increasingly spiritualized and moralized animal human existence had
fallen into crisis in modernity. The dehumanizing technological age unleashed
humanity’s self-interested and competitive egoism and its coercive brutality
against other humans.12
Eucken’s concern with the renewal of life under the material and spiritual
crisis conditions of modernity is also visible in his coauthored work with
Zhang, in which the Confucian way, along with the practically oriented
“activist” idealism of Kant, Fichte, and Hegel, offers a point of departure for
the present.13 It is the emphasis on morally oriented activity and its inherent
rationality that distinguished Eucken’s “affirmative” life-philosophy, informed
by an anti-dogmatic liberal Protestantism and emphasizing personal moral
improvement and struggle, from the cultural pessimism and irrationalism of
popularized or “vulgar” life-philosophy, associated with Ludwig Klages (1872–
The Problem of Life in China and Europe 49
Eucken and Zhang thematize in The Problem of Life in China and Europe the
thirst and need for renewal through a new practical philosophy that synthesizes
the idealist core of German and Chinese philosophy and the cultures of East and
West.18 Eucken describes the work in his preface as a conversation (Zwiesprache)
between Europe and China, which allows each to speak with its own voice, on
questions of the formation of life (Lebensgestaltung) and how best to live.19
On the one hand, Zhang and Eucken contend that the Chinese (in this context,
primarily Confucian Chinese caught in the turmoil of Westernization and
modernization) teaching of life requires breaking with its passivity and national
isolation to achieve a greater level of activity and confidence in engaging the
wider arena of the world. In this regard, the authors point to German Idealism
as a movement of practical ethical activism that highlights both worldly and
50 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
What is at stake here for Zhang and Eucken is the nature of reason itself and its
role in human life. This raises a significant question for intercultural philosophy:
is rationality only a feature of modern Western theoretical and calculative means-
ends thinking or can it be found in manifold ways in all, including traditional
non-Western, forms of life and communication? To interculturally expand and
transform the more limited monocultural arguments concerning the lifeworld
found in Husserl and Habermas, the external Western irrationalization and
colonization of non-Western forms of life and thought corresponds with the
internal modern irrationalization and colonization of the lifeworld and ethical
life.23 It is this situation that helps clarify how Zhang could consider himself
(1) a proponent of the internal rationality of traditional Chinese philosophical
discourses and forms of life, and (2) an advocate of the growing role of the
sciences and Western philosophical reflection in modern China while, at the
same time, (3) opposing the “complete” or “wholesale” Westernization (quanpan
xihua 全盤西化; i.e., the ostensive modern rationalization) of Chinese life as
well as positivistic and scientistic interpretations of the sciences (a topic that will
be resumed below).
Zhang describes the two prevailing philosophical tendencies of the current epoch
as those that have thinking as their point of departure and those that have life
as their point of departure (Lebensphilosophie; shengming zhexue 生命哲學) in
his 1921 essay “An Outline of Eucken’s Philosophy of Spiritual Life” (“Woyikeng
jingshen shenghuo zhexue dagai” 倭伊鏗精神生活哲學大概).24 Both tendencies,
he argued, are discernible in Descartes’s conclusion in the Meditations: “I think
therefore I am” (cogito ergo sum). In rational doubt and reflection (the “I think”),
one is led back to that which cannot be doubted: one’s own life (the “I am”) as a
point of departure and touchstone for thinking.25 Zhang appealed to Nietzsche,
James, and Bergson in his argument that life-philosophy situates thinking in life
and lived-experience (Erleben), which is the domain where truth takes place
and is meaningful, in contrast to the intellectualistic tendencies that separate
experience and truth, and subordinate life to abstract cognition. Both of these
tendencies, however, are one-sided; German idealism and Eucken’s activist
idealism, in contrast to mere life-philosophy, disclose the interconnection of life
and reason, situating thinking in its life-nexus without reducing it to bare life.26
52 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Eucken’s work Cognition and Life (Erkennen und Leben) indicates how life
can be lost in the pursuit of concepts and how conceptual cognition (Erkennen)
needs to be rooted in its life-context.27 But what is this “life”? Zhang critiques
Eucken at this point, suggesting that he remained within the boundaries of Kant’s
critical philosophy and poses the question to him of where life and its value arise
and of what this life consists; he asks Eucken to clarify an adequate conception
of life and responds to this question for Eucken by noting his ethical-religious
conception of life that differentiates it from James’ psychological and Bergson’s
biological interpretations of life.28 Eucken is unusual among life-philosophers
in conceiving life in relation to the transcendent rather than thinking it solely
within the confines of this-worldly immanence. Zhang situates Eucken’s
philosophy in the historical context of the emergence of positivism, Darwin’s
evolutionary theory, and industrial society in the nineteenth-century. Eucken
resembles a kind of prophet for the sake of life, revealing how life is not merely
a servant of biological instincts and impulses to be employed by a destructive
technological civilization.29
Zhang links the thinking of life in Bergson and Eucken in the next passages
of this essay through a discussion of Bergson’s favorable introduction to the
French translation (Avant-propos pour Le sens et la valeur de la vie, 1912) of
Eucken’s 1907 work: Der Sinn und Wert des Lebens (translated into English as
The Meaning and Value of Life, 1909).30 They are two giants of contemporary
thought and advocates of “spiritual ontology” (jingshen benti 精神本體) for
Zhang. Eucken’s contemporary significance lies in particular in his discourse
of “spiritual life” (Geistesleben; jingshen shenghuo 精神生活) that defines what
it means to be appropriately human.31 The idea of “spiritual life,” which is a
fusion of German life-philosophy and Chinese traditional discourses about life,
would be a contested notion during the Republican and early Communist eras
in China. Zhang would in his subsequent thinking define the Confucian task of
cultivating humanity and spiritual life as the realization of human autonomy and
spiritual freedom (jingshen ziyou 精神自由).
Zhang explicates Eucken’s The Philosophy of Life of the Great Thinkers (Die
Lebensanschauungen der grossen Denker, 1890) as asserting that “spiritual
life” means to expand from a small to a great self. It lies in the human heart-
mind (renxin 人心) and yet it is not limited to human beings. It extends and
encompasses all life and spirit as such, and God. Eucken rejects the adequacy
of either intellectualism or naturalism for adequately interpreting spiritual life.
This argument includes, despite the Hegelian lineage of Eucken’s notion of spirit,
The Problem of Life in China and Europe 53
rejecting Hegel’s philosophical system for exaggerating the role of reason and
theoretical life over practice and active life.32
Zhang published at this time, in a classical Chinese translation that makes
Eucken sound Confucian, Eucken’s letter written to him in Jena on November
12th, 1920.33 The letter notes that the most important task of the present is the
combination of Chinese civilization and modern Western thought through
communication. Insofar as the modern West is a culture of force (Kultur der
Kraft), which hinders the cultivation of the human heart-mind (renxin) in Zhang’s
translation that is Confucianizing through his choice of words, China confronts
the difficult task of balancing the modern Western will for domination and
external power and the traditional Chinese emphasis on the humane cultivation
of the self and human relationships in forming a new common ground between
East and West.34 Eucken perceives new possibilities for philosophy and practical
life in engaging in intercultural dialogue, the formation of new relationships and
communities, and in the new East-West hybrid philosophies of life emerging in
China that transcend the stratified privilege of the West in the modern Western
philosophical tradition.
Eucken’s conservative philosophy of spirit, which appeared antiquated and
outdated for Horkheimer and other German intellectuals of the 1920s, took
on a different more radical tone in the Chinese context insofar as it indicated
avenues of active defiance, resistance, and transformation. Eucken’s message
of “affirmative” ethical activism was pertinent for Zhang in a semi-colonized
China threatened by the reductive forces of Western modernity and by the
continuing encroachment of colonial powers; a China in need of social-political
engagement and spiritual transformation and reconstruction (jingshen de
gaizao 精神的改造) from within. Eucken’s emphasis on the heart, the role of
the affects in morality, and ethical action in practical life resonated with, and
can be explicated in light of, the ethical tradition of Mencius (Mengzi 孟子)
and Wang Yangming 王陽明, which Zhang interpreted as a movement of an
ethically motivated and reform-oriented idealism of action.
The differences between Chinese and European conditions have led scholars
to stress the incommensurability between the Western Enlightenment and the
impossibility of a corresponding Chinese Enlightenment. Vera Schwarcz and
Wei Zhang have discussed how the European Enlightenment was primarily a
cultural and philosophical project and the Chinese May Fourth Movement of
1919 a political event.36 This movement, and the intellectuals associated with
it, could not break with or overcome local Chinese social-political conditions.
The May Fourth Movement’s cultural iconoclasm, modernistic nationalism, and
reform-minded anti-traditionalism mirrored while being incapable of forming
the conditions of cultural-political Enlightenment under Chinese conditions.
Zhang’s New Confucianism is a response to the impasses of Chinese
modernity. He articulates a modern Confucian philosophy that has learnt from
and is open to learning and adopting from Western modernity, in particular
from Kantian philosophy and liberal-constitutional and social democratic
political thought, in the formation of a distinctive Chinese modernity achieved
through a form of enlightenment suited to its own conditions and needs.
After his collaboration with Eucken, Zhang returned to China and promoted
German Idealism (particularly Kant and Hegel), social democratic political and
economic thought, and the neo-idealistic and the neo-vitalist life-philosophies
of Eucken, Driesch, and Bergson in his writing, teaching, and public lecturing.
Zhang’s mentor Liang Qichao founded the Chinese Lecture Association (jiang
xue she 講學社) that invited Bertrand Russell, Hans Driesch, John Dewey, and
Rabindranath Tagore to lecture in China between 1920 and 1924. These lectures
were major cultural events that were well received among Chinese intellectuals.
Zhang and Liang had initially invited Eucken to China. He declined due to his
advanced age and they hosted instead, with Eucken’s encouragement, Driesch’s
visit to China for nine months during 1922–1923.37 Zhang reports in his 1922
article on Driesch, which summarizes Driesch’s thought for Chinese audiences
prior to his visit, that its significance lies in its break with the abstractions of Neo-
Kantianism and his articulation of the “living I.”38 Zhang glosses Driesch’s biological
and logical works and focuses on his dynamic conception of the self as well as his
“methodological solipsism,” which was an important source—along with Driesch’s
56 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
China, whether Europeans can have a more adequate view of relations in East
Asia to replace the old myths and prejudices.48 The work was not composed
as a scientific work nor as “a travel dairy of a philosopher,” a reference to the
popular work of Hermann Graf Keyserling (1880–1946), The Travel Diary of
a Philosopher (Das Reisetagebuch eines Philosophen, 1919) that employed the
style of a travelogue as a point of departure for varied philosophical reflections.49
Despite this disavowal, the couple engaged in philosophical reflections about
their experiences in China as well as reflections on Chinese philosophy, religion,
and culture. They describe the goal of their book in loftier terms, in opposition
to German nationalism and fascism, as furthering political enlightenment
concerning the German relationship with the world and indicating how
Germany does not stand alone in isolation from the world.50 The internationalist
message of this work also informed Margarete Driesch’s other work based on
her experiences abroad and correspondence with women throughout the world,
Women beyond the Ocean (Frauen Jenseits der Ozeane, published in 1928), which
gathered contributions from contemporary female voices from Africa and Asia.51
The Drieschs’ cosmopolitanism is palpable in Hans Driesch’s political activism
against militarism and nationalism after his return to Germany. It stands out in
an epoch of growing nationalist resentment that would lead a few years later to
the collapse of the Weimar Republic and the National Socialist assumption of
power in 1933.
civilization and the inability of the West to fully transform China into a pure
colonial subject state.
The Austrian social Darwinist and racialist philosopher Christian von
Ehrenfels (1859–1932), a student of Franz Brentano and Alexius Meinong and
a forerunner to Gestalt-psychology, constructed an image of a “yellow peril”
based on sexual anxieties about Asians. Ehrenfels asserted in his writings
concerning the philosophy of sex that East Asians would sexually outcompete
Europeans through higher rates of reproduction and consequently overwhelm
the Aryan race.63 Ehrenfels warned Western men against the seductive powers
of Asian women. The fear of the “yellow peril” is frequently correlated with fears
of “Asiatic” Bolshevism, as in the writings of the social theorist Karl A. Wittfogel
and as will be traced further in Chapters 6 and 7 in relation to Martin Heidegger,
Henri Massis, and Arthur Koestler. The philosopher of the alterity of the other,
Emmanuel Levinas, could speak in the 1950s—in a discussion of the threatening
specter of Chinese communism—of the “yellow peril,” while denying that
he is using this explicitly racial concept in a racial way, as a “spiritual” threat
endangering the West.64
A number of German thinkers rejected racial thinking and the idea of a
“yellow danger” from the East in the 1920s. Driesch’s friend Richard Wilhelm
called it an empty phantom conjured up by European bad conscience (“Keine
‘gelbe Gefahr’, das inhaltsleere Gespensterphantom des europäischen schlechten
Gewissens”).65 Hans and Margarete Driesch challenged the discourse of “racial
hygiene” and its myth of a Chinese racial threat to the West. They reject thinking
of race in these terms and, in response to the image of a “yellow” take-over of
the West, pointed toward the pacifism active in Chinese intellectual traditions
and the tolerance of diverse intellectual and religious perspectives and ways of
life visible in Chinese society. Chinese ethical life is in some ways (scientifically
and technologically) behind and in other ways (ethically) ahead of European
life. They furthermore describe the much more real existing threat of the “white
menace”: that is, the reality of the Western colonial expropriation of Asia,
including the Western powers encroachment on China in wars waged for special
rights and concessions, such as the British right to sell opium, and in plundering
and destruction.66
Driesch published, a couple years after his departure from China, a short
piece in 1925 in the German-Jewish Newspaper CV-Zeitung (Central Vereins-
Zeitung: Blätter für Deutschtum und Judentum), posing the question in his title:
“Können Rassen einander Verstehen?” (“Can Races Understand Each Other?”).
The CV-Zeitung had published a series of contributions on race with an eye
The Problem of Life in China and Europe 61
one another. German elite and popular cultures were already positively shaped
by a long history of German-Jewish interaction, and Germans and Jews had
formed new communities and forms of life together.70 Employing a common
yet problematic tactic that highlights prominent Jews to counter anti-Semitism,
Driesch emphasizes in particular the role of Spinoza in the formation of German
philosophical (Schelling and Haeckel) and poetic culture (Goethe) that German
nationalists identified as uniquely German. Driesch concludes with the following
considerations. If there is no essential biologically or naturally based difference
between races, then mutual understanding and common life are possible even if
there are (1) no unified or underlying truths or discourses known by all peoples,
(2) radical differences in worldview and perspective, and (3) conflicts produced
by the closure of religious and cultural systems through which other persons are
perceived to be the radically alien “other.”71 The most radical differences between
peoples cannot justify the racialist notion that peoples are either biologically or
incommensurably distinct in essence or in principle.
There are a number of concerns with his argument and its context. Driesch
pluralizes and relativizes but does not reject the idea of race as such. The very
need to make such arguments against racial thinking for interracial mutuality
leads readers to sense the ominous racist context in which they are presented
and the ineffectiveness of his critique. A people—such as the Germans inspired
by racialist and nationalist ideology—could imagine and act as if there were
a difference in essence between themselves and others such that possibilities
for mutual understanding and common human life are short-circuited and
destroyed. The growing nationalistic and racial fervor of Weimar Germany
would increasingly undermine Driesch’s cosmopolitan hopes in intercultural
communication and the formation of new multiracial and international
communities that would draw on and allow for dialogue between all persons
with their varying cultures and traditions.
Hans and Margarete Driesch reflected on the Chinese language and ways of
thinking in a Leibnizian vein in their work. They are impressed, for instance,
by the logical character of the Chinese language in which, as in modern formal
logic, each object is a thing.72 Leibniz was correct in their view to refer to the
Chinese writing system in his conception of the universal characteristic with
The Problem of Life in China and Europe 63
its dyadic yes/not yes, 0/1, structure. This modern logical structure is visible in
simple colloquial Chinese expressions such as have/have not (you mei you 有沒
有) or good/not good (hao bu hao 好不好).73
Their portrayal of Chinese society highlights its intellectual and religious
tolerance. There are multiple forms of Chinese religious life encompassing
ancestral and natural spirits, Confucian, Daoist, Buddhist, Islamic, Christian,
and atheistic beliefs and practices. This diversity makes it impossible to speak
of one Chinese national religion or to steer society though religious means
or institutions.74 There is accordingly a certain modernity, interpreted as
secularization, to Chinese society that is in contrast still undeveloped in the West.
The authors discuss Daoism and Confucianism throughout their book both as
religions and as philosophies, differentiating ways in which these are interpreted
and practiced in the Chinese environment. To briefly summarize, they maintain
that Daoism alone is in an authentic sense a religion. They adopt a typical
narrative of the era favoring “philosophical” over “religious” Daoism: Laozi and
Zhuangzi are perceived in their account as articulating a pantheistic-mystical
philosophy that was reductively flattened out to a religion of spirits in later
religious Daoism with its focus on natural and ancestral spirits.75 Confucianism,
however, is an ethical system of exceptional depth and purity rather than
a religion per se. It is grounded in essential concepts of trust, sincerity, duty,
and authority. Confucian philosophy is linked by association with the popular
“religion” of the ancestor cult due to its moral and pedagogical value. Confucian
moral teachings infuse and structure all of Chinese life, in a way that no Western
practical philosophy has achieved, even while Confucian education, philosophy,
and temples are predominantly for the elite Mandarins and literati class.76
The final chapter of Fern-Ost als gäste Jungchinas concerns “The Unity of West
and East,” based on Hans Driesch’s lecture at the farewell event in Beijing organized
by Zhang and his colleagues in honor of his departure from China.77 Driesch
commences by stating how he initially undertook his journey to the East in the
spirit of Nietzsche’s portrayal of the “good European.” Nietzsche employed this idea
in his arguments against German nationalism and patriotism. As a good European,
Driesch articulates a critique of Europe, mentioning its destructive tendencies
toward global murder and robbery, while praising the mutual understanding
evident among its intellectual tradition that embraces, among others, the
participation of French, Italian, British, Jewish, and German intellectuals.78 He
accordingly expresses his own closer affinity with French pacifists than with German
nationalists. Nevertheless, he notes how elite intellectuals cannot be disconnected
64 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
such as Buber and Misch considered in other chapters of this work, occurs in
the context of the development of German Orientalism and a broad array of
German interpretations of Chinese discourses.
The short-lived crisis-ridden Weimar Republic saw a fascination with
the Orient in a Germany isolated in Europe, as Driesch noted in his Beijing
lecture on “The Unity of West and East.” The German Orientalism of the 1920s
continued and reshaped the Orientalism of turn-of the-century Jugendstil in its
openness to being influenced by Asia in more than merely ornamental ways.
German-language writers such as Brecht adopted East Asian motifs, images, and
elements in their writing, seeing in it a naturalness and spontaneity of emotional
and expressive life in contrast to the alienated artificiality of Western modernity.
German intellectuals such as Wilhelm, Lessing, and Keyserling (who each had
political or intellectual relations with Driesch) argued for opening the West to
the East in a new spirit of learning, adopted teachings from Asian philosophies,
and called for Asians to retain and reinvent their own intellectual and cultural
discourses in response to the forces of Westernization.
There are three additional significant figures in the Weimar Republic who
advocated the importance of Chinese and Eastern philosophy for the West.
They should be briefly discussed to help understand the context of the German
reception of China in the 1920s.
The first figure is the highly influential Sinologist and translator Richard
Wilhelm (1873–1930). He initially traveled to China as a Protestant Christian
missionary in 1899 and would return to Germany as a missionary of Chinese
philosophy. Wilhelm translated Chinese classics such as the Analects, his
famous edition of the Yijing 易經 that has been translated into multiple Western
languages, and the Zhuangzi 莊子. Wilhelm—who likewise shared the idea of
the affinities between Confucius and Kant—worked together with Hans Driesch,
Zhang Junmai, and Qu Shiying on a German-English-Chinese philosophical
dictionary during Driesch’s visit to China in 1922–1923.90 They describe in
the preface the idea of a “fusion” (ronghe 融合) uniting Eastern and Western
philosophy that would serve as the basis of a new common philosophy of
humanity.91 Wilhelm promoted the study of China through directing the China
Institute at the University of Frankfurt from 1925 to 1932, which hosted Chinese
intellectuals (such as the Buddhist Tai Xu 太虚, the poet Xu Zhimo 徐志摩, and
the philosopher Hu Shi) and interacted with German intellectuals (notably Buber
and Jung) in encouraging the study of China in the German speaking world.92
The Swiss psychiatrist and psychoanalyst Carl Jung (1875–1961) described,
in his forward to the second 1938 German edition of the work, the decisive
The Problem of Life in China and Europe 67
Zhang revisited his early relationship with European life-philosophy and the
worldview and science debate of the early and mid-1920s in his later article “My
72 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
convincing and adequate in itself; he read these works alongside Kant and the
Neo-Kantian philosophers, as can be verified in his early writings discussed
previously, to gain a more comprehensive perspective that encompassed and
integrated knowledge and practical life.115
Zhang remarks that he appreciated how Eucken and Bergson expounded the
philosophy of changes and the stream of becoming, as well as the free will and
freedom of action. They know change and action, he wrote, yet they do not know
the constant in change and how to distinguish better and worse, correct and
incorrect, actions.116 They discuss knowledge and morality, but do not consider
how they are stabilizing elements of culture, ethical life, and the lifeworld.117
Zhang compares their thinking to the mountain in Chinese landscape painting;
your vision is consumed by the strange mountain suddenly arising in the
landscape before you while you forget the actual flat and easy mundane road
you are on. Such philosophies have left behind issues of practical life addressed
more adequately in Confucian and Kantian practical philosophy.
Zhang notes that there are innumerable philosophical masters in the modern
West, but for him only Kant deserves true appreciation.118 Kant is the philosopher
of modernity for Zhang whose thinking must be actively tested and reinterpreted
through later developments such as Einstein’s theoretical physics. Kant recognizes
how knowledge and reason are interlinked with the human heart-mind (xin
心).119 We can conclude from Zhang’s analysis that Kant could be regarded as
a Confucian philosopher of sorts, insofar as his philosophy is grounded in the
same phenomenon: the recognition of the fundamental unity of reason and the
heart-mind, a key insight of the Confucian tradition in Zhang’s portrayal that is
missing or undeveloped in Western rationalism and irrationalism.
Zhang reports how he read widely in and was inspired by Kant’s philosophy, and
modern Western philosophy more broadly. He concluded, nonetheless, that one
can realize even in this distant cultural context that—evoking Wang Yangming’s
phrase—the “world is one body” (wanwu yiti 萬物一體).120 Zhang blends three
ideas from the Chinese philosophical tradition without mentioning their textual
sources to explicate this thesis, noting how: (1) Confucius recognized in Analects
6:30 the truth that one can only establish oneself by establishing others, and
establish the other by establishing oneself (ji yu li er liren, ji yu da er daren 己
欲立而立人,己欲達而達人); (2) the Yijing 易经 suggests that the Way (dao)
prior to taking form (xing er shang 形而上) and the formed concrete particular
things (xing er xia 形而下) are one and the same; and (3) Lu Xiangshan 陸象
山 stated, concerning the oneness of principle and world, that there is no dao
without things and there are no things shang without dao.121 Presupposing the
74 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Taipei after the Chinese civil war—Zaisheng entitled: “A Manifesto for a Re-
appraisal of Sinology and Reconstruction of Chinese Culture” (“Wei Zhongguo
Wenhua Jinggao Shijie Renshi Xuanyan” 為中國文化敬告世界人士宣言).126
Both thinkers shared, despite their personal differences expressed by Mou
in his autobiography, an interest in and commitment to synthesizing Neo-
Confucian and Kantian philosophy to help confront the modern Chinese
condition.127 While in the West the reception of Confucius centered on
whether he could be considered a Chinese Socrates, as discussed in Chapter 1,
Chinese intellectuals such as Zhang and Mou pondered whether Kant could be
understood in some sense as a “German Confucius.” That is, Confucianism was
a philosophy concerned with the individual self and the interiority of the subject
as much as the community and ritual behavior.
Zhang’s reading of Kant is indebted to life-philosophical interpretations
of Kant, as the life-experiential form of intuition allows Zhang to critically
respond to modern scientism and Westernization, advocating the contemporary
significance of the Confucian tradition. Zhang, as seen above, increasingly
turned toward emphasizing the rationality inherent in ethical life based on
Kantian and Confucian moral philosophy.
Mou was, however, less impressed by the European life-philosophers
than the early Zhang and more fully committed to notions of intuition and
life than the later rationalistic Zhang in his approaches to both Kant and the
Chinese philosophical legacy. Mou developed a more systematic and detailed
interpretation of Kant’s Three Critiques and the role of intuition in Kant’s
thought in contrast to Zhang’s earlier attempts in the 1920s to justify intuition
vis-a-vis scientific knowledge. Mou is more radical in violating Kant’s critical
philosophy by identifying intellectual intuition of the “thing in itself ” with the
intuition of “life in itself ” (shengming zai qi ziji 生命在其自己) and the Chinese
intellectual tradition’s conception of intrinsic or innate moral knowing (liangzhi
良知) of the good.128 Mou’s engagement with the problem of intuition expresses
the importance of the life-experiential and life-expressive forms of intuition
in his thought. Intuition is interpreted in Sinicized life-philosophical terms
that helped shape Mou’s encounter with Kant, and the ongoing confrontation
between Chinese philosophy and Western modernity.
Mou evaluates Zhang negatively as a person and philosopher in his discussion
of their relationship and collaboration in his Autobiography at Fifty. Mou’s
description of his intellectual journey and concern with the problem of intuition
expresses the practical importance of the life-experiential and life-expressive
forms of intuition. That is to say, the problem of intuition is interpreted in a life-
76 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
philosophical discursive language that helped shape the East Asian encounter
with Kant’s critical philosophy and the modern Chinese understanding of
Confucian ethics in Zhang and Mou as a discourse of autonomous self-formation
and social obligation.129 A striking difference between Chinese and Western
scholars of Confucianism is the role of the language of autonomy, responsibility,
and subjectivity in the former and its absence in favor of the language of roles,
rituals, and virtues in the latter.
An appropriate assessment of Mou’s interpretation and critique of Kantian
intuition accordingly should take into consideration the confluence of life-
philosophical concerns and interpretive strategies that mediated the encounters
between Zhang and Mou with Kant, and New Confucian Chinese thought with
elements of Western modernity.
Postscript
The question might continue to linger: Why Eucken, Driesch, and China? And
what became of the place they occupied in the Chinese intellectual scene of the
1920s since their names appear to be forgotten? There is a hint of an answer in a
remark of Theodor W. Adorno in Minima Moralia. Adorno notes how Marx—
we should add the Chinese adaptation and appropriation of Marxism and Soviet
communism—had occupied the vacant places of Driesch and Rickert (i.e., of
German Idealist thought) in the Far East (and Eucken could well be added to
this group):
It can happen easily enough that in the Far East Marx takes the place vacated by
Driesch and Rickert. At times it is to be feared that the interrelationship of the
non-Occidental peoples in the antagonisms of industrial society, in itself long
overdue, will primarily benefit the rational increase of production and transport
and the modest raising of living standards, rather than those to be emancipated.
Instead of expecting miracles from pre-capitalist peoples, the mature capitalist
ones ought to be on their guard against their own sobriety, their slipshod
affirmation of what is traditional, and the successes of the West.130
3
Introduction
Strawson did not examine in his 1962 essay questions of whether resentment
is actually an elemental truth of human life, whether it is indeed normal or
pathological, and whether and how resentment should be confronted within
the interpersonal first- and second-person perspective of agents. These
issues concerning the psycho-social bio-politics of resentment troubled
earlier philosophical discourses. To take a step back in time, the German
phenomenologist Max Scheler—who had written his doctoral dissertation and
Habilitationsschrift with Eucken in Jena—contended in the early twentieth-
century that resentment is a fundamental concern of factical ethical life that at
the same time ought not to be construed as a fundamental dimension of genuine
ethical life.
Scheler rejected Kantian ethical formalism for the sake of a material and
content-centered value-ethics, grounded in an anti-naturalistic philosophical
anthropology and notion of a material a priori. Scheler modified a typical
Neo-Kantian argumentative strategy in opposition to the hermeneutical life-
philosophical emphasis on the immanent self-articulation and interpretation
of life unfolded in the writings of Wilhelm Dilthey and Friedrich Nietzsche.
Scheler concludes that facticity threatens and overthrows (Umsturz) the ideal
values with which it should be contrasted and contested.
In Ressentiment in the Formation of Morals (Das Ressentiment im Aufbau
der Moralen, 1912), Scheler portrayed ressentiment as a pathological state of
resentment, the potentiality for which varies according to the level of social-
political equality and the stability of classes in society. In genuinely egalitarian
societies or in stable class societies, i.e., in any society where persons accept
their roles and places, there are fewer opportunities for pathologically resenting
80 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Through its very origin, ressentiment is therefore chiefly confined to those who
serve and are dominated at the moment, who fruitlessly resent the sting of
authority. When it occurs elsewhere, it is either due to psychological contagion—
and the spiritual venom of ressentiment is extremely contagious—or to the
violent suppression of an impulse which subsequently revolts by “embittering”
and “poisoning” the personality.6
There has been a tendency in its Western reception to interpret Chinese culture
and thought through the social-psychological lens of resentment. Nietzsche’s
84 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
argument that moralism and religiosity are the higher achievements of resentment
informed his infrequent discussions of Confucius and Chinese culture. In the
passage on the “improvers of humanity” in the Twilight of the Idols, Nietzsche
interprets Confucius as a law-giver like other law-givers such as Manu, Plato,
and the founders of the three monotheistic faiths. Confucius is presented in this
context as yet another instance of the immoral moralist. He becomes a symbol
of a priestly form of power who never doubted his right to tell “golden lies” in
order to regulate the masses and bring them to conformity through breeding and
taming techniques:
Neither Manu nor Plato nor Confucius nor the Jewish and Christian teachers
have ever doubted their right to lie. They have not doubted that they had very
different rights too. Expressed in a formula, one might say: all the means by
which one has so far attempted to make [humanity] moral were through and
through immoral.14
similar talents, such as the Chinese or the Germans, with the Jews, and you will
realize who are first rate and who are fifth.”20
In the context of his polemic against “decadence” characterized by ressentiment,
and despite their difference in ability and rank, Nietzsche described these three
peoples as “peoples with similar talents.” Here Nietzsche is again describing a
generalized priestly character or type. They are three different exemplars of
“priestly nations” dominated by the forces and pathologies of ressentiment. In
his discussions of China, however, Nietzsche continues to use the language
of ahistorical stasis and an ethnocentrically defined “Oriental” despotism
developed by earlier German thinkers such as Herder, Meiners, and Hegel.
Granting the questionable cogency of Nietzsche’s assessment of Confucius,
there are reasons to appreciate the ambivalence at work in Nietzsche’s
dialectic of power and resentment. Nietzsche is frequently depicted as
a thinker of power and even at times—although this is conspicuously
incorrect—an apologetic defender of established existing powers. Nietzsche
exposes existing power in his genealogical deconstruction to be constituted
and its constitution to consist of deception, illusion, and—in many cases—
revenge and resentment. The masses, whose bodies have been shaped by
discipline and whose minds have been manipulated by their own fears and
feelings of resentment, become passive instruments of this formation and
projection of power.
Ressentiment appears as a complex point of mediation in the lifeworld
(Lebenswelt) or—to adopt a Hegelian language—ethical life (Sittlichkeit), as it
simultaneously constitutes both power and weakness. Resentments are nurtured
through experiences of impotence and inability and becoming overpowering in
the condition of ressentiment even when it has assumed power. It is consequently
a misreading to conclude that all power is good and noble in Nietzsche. On the
contrary, power is typically structured by, and functions as an expression of,
ressentiment. This system of power poisons the self who is unable to freely and
generously use it, as it takes on pathological forms oppressive to the poisoned
self as well as to others. Nietzsche repeatedly confronts this type of power
that he stylizes as priestly power.21 It is born of real suffering and trauma and
poisons the wound and encourages it to fester in order to survive the trauma.
Nevertheless, despite becoming manifest in only a few rare historical moments,
Nietzsche held on to the hope that freedom and nobility can be accomplished
in the genuine exercise of power. The genuine feeling of power in the self is
contrasted with the myths and idols of the negation of power that signify its
hidden seductive and pathological exercise.
Resentment and Ressentiment 87
One of the basic issues of the ethical lifeworld appears to be the complex
feeling of resentment. It has two dimensions: (1) the lack of acknowledgment
and recognition from others and (2) how to cope with feelings of resentment
in oneself and others. Scheler emphasizes transcending these feelings of
resentment through positive relational feelings of empathy and sympathy, affects
that interconnect the person in love and sympathy with others and with the
unity of spirit that intrinsically has a personal and interpersonal instead of a
purely natural—whether the order of nature is conceived mechanistically or
vitalistically as in Driesch—structure.22 The Chinese, as other peoples, have
their own particular way of understanding spirit and the divine for Scheler:
they depersonalize its intrinsically personal structure by interpreting it as an
impersonal order instead of as the free self-disclosure between persons.23
Nietzsche, in contrast to Scheler’s emphasis on spirit, identifies this spiritual
labor of emotional transformation as part of the problem of a more poisonous
and deeply entrenched structure of resentment that he designates with the
French word ressentiment. The emotional complex designated by ressentiment
is a structural (de-)formation of character to be distinguished from ordinary
transient feelings of resentment.
Nietzsche’s diagnosis of ressentiment could be potentially applied to the
Analects (Lunyu 論語), a diverse fragmentary compilation representing
divergent interpretative tendencies attributed to Kongzi (孔子) himself, as Lu
Xun advocated in the spirit of Nietzsche. Lu associated the everyday practice
of Confucian values to cannibalism in a literal and metaphorical manner in “A
Madman’s Diary” (Kuangren Riji 狂人日記), one of his prominent short stories
and—similarly to “The True Story of Ah Q” (A Q Zhengzhuan 阿Q正傳)—a
story of a culture dominated by ressentiment.24 Lu’s depiction of the gentry
class in the stories echoes and further caricaturized the earlier literary image of
the suanru 酸儒 (literally, “sour” Confucian), who is perceived as increasingly
bookish, dogmatic, resentful, and evermore tainted and embittered by worldly
experiences.
Nietzsche and Lu are historically correct that a specific understanding
and institutionalization of Confucian morality can result in weakened and
pathological conditions of resentful passivity in which the self is burdened by
all the cares and obligations of paternal, familial, and communal expectations.
88 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The remaining sections of this chapter embody an endeavor to interpret the role
of negative emotions in early ruist ethics through the example of the complex
feeling of resentment and related affects as articulated in the Analects, attributed
to Confucius, and related classical Chinese sources. It is argued that the early
Confucian model of ethical cultivation (xiu 修 or xiushen 修身) is unfolded in
the context of (1) unraveling reactive and negative feelings against others as they
operate in oneself and in others and (2) promoting concrete relationships of
reciprocal and mutual yet graded and asymmetrical recognition between oneself
and others. Early Confucian ethics can be portrayed for these reasons as a form
of the ethics of asymmetry and alterity, albeit with striking differences from
contemporary Western understandings of difference and identity.
In contrast to modern Western discourses of recognition and resentment,
both the pervasiveness of negative affects such as resentment under certain
social-political conditions and the ethical demand to counteract and transform
reactive feelings within the self as well as in others are emphasized. Examples of
negative emotions include various forms of envy, hatred, jealousy, vengefulness,
and in particular resentment. Negative feelings about being inadequately
recognized and acknowledged often appear justifiable, on generalized grounds
of fairness, but are in reality psychologically and socially corrosive.
Disentangling reactive feelings like resentment in oneself and in others is
accordingly identified in a number of key passages in the Analects as a primary
element of becoming a genuinely noble or ethically exemplary person (junzi 君
子). To comport oneself with humility without obsequiousness and generosity
without grandiosity toward others is to seek to be worthy of ethical recognition
even when recognition, acknowledgment, and commendation are not and might
never be forthcoming. The petty or ignoble person (xiaoren 小人) in contrast is
depicted as fixated on his or her own limited and self-interested concerns to
the detriment of others’ well-being and as governed by reactive feelings against
others such as the resentment of feeling unrecognized and slighted.
Resentment and Ressentiment 89
Standard forms of modern Western ethical theory typically presuppose that equal
and symmetrical relations are the foremost means of unraveling reactive emotions,
insofar as they include reflection on the moral psychology of negative emotions at
all. In addition to examining various forms of resentment, vengefulness, ill-will,
hatred, envy, contempt, bitterness, and anger at work within oneself, Confucian
ethics entails considering the negative emotions that one’s own behavior can cause
in others. It is claimed that this thesis is due to the asymmetrical acknowledgment
of the other person as non-identical with oneself. The recognition of the other is in
this case not of an absolute individual or essential self who stands independently
outside of and above its relations. Recognition is constitutively relational and
social while not being necessarily symmetrical. Such recognition of the other is
a necessary condition for disentangling the emotional nexus of resentment that is
realized through relational role ethical appropriateness and self-investigation and
cultivation.
The other person has virtues, qualities, positions, possessions, abilities that I
might never have and will not have to the same degree. The contextual relationality
operative between self and other does not signify the identity between self and
other. The asymmetrical reciprocity thesis defended at this juncture entails that
one ethically recognizes and is responsive to others regardless of how one is
recognized or unrecognized by others. This asymmetrical demand that one
places on oneself with respect to others extends from close familial to general
social relationships.25
Early Confucian ethics as a result integrates a nuanced and realistic moral
psychology of negative socially shaped emotions such as resentment and antagonism
with a normatively orienting model of self-cultivation that is indispensable for
countering negative emotions and practicing humane benevolence (ren) toward
others. Instead of articulating an altruistic or egoistic vision of the ethical, the
meditation of the priority of others and self-interest in ethically cultivating oneself
is stressed. The ethically and ritually cultivated condition of the junzi suggested in
the Analects is oriented toward others to the point of asymmetrically prioritizing
the other, and the other’s well-being, over oneself while at the same time being
practicable in the resolute examination of and care for the self.
to be—to use Hegel’s expression—the “struggle for recognition” and the potential
resentment generated by the perceived lack of recognition and how to cope with
its absence or denial. The disappointment and frustration of not being recognized
and acknowledged by others strikes many as a natural response. Even as such
feelings are to be expected, and can be appropriate in the face of social injustices,
emotional reactiveness and negativity represents an ethical, psychological, and
social problem.
In this context, one can pose questions such as: Do such feelings naturally
lead to justifiable negative reactions, and their associated reactive emotions,
which are to be accepted as part of social life? Or do negative affects become
debilitating to one’s own moral life as well as to the well-being of others? Such
questions are pressing issues today, as individuals who feel unrecognized,
unappreciated, and unfairly slighted take their revenge on the communities
they feel has slighted them through violence or through the subtler means that
concerned Nietzsche in his historical diagnosis of ressentiment in the Genealogy
of Morals. Ressentiment is, accordingly as argued earlier, the pathological form of
resentment that governs conventional morality and religion.
Issues of recognition and resentment have been central in modern and
contemporary European philosophy and social theory. There is good reason here
to take up the question of the dialectic of recognition and misrecognition in order
to examine (1) if and to what extent recognition and resentment play a significant
role in classical Confucian philosophy and (2) whether a reconstruction of early
Confucian ethics with respect to this dialectic of recognition and misrecognition
can offer an alternative critical model of conceptualizing this grammar of social
and psychological conflict and diagnosing the present.
as being resentful. The negative feeling of yun is (1) socially mediated and
(2) reactive toward others, since it is linked to others “not knowing” or—in the
interpretation developed in this essay—“not recognizing” (buzhi 不知) one:
學而時習之、不亦說乎。 有朋自遠方來、不亦樂乎。 人不知而不慍、
不亦君子乎。
To learn something and practice it; is this not a pleasure? To have friends come
from afar; is this not a delight? Not to be resentful (yun 慍) at other’s failure to
recognize (buzhi 不知) one, is this not to be ethically noble (junzi 君子)?26
is a heavy burden that ends only with death.29 Providing evidence once again
for the significance of the task of undoing negative affects in the Analects, the
ethically exemplary figure of Confucius is portrayed as warning against resenting
either heaven or other persons in Analects 14:35: “I do not resent (yuan) heaven
and do not fault (you 尤) others” (bu yuantian, bu youren 不怨天,不尤人).
What then is the trouble with negative and reactive emotions? Aren’t they
evolutionary adaptations? Might they not be salutary as in the examples of just
indignation and divine wrath of the Biblical tradition? The sense of justice and
ethical judgment of what is good and bad are also central parts of Confucian
ethical psychology. But reactive feelings against heaven and others are perceived
as anxiety provoking afflictions formed and mediated in social processes
of misrecognition or the perceived lack of recognition by others. If it can be
compared to recent debates over the ethics of recognition, early Confucian ethics
approximates more closely an ethics of recognition than an ethics of distribution,
since distributive justice (that is, of who appropriately receives what) follows the
dialectic of interpersonal recognition.30
Early Confucian sources reveal an asymmetrical relational strategy for
dismantling the complex emotional compounds of resentment by minimizing
what one expects from others while at the same time intensifying what one
expects from oneself. In this sense, I am more responsible than the other. Rather
than focusing on what others ostensibly owe me, and the slights I might have
received from this recognition and regard not being given to me, I am asked to
turn my attention to whether and how I am recognizing and regarding others.
This point of asymmetrically prioritizing the other over the self, even when there
is no expectation of reciprocation involved, is evident in the attitude one should
take toward one’s parents. For instance, it is stated in Analects 4:18 concerning
asymmetrical filial respect toward parents:
事父母幾諫。 見志不從、 又敬不違、 勞而不怨。
In serving your mother and father, one remonstrates gently. If one sees that they
are not going to listen, one continues to be respectful and does not distance oneself
from them. Even if it is burdensome, one does not feel resentful (yuan 怨).
The asymmetrical priority of the other over the self is most palpable in familial
relations in Confucianism. It might be objected that this priority is merely
hierarchical or that it is self-interested in the long run: one might eventually
Resentment and Ressentiment 93
be a parent oneself and in turn reap the benefits of such a familial system.
Family relations are the matrix in which all ethical relations are nourished
and developed, and the asymmetrical concern for others extends beyond one’s
parents and family in passages such as Analects 1:16 and 12:2.31
One justification for this asymmetry between self and other is the distinction
made in Analects 4:16 between that which is “righteous” or ethically appropriate
and fitting (yi 義) and that which concerns personal advantage and profit (li 利).
The distinction between the fitting and the profitable forms the basis of the
difference between the exemplary ethically noble person and the petty unethical
person. While ethical righteousness impartially respects all while responding to
the partial situated particularity of each concrete person, the partial calculative
advantage of the ignoble person disregards what is impartially appropriate for
others in his or her self-interested concern.32
Furthermore, a distinction should be made between the degree of
asymmetrical regard for others shown by the benevolent person and by the
sage (shengren 聖人). In Analects 6:30, in response to Zigong’s 子貢 question
concerning perfect benevolence, the benevolent person is described as
establishing and promoting the self through establishing and promoting others.
Similarly, the ethically noble person is described as cultivating the self through
respect and reverence for others in Analects 14:42 (xiu ji yi jing 修己以敬). But,
in the ensuing conversation about the sage, even the great Yao 堯 and Shun 舜
are said to find it challenging to cultivate themselves by realizing a condition
of tranquility to all. This claim indicates that there can potentially be a higher
ethical condition in which the sage acts for others beyond benevolence. This
sage is portrayed in the Analects as acting solely out of generosity and kindness
toward others without consideration of establishing the self or symmetrically
receiving something in return.33
Confucian asymmetry is consequently not typically a pure self-sacrifice or
self-negation, as Nietzsche and Scheler contended, nor is it the asymmetry of
the self and the absolute other or God familiar in Western religiously informed
ethics. Asymmetry is regarded in early Confucian sources as the extension
and broadening of the self in the context of its ethical self-concern and self-
cultivation. The give and take, the rituals and spontaneous moments, of the
everyday lifeworld is not motivated by pure selflessness and pure otherness. The
vitality and motivation of moral life arise from the self being concerned for itself
and its ethical character in its relations with and concern for others. It is not
by negating ordinary desires and feelings that the ethical is to be realized. It is
in effect ordinary non-heroic and mundane motives that shape and encourage
94 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
buying disaster, the ethical is conjoined with and not divorced from pragmatic
concerns as is emblematic of postmodern Western accounts of ethical
asymmetry and alterity. Instead of “selling resentment,” Confucius is interpreted
in the Chinese tradition based on one passage in the Analects as advocating
repaying resentment with uprightness instead of virtue, since only the virtuous
are to be repaid with virtue. However, another interpretive tradition attributes
the idea of repaying resentment with virtue to Confucius and thereby potentially
transforming calamity into good fortune.39 The reason for this is that, as F. T.
Cheng (Zheng Tianxi 鄭天錫) argued in the 1940s, “retaliation or revenge
lowers oneself to the level of the wrongdoer, and resentment shows a lack of
magnanimity.”40
The ethical point of view cannot be divorced from the pragmatic conditions in
which it is cultivated and realized. The social interactive process of undermining
the causes of resentment in others and oneself is pragmatically associated with
good fortune. Still, it accomplishes more than pragmatically decreasing the
potential resentment of others against oneself. It would, in addition, undo the
feverish state of one’s reactive emotions and their moral-psychological fixations
in one’s heart-mind (xin 心). Undoing resentment is consequently a shared
social undertaking rather than the romantic vocation of the heroic, isolated,
noble individual who always sacrifices himself or herself for others.
One could offer reasons for the positive role of resentment in social life or for
an equality of strength that is articulated through the affirmation of the nobility
and generosity of the self. Both could be strategies for modifying Nietzsche’s
genealogical critique of morality. A different strategy is suggested by the analysis
of resentment developed in the Analects.
Nietzsche distinguishes two different ideals of character: the reactive
resentful character and the affirmative lordly one. The early ru 儒 or
“Confucian” authors of the Analects, attributed to Kongzi, interpreted the
distinction between the exemplary person (junzi 君子) and the petty person
(xiaoren 小人), the “small person” who is unable to exhibit “smallness” or
humbleness of the heart-mind, in light of the negative affects. The petty or
Resentment and Ressentiment 97
ignoble person is portrayed as resenting being kept at a distance and acting out
of a limited moral psychological condition; that is, out of small-minded self-
interest and mean-spirited feelings of resentment toward others in an anxious
and insecure self-centered and partisan search for profits, favors, comforts,
and accolades. As the Great Learning (Daxue 大學) confirms, in contrasting
the path of resentment with the path of kindness and tolerance, animosity
and resentment undermine the capacity to achieve a straightness of mind and
wholeness of character.41
Negative emotions in the Analects are, as seen in the previous discussion
above, understood through a variety of moral psychologically interrelated
yet distinct terms that do not all mean to resent: yun 慍 (to be indignant, to
feel hurt or discontented by), yuan 怨 (to blame, to complain of), fen 憤, and
huan 患 and you 憂 (to suffer, be worried or troubled by). The authors of the
Analects can consequently be said to be aware of the ubiquity of resentment
under certain conditions and the ethical requirement to challenge it and
related reactive feelings both within oneself (e.g., not being resentful) and in
relation to others (e.g., not engendering resentment in others in personal life
and in government). Early Confucian ethical thought identifies this moral-
psychological work on the emotions as being a key element of the ethically
noble character of the junzi. This is emphasized in the understanding of
resentment and related reactive affects revealed in early Confucian sources.
Clearly, negative affects might play a positive role and be worthy of praise such
as indignation against injustice and viciousness, yet they threaten to overflow
their proper degree, damaging others and the persons whose comportment and
attitudes are shaped by them.
Untangling resentment in oneself as well as in others is a primary element
of becoming a gentleman, who as both Confucius and Mengzi are recorded as
noticing does not resent heaven or humans, and genuinely noble in the ethical
sense. This nobility is achieved through self-cultivation and is contrasted with
the ethically flawed comportment of the petty person who is fixated on his or
her own limited concerns and selfish interests. It accordingly should be part of a
well-rounded account of resisting and unfixing reactive emotions against others.
The recognition of the other in her or his asymmetry is necessary for unraveling
the nexus of resentment. This asymmetrical recognition is visible in Analects
1:1 and 1:16. To this extent, early Confucian literati have a nuanced and realistic
moral psychology of resentment as well as the ethical self-cultivation and self-
rectification requisite for dismantling resentment in achieving a condition of
asymmetrically gradated and appropriately enacted humane benevolence.
98 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
position and being recognized, a common concern in ordinary ethical life, but
focusing instead on becoming ethically worthy of others’ recognition: that is to
say, “I do not resent being unrecognized; I seek to be worthy of recognition.”
Unfixing resentment
見賢思齊焉; 見不賢而內自省也。
When you encounter good persons, think of becoming their equal. When you
encounter inferior persons, examine yourself.
100 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
and balancing nature and nurture. The classic songs of Zhou 周 need not serve
to conservatively reinforce the conformity of traditional tastes. Poetry and music
join one with others and with the self, allowing for the creative appropriation of
contextual relationships. The odes teach sociality and the art of sociability; they
promote self-contemplation and reveal how to regulate feelings of resentment
(yuan 怨) and other destructive emotions.54
Confucian ethics requires confronting self-deception and false consciousness
with honesty and straightforwardness of mind. It calls for honesty with
oneself and others and for a recognition of one’s own resentment rather than
its concealment, something which also concerned Nietzsche. The emphasis is
on not feigning a moral condition one does not understand. In Analects 5:25,
Confucius is said to explain:
巧言、令色、足恭、左丘明恥之、丘亦恥之。匿怨而友其人、左丘明恥之、
丘亦恥之。
Clever words, a pretentious appearance, and excessive courtesy: Zuo Qiuming
found them shameful, and I also find them shameful. Concealing resentment
and befriending the person resented: Zuo Qiuming found them shameful, and I
also find them shameful.55
encounter with a classical Chinese text such as the Zhuangzi 莊子 or—for that
matter—perhaps not yet even a Chinese encounter. There has in this case never
been a genuine reception of Chinese philosophy in German philosophy, since
these interpretations from Leibniz and Wolff to Buber and Heidegger are based
more or less on their own presuppositions, inadequate translations, and a lack
of familiarity with the cultural context and language in which these texts were
initially composed and transmitted. If such a hermeneutical measure is too
stringent, since it makes understanding others virtually impossible, the opposite
approach of unrestricted charity would be too lax. That is, on the other hand, both
scholarly experts and the actual practitioners of a tradition will appropriately
demand hermeneutical standards to distinguish genuinely expert readings
from superficial external impositions and anachronistic or ideologically driven
appropriations foisted onto a text by idiosyncratic philosophers and popular
audiences from different cultural situations. Intercultural philosophy appears
captured in a dilemma between rigorous but potentially overly narrow expertise
and free and open but potentially ill-informed communication. The question of
the possibility of a genuinely intercultural philosophizing is of pressing concern
in the context of this chapter that addresses two early twentieth-century German
philosophers: (1) who used and adopted images and strategies from the early
Daoist (daojia 道家) classics, the Daodejing 道德經 and the Zhuangzi, and (2)
whose thinking appears to be impacted by them to the extent that it is possible
to be influenced by texts read in translation and through the mediations of a
different historical and cultural nexus.
One instance of East-West philosophical interaction and intertextual
hybridity, which a dominant Eurocentric ideology denies in assuming
the autonomy and isolation of Western philosophy, is evident in German
philosophical reflections about the interconnections and tensions between
technology, spirituality, and poetry in the modern world. Weimar-era
intellectuals such as Count Hermann Alexander von Keyserling, Theodor
Lessing, and Richard Wilhelm, discussed in Chapter 2, contrasted Daoist
spontaneity and naturalness with the alienation and mechanization of the
modern Western organization of life. In the current chapter, an exemplary
case of the intertextuality between Chinese and Western thought is examined
through an interpretation of how images, metaphors, and ideas from the texts
associated with Laozi 老子 and Zhuangzi were taken up in early twentieth-
century German philosophy. This interest in the Laozi and Zhuangzi
encompasses a diverse range of thinkers such as Buber, Heidegger, and Georg
Misch. Heidegger’s encounter with Daoism has been widely discussed, yet the
Technology and the Way: Daoism in Buber and Heidegger 111
interpretive context of this encounter has been rarely considered. One task of
this chapter is to address issues of historical intercultural inspiration in Buber
and Heidegger (Misch will be taken up again in Chapter 5), if not directly
the relative accuracy or inaccuracy of their readings, and a second task is to
examine philosophical questions concerning the fate of humanity in the age
of technology and, remarkably, how the Daodejing and the Zhuangzi became
sources for the twentieth-century German philosophical debate about the
modern scientific and technological worldview and how to respond to it in the
profoundly different philosophies of Buber and Heidegger.1
The loss of the person and the human in nature and the religious, which
Kant perceives in Eastern wisdom, is an issue to which he and the subsequent
tradition from Hegel to Rosenzweig repeatedly returned. Unlike Leibniz and
Buber, and akin to Malebranche and Rosenzweig who condemned Asian
philosophies for being Spinozist, Asian forms of thought are identified with the
112 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Judaism as well as Daoism, Buber concludes that to be one with the dao is to
constantly renew creation and life in the everyday and the ordinary.25 In this
sense, Daoism is not the anti-ethical or nihilistic philosophy that some modern
proponents and critics conceive it as. It is essentially an ethical teaching of the
good that warns against the separation from and destruction of creation through
its notion of non-doing (wuwei 無為), as non-interfering and non-harming the
life of others.26 Buber’s Zhuangzi accordingly indicates a more fundamental
teaching than the flights and fancies of otherworldly mysticism, which it pokes
fun at in the figure of Liezi 列子, as genuine unity is practicable only immanently
in the midst of the dynamic changes of life and nature.27
Zhuangzi transformed and perfected Laozi’s teaching of the way by
communicatively bringing it back to immanent life in Buber’s early interpretation.
The Daodejing responds to the needful in terms of a silent contemplation of
a unitary mystical unity. It is the elemental, yet not the fulfilled. It is a life of
solitude and concealment in which Laozi does not talk with others but only
with and to concealment itself. In contrast to the hiddenness and consequent
incompleteness of the teaching in Laozi, the Zhuangzi fulfills the needful within
everyday ordinary existence through the dynamic, playful, and transformative
oneness in multiplicity that can be taught only in the “complete speech” of
parable. The non-monistic playing of oneness in multiplicity and difference in
the one is Buber’s gloss on the music or panpipes of heaven. Here, the oneness
of the world is at the same time the oneness of each singular thing that can only
be considered “from out of itself.” The way is not distinct from each thing in
which it is enacted: “Each thing manifests dao through the way of its existence,
through its life.”28
The “love of things” and love of the world articulated in the dao-teaching
embraces and nourishes life (yangsheng) in each thing and releases things
through “non-doing” (wuwei). Typically, the Jewish and Chinese understandings
of the world are seen as opposites; according to Hall and Ames, for instance,
one accentuates otherworldly divine transcendence and the other this-worldly
natural immanence.29 In contrast, Buber perceives in both Hasidic Judaism and
Lao-Zhuang Daoism tendencies toward the humanistic actualization of the
transcendent in the immanent, of the sacred in the mundane, in everyday life
through exemplary figures and genuine teachers teaching the needful and the
authentic life.
Buber speaks of the Daoist genuine person (zhenren) in this Jewish-Chinese
comparative context as renewing and perfecting creation in “surrendering.” The
human being in Judaism and Daoism is a necessary co-creator of the world.
118 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Buber returned to the theme of the burdens of modern science and technology
in “China and Us,” a lecture delivered at a conference held at Richard Wilhelm’s
China Institute in Frankfurt in 1928.33 Buber argued for the impossibility of
Europeans escaping the weight of technological modernity in his reflections
on the question—posed by Wilhelm—of whether Chinese wisdom offers a
genuine attainable alterative for modern European civilization. Buber contends,
as Heidegger likewise would, that adopting a Chinese way would require
forsaking the European way. There is, he affirms, no “going back behind all this
industrializing and technicizing and mechanizing,” and hence modern Western
civilization, because without technological modernity European civilization
would lose its specific dao: “We” modern Europeans “would no longer proceed
on the way at all; we would, in general no longer have a way.”34 The Chinese dao
is consequently impossible to realize under Western conditions.
Buber contends that modern Europeans cannot escape technology and science,
nor should they desire to abandon these as they have become integral to the path
itself as it has been undertaken and, of course, provide much for the improvement
of human physical and intellectual existence. Nevertheless, sharing in the anxiety
of Weimar intellectuals, Buber perceives a modern civilization deeply shaken by
chaos and crisis. “This Europe,” the one infected by irrationality and tempted
Technology and the Way: Daoism in Buber and Heidegger 119
A divergent vision of living and nourishing human life than the modern
Western failed one is revealed in early Lao-Zhuang Daoist texts. Buber considered
these sources to be the opposite of and to indicate a significant correction to the
compulsive drive for and the instrumental calculation of success:
Opposed to it stands the changing of persons that takes place in the absence
of success, the changing of persons through the fact that one effects without
interfering. It is … in the commencing knowledge of this action without doing,
action through non-action, of this powerfulness of existence, that we can have
contact with the great wisdom of China.
It should be noted that, despite his reservations about Laozi’s mysticism in 1910,
Buber’s discussions of Daoism in the 1920s and afterwards focus on the more
ethical-political Daodejing rather than the Zhuangzi. The mature Buber was
particularly interested in its political dimension, as evident in his translation
into Hebrew of the chapters of the Daodejing on politics.38
Technology and the Way: Daoism in Buber and Heidegger 121
clarifies the orienting claim of this conversation: “The fact that the unnecessary
remains at all times the most necessary of all.”44 In a discussion that resonates
with the early Daoist concern with “nourishing life” (yangsheng) through a non-
coercive letting, the unnecessary is distinguished from the relentless necessity
of goals and purposes that has furthered the impoverishment of life under the
guise of securing and improving human life.45 The calculative reduction and
exploitation of things results in the impoverishment of one’s own life according
to Heidegger’s dialogue. The older man in Heidegger’s dialogue described
how humans fail to “let things be in their restful repose (Ruhe)”; humans, he
claimed, instead reify things as “ob-jects” [Gegen-stände] by setting them toward
themselves.46 The younger describes in response the restless pursuit of things
that forces itself upon them and transforms things “into mere resources for his
needs and items in his calculations, and into mere opportunities for advancing
and maintaining his manipulations.”47
The coercion and compulsion of the necessary have led to “devastation” and
desertification (Verwüstung); that is to say, according to Heidegger, it is “the
process of the desolation of the earth and of human existence.”48 The unnecessary
appears all too lacking in necessity and purpose from a calculative point of view;
yet the freedom of “being able to let (Lassenkönnen)” is the dimension where
healing occurs.49 A primary characteristic of Heidegger’s later philosophy is how
to expose and open oneself to this healing power of life and the holy (heilig)
that he identified with the dimension of healing (heil), which has increasingly
become alien and invisible in technologically determined life, through a calm
letting releasement (Gelassenheit) that frees the self through liberating things.
Heidegger elsewhere articulated the openness of being (Sein) in relation to his
conception of nothingness and emptiness. As in Lao-Zhuang Daoism, these are
not merely negative or privative notions of negation and lack.
Heidegger drew on images of emptiness and the way from the Daodejing.
Paul Shih-yi Hsiao (Xiao Shiyi 蕭師毅) described how, as a visiting scholar in
Freiburg after the end of the Second World War, he and Heidegger engaged
in conversations concerning the Daodejing and translated sections of the text
together into German.50 These efforts are visible in Heidegger’s later uses of Daoist
images. In a number of places, for instance, Heidegger specifically attended to
the “emptiness” articulated in the Daodejing. He interpreted the emptiness of the
empty space of the spoke, the vessel, and the house in Chapter 11 as indicative of
the ontological difference as an open spacing between beings (Seiende) and being
(Sein). Its last sentence “you zhi yiwei li, wu zhi yiwei yong” 有之以為利,無之
以為用, which might be conventionally translated as “benefit from that which
Technology and the Way: Daoism in Buber and Heidegger 123
exists, use that which is not,” is rendered into Heidegger’s ontological language
in a 1943 text on Hölderlin, ‘‘The Singularity of the Poet” (“Die Einzigkeit des
Dichters”), as: “Beings yield to usability, non-being grants being” (“Das Seiende
ergibt die Brauchbarkeit, das Nicht-Seiende gewährt das Sein”).51 Heidegger
construes you 有 (typically translated as to have, to be, to exist) as “beings”
and yong 用 (normally translated as use) as “being” in light of his thinking of
the ontological difference. It is the perspective of being (Sein), gained through
the encounter with non-being (Nicht-Seiende) here and emptiness (das Leere)
elsewhere, which releases and liberates beings (Seiende) from their bondage in
the usefulness of usage and consumption. Heidegger’s Zhuangzian concern with
usefulness/uselessness is accordingly also at work in his appropriation of the
Daodejing.
In a passage from “The Thing” (“Das Ding,” 1950), Heidegger depicted the
emptiness of Laozi’s “empty vessel” (zhong 盅) as the condition of the vessel’s
holding:
[W]hat is impermeable is not yet what does the holding. When we fill the jug,
the pouring that fills it flows into the empty jug. The emptiness, the void, is what
does the vessel’s holding. The empty space, this nothing of the jug, is what the
jug is as the holding vessel.52
The “thingliness of the thing” cannot consist of mere materiality but consists
instead in emptiness; it is not matter but rather it is “the empty” that is the
possibility of being held. Heidegger envisions the holding through the empty
as the possibility of the gift of outpouring; the nourishing outpouring and
generosity of water and wine, of sun and earth, mark the crossing of the open
“between” in the marriage of heaven and earth:
Even the empty jug retains its nature by virtue of the poured gift, even though
the empty jug does not admit of a giving out. But this nonadmission belongs to
the jug and to it alone… In the water of the spring dwells the marriage of sky
and earth. It stays in the wine given by the fruit of the vine, the fruit in which the
earth’s nourishment and the sky’s sun are betrothed to one another. In the gift of
water, in the gift of wine, sky and earth dwell. But the gift of the outpouring is
what makes the jug a jug. In the jugness of the jug, sky and earth dwell.53
world from the uniquely modern destruction and loss of such openness in the
forgetting of being and the leveling of beings, including the human being, into
objects of technical mastery.
Heidegger portrayed his own thought as a thinking of paths and ways
illustrated by images of contemplative country paths and winding forest ways.
As such, Heidegger’s way (Weg) has been associated with the dao and he himself
addressed the word dao in a number of passages. Heidegger mentioned the
untranslatability of “basic words” such as logos and dao. He also ventured to
say more about “way” and dao, as an originary or world-disclosing word, in
Underway to Language:
Perhaps the word “way” is a primordial word of language that speaks to human
reflection. The leading word in the poetic thinking of Laozi is dao that “properly”
signifies way. But because one easily thinks of “way” only externally, as a stretch
linking two places, our word “way” has too hastily been found inappropriate
to name what dao says. One therefore translates dao as reason, spirit, raison,
sense, logos.54
to means and reduces the myriad things into objects of use and exploitation.
Buber and Heidegger perceived a “poetic spirituality” resistant to reductive
purposiveness in the Zhuangzi in contrast to the calculative exploitation of
things in increasingly globalized modernity. Buber in particular focuses on its
useless trees and disfigured bodies that reverse the conventional understanding
of the useful and the useless. The Zhuangzi accordingly became part of Buber’s
and Heidegger’s critical encounter and confrontation with modernity and its
determination by technology, science, and its instrumental calculative rationality,
and thus the history of twentieth-century German and Western philosophy.
Third, the Zhuangzi provided these two German philosophers with a model
of aesthetic and spiritual freedom that did not signify a return to a dogmatic
religiosity or monistic mysticism, which they each rejected in their own ways.
This issue of mysticism will be examined further in Chapters 7 and 8 in relation
to Zen Buddhism. The Zhuangzi instead is conceived as a poetic way of opening
up the world in order to dwell immanently and playfully in the world. This free
and easy wandering with the myriad things promises to liberate and release one’s
own self and things, allowing each to be itself as it is, in contrast with a modern
European culture that produced the egotistical domination of things in the name
of a freedom and happiness of an isolated atomistic individual self.
Two additional points should be made about the Zhuangzi in the context
of the philosophies of Buber and Heidegger. Fourth, in the case of Buber, the
Zhuangzi text indicates a dialogical and communicatively mediated spirituality
to be distinguished from the monistic, elemental, and anti-linguistic incarnation
of the teaching that the early Buber associated with the figure of Laozi. By
philosophizing through images, similes, and parables, Zhuangzi related the
teaching of the dao back to ordinary life in a way that parallels the Hasidic story
tellers of Eastern Europe. Interestingly, Buber would interpret Heidegger’s way
of thinking as being closer to the monistic spirit of Laozi than the dialogical
ethos of Zhuangzi in this sense. Buber critiqued Heidegger in a text from 1938 as
a monist deifying a stern inhuman silence and an isolated solitude that results in
a formalized “solicitude” (Fürsorge) lacking a genuine Thou (Du) and concrete
singular other.59 There can be no genuine encounter or dialogue with the other
in Heidegger. Buber’s depiction of the questionability of concealment, darkness,
and silence in Laozi in 1910 and Heidegger in 1938 is, as if in response, placed in
question in Heidegger’s remark from 1957:
Laozi says, “Whoever knows its brightness, cloaks himself in its darkness.” We
add to this the truth that everyone knows, but few realize: Mortal thinking must
let itself down into the dark depths of the well if it is to see the stars by day.60
128 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Conclusion
Heidegger has been a widely used and yet abused inspiration and source
for comparative philosophy.5 Unlike most twentieth-century philosophers,
Heidegger had a continuing interest in Asian forms of thinking since the 1920s
when he read aloud from the Zhuangzi 莊子 at social gatherings. Heidegger
repeatedly incorporated images and phrases from translations of Daoist and,
less frequently, Zen Buddhist texts. He is particularly concerned in these
instances with the Daoist discourse of emptiness and the word “dao” 道 itself
as the fundamental concept and guiding word of Chinese thinking. As explored
in Chapter 4, Heidegger found an affinity between Zhuangzi’s free and easy
wandering (xiaoyao you 逍遙遊) in the dao and his thinking that he described as
a way (Weg) and a “being underway” (Unterwegssein) without a predetermined
goal or destination. Heidegger is often described as enthusiastically discussing
Asian poetry and thinking with Asian students and visitors, even attempting
to co-translate the Daodejing 道德經 with Paul Shih-yi Hsiao (Xiao Shiyi 蕭師
毅) in the mid-1940s. Heidegger’s actual dialogues with Chinese and Japanese
students and visitors are taken up in several writings.6
Notwithstanding Heidegger’s active interest and the vast literature in the West
and the East deploying Heidegger’s concepts and strategies to interpret Asian
texts and figures, this attention should not be conflated with an endorsement of
Asian thinking as philosophical. On the contrary, Heidegger consistently and
explicitly opposed the possibility of a Chinese or other forms of non-Western—
that is to say a non-Greek—philosophy. In a typical utterance, for instance,
Heidegger claimed that: “The style of all Western-European philosophy—and
there is no other, neither a Chinese nor an Indian philosophy—is determined
by this duality ‘beings—in being.’”7 For Heidegger, insisting on the Greek
origin and exclusively European essence (Wesen) of philosophy, “the West and
Europe, and only these, are, in the innermost course of their history, originally
‘philosophical.’”8 Heidegger contended that the peoples of “ancient India, China,
and Japan” are not “thought-less” though this thought cannot be thinking “as
such.”9 The thoughts of the East are not determined by the Greek conception
of logos (λόγος) and its fate that characterizes what Heidegger calls “thinking
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 135
Greece.20 Nonetheless, although there are other kinds of other beginnings outside
the West, these cannot be beginnings of and for philosophy. It cannot essentially
constitute “another beginning” for Heidegger if it is not a Western differentiating
confrontation (Auseinandersetzung) with its own first Greek beginning.
The Eurocentric paradigm defining the present scope of philosophy depends
on a particular conception of history and consequently can sound odd to non-
philosophers while remaining academic philosophy’s dominant paradigm.
This Eurocentric model, challenged in the work of Misch, has had significant
implications for contemporary thought as it operates as the basis of claims of
Derrida and Rorty that there is no philosophy outside of the West.21 Heidegger’s
strategy is revised and radicalized in Derrida’s and Rorty’s deconstructive
unweaving on the tradition of Western metaphysics that indirectly and in
the last analysis preserve the primacy and privilege of the Western essence of
philosophy. In contrast to the singular-plural “dialogue of peoples” articulated
by thinkers such as Georg Misch, Helmuth Plessner, and Martin Buber, even the
discourse of the competition between Athens and Jerusalem—as representing
Greek philosophy and its Jewish other—in Rosenzweig, Levinas, and the later
Derrida remains too restrictive insofar as it is closed to Qufu 曲阜, identified as
the birthplace of Confucius, or that which is exterior to this dyadic dynamic that
defines Western ontotheology.22
I would like to propose here that there is another “another beginning” in thinking
about the origin of philosophy. In the hermeneutical life-philosophy of Dilthey
and Misch, philosophy cannot have one unique primordial starting point that
defines a closed lineage from antiquity to modernity. It has multiple temporal
beginnings as do all sciences, life-attitudes, and worldviews. There is no one
origin insofar as they are born of various provenances and inevitably mediated
by personal and social life. In the multiplicity and singularity of human life, in its
strivings and conflicts, typical patterns emerge that can serve as heuristic models
to begin to approach and interpret individuals and peoples across diverse social-
historical and hermeneutical situations.
The nineteenth-century German historical school, or historicism, had taught
the relativity of all forms of life such that one needs to immanently perceive and
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 139
interpret a perspective from the inside in order to understand it. Dilthey contested
historicism’s radical perspectivalism and relativism by developing notions
of structure and pattern as well as the anthropological dimension of human
existence. The dynamic social, psychological, and anthropological structures of
human life are relational and positional rather than defined by an underlying
essence or constant identity. The human sciences (Geisteswissenschaften)
investigate these common formations and their individuation in myriad
ways in the lives of individuals and peoples. Such structured formations limit
and limit to the incommensurability of forms of life and language games. It
also challenges, as evident in the critical responses of Misch and Plessner to
Heidegger and Carl Schmitt, the possibility of a pure historicity and existential
decisionism that denies any natural and anthropological determinations
and limits.23
This alternative hermeneutical strategy is one that Heidegger explicitly rejected.
Heidegger critiqued Dilthey’s thesis of the plural ontic origins of philosophy in
the name of the unity of the question of being, which can fundamentally only
be the one question of philosophy, in his winter semester 1928–1929 lecture-
course Introduction into Philosophy (Einleitung in die Philosophie).24 Heidegger
discusses here how one enters into philosophy by already being within it
in this work. Heidegger presented, in the context of discussing the nature of
philosophizing, his last sustained reflection on Dilthey’s hermeneutical life-
philosophy and indirectly Misch’s interpretation and extension of it. Misch’s role
has been little noticed in scholarship about Heidegger despite the fact that, in
an interesting footnote in Being and Time, Heidegger mentioned his reliance on
Misch’s interpretation of Dilthey.25 In the lecture-courses of the late 1920s and the
early 1930s, Heidegger takes up and responds to a number of topics from Misch,
including Misch’s work Life-philosophy and Phenomenology (Lebensphilosophie
und Phänomenologie) that developed one of the earliest extended critiques of
Being and Time.26
Heidegger claimed in Introduction into Philosophy that Dilthey’s worldview
thinking is absorbed and lost in the ontic starting points of thought and
reflection as if there were any other points of departure but those of ontic
life, without recognizing the dignity and unity of the ontological origin. This
origin consists in the ontological difference between beings as separate entities
(Seiende) and being (Sein) itself. Heidegger concluded that Dilthey leaves us
adrift in an endless sea of ontic multiplicity and myriad human scientific and
historiographical investigations without a proper relation to the ontological
event of history and the primordial origin.27
140 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
not the primordial utterances of philosophy; they were rather revivals and
recollections of an original knowledge which is anterior to them both logically
and historically. And the echo they awoke in us may just be something that the
natural course of human life awakes in every human, quite spontaneously, at one
time or another.40
not exist and philosophy has one beginning alone: its first (Greek) and its other
(Greek-confronting) beginning. There is an essential difference in kind between
the people with philosophy and the multiplicity of peoples who lack that history
or only participate in it in a secondary manner through globalization. The
historical closure of such lineage thinking relies on a teleological conception
of history. It contravenes the openness of questioning, thinking, and the
happening of philosophy through the question that places oneself in question
that Heidegger describes elsewhere—and more satisfactorily in liberating it
from one determinate lineage—in Introduction into Philosophy as the essence of
philosophizing.
Misch’s nuanced approach to the multiplicity of origins is more appropriate
and adequate for an intercultural hermeneutics and philosophy confronted with
reifications of universalism and particularism. It does not require presupposing
the enframed vision of one unitary world feared by anti-intercultural and anti-
globalist readers of Heidegger, who conflate the intercultural and the global and
resist what they perceive to be a reified universal identity by reifying a particular
identity. Misch refused to identify the unity and necessity of philosophy with one
unique and necessary historical experience of individual freedom in classical
Greece (Hegel) or with an originary experience of being in the early Pre-Socratic
philosophers of archaic Greece (Heidegger). To return to an important passage,
previously discussed in Chapter 1, Misch claimed:
The assumption that Greek-born philosophy was the “natural” one, that the
European way of philosophizing was the logically necessary way, betrayed that
sort of self-confidence which comes from narrowness of vision. The assumption
falls to the ground directly [when] you look beyond the confines of Europe.
The Chinese beginning of philosophy, connected with the name of Confucius,
was primarily concerned with those very matters which according to the
traditional European formula were only included in philosophy as a result of
the reorientation effected by Socrates, namely, life within the human, social,
and historical world. The task of the early Confucians was to achieve a rational
foundation for morality which should assure humans their dignity and provide
an ethical attitude in politics.43
Ontic multiplicity is not the negation of the essence and dignity of philosophy,
as Heidegger accused Misch via his teacher Dilthey in Introduction into Philosophy;
it is the arena in which philosophy takes place as an event and enactment not of
impersonal being and neutral Dasein—a formal neutrality that is derived “after the
fact” of the partiality and perspectivality of historical life—but, following Dilthey’s
interpretive individualism, of an individual and personal life.50 Misch extended
Dilthey’s immanent and pluralistic personalism, challenging the conceptualization
of the person as universally human and yet at the same time oddly particular
(exclusively Occidental) that led European thinkers to denigrate non-Western
peoples and cultures. This marginalizing perspective is expressed in Hegel’s
contention in his philosophy of history that: “World history travels from East to
West, for Europe is absolutely the end of world history, Asia the beginning.”51 The
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 147
distinguishes the philosophical from the religious while emphasizing how there
are moments of each in the other; for example, the philosophical dimensions of
the Jewish Torah or Persian Zoroastrianism.
Philosophy, myth, and religion share overlapping origins in human need.
One elementary tendency of philosophizing is born from the metaphysical need
and urge for transcendence that takes on a reflective form. This urge toward the
beyond and a comprehensive metaphysical whole is countered and mediated
in its conflict with the tendency toward self-clarification, enlightenment, and
critique that is philosophy’s other fundamental tendency. There can be no one
origin of philosophy, as philosophy is itself a mediated phenomenon. There
is not one unique Greek origin of philosophy in wonder that prioritizes the
experience of nature as physis and cosmos, which Misch identifies as a singular
experience of nature that prepares the way for the natural sciences. There is in
his account the Indian origin that turns the self reflexively inward upon itself
to reflectively and meditatively examine the subjectivity and interiority of that
self. There is a Chinese origin of philosophy from out of the practical lived-
experience (Erlebnis) of the concrete bonds of social life and self-reflection
(Selbstbesinnung) on the possibilities of cultivating moral personality within
this situational ritually characterized life-context. Misch indicates in a life-
philosophical way here the xing 行 character of classical Chinese thought in
which knowledge is intrinsically bound up with practice and action.
The myriad origins of philosophy cannot persist within themselves as a fated
destiny with a “cultural mindset” (such as the reified notion of “Confucian
China”) or a determined historical outcome. Developing Dilthey’s conception of
peoples, a people cannot be appropriately characterized through an unchanging
essence or the collective identity of a substantial “soul of a people” (Volkseele).
Following Dilthey’s conception of a socially mediated individualism, and in
contrast to Heidegger’s metaphysical collectivist conception of a Volk, a people
are generationally and historically constituted through the tensions and affinities
of individuals and their diverse desires and interests; that is to say, through the
differentiating responses of individuals, and the associations and institutions that
they form, to shared questions and tasks and through the irresolvable conflict
of worldviews and interpretations that resist totalization into one world-picture.
In Misch’s reading of Greek philosophy, there is not one defining essential
Greek experience of being as physis. There are multiple divergent and
incompatible experiences and conceptualizations of philosophy in ancient and
Hellenistic Greece, some of which became more dominant than others during
different generations. To speak schematically: while the Pre-Socratics focused
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 149
their gaze on the natural world, Socrates marked a turn toward the ethical
question of the self, the Socratic schools focused on issues of moral personality
and the good life, and later Neo-Platonism and early Christianity shifted Greek
thought toward the experience of the subjective interiority of the self.
The existence of multiplicity not only occurs between distinct cultures, as
if each culture had one fixed and constant identity and domain of “ownness”
(das Eigene) that needs to be retained through all exchanges and interactions
with others and other cultures. Multiplicity also occurs within cultures as
formational historical realities in Misch’s multi-vocal narrative. Chinese
philosophy manifested a mode of expression in the Confucian cultivation of
moral personality and concern for the health and vitality of ethical life. It is also
expressed Daoist sensibilities about the natural world and subjective self, Mohist
(Mojia 墨家) concerns with equality and fair social organization, and legalist
(fajia 法家) conceptions of power, order, and stability. Chinese philosophy, in
Misch, ought to be interpreted not so much as a reified monolithic unity, which
led European thinkers to one-sidedly praise or condemn a reified image of
“China,” but through the affinities, tensions, and disputes between interconnected
yet competing and differentiated forms of life and reflection within a given
hermeneutical context. Misch can be described as adjusting Dilthey’s thinking
of the interpretive encounter and agonistic confrontation between worldviews
for the sake of an intercultural art of philosophizing: the intercultural interpreter
reflectively and responsively interprets a historical nexus from the typical to the
particular in order to articulate its shared structures and the dynamics of their
differentiation and conflict. It does this for the sake of that which is singular.
Misch’s thinking of the tensions between the typical and the unique is still
salutary given contemporary discourses that continue to reduce the specificity
of a form of lived-experience and reflection to a generic formula whether it
is mysticism, skepticism, the perennial philosophy, or the question of being.
Because of the specificity of their content and social-historical milieus, texts
such as the Daodejing and the Zhuangzi resist being reduced to the abstract
formula of Western categories such as mysticism and skepticism, and are often
addressed with more nuance and depth in literature than in philosophy.56
Misch claims that early Daoism, which he interprets through the Daodejing
and the Zhuangzi, differs as a philosophy focused on the question of the self from
150 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Greek and Indian conceptions of the subject or self. Misch also distinguishes
Daoism from mysticism. Daoism did not achieve the same results as Christian
mysticism, or a formulaic definition of mysticism in general, since it cannot
break with its own contextual conditions such as the broader formative concern
in early China for ethics and politics. Misch is particularly concerned with
the tensions between—to employ his vocabulary—the realistic power politics
of the “realists” (legalists), the focus on a moral ideal of humanity and social
integrity in Confucianism, the idealistic social reformism of Mohism and the
multi-perspectivalism, and the emancipatory power of symbolic expression,
and free sensibility of life evoked in the Zhuangzi.57 The tensions between
these overlapping discourses form a pattern indicating the early Chinese
concern for an immanent worldly understanding of life—whether understood
naturalistically or culturally—and how to comport oneself and the community
within the space between heaven and earth. The counter tendencies in such
shared cultural matrices, for instance, of Buddhist non-self (anātman) vis-à-vis
Hindu self (ātman) in South Asia, reveal the power of a dominant model in a
given form of social-historical life.58
The plurality of feelings of life, perspectives, and arguments constitute
a shared pattern constituted through its tensions and distinct responses to
common questions that form focal points of this pattern. To this extent, each
classical philosophical culture had its prevailing and countervailing tendencies
toward understanding and articulating life. But, as one must ask of every “life-
philosophy,” what is life? Life is in this hermeneutical context a structuring-
structured nexus with myriad perspectives and possibilities for differentiation
and integration, individuation and connectedness, in the hermeneutical
Lebensphilosophie of Dilthey and Misch. Life can accordingly be experienced
through nature in the sense of physis and cosmos in Greek thought, through the
interiority of the subject in classical Indian philosophy, and through social and
ethical community in early Chinese philosophy.
Notwithstanding Misch’s critical appreciation of Confucius as a figure of social-
political enlightenment, it is Zhuangzi who has the first and last hermeneutical
life-philosophical word. The “poet-thinker” Zhuangzi is a primary exemplar
of philosophizing, as he provocatively challenges, expands, and reverses our
perspectives and horizons. Zhuangzi functions a point for interrupting and
reorienting the conditional perspective of the philosophers. The stories and
paradoxes of Zhuangzi liberate us from our conditional limited perspectives
through relativizing them and by immanently locating and articulating life from
and in life itself: hiding the world in the world so as not to lose it.59
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 151
Along with the Zhuangzi, the Yijing 易經 offers an additional example of the
transformative tendencies of Chinese thinking, indicating another way of
reflecting on origins, images, and generation than what has been articulated in
the German tradition from Hegel to Heidegger. The already ongoing intercultural
encounter and exchange between Western and Chinese philosophy is not merely
a one-way street determined by “active” Western and “passive” discourses
and intellectual figures. The reflection on hermeneutics and the question of
beginnings has been elucidated in response to Heidegger with regard to Chinese
philosophy and the Yijing by the Chinese philosopher Chung-ying Cheng 成中
英. Cheng’s approach will permit us to place the Chinese discourse of origins in a
different light than that offered by either Heidegger or Misch. Cheng has usefully
confronted Heidegger’s thinking of origin and beginning in relation to Chinese
discourses and emphasized the extent to which “Chinese philosophy is strongly
hermeneutical from the very beginning.”60 From this perspective, one can trace
the hermeneutical tendencies of Chinese philosophy from its roots in the Zhouyi
周易 (Changes of Zhou)—the earlier strata of what became the Yijing—through its
classical Confucian (rujia 儒家), Daoist (daojia 道家), Neo-Confucian (xin rujia
新儒家), and modern Confucian (xiandai xin rujia 現代新儒家) developments.
The Yijing (Classic of Changes) in particular has operated as a primary orientating
point of Chinese philosophizing and hermeneutics. The generative modes of
thinking stemming from the Yijing allow in a contemporary intercultural context
for the rearticulation of philosophy and its beginning in the context of the spacing
between Western and Eastern conceptions of the philosophical domain.61
152 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The Yijing is not merely a text but an interpretive and reflective practice
and art; that is, it indicates a hermeneutical encounter with the happening
of the world that is distinct from Western models of “hermeneutics” as the
art and theory of interpretation. Based on his limited understanding of the
Chinese language and the Yijing, Hegel categorized Chinese thinking as a pre-
conceptual image thinking unable to reach the purity of conceptual thinking,
and deprecated Chinese thought as non-conceptual and imagistic. Hegel
missed the philosophical character, articulated by Wang Bi 王弼 and the
Yijing’s commentarial tradition, of Chinese reflective uses of the image and its
reflections on how concepts incipiently emerge and operate in relation to the
dialectically mediated images that are evident in the Yijing.62 Chinese thought,
as enacted in the models of the Yijing, is more phenomenologically appropriate
to human experience in perceiving how concepts and philosophical reflection
have beginnings in images, and emotional and bodily dispositions, while
not being limited by these origins to which concepts inevitably return in
myriad ways.
The Yijing comprises a play of dialectical image-constellations, a changing
show of images and perspectives, and it is much more. It is an interpretive
practice encompassing and integrating processes of empirical observation,
empathetic feeling, and self-reflection in the generation of concrete indicative
“images” (xiang 象). Such images are indispensable to the practice of the Yijing,
and they do not function as mere abstract symbols.63 The transformative play of
images—inspired by the traces of heaven, earth, and humanity (tiandiren 天地
人)—forms prototypical models and dynamic paradigms that can be described as
“form-objects” or “process-events.” These image-situations allow interpreters to
performatively enact a comprehensive ontological and situationally appropriate
understanding of nature, society, and the self through the reflective practice and
employment of the trigrams and hexagrams of the Yijing.64
Despite the affinities with Western understandings of hermeneutical
philosophy, the onto-generative hermeneutics implicit in the Yijing and its
philosophical interpretation differs in crossing and transversing different images
and models in which one cannot be claimed to have absolute priority. The Yijing
encompasses a multi-perspectivalism that challenges, when they are brought
into dialogue, the closed horizons and perspectives of Western philosophy.
Such a generative hermeneutics offers to this extent a noteworthy alternative to
Western approaches to understanding and interpretation and offers a complex
and nuanced way of “divining” and modeling the multifaceted and dynamic
relationships between self and world.
Heidegger, Misch, and the “Origins” of Philosophy 153
circumstances in which it participates from the local and the ordinary to the
universe and ultimate itself.
We should mention at this point the variance between the visible as an arena
for a detached and independent observer, who seeks to neutrally contemplate
and reconstruct a pre-given reality in art or in ideas, and the visible as an
interactive dynamic field for an involved and moved participant in the flow of
the generative or embodied constitutive forces of reality.
The qualitative experientially rooted participant perspective with its potential
for creative renewal becomes evident in forms of Chinese thinking. As Chinese
philosophy or art can exist in its otherness from Greek philosophy or art, in
a resonance and tension of non-identity without either coercive exclusion or
assimilation, Chinese philosophy can be—to think through and take a step
beyond Heidegger’s argument—an “other beginning” in confrontation with its
“first” Greek beginning.74 As the recently published Black Notebooks (Schwarze
Hefte) reveal, Heidegger initially understood this other beginning as a uniquely
German one.
A different image of beginning occurs in the “Appended Statements” (Xici
系辞), I. 11. It tells of how in the beginning of the universe the supreme ultimate
(taiji 太极) is both the original element and matter. The Yijing arises with taiji
and it is taiji that generates heaven and earth or yin and yang; these generate
the four forms or images that in turn generate the eight trigrams (“yiyou taiji,
shisheng liangyi, liangyi sheng sixiang, sixiang sheng bagua” 易有太極,是生
兩儀,兩儀生四象,四象生八卦).75 The word is spoken through words. The
world appears through the mediating process of images that generatively return
the embodied participatory interpreter or observer to taiji, the structured-
structuring whole, through things or phenomena themselves in their own
dynamic benti. Such an understanding of human sensibility, feeling, and creative
responsiveness has significant consequences for practical life, including how
humans interact with their environment and ecological sustainability.76
In the formation of the relation between the “Greek” and the “other”
beginning—which when articulated by Heidegger means first and foremost the
Germanic and Occidental repetition and renewal of the Greek origin—there
is an opening generative space for both boundless reversal and creative and
imaginative transversal that is needed in contrast with Heidegger’s confining
Greek-German axis. Oriented by the guiding creative thread of the correlational
transformational thinking indicated by the reflective enactment and practice of
the Yijing, an unconditioned and static distinction between the originary and the
non-originary is inadequate to both, as they are themselves changing positions
156 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Conclusion
Introduction
at times a hybrid Daoist language in speaking about emptiness and the thing.
Nevertheless, while Husserl and Heidegger had moments of engagement
with and openness toward Asian philosophy that have inspired later work in
comparative phenomenology and disclosed possibilities for furthering the
project of a “hybrid” intercultural and comparative philosophizing, they
both problematically restricted in distinctive yet overlapping ways the scope
of philosophical reflection and dialogue through the essentialistic identity-
thinking that characterized their understanding of the ideas of Asia, Europe,
and philosophy itself.
Questions examined in this chapter include: To what extent is the philosophy
of Husserl and Heidegger open to non-Western philosophical sources? To
what extent do their conceptions of philosophy, its history, and “Europe”
limit the possibility of a genuine encounter with non-Western philosophy as
philosophical? Is phenomenology inherently Eurocentric or does it suggest
intercultural possibilities beyond its European origins? Is it limited as an
intercultural philosophy by the limitations of classical phenomenologists? Are
there other forms of phenomenological practice, such as Buddhist or Daoist
phenomenologies?
remarked, is attentiveness to the self-appearing of things: “To let what shows itself
be seen from itself, just as it shows itself from itself [sich von ihm selbst her zeigt].”11
Heidegger would in his later thought, which moves from the methodological
priority of the question of human Dasein (being-there) as that being that poses
the question of being in Being and Time to that of the question of Sein (being)
as the orienting point of his thinking, question the paradigm of transcendental
subjectivity for the sake of encountering things in letting releasement (Gelassenheit)
that releases and liberates the subject as much as the thing.12
Emmanuel Levinas, an exemplary instance of an anti-phenomenological
phenomenologist, problematized the priority of the subject, and the
individualistic language of self-constitution, for the sake of the encounter with,
or more precisely exposure to, the other that is prior to and in a significant way
constitutes the sense of self and world. It is in this sense that ethics precedes
the ontological and transcendental philosophizing of being and the subject in
Heidegger and Husserl.
Early or “classical” phenomenologies begin with the experiential encounter
with phenomena in order to analyze the structures of consciousness and
transcendental subjectivity (Husserl), organic existence (Scheler), pre-reflective
and reflective existence (Sartre), ways of being-there (Heidegger), forms of living as
an embodied being and as reversible flesh (Merleau-Ponty), and the asymmetrical
and non-identical relations of the other with the self (Levinas). Phenomenology has
accordingly not been limited to a specific content or doctrine, as every facet—and
in particular his transcendental understanding of phenomenology—of Husserl’s
project has been questioned, rejected, and reinterpreted, in the variations—
hermeneutical, ontological, existential, life-philosophical, deconstructive, and
naturalized among others—of phenomenology for over the past 100 years.
The underlying tendency of these philosophers, to speak summarily, is
articulating an alternative to the self-absorbed naiveté of subjective understanding
without falling into the illusions of an objectivism that presupposes the first- and
second-person perspectives that it seeks to forget and suppress.
Phenomenology is accordingly both a historical phenomenon to be revisited
and an experiential encounter with appearances and, as later phenomenologies
has demonstrated, non-appearances (such as the invisible and inapparent) that
can renew and transform our conception and practice of phenomenology.
Husserl conceived of phenomenology as a way to revitalize universal (i.e., for
him, Western) philosophy by returning to the phenomena to be thought and
renew European culture in the journal Kaizō (改造, Renewal or Reconstruction)
164 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Husserl’s interests in “the awakened one” (Skt. Buddha; the Pāli nominative
form “Buddho” is used in a number of texts from this era) was also mediated
by the European Enlightenment interpretation of the Buddha’s teaching. The
“original historical” Buddha, as presented via the Pāli canon, was interpreted
as a philosopher and figure of Enlightenment—in the Western sense—in
distinction from what modern Westerners perceived as later Buddhist religious
and superstitious misinterpretations. The disparity between the original
philosopher and the later “fallen” transmission is still maintained in Karl
Jaspers’s 1950s portrayal in the first volume of The Great Philosophers as well
as in contemporary appropriations that wish to see a naturalistic progressive
thinker in the Buddha in distinction from the incense and idols of popular
Buddhist religious practices.26
There is an intense sense of crisis that pervaded German life and thought in
the early twentieth century, including academic philosophy, as we have seen in
previous chapters. The sense of a crisis of European civilization is already present in
Husserl’s earlier 1910–1911 essay “Philosophy as Rigorous Science” (“Philosophie
als strenge Wissenschaft”), which polemicized against the twofold threats of the
naturalistic and historicist relativizing and destruction of reason and the sciences.40
Husserl addresses the decline and crisis of rationality and science further
in the Cartesian Meditations, initially given as lectures in Paris in 1929 and
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 171
Even though there are relatively few direct textual references to Buddhist and
Asian philosophy in his publications, there are additional indications of Husserl’s
interests in Eastern philosophy in other sources. There are also early comparisons
between the phenomenological method of epochè (reduction) and the Buddhist
meditative disclosures of the conditions and constituents of experience and
consciousness. An early example from 1921 of the latter occurs in an article by
the Polish Indologist and philosopher Stanisław Shayer (1899–1941), the first
director of the Oriental Institute of the University of Warsaw, on the Mahāyāna
teaching of liberation. He described epochè (bracketing) as the method of the
Buddha in reducing positive knowledge to its minimum and the fundamental
tendency of Mahāyāna Buddhism. The Buddhist epochè is more radical, as a
critique of the obscuring conditions of consciousness aimed at redemption
(releasement and emancipation), than the transcendental philosophies of Kant
and Husserl that intend to elucidate the genesis and conditions of consciousness
for the sake of a foundational grounding of knowledge.47
A decade later Dorion Cairns (1901–1973) observed the interest in Indian
philosophy of both Husserl and his assistant Eugen Fink (1905–1975) in his
record of their conversations.48 Fink was Husserl’s research assistant from 1928
until 1938. Cairns worked with Husserl and Fink in Freiburg during the years
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 173
The less that humans are beings, the less that they adhere obstinately to the
beings they find themselves to be, all the nearer do they come to being (Sein).
(Not a Buddhism! The opposite!). Beings in their emergence to themselves
(ancient Greece); caused by a highest instance of their essence (Middle Ages);
things present at hand as objects (modern era).59
Heidegger’s thinking as made clear in this passage and throughout his oeuvre
concerns a uniquely Western decision and destiny of being.
But why is the movement from beings to being, a transition away from
metaphysics to the thinking of being, the opposite of Buddhism? There is a
significant clue in the circumstance that most of these references to the Buddha
and Buddhism occur in the context of his account of Nietzsche and Nietzsche’s
association of Buddhism with the negativity of nihilism.60 This attitude contrasts
with Heidegger’s adaptation of a Daoist notion of nothingness and emptiness
that is already discernible in “What is Metaphysics?” in 1928.
Heidegger’s unreceptive references to Buddhism might appear surprising
given his more positive appropriation of Daoism and his later remarks that praise
Buddhism as a traditional form of life in a conversation with the Thai monk
Bhikkhu Maha Mani in fall 1963 and Buddhists such as Daisetsu Teitarō Suzuki
(1870–1966), famously stating after reading his book that he and Suzuki were
endeavoring to say the same thing.61 Heidegger’s stance toward Asia and Asian
philosophy is inconsistent, as argued in other chapters of this work. Heidegger’s
relation with Zen Buddhism, including his odd anxiety—expressed in the Spiegel
Interview conducted in 1966—of a Zen Buddhist or other Eastern philosophical
“adoption” or “take over” (Übernahme) of the West, will be examined further in
Chapter 7.62 A passage from an earlier work helps clarify what Heidegger meant
here. Heidegger posed the question in the post-Second World War Bremen and
Freiburg Lectures whether the guest of nihilism is from the East or the West. He
answered that both have opened the door for it and are incapable of responding
to it.63 That is to say, no adaptation or take-over from the East can remove this
“uncanny guest” and answer the crisis of nihilism, and the danger of “European
Buddhism,” diagnosed by Nietzsche in the previous century, namely that “the
highest values devalue themselves. The aim is lacking; ‘why’ finds no answer.”64
The hesitations of Husserl and Heidegger have not prevented the emergence
of a fruitful dialogue between phenomenology and Asian philosophies. The
interpretive encounter between phenomenology and Buddhist and Indian
176 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Husserl’s crises
Husserl argued in the Kaizō articles that the essential character of the history of
Europe is its philosophical culture formed on the basis of practical and theoretical
rationality. Practical reason means the realization of a culture of autonomy and
radical self-responsibility; theoretical reason signifies the rigorous practice of
logic, mathematics, the sciences, and philosophy itself as a rigorous science.67
Husserl’s discursive construction of European hegemony deploys an idealized
portrayal to critique the crisis tendencies and pathologies that he perceived in
contemporary European life. Husserl denies that his vision of a freely formed
culture of reason is a mere ideal.68 It is no mere projection or dream, nor purely
normative. It is a universal will as a common will and a historically realized
entelechy revealed in European spiritual (geistig, understood as intellectual and
ethical-cultural) and spiritual-material (scientific and technological) history.
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 177
Despite Husserl’s assertion of its not merely ideal and existential historical reality,
there are serious tensions between these two ideas of Europe in his diagnosis of
the present trapped between the Europe of universal reason and the Europe of
existing unreason. Husserl urgently searched during the Weimar Republic for
ways to strengthen and save the former Europe from the latter one—a sense of
urgency that is more pressing in his works written after the National Socialist
regime’s rise to power.
Husserl’s interpretation of Europe and Asia, of East and West, in his writings
of the 1930s occurs in the context of (1) an ethical and social-political crisis
and, from his perspective, (2) a more fundamental crisis of rationality itself that
is manifested in crises in the foundations in philosophy, science, mathematics,
and logic.
The 1920s were a period of economic, political, and social disaster and distress
in Germany after the defeat of the First World War and the continuing instability
of the Weimar Republic. Husserl addressed this crisis in an ethical and cultural
language rather than in a directly social-political one. His approach differed
from the turn to anti-modernist cultural pessimism in defending the modern
Enlightenment project under perilous circumstances. His analysis connected
this situation with a deeper crisis: the decline of reason disclosed in the early
twentieth-century problematic of the rational grounding of fundamental sciences
such as logic, mathematics, and physics that had fallen into question through the
naturalistic and historicist relativizing and self-destruction of reason.
Husserl’s concern with imperiled rationality inside and outside the sciences,
forcefully expressed in the earlier Logos article (1910–1911), can be traced
further through his ethical-cultural reflections in the Kaizō articles to his
later writings that are gripped by the question of the fate of Europe. Husserl’s
sense of emergency is full-blown in the 1935 “Vienna Lecture” on “Philosophy
and the Crisis of European Humanity” (“Die Krisis des europäischen
Menschentums und die Philosophie”) and one of his last major works The Crisis
of European Sciences and Transcendental Phenomenology: An Introduction to
Phenomenological Philosophy (Die Krisis der europäischen Wissenschaften und
die transzendentale Phänomenologie: Eine Einleitung in die phänomenologische
Philosophie) published in 1936.69 These texts composed in 1935–1936 are the
culmination of Husserl’s overall interpretation of his philosophical project, if
not its detailed phenomenological structure that was being worked out in the
incomplete Erfahrung und Urteil: Untersuchungen zur Genealogie der Logik
(Experience and Judgment: Investigations in a Genealogy of Logic) published after
his death in 1939.
178 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The Crisis and related texts were composed in the margins of National
Socialist Germany after the enactment of the first racial laws and his own
dismissal from university activities at the University of Freiburg in 1933. They
articulated what could be described as a phenomenological critique of reason
in history and a diagnostic critique of the contemporary European situation
through a genealogical tracing of the historical permutations of reason in order
to reconstruct the historical propensity and telos of European intellectual history
for the sake of effecting the present in its crisis.
Phenomenology as a science is portrayed by Husserl as an unprejudiced and
neutral method of description and elucidation, such that the phenomenological
status of the diagnostic and critical inclinations of the Crisis is unclear and
disputed. Phenomenology takes on practical interests through its relation to
the lifeworld (that is, the everyday perceptual-practical world) that is revealed
in this work as having its own rational structures that generate the conditions
for and orient theoretical reason and the sciences. The crises of theoretical
rationality and the historical lifeworld are consequently interconnected and call
for diagnostic critique informed by a genealogically and practically oriented
phenomenology.
Husserl relies on a medical model much as Sigmund Freud did at the beginning
of his 1929 work Civilization and its Discontents (Das Unbehagen in der Kultur;
literally, the uneasiness in culture) in which Freud considered whether societies
and civilizations could suffer from illnesses and pathologies.70 Husserl wonders
in a similar mood at the beginning of the “Vienna Lecture”: Why is there “no
scientific medicine for nations and supranational communities? The European
nations are sick; Europe itself, it is said, is in crisis.”71 Europe is seriously ill
and threatened with catastrophe. Husserl diagnosed the underlying sickness
and fundamental crisis in the Crisis texts as a pathology afflicting rationality
itself instead of Freud’s naturalistic and Nietzschean analysis of the conflict and
pathological relations between the demands of modern societies and the wishes
arising from human biological drives. Husserl describes pathologies that are
pathologies of reason; his crisis is one of “the philosophical-historical idea (or
the teleological sense) of European humanity” itself.72
Husserl delineates the condition of “European sickness,” which is revealed
in innumerable symptoms of the breakdown of ordinary life, as being rooted
not in the repression of natural instincts but in the collapse and denial of the
philosophy of spirit and spirit’s constitutive roles in ethical-cultural life.73
The crisis of modern reason is manifested in skepticism, irrationalism, and
mysticism as well as the loss of meaning and value. It arises immanently
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 179
his thinking about Europe/Asia or was there a shift in tone due to menacing
circumstances of the times—the crisis of Western civilization underlying the
phenomena of irrationalism and fascism? We (i.e., those who are interested in this
problematic) must consider questions such as: Is phenomenology intrinsically
Eurocentric? How can Husserl’s argumentation in the “Vienna Lecture” and the
Crisis be simultaneously both cosmopolitan-humanistic and Eurocentric? Why
is Husserl apparently most hostile to the non-Western world and philosophy in
this period of deepening crisis in which European ethnocentric and particularist
ideologies and regimes play such a powerful destructive role? Are these failures in
Husserl’s diagnostic critique irredeemable or can Husserl’s genealogy of Western
rationality and lifeworld be decolonized, provincialized, and emancipated from
the aura of Eurocentrism in Husserl’s argumentation?
Husserl pursues a strategy that has affinities in the appeal to spirit in defining
a people that occurs in Heidegger’s discussions of Germans, Europeans, and
Asians as well as Levinas’s proposal that the “yellow peril” is a spiritual rather than
racial description. Husserl does not appeal to or deploy biological, naturalistic,
physical, racial, or even geographical elements to define “Europe.” Europe is not,
he claims, a geographically demarcated reality “as on a map, as if thereby the
group of people who live together in this territory would define his defense of
endangered European humanity.” Husserl problematically insists that it is rather
in a “spiritual sense” that “the English Dominions, the United States, etc., clearly
belong to Europe, whereas the Eskimos or Indians presented as curiosities at
fairs, or the Gypsies, who constantly wander about Europe, do not.”80
The immanent developmental-teleological idea of Europe is, according to
Husserl, “the standpoint of universal humanity as such” and, at the same time,
there are peoples who are part of the internal “history of Europe (spiritual
Europe)” and peoples who are external to it. Husserl differentiates Europe and
non-Europe through a notion of familial affiliation and resemblance:
No matter how hostile they may be toward one another, the European nations
nevertheless have a particular inner kinship of spirit which runs through
them all, transcending national differences. There is something like a sibling
relationship which gives all of us in this sphere the consciousness of homeland.81
social, material, and even racial distinctions given that it appears to treat
peoples as distinct natural collective kinds. This problem deepens when his
descriptions of Chinese, Indians, and Papuans in the “Vienna Lecture” and the
Crisis are interrogated.
There should be a purely immanent and internal description of the spiritual
reality and unity experienced as the European homeland. But, continuing the
last quotation, Husserl relies on a comparative typology between the European
and non-European to distinguish one family nexus from another:
This [feeling of affinity] comes immediately to the fore as soon as we think
ourselves into the Indian historical sphere [die indische Geschichtlichkeit], for
example, with its many peoples and cultural products. In this sphere, too, there
exists the unity of a family-like kinship, but one which is alien to us. Indian
people, on the other hand, experience us as aliens and only one another as
confreres. Yet this essential difference between familiarity and strangeness, a
fundamental category of all historicity which relativizes itself in many strata,
cannot suffice.83
obsession with the “European crisis” obscures his vision of the global crisis of
humanity; there is a lack of any comprehension of (as thematized in Chapter 2)
the suffering and paradoxes of modernization and Westernization in the non-
Western colonial and semicolonial world.
Husserl explicates his “obscure feeling” of European unity and superiority
in its infinite aspirations toward the ideal as being underwritten by an
intrinsic and immanent teleological historical development of “our European
civilization which holds sway throughout all the changing shapes of Europe
and accords to them the sense of a development toward an ideal shape of life
and being as an eternal pole.”85
Franz Rosenzweig stated in a letter to the art historian Rudolf Hallo (1896–
1933) from 1922—in response to the idea of recognizing the wisdom and piety
of the “old Orientals”—that: “When we [Europeans] know China, we do not
become Chinese. But when the Chinese attempt to know Europe as intensively
as we attempt to know China, they become European.”86 Regardless of how wise
or pious the Buddha or Rabindranath Tagore might be, world history travels
exclusively from Christianity to the world, and not vice versa according to
Rosenzweig, when Tagore came to visit the West.87
Husserl asserted the same thesis in more secular terms in the Crisis: the
Indian or Chinese person can become European, but the European cannot
genuinely become Indian or Chinese.88 According to Rosenzweig and Husserl,
there is progress in one direction represented by Judeo-Christian (Rosenzweig)
or theoretical-scientific (Husserl) Europe. They are both beholden to the
Hegelian tradition, discussed in Chapter 1, which offers developmental
histories of progress from antiquity to modernity oriented toward an ideal that
is realizable solely in the Occident. Other peoples enter into the universal by
becoming European, while Europeans would only lose themselves by becoming
Chinese or Indian. What is the justification of this difference in kind between
different members of humanity? “China” or “India” signify mere empirical
anthropological types, according to Husserl, while “Europe” (as the ideal) is in
fact not “Europe” (as fallen in nationalist ideologies).89
Culture—whether European or not—untouched by science consists of
finite tasks and accomplishments: “The openly endless horizon in which he
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 183
lives is not disclosed; his ends, his activity, his trade and traffic, his personal,
social, national, and mythical motivation—all this moves within the sphere of
his finitely surveyable surrounding world.”90 Europe embodies a teleologically
driven progress toward the infinite that breaks with tasks that are merely finite,
particular, and practical.91 Europe names an infinite and universal horizon that
is the proper sense of world history, and its idea is higher than any particular
anthropological culture, including the corroded particularities of existing
European nations that have lost touch with the scientific spirit and are in
desperate need of renewal through reconnecting with the genuine cosmopolitan
telos and idea of Europe in the West’s internal dialogue with itself.92
There is one common humanity in which the European conception of
humanity is privileged insofar as it alone actively posits common universal
humanity.93 Husserl asserts in this context that “even the Papuan is a man and
not a beast. He has his ends and he acts reflectively, considering the practical
possibilities. The works and methods that grow [out of this] go to make up a
tradition, being understandable again [by others] in virtue of their rationality.”94
Husserl admits that there is a rationality to the Papuan lifeworld that is
traditional, practical, and also reflective to a degree. This insight could be used
to discover a plurality of rational forms of life and forms of philosophizing, as
considered in the discussion of Misch in Chapter 5, or it could help decenter
the absolute privileging of the European lifeworld and European reason as a
new and radically distinct stage of life. Husserl, however, does not take either
such route:
But just as man and even the Papuan represent a new stage of animal nature,
i.e., as opposed to the beast, so philosophical reason represents a new stage of
human nature and its reason. But the stage of human existence [under] ideal
norms for infinite tasks, the stage of existence sub specie aeterni, is possible only
through absolute universality, precisely the universality contained from the start
in the idea of philosophy.95
There is no space in Husserl’s space of reason for the Papuan as Papuan or for
a Papuan form of reflection and philosophizing. Just as Husserl contended
that naturalism relativized rationality and opened the paths of irrationality,
Husserl’s own conception establishes an overly narrow standard and measure
of reason that excludes most of humanity in its diversity from rationality and
thereby makes it irrational despite the reality that every lifeworld relies on its
own modes of communicative reproduction and therefore contains possibilities
of self-reflection and argumentation.
184 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
philosophy, the science of the Greeks, is not something peculiar to them which
came into the world for the first time with them. After all, [the Greeks] themselves
tell of the wise Egyptians, Babylonians, etc., and did in fact learn much from them.
Today we have a plethora of works about Indian philosophy, Chinese philosophy,
etc., in which these are placed on a plane with Greek philosophy and are taken as
merely different historical forms under one and the same idea of culture.108
Husserl states next in response that he recognizes that there are “common features”
between these historical forms of thinking. Nonetheless, such general typological
similarities do not entail a sameness of essence or principle: “One must not allow
the merely morphologically general features to hide the intentional depths so
that one becomes blind to the most essential differences of principle.”109
Husserl is explicitly ethnocentric when he defines human differences as
embodying a difference in essence or kind a few pages later. He argues that
“Oriental philosophies” cannot be judged equal to Greco-European scientific
philosophy, because they have a traditional religious-mythical or merely
practical-universal comportment toward the world:
within their own framework of meaning this world-view and world-knowledge
are and remain mythical and practical, and it is a mistake, a falsification of their
sense, for those raised in the scientific ways of thinking created in Greece and
developed in the modem period to speak of Indian and Chinese philosophy and
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 189
As discussed above, Buddhist thought was for Husserl not merely religious-
mythical, but it was a practical teaching and is accordingly naturalistic and
pre- or proto-theoretical in its orientation. The wisdom of the East is at best
comprised of practically oriented wisdom-traditions rather than philosophy—as
theory presupposing the theoretical detachment from both mythical thinking
and merely practical life-concerns—per se. The highest forms of non-Western
thinking are the Indian and Chinese forms of thought in Husserl’s account.
These highest exemplars of thinking outside the Occident, using the word
“philosophy” only in quotation marks and disregarding Islamic and other forms
of philosophical discourse, cannot be compared to the Western philosophical and
scientific attitude insofar as their universality is primarily practical-vocational:
Before everything else the very attitudes of the two sorts of “philosophers,” their
universal directions of interest, are fundamentally different. In both cases one
may notice a world-encompassing interest that leads on both sides—thus also
in Indian, Chinese, and similar “philosophies”—to universal knowledge of the
world, everywhere working itself out as a vocation-like life-interest, leading
through understandable motivations to vocational communities in which the
general results are propagated or develop from generation to generation.111
Jacques Derrida argued that there is a common language and logic running
through the discourse of spirit (Geist) and Europe in Husserl and Heidegger
in the 1930s, noting how “this reference to spirit, and to Europe, is no more an
external or accidental ornament for Husserl’s thought than it is for Heidegger’s.
It plays a major, organizing role in the transcendental teleology of reason as
Europocentric humanism.”115 “Europe” expresses an eidetic unity. It is not to be
construed here in a worldly cartographical, geographical, or territorial sense; it
is defined in a “spiritual” sense in this discourse, in which the very “unity” of
Europe and Western philosophy is at stake.116
Derrida comments further how this conception of Europe as a philosophical
idea is bound to a historical-teleological order: “The teleological axis of this
discourse has become the tradition of European modernity. One encounters it
again and again, intact and invariable throughout variations as serious as those
that distinguish Hegel, Husserl, Heidegger, and Valery.”117 The Eurocentric-
cosmopolitan politics of these great European “spirits” is, according to Derrida,
“less innocent than often believed.”118
Derrida’s interpretation of the operation of the language of spirit in the
discourses of Husserl and Heidegger raises significant issues in the context of the
question concerning intercultural philosophy: is there a significant difference
between the idea of Europe—and potential Eurocentrism—in Husserl (who is
oriented toward universality, rationality, and cosmopolitan humanity) and in
Heidegger (who is a critic of Husserl’s rationalistic language and project)? To what
extent do Husserl’s and Heidegger’s conceptions of philosophy, its exclusively
Greek-born and European history, and Europe cohere and belong together?
Heidegger in his 1935 lecture-course Introduction to Metaphysics, composed
in the context of his recent period of public active support for the National
Socialist regime (1933–1935) that he hoped would renew German cultural
and social-political life, asked whether the question of the sense and meaning
of being was intrinsically interconnected with the question and potential
decision concerning the fate of Europe. The question of being, Heidegger
remarked, is: “a question, the question: Is ‘being’ a mere word [ein blosses
Wort] and its meaning a vapor or is it the spiritual fate [geistige Schicksal] of
the West?”119
192 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
How was it that the question of being (die Seinsfrage), which was primarily
directed at individual existence in Being and Time (1927), had become an issue
of the character and destiny of Europe and the West in 1935? The question
of being is the question of its concealment/unconcealment in the history of
Western metaphysics.
Heidegger posed this 1935 version of the “fundamental question of being”
in the context of his articulation of “this Europe.” Which Europe is this? It is
one in the middle trapped between Russia and America—that is, “Europe”
signifies “Germany” in this and many other contexts in Heidegger—which
“seen metaphysically, are both the same: the same hopeless frenzy of unchained
technology and the rootless organization of the average human being.”120 What
is the spiritual crisis of technological modernity represented by America and
Russia? It consists of the collapse of the fourfold (das Geviert): “the darkening
of the world, the flight of the gods, the destruction of the earth, the reduction of
human beings into a mass, the hatred of everything creative and free.”121
Heidegger’s critique of technological modernity is developed in the 1930s
as the culmination of the history of Western metaphysics as the “forgetting
of being.” This forgetfulness of what is essential is a key theme throughout
Heidegger’s mid and later philosophy. In Introduction to Metaphysics, the critique
occurs in the context of Heidegger’s increasingly ambivalent relationship with
National Socialism, with which he had problems but did not decisively break
during this period. The question of being is a query into the very essence of
the Occident. Yet, although he speaks of Europe, it is primarily a question of
Germany. It is the German people (Volk), as the “metaphysical” people, who
are called to spiritually renew and reshape Europe: “We lie in the pincers. Our
people, standing in the center, suffers the most intense pressure—our people, the
people richest in neighbors and hence the most endangered people, and for all
that, the most metaphysical people.”122
It has been claimed that Heidegger’s discourse of the first and other beginning
could refer to Western and non-Western beginnings. Heidegger’s mentioning of
“few other great beginnings” in a 1959 lecture “Hölderlin’s Earth and Heaven” is
tactically deployed to justify Heidegger’s openness toward non-Western forms of
thinking.123 Heidegger remarked here that:
In its essential beginning, which can never be lost, the present planetary-
interstellar world condition is thoroughly European-Occidental-Grecian.
However, the supposition reflects on this: What changes can do so only out of
the reserved greatness of its beginning. Accordingly, the present world condition
Phenomenology, Eurocentrism, and Asia 193
can receive an essential change or, for that matter, preparation for it, only from
its beginning, which fatefully determines our age. It is the great beginning.
There is, of course, no return to it. The great beginning becomes present, as
that which awaits us, only in its coming to the humble. But the humble can no
longer abide in its Occidental isolation. It is opening itself up to those few other
great beginnings which, with their own character, belong in the sameness of the
beginning of the infinite relation in which the earth is contained.124
The context makes it sufficiently evident that the few other beginnings mentioned
in this passage refer to forms of non-Occidental beginnings. Nonetheless, given
Heidegger’s other statements about great beginnings (ones that occur through
great artists, poets, and statesmen) and the beginning of philosophy, of which
there can only be one, it is clear that the Greek beginning is the privileged
beginning. Furthermore, Heidegger repeatedly states that the first and other
beginning of philosophy is an essentially Occidental concern even as it has been
globalized in the modern technological epoch.
There is a social-political context to Heidegger’s thinking of the first and
other beginning, as the first Greek and the other German beginning, in the
early National Socialist period, which later—with his growing disillusionment
with the possibility of a new political beginning in Germany—becomes the first
Greek and other Occidental beginning.
Heidegger stated in the charged atmosphere of 1933 the affinity between the
Greek and German beginning, in which the political mirrors the philosophical
realm:
National Socialism is not some doctrine, but the transformation from the
bottom up of the German world—and, as we believe, of the European world too.
This beginning of a great history of a people, such as we see among the Greeks,
extends to all the dimensions of human creativity. With this beginning, things
come into openness and truth.125
thought can make upon Western thinkers. According to Heidegger, iki cannot be
translated into Western languages. Heidegger criticizes Kuki for being untrue to
the Japanese experience by employing Western phenomenology and aesthetics
to clarify iki, thereby reducing it to an aesthetic phenomenon: “The name
‘aesthetics’ and what it names grow out of European thinking, out of philosophy.
Consequently, aesthetic consideration must ultimately remain alien to East Asian
thinking.”136 While Kuki’s work involves the recognition of the intercultural
and intertextual “hybrid” character of contemporary philosophizing, in which
phenomenology and Zen Buddhism are already discursively and intertextually
intertwined, Heidegger insists on their distinctiveness and incommensurability,
presupposing an underlying essence or identity that refuses to be communicated
and transformed through communicative encounters and exchange.
There are three questions that should be posed to Heidegger’s dialogue
that point toward its tensions: (1) Why insist on the untranslatability of basic
words such as Chinese dao 道, Japanese iki, Greek logos? Is Heidegger not
in fact already translating them into his own discourse when he leaves them
“untranslated”? (2) Why ask if it is necessary and rightful for East Asians to
apply Western concepts to Japanese experience given his own account of how
the global planetary character of the West has been imposed upon the East?
What is left of Eastern origins outside of planetary modernity? (3) Why call
for anticipating and preparing for a dialogue between East and West while
hesitating before the task of engaging in and undertaking it and intimating the
fact of its impossibility? Does this open toward or turn away from encountering
and engaging in dialogue with the other?
Basic fundamental world-disclosing words such as dao, iki, logos, and no
doubt Heidegger’s own primordial words such as Ereignis and Sein are in some
sense untranslatable. Heidegger reveals in the course of the dialogue with
his Japanese interlocutor not only the incapacity of the West to interpret the
East, but the East to interpret the West. Genuine dialogue is “anticipated” in
the dialogue; it does not and in principle cannot occur. There is accordingly an
implicit difference in essence or kind between the West and the East that prevents
genuine mutual dialogue, exchange, and understanding from happening as
ongoing communicative interaction and mutual transformation.
Do Heidegger’s essays about dialogue from 1937 and 1959 offer an exemplar or
model for intercultural dialogue and interpreting the relationship between East
and West? The answer is both yes and no: (1) yes, insofar as Heidegger opens up
ways of speaking together; (2) no, to the extent that Heidegger’s accounts of the
history of philosophy and the idea of philosophy limit possibilities of encounter
198 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
and dialogue; (3) yes, to the degree that Heidegger calls for hesitation and care in
entering into dialogue with others and coercively presupposing that all others can
be understood and comprehended from one’s own perspective and all discourses
translated into one’s own purportedly universal discourse; (4) no, insofar as this
hesitancy and the reduction of intercultural dialogue to an anticipated point in
a distant future can prevent encounters and dialogical communication from
occurring, and by reifying difference by presupposing a difference in essence or
kind between the East and the West that blocks genuine communication. This
yes and no indicates both the promise and the danger of Heidegger’s thinking.
Heidegger’s dialogue with a Japanese visitor is a dialogue that is not primarily
about communication in the end; it is about silence, the mystery of language
through which being addresses mortal humans, and an intrinsic ineffability that
communication, including intercultural dialogue, cannot cross.
The text of the Zhuangzi, as proposed in Chapter 5, has already intimated
an alternative strategy for interpreting as well as potentially transforming and
transerversing such fixed perspectives and horizons through its elucidation of
radical alterity and non-identity.
Conclusion
Introduction
This chapter examines the marginalization of Zen (禪, Ch. Chan; Jp. Zen)
Buddhism in Western philosophy during the middle of the twentieth-century
and elucidates how Martin Buber’s approach to Zen is partial yet significant and
suggestive for a more appropriate intercultural hermeneutics and conception
of philosophy. Buber’s recognition of the dialogical and ethical dimensions of
Zen Buddhism diverge from stereotypical Western views of Zen awakening
while requiring us to go further than Buber’s portrayal to arrive at a better
understanding of Zen as exhibiting its own transformative dialogical ethos of
encounter, dialogue, and learning.
Buber was trained in the discipline of philosophy, and his primary works
are in the philosophy of language, philosophy of religion, and ethics. He wrote
extensively on Judaism and comparative religion. Buber belongs to a select group
of modern Western philosophers, including Leibniz and Misch, who argued for
a hermeneutical openness toward non-European forms of thought. Leibniz,
Misch, and Buber explicitly asserted that the West can and is indeed in need
of learning from the East. There is neither a fundamental incomprehensible
abyss between two monolithic realities with their own substantialized identities,
an East and West that can never meet nor interact but only be anticipated
(the Heideggerian model), nor the presupposition of the intrinsic Western
preeminence in that which can be taught and learned (the Hegelian model).
Leibniz (albeit in an earlier form), Misch, and Buber recognized and did not
deny the uniqueness of the development of scientific rationality and technology
in Western civilization; the achievements of Western reason did not lead them to
leap to the conclusion that only the West has a fully developed rationality. This
thesis is not limited to its most prominent proponents such as Hegel, Weber, and
202 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Buber’s dialogue with Zen is more extensive than that of Heidegger. We will
return to Heidegger in Chapter 8 and focus on Buber’s encounter in the current
chapter, in which we will consider how Buber called for a dialogue with and
learning from Zen Buddhism in the postwar years. He elucidated his dialogue
with Zen from the perspective of his understanding of Hasidic Judaism and
Daoism: “In many formulations of Zen we can see the influence of Daoistic
teaching, that truth is above antithetics.”3 In addition to identifying a specific
kind of anti-conceptual dialectic at play in both Daoism and Zen, Buber clarified
the skeptical understanding of reality as dream in Zen through Zhuangzi’s dream
of the butterfly or the butterfly’s dream of Zhuangzi.4
The suspicions of Adorno and Marcuse are germane to the extent that
Zen—and other non-Western traditions from Daoist to Native American—has
been appropriated and integrated as a consumer commodity, as can be seen in
faddish popular adaptations of Zen in advertising, popular books, knickknacks,
standardized architecture, gardens, and technological objects, and even bio-
spiritual practices such as meditation. In the face of such seemingly relentless
“spiritual materialism,” there are potential counter-tendencies to the reification
206 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Charles W. Morris argued that the theory of semiotics could be used to see
the meaningfulness of the language of contradiction and paradox employed in
Zen.13 Nonetheless, the pragmatist Sidney Hook (1902–1989), who was called
“Dewey’s bulldog” for performing the polemical and ideological dirty work
for pragmatism against its perceived rivals and opponents, is more typical of
modern Western philosophy’s attitude toward Asian thought that reduces it to
premodern irrational mysticism and empty moral platitudes. Hook mocked
Koestler’s fears of Asian “traditional philosophies and religion” in a review “But
There Was No Light” appearing in the New York Times in 1961. Playing on the
idea of light from the East, Hook denied Eastern philosophies—in particular,
in this case, Indian Hinduism and Japanese Zen Buddhism—any “light.” He
rejected the idea that they have any contemporary significance for modern
liberal rational humanity at all to be embraced or feared, asserting: “It is also
hard to believe that a politically sophisticated intelligence such as Koestler’s
could seriously entertain the notion that ‘Yoga, Zen or any other form of Asian
mysticism’ has significant advice for ‘our deadly predicament.’”14
Hook describes Koestler’s work as offering “a devastating critique of Zen
Buddhism in which he makes it appear as at best a hilarious leg-pull, an
‘existentialist hoax,’ and at worst, ‘a web of solemn absurdities.’” Hook concludes
his review by bemoaning Asians lack of appreciation “of the European
contribution to Asia” through colonialism and rejecting Koestler’s pessimism
that “the universal values of Western culture will not take in the non-European
world.”15 There is in India and Japan, Hook admits, “a commitment to certain
moral values as a basis for establishing a world community,” but the modern
liberal West has nothing meaningful to learn from these premodern moral
teachings from the East. It is the West that will lead and instruct the world into a
universal culture of rational humanism and scientific rationality.16
Koestler and Hook are not completely inaccurate. It is historically the case
that there is a historical nexus shared by Japanese Zen and Japanese militarism
in the first half of the twentieth century. But this complex historical situation
should not lead to caricaturizing a long transmission that has multiple diverging
tendencies across different East Asian cultures and an ethos and ethical
dimension of its own, as explored later in this chapter.17
Notable exceptions to the common tendency to either polemically critique
or casually dismiss Zen, expressed in the language of Eurocentric liberal
universalism by Koestler and Hook and the critique of capitalist consumerism
in Adorno and Marcuse, can be found in the psychologically oriented works
of Carl Jung and Erich Fromm who interpret Zen as a vehicle of psychological
208 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
The Zen monk paints too, and his importance in the development of East
Asiatic art is great. The Hasid cannot paint, but he dances. All this, song,
painting, and dance, means expression, and is understood as expression.
Silence is not the last.22
The Zen master paints, and notwithstanding Levinas’s remark about dancing
discussed below, he does not dance, yet this silence in body and voice is also
expressive. While silence is the space of speaking and hearing in Heidegger’s
thinking of the nothing, language as expression and dialogue is more complete
and perfect in Buber’s philosophy than what he interprets as the monistic
mystical silence that is fundamentally non-dialogical. Silence can be expressive,
as is the case with the Daoist and Zen Buddhist, but Buber fails to adequately
appreciate the dialogical and ethical character of their silence and their
expression.
Buber portrayed his intellectual development as a transition from mysticism
to ethics.23 This transformation, which remained all too incomplete for critics
such as Levinas, led to a devaluation of Daoism and Buddhism, which he
categorized under the passive side of mysticism. He interpreted Chinese Chan
Buddhism as a conglomeration of Buddhism and Daoism that took on Japanese
characteristics in Zen Buddhism in his book Hasidism.24 This work offers his
most extended portrayal of Zen Buddhism in the context of examining Hasidic
Judaism in a comparative perspective with other forms of Judaism, Christianity,
and Buddhism. The word “Hasidic” (hasidut, חסידות) originally signifies “piety”
and this movement in modern East European Judaism accentuated the
210 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Buber offers a different analysis of the history of Judaism and the contemporary
role of the Jewish people that is linked to his cosmopolitan interpretation of
Judaism and Zionism. Judaism is not merely one term—namely, in Rosenzweig,
the esoteric ethical moment that teaches the pagan nations of the world through
the exoteric teaching of Christianity—in the dialectic of the Occidental history
of spirit; it is a student of as much as it is a teacher to the world. Judaism cannot
be a pure expression of ethical reason and prophecy; it is a lived and transmitted
social-historical reality. Furthermore, it has a unique historical formation as it
is a historically hybrid fusion of East and West that, in its modern incarnation,
was wounded and scarred by its journey and thereby can reveal and teach an
alternative ethical vision much like the maimed and disfigured bodies portrayed
in Buber’s edition of the Zhuangzi.
Buber envisions Judaism as an intrinsically intercultural and cosmopolitan
tradition of learning that has been and can be a bridge between the nations. This
hope, which like all messianic and prophetic hopes guides and orients ethical
practices, is already suggested in an idealizing Orientalist language in his early
lecture in 1912 on “The Spirit of the Orient and Judaism.” It is further articulated in
his Hasidic writings that elucidate and legitimate the despised “Asiatic” experiences
of Eastern Jews (Ostjuden) stigmatized and forgotten by both anti-Semitism
and modern rationalistic Judaism.43 Buber’s concern with mutual exchange and
learning is also manifest in his writings on the Israeli-Palestinian conflict and the
possibility of communicative exchange, reconciliation, and peace.44
Speaking and hearing, teaching and learning, are the conditions and medium
of ethical life and its transmission in Buber’s discourse. As we saw in Chapter 4 on
his interpretation of Daoism, he did not share the enthusiasm for silence that he
perceived in mysticism, Heidegger, and in his own early “mystical phase.” In his
later discussion in Hasidism, Eastern philosophies purportedly endorse silence
in the end rather than the dialogue and communication where the genuinely
religious takes place as ethical encounter and exchange.45 Without the nuance and
insight of his early interpretation of the Zhuangzi, Daoism is construed as lacking
a genuine sense of the human other and reduced to “mysticism.” Buber described
Western and Eastern varieties of mysticism as an escape from the interpersonal
human encounter; the primordial ethical reality from which community arises.46
The living community is formed in the encounter between humans. Buber’s
portrait of community has a Zhuangzian moment in resisting conservative
communitarianism insofar as his notion of community demands contact,
encounter, and dialogue. It consequently cannot rest in or be constrained by a
predetermined, fixed, and exclusive tradition and essentialist sense of identity.
Encounter, Dialogue, and Learning 215
Community requires living meetings and encounters that renew the bonds with
and between generations and form new associations. A community does not consist
of the current generation alone. It calls one to face the past and a transmission across
generations that Buber finds to be particularly emphasized in Jewish, Chinese, and
Zen accounts of ancestors and teachers. Akin to Heidegger at least in this respect,
albeit without Heidegger’s language of the history of being and metaphysics and
in regard to a Jewish rather than Greek-German lineage, Buber indicated the need
and necessity of returning to and reencountering one’s own tradition. It is in Buber’s
case Jewish spiritual and meditative traditions that should not be forgotten in what
he described as the desire for consuming exotic Eastern wisdom.
Buber’s comments about exotic wisdom might appear as dismissive as those
of Adorno and Heidegger, Rosenzweig and Levinas, discussed previously. Such
remarks express a fear of losing a sense of one’s own identity in the encounter
with what is other than oneself. Buber’s discourse is ambiguous, containing both
dismissive comments and appreciative insights, and expressing both anxieties
and hopes in encountering the other. In Buber’s account of the cultural other, the
encounter is simultaneously a risk and an opportunity to learn: the deeper encounter
with oneself (e.g., one’s own Judaism) can be made possible by the encounter with
the other (e.g., Zen Buddhism). Having a specific sense of one’s identity, such as
a Jewish one, should not preclude dialogical learning from the other, as we will
observe in the story of Rabbi Eizik discussed in the following section of this chapter.
In Buber’s art of responsive and critical intercultural interpretation, Zen
Buddhism can and should be recognized as a teacher even if one does not become
a Zen Buddhist, as genuine dialogue with the other leads to a more authentic
understanding of oneself. The other twentieth-century German philosopher
who repeatedly expressed interest in Zen Buddhism, Heidegger, did learn
from Daoist and Zen sources and interlocutors, as other chapters in this book
have demonstrated. Nonetheless, from the perspective of Buber’s intercultural
hermeneutics, Heidegger failed to make such learning and teaching, as an
actuality or a possibility that could be anticipated in the present rather than the
distant future to come, part of his explicit teaching and way.
as a way of teaching and pointing the way. In his essay “The Place of Hasidism in
the History of Religion,” which appeared as a chapter of Hasidism in 1948, Buber
narrated a story of how Rabbi Eizik, the son of Rabbi Yekel, undertook a journey
from Krakow to Prague in order to find a treasure. Eizik discovered through a
meeting with a Christian in Prague that the treasure he sought is not in Prague
but in fact lies beneath his own home in Krakow. This Hasidic tale illustrates
how the encounter with the other (in this case the Christian) brings one (in this
case Eizik) to an understanding of oneself (in this case Judaism).47
R. J. Zwi Werblowsky reports of an encounter between an American
enthusiast, a Zen master, and Buber in Jerusalem that is evocative of Buber’s
dialogical philosophy and the Chan Buddhist encounter dialogue (wenda 問答):
The American talked, Buber listened, and the Zen master sat in silence. With
great verve the American held forth that all religions were basically one, different
variations on an identical theme, manifold manifestations of one and the same
essence. Buber gave him one of his long, piercing looks, and then shot at him
the question: “And what is the essence?” At this point, the Zen master could not
contain himself: he jumped from the seat and with both hands shook the hands
of Buber.48
This story, and we should recall from Chapter 4 that the story is the highest
vehicle of philosophical reflection, is another illustration of how the interplay,
relationality, and mutuality of “I and thou” in dialogue differ from a monological
or monistic conceptualization of the world that posits a common underlying
essence to philosophy or religion.
Buber’s critical turn with regard to “Eastern mysticism,” as a teaching of
absorbed immersion and participation rather than ethical separation, was
employed more critically against Buddhist and Hindu than Chinese discourses.
Buber did at times in later texts recognize once again his earlier position—
recalling his earlier reading of Daoism and Confucianism—the dialogical
moment of I and thou in Chinese philosophy. In particular, he remarked of the
ultimately humanistic relationship between teacher and discipline in his postwar
essay on Hasidism and Zen Buddhism:
Both in Zen and in Hasidism the relationship between teacher and disciple
is central. Just as there is no other people in which the corporeal bond of
generations has achieved such significance, as in China and Israel, I know of
no other religious movement which has to such an extent as Zen and Hasidism
connected its view of the spirit with the idea of spiritual propagation. In both,
paradoxically man reveres human truth, not in the form of a possession, but
Encounter, Dialogue, and Learning 217
in the form of a movement, not as a fire that burns upon the hearth, but,
speaking in the language of our time, like the electric spark, which is kindled
by contact.49
One key ethical personalist criticism of Buddhism and Zen, evident in different
degrees in Rosenzweig and Buber, is that the personalist concern with the
concreteness of things and ordinary human ethical life must, in the end, be
sacrificed to the ideal of awakening that undoes and overcomes concreteness,
diversity, and individuality. One of Buber’s commentators remarked in this
fashion: “Although in the case of Zen, they seem to pay serious attention to the
Concrete, but it is not the attention for the sake of the Concrete, but merely
an expedient to attain to ‘Satori’ (Enlightenment), if I understand correctly.”50
This reading, as well as those of other critics of the idea of Zen “unity” inspired
by Buber’s ethical prioritization of the interpersonal I and thou that they
perceive to be lacking in Zen, introduces a distinction and duality between
the concrete and awakening that is uncharacteristic of Zen.51 Satori (悟り, Ch.
wu 悟) is not a separable goal or end independent of the mundane ordinary
life in which awakening occurs. It might be more appropriately described, to
tentatively employ Western philosophical language adopted from Kant’s Critique
of the Power of Judgment, as purposiveness without a purpose. Awakening is
purposefully pursued and cultivated, but it is not a purpose, goal, or end that can
be actually cultivated or achieved. Awakening constitutes “one mind” (一心, Ch.
yixin; Jp. isshin) with the real, signifying “seeing into one’s own nature” (見性,
Ch. jianxing; Jp. kenshō) and recognizing the nexus of emptiness and concrete
fullness of things in their own suchness or thusness (Skt. tathātā; Ch. zhenru
真如). Zhen 真 indicates the real and ru 如 what is so as it is so, such that the
emptiness of awakening is not nothing, in the Western ontotheological sense,
but the encounter with and mindfulness of reality just as it is.
The Indian Buddhist notion of tathātā signifies in Zen Buddhist discourses
the interdependent uniqueness of particular things revealed in their unsacred
secularity and familiar ordinariness, which is the site where the encounter with
the sacred takes place. According to the Hongzhou lineage (洪州宗) in Tang
dynasty China, “ordinary mind is the Way” (pingchang xin shi dao 平常心是道)
218 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
and “this mind is the Buddha” (shixin shi fo 是心是佛).52 Mazu Daoyi 馬祖道一
(709–788) described how “though the dharma is not attached to anything, every
phenomenon one has contact with is thusness.”53 The Japanese Sōtō (曹洞, Ch.
Caodong) Zen master Eihei Dōgen 禅師道元 (1200–1253) illuminated how
mindfulness within the ordinary and everyday is the perfection of Zen meditation
(坐禅, Ch. zuochan; Jp. zazen). It is in this context where the Zen focus on
concreteness and singularity as part of the interdependent nexus of reality
becomes apparent and the ethical and interpersonal dimension of Zen, “ethical”
in the immanent this-worldly sense of the Way (dao) as an ethos, can be situated.
The “ordinary mind” addressed by Chan/Zen Buddhism as the site of
awakening is the matter in question. This mind’s self-awakening signifies in one
depiction of it: “no intentional creation or action, no right or wrong, no grasping
or rejecting, no terminable or permanent, no profane or holy… Now all these
are just the Way: walking, abiding, sitting, lying, responding to conditions, and
handling matters.”54 The self-manifestation of things is expressed in Dōgen’s
discussion of the self-blossoming of the world as it is and in its suchness or the
liberation and non-abiding of things as an abiding in their own phenomenal
expression.55 This is not an ontological claim about enlightenment that steps
beyond and transcends things and others; it is an ethical claim concerning how
one encounters and, in the encounter, responsively relates to human others and
the dynamic and interactive blossoming and happening of things.
There is consequently genuine concreteness in Zen awakening. Indeed, being
at one with the concreteness and flow of the world might be the very reason for
the other more serious suspicion: Can there be a genuine ethical self and other as
ethical other in Zen? Or does Zen cultivate de-individuated robots and kamikaze,
who do not fear their own death or killing others, as Koestler maintained?
Buber posed the question of the I/thou to Zen Buddhism and Japanese
philosophers who, relying on their engagement with Zen Buddhist and
Western philosophical sources, attempted to respond to this question in
their own language without being familiar with Buber’s interpretation of Zen
Buddhism. The Zen understanding of the I and thou is insufficient in Buber’s
interpretation in Hasidism. The question of the I/thou is not only posed within
Western philosophy. It takes on its own forms in East Asian philosophies such as
Confucianism, Daoism, and Chan/Zen Buddhism.
Encounter, Dialogue, and Learning 219
self but rather in loving kindness, compassion, and generosity toward sentient
beings in general as well as nature as an interconnected dialogical whole.
While classical Aristotelian virtue ethics focuses on the moral self-cultivation
and the mastery of the aristocratic citizen and householder, various forms of
Buddhism emphasize an ethical bio-spiritual cultivation that transcends the self,
its mastery, and its socially defined virtues in a condition of homelessness and
openness that allows for encountering and responding to beings. The aretaic
virtue model is accordingly inappropriate for Zen Buddhist ethics insofar as (1)
moral practices and virtues are constitutively necessary for but do not exhaust
the walking of the path; (2) habits, customs, and traditions can motivate but
are neither the goal nor a final court of ethical appeal and judgment; (3) aretaic
ethics is arguably complicit with inter-human social domination and the human
domination of nature; and (4) Zen ethics can be more appropriately characterized
as a relational dialogical “ethics of encounter” between beings that prioritizes the
care of the other over the care of the self in loving-kindness, compassion, and
generosity.
An alternative way of interpreting Zen ethics is necessary, one that departs
and corrects the accounts of Buber and Buddhist virtue ethics; that is, an
interpretation of its ethics that is more deeply rooted in the dialogical ethical
implications of “encounter” in the Chan and Zen Buddhist transmission. Of
particular significance are (1) the “encounter dialogues” between persons and
(2) encounters with natural phenomena such as animals and landscapes.
A Zen ethos of nourishing sentient beings and “nature” as a whole is
constituted in being experientially exposed to and encountering others, things,
and oneself. Given the continuing prevalence of views and practices reducing
the natural world to an indifferent background for human activity and self-
realization or natural phenomena to instrumental objects of exploitation defined
exclusively according to human desires and projects, there is a definite salience
in being reminded that there can be more to life than human desires and projects
as well as in being challenged to consider the reality that human responsibility
extends beyond communication with and obligations to other humans—even
as compassion toward humans and inter-human responsibilities should not be
abandoned in the name of saving a romanticized image of nature or the sacred
and holy that forgets human suffering.
According to Dōgen in the Genjōkōan (現成公案, “Actualizing the
Fundamental Point”): “to study the Way is to study the self. To study the self is to
forget the self. To forget the self is to be enlightened by all things. To be enlightened
by all things is to remove the barriers between one’s self and others.”61 Buber
Encounter, Dialogue, and Learning 221
can be encountered in their suchness just as they are (tathatā; zhenru 眞如). The
practice of emptiness, which will be further examined in Chapter 8 in relation
to Heidegger and Chan, is enacted through a rich variety of Chan linguistic and
behavioral strategies and provocations. These practices decenter and recenter
conventional morality and religion in the rhetoric of Chan Buddhism to the
extent that they point toward the possible encounter with and liberation of
things in their truth and purity, their suchness.
The dramatic and drastic gestures and rhetoric, which can be conventionalized
and lose their transformative power, of the most radical forms of Chan (such as
the Hongzhou lineage of Mazu and the Linji 臨濟 lineage) point toward the
turning point in the experience of awakening that occurs through the monastic
context and Chan Buddhist ritual behaviors, including those that provoke
the question of the meaning of the ritual and insight into its emptiness. This
radicalism aims at transforming one’s comportment and disposition in the
world; it is not understood as “radical” in the sense of completely overturning
ordinary moral and political practices and institutions.
While the standard literature opposes antinomianism to morality, as a system
of fixed rules and conventions, emptiness can be better understood as a practice
of emptying of the conventional that reveals—through shocks, surprises,
reversals, and other means and tactics—the field of emptiness in which things,
others, and oneself can be encountered in their suchness. The destructuring of
the ordinary mind and its idols for the sake of the ordinary mind, including the
image of Huineng 惠能 tearing up the sutras and the provocative utterance by
Linji Yixuan 臨濟義玄 (d. 866 CE): “If you meet the Buddha, kill him” (feng
fo sha fo 逢佛殺佛). The aporetic ethics and religiosity of utterances such as
“kill the Buddha,” which breaks the first precept not to do harm and strikes at
the source and primary figure of Buddhism and the associated conventionally
understood Buddhist soteriological path, is expressed in the most radical forms
of Chan. It is associated with the images of “wild” Chan masters such as Mazu
and Linji, who redirect practitioners toward the ordinary mind and its intrinsic
openness for encountering and responding to the world from within the midst
of the world. Zen is nonsense from the conventional perspective, and it must
be misinterpreted from this perspective, but it is not mere “nonsense.” Its
sense must be, as argued in the following chapter, performatively enacted each
time again in the confrontation with ordinary conventional meaning and the
reification of language and concepts in releasing and responsively encountering
the “just as it is.”
224 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Conclusion
The Seon Buddhist monk Gihwa’s work Hyeonjeong non allows us to trace a
different path for understanding Zen ethics and intercultural hermeneutics.
He reconstructed a conception of humaneness (仁, Ch. ren; K. in) and the
mutual interconnectedness that allows for the comprehension of the underlying
affinities, resonances, and differences between teachings through the example
of the three teachings of Buddhism, Confucianism, and Daoism. He critically
interpreted them according to their capacity to disclose and extend a basic
intrinsic humaneness toward others and all beings. Gihwa’s conception of
humaneness has a universal conceptual scope, which Western philosophy has
often denied non-Western discourses in its claim that the West is the only
universal civilization not based on mere particularity. It is in a crucial sense
more universal than Western ethical theories in not being restricted by binary
oppositions between civilized and barbarian, East and West, or human and
animal (as Gihwa discusses in another chapter of his work).67
Buber’s description of Zen Buddhism appreciates its humaneness that the
other philosophers discussed in this chapter refuse to see. His interpretation
involves the recognition, albeit it historically insufficient, of its ethos of
encounter, dialogue, and learning that can be developed further for a more
attentive interpretation of the ethical and dialogical moments in Zen.
This chapter has offered reasons to contest the marginalization of Zen
Buddhism in Western philosophy by examining how Buber’s vision of Zen,
despite important limitations, is indicative for a more adequate understanding
of the dialogical interpersonal relational nature of the Zen ethos and a critical
intercultural hermeneutics in which Zen Buddhism is allowed to have a voice
and to speak to us instead of being dismissed as robotic training, mysticism,
nonsense, and a mere fad due to its foreign Asian origins and its strange—to
conventional Western perception—garb, gestures, and ways of speaking.
8
從空背空。
To pursue emptiness is to lose emptiness.1
Introduction
人不敢忘心。恐落空無撈摸處。不知空本無空。 唯一真法界耳。—黄檗希運
People are afraid to forget the mind, fearing that they will fall through the void
with nowhere to grab hold. They do not understand that the void is without
void, that there is only one true Dharma body. —Huangbo Xiyun23
Philosophicus with the words: “Whereof one cannot speak, thereof one must be
silent.”24 As he argued earlier, no propositions can be legitimately made about
what lies outside the world even as the sense and value of the world must at
the same time rest outside it.25 This is what he calls the “mystical.” If the
world consists of facts and logical relations between facts, then metaphysics,
ethics, and aesthetics “cannot be expressed.”26 Analogously, albeit without
Wittgenstein’s mystical tone concerning the inexpressible that reveals itself,27 the
prominent Vienna Circle logical positivist Rudolf Carnap (1891–1970) rejected
such inquires as ineffectual. Affirming Wittgenstein’s proposition 6.5 that “the
riddle does not exist,” there are no “riddles of life” that are answerable questions
for Carnap, as life-issues can only be about practical situations.28 Metaphysical
propositions, including those concerning moral and aesthetic values and norms,
are not false or uncertain. They are cognitively and epistemically if not emotively
and expressively meaningless.29
The differences between Heidegger and Carnap are frequently interpreted
as a historical source of the division between a more speculatively oriented
“Continental philosophy” and a more scientific and logically oriented “Analytic
philosophy.” However, Heidegger and Carnap shared a common intellectual
context characterized by Neo-Kantianism, phenomenology, life-philosophy,
linguistic and experiential holism, an antagonism toward traditional metaphysics
as a reification of life and being, a suspicion of epistemological and ethical
discourses, and the German youth movement of the years following the First
World War.
Carnap emerged—along with Misch—as one of Heidegger’s earliest critics,
emphasizing the application of the new formal logic pioneered by Frege and
Russell to philosophical questions, the priority of the natural sciences and the
elimination of metaphysical thinking, as well as social democratic politics.30 In
“Overcoming Metaphysics through the Logical Analysis of Language,” based on
an earlier lecture (1929) and first published in Erkenntnis, 2, 1931/32, Carnap
criticized Heidegger’s delineation of the nothing in “What is Metaphysics?” as
a conceptually non-meaningful confusion that involves the substantializing of
the logical operation of negation that senselessly posits and reifies “nothing”
as an object by taking it as a noun. Metaphysical propositions, including
those concerning moral and aesthetic values and norms, are neither false nor
uncertain. They are not hypotheses that might be eventually empirically verified.
If cognitively valid meaning rests in the possibility of empirical verification,
then metaphysics consists of “pseudo-propositions” that are cognitively and
epistemically, albeit not affectively or expressively, senseless.31
Nothingness, Language, Emptiness 231
Leibniz “nothing is simpler and easier than anything,” for Heidegger: “If [the
question] does not concern itself with beings and inquire about their first
cause among all beings, then [it] must begin from that which is not being.”39
Heidegger’s description is inaccurate here to the extent that Leibniz, for
example in his analysis of the Christian association of nothingness and evil
in his Dialogue on Human Freedom (1695), noted how nothing “can enter
into the composition of things” much like the zero in arithmetic. Leibniz’s
text continues: things “are bounded or imperfect by virtue of the principle
of negation or nothingness they contain, by virtue of the lack of infinity of
perfections in them, and which are only a nothingness with respect to them.”40
The analysis of finitude as imperfection, as privation and sin, a conception that
is still at work in Leibniz and stands in tension with Heidegger’s elucidation
of the nothing in his argument, contrasts with the perfection of things “just as
they are,” without recourse to a conception or experience of the transcendent,
in the wild aporetic Hongzhou style of Chan associated with Mazu Daoyi 馬
祖道一.
Reflecting on nonbeing, Heidegger added in the postscript to “What is
Metaphysics?”: “One of the essential sites of speechlessness is anxiety in the
sense of the horror to which the abyss of the nothing attunes human beings.”41
We might consider at this point: Why does Heidegger venture speaking about
the nothing in the face of such speechlessness? Is this not the logical confusion,
religious error, or nihilistic void of which both metaphysical and anti-
metaphysical positivistic Western philosophy persistently warn?
分別凡聖煩惱轉盛。
Differentiating the mundane and the sacred is the source of endless vexations.42
There are varieties of Chan Buddhism that deny the categories of the sacred, the
religious, and the divine in the name of emptiness, a strategy that threatens to
make meaningfulness and significance tremble if not entirely disappear. Despite
the distinct origins of Western and Buddhist thought, Western interpreters and
critics of Buddhism, since the earliest modern encounters, have introduced the
issues of nihilism and annihilationism into the interpretation of Buddhism by
claiming that śūnyatā is an absolute or unconditional void that undermines
234 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
[W]hen the Emperor asked how much merit he had acquired, Bodhidharma
answered “none.” He asked “What is the first principle of sacred truth?”
Bodhidharma replied “Vast emptiness, nothing sacred (kuoran wusheng 廓然
無聖).” He asked “Who then is facing me?” He replied “Don’t know.”44
The radicalism of Hongzhou Chan has been portrayed as a product of the Chan
imagination during the Song dynasty, which it clearly is to a degree. It is not
solely a Song creation to the extent that it is already criticized for its radicalism
and antinomianism by Zongmi during the Tang dynasty.62 Hongzhou and Linji
Nothingness, Language, Emptiness 237
Chan—the identity and orthodoxy of which were stabilized in the Song period
as a “golden age”63—are recognized for their simultaneous ruthless critique and
creative exercise of communication. Its practice of indirect, paradoxical, and
shocking ways of speaking pursues strategies that are simultaneously suspicious
of language while elaborately employing it in manifold ways.
Chan “wordless words” and “speechless speech,” which struck a sympathetic
interpreter like Carl Jung as mostly nonsensical, are extraneous to the extent
that they should not be taken as establishing an absolute standard or reifying
concepts of the Buddha and awakening, as indicated by Yuanwu Keqin
圜悟克勤 (1063–1135).64 This manner of speaking without speaking and not
speaking through speaking is incoherent if the expressive exercise of language
is necessarily subordinate to its cognitive propositional use, or if it is impossible
to performatively enact language against the referential character of language,
as Carnap contended. McRae has described the significant difference between
performative and referential utterances in Chan.65 Chan ways of speaking reveal
the inadequacy of understanding language as purely cognitive, referential, and
representational. Chan contests the deepest prejudices of Western philosophy
concerning the essence and function of language. The tensions between
performance and predication, experience and language should not be ignored
nor unquestioningly reproduced, as the tensions clarify the extensive variety of
linguistic tactics involved in ways of speaking that challenge conventional reified
forms of speech and understanding.
Heidegger’s interpretation of language might be helpful in this context. He
claimed that predicative or propositional thinking is intentional and can therefore
only conceive “nothing” as either another something, as an object of predication,
or as absurd.66 Heidegger disputed the semantic paradigm of conventional and
formal logic, which Chenyang Li has shown is inadequate to Chinese thought, as
it makes the derivative primary insofar as truth as correctness presupposes the
more originary encounter with truth as the openness of disclosure.67 The issue
of truth concerns being wakeful and attuned to the question:
perception of awakening as a lightning bolt that illuminates the mind. This play
occurs within a set of historical conditions. Welter elucidates the internal Buddhist
and external worldly political dimensions of such claims without reducing them
to their political contexts, as claims to transmission establish lineage and authority
as well as potential truth and authenticity91, especially “given Chan’s insistence
upon lineage affiliation as the basis for legitimacy …”92 Welter demonstrates
how lineage, ideology, and doctrine do not necessarily overlap, and how their
intersections become contested sites for reinterpreting and creating the past.93
Chan’s deconstructive and postmodern critics stress its instrumental view
of language,94 and the flawed character of its “rhetoric of immediacy.”95 Wright
and Faure reject the idea that, in the words of Bodhidharma and other masters,
one can use words to get beyond words (chaoyue wenzi de huayu 超越文字的
話語) and forget them in doing so.96 The practice of Buddhism is a vehicle that
destructures itself in its being enacted for oneself, as “self-practice is the practice of
the Buddha” and being the Buddha is the very practice of the Buddha.97 Practices,
including linguistic ones, constitute the path and being-underway that is itself
awakening. This performative rather than instrumental use of language entails
that language is not a means to a nonlinguistic mystical exteriority transcending
the world. As each time self-enacting, and potentially transformative, Chan
practices are not best thought of as a form of mysticism much less fideism. It does
not posit or set the subject in relation to an intransitive absolute; it dissolves the
substantial subject whether interpreted through the unity of the one or the many.
The encounter with and transformation through emptiness is crucial to
Chan, yet it is not itself the purpose or absolute. Emptiness cannot be interpreted
according to the classical Christian philosophical conception of nothing as the
negation or privation of being, or its modern ontotheological—including logical
positivist—successors. In the Chan context, Zongmi interprets emptiness as
a provisional negation to be relativized as a negative means inadequate to the
ultimate positive soteriological end of becoming a Buddha.98 The Essentials of
the Transmission of Mind (Huangbo shan Duanji chanshi chuanxin fayao 黃檗山
斷際禪師傳心法要), attributed to Huangbo, offers a different account, where
emptiness is an abyss without limit or obstruction. It is not to be construed
nihilistically by being instrumentalized as purely negative and derivative or
rejected as a mere nothing and void.
It is necessary to attend to the context and sense of discourses of emptiness.
In Huangbo’s discourse, the dharma does not signify that there are “no things”;
it is a freedom and ease in relation to things. It is not being dependent on causes
and things in the midst of their interdependent conditionality.99 Emptiness is
242 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
spoken of as the source of being and nothing, mind and no-mind, and compared
to the empty sky, empty hand, or the clarity of infinite empty space.100 Emptiness
is fundamentally emptying; it is not an entity or something to be construed as an
absolute reality that could be the object of a pure intuition or experience.101 It is
itself empty, and in need of dereification through its own emptying in unsaying.
Heidegger’s abyssal groundlessness of the ground, the non-essence that informs
essence, approaches this conditionless condition.102 Being itself self-empty,
emptiness attracts and repels language, as can be traced in the long multicultural
history of the apophatic and dialetheist saying and unsaying of words.
Chan employs a performative language of indication, of gestures and hints,
rather than a conceptualizing and categorizing language of explanation. Dale
Wright describes how its language is performative rather than referential, while
Jin Y. Park has elucidated the soteriological context and function of Zen Buddhist
language games.103 Chan accordingly makes language useful for intimating that
which seems beyond language, as its long intense history of literary production
demonstrates. The poetic and paradoxical uses of language, indicating what is
other than language and what is ultimately the same (if there is no entity or thing
existing beyond the event of encounter and communication), require that Chan
games and warnings be directed against the fixation of words and being transfixed
by language: “genuine mind is not fixed, and genuine wisdom is not bounded.”104
The call to “go beyond” is taken back in Chan with the assertion that there is
no beyond to which to go, as each person is already sufficient without needing
augmentation or diminishment.105 Just now, one is already there, and “this
very inescapability itself is mediation.”106 Chan contains a double movement
of transcending any absorption in ordinary daily life and responding to it in
its immanence—empty and clear, spontaneously aware and responsive with
untroubled mind in encountering and responding to situations, people, and
circumstances.107 It means “not to forget the matter of birth and death while in
the midst of the passions of the world.”108
The way is not mystical or mysterious but rather described as being without
difficulty. It is “perfect and complete right under everyone’s feet” and “pure and
naked in the midst of everyday activities.”109 Since language is self-deconstructing
in Chan without there being a primordial something or experience standing outside
the self-reproduction and deconstruction of language, there is nothing to cling to and
calculate. Using without being absorbed in words and interpretations, as there is no
ultimate definition or account that can be provided in words, Chan challenges and
brings into question clinging to the language that one uses, including self-reflexively
the language of non-clinging.110 The question that concerns us is the language of
Nothingness, Language, Emptiness 243
experience and the experience rather than a negation of language. The issue is our
own being or mind and not “Being” or “Mind.” The self-destructuring of language
and experience, that is their self-emptying, occurs through a variety of means—from
the shout and the stick to the aporia and double-edged bind of the gong’an. These
work to disturb experience and language by showing their very uncanniness in
Heidegger and their interdependent, impermanent, and empty character in Chan.
Chan Buddhism’s “mind to mind transmission” (yi xin chuan xin 以心傳心)
reveals the necessity of speaking otherwise. According to Dahui, “Today I speak
this way, but then tomorrow I’ll speak otherwise … Where will you search out
my abiding place? Since I myself don’t even know, how can anyone else find
where I stay?”111 The free, flexible, and creative use of indirect language is a
primary feature. The richness and variety of Chan ways of speaking are not due
to duplicity but to the communicative and self-deconstructing event of Chan
awakening. If enlightenment is situational, and consequently irreducible to a
formula or rule, if it requires one’s own enactment of it, then another cannot give
it. The master evokes it through a flexible intrigue of words and gestures.
Enacting individuation without a fixed or unconditional self, the other’s
awakening is on each occasion the other’s own. T. Griffith Foulk notes of kōan
practice, awakening consists in the dereification and demystification of the master
and the master’s words.112 There is no “transmission” of mind, or any other content;
there is a provocation to a mutual enactment of the event of enlightenment.
Awakening can neither be given nor imposed. It is a resourceful engagement and
appropriation that calls for letting go and emptying in order to be non-intentionally
responsive to the suchness of things.113 “Just as they are,” according to Seosan,
“effortlessly responding to conditions”; letting go of thoughts and conditions,
“spring comes, and grass grows all by itself,” and “everything is the same true
suchness, as it is, and yet everything is clearly distinct.”114 In his interpretation of
Huangbo, Wright argues that no-self implies the practice of letting go, which is an
opening up to the encounter, and spontaneous compassionate responsiveness.115
[I]t belongs much more to the sense of philosophical concepts that they always
remain uncertain.—Martin Heidegger116
Hongzhou Chan—the variety of Chan that shaped the formation of the encounter
dialogue and subsequent gong’an practice—maintains that “ordinary mind is the
244 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
Way” and that “this mind is the Buddha” (shixin shi fo 是心是佛).117 Awakening
is not detached from but found in the ordinary activities of life, “seeing, listening,
sensing, and knowing are fundamentally your original nature.”118 Mazu Daoyi
described this ordinary mind as meaning “no intentional creation or action,
no right or wrong, no grasping or rejecting, no terminable or permanent, no
profane or holy … Now all these are just the Way: walking, abiding, sitting, lying,
responding to conditions, and handling matters.”119 Mazu portrays a holistic
world of connectedness without absorption: “Though the dharma is not attached
to anything, every phenomenon one has contact with is thusness.”120
Layman Pang (Pang Yun 龐蘊) is said to have stated: “My supernatural power
and marvelous activity—Drawing water and carrying firewood.”121 Instead
of some sense of the supernatural as extraordinary, he remarked: “My daily
activities are not unusual. I’m just naturally in harmony with them. Grasping
nothing, discarding nothing, in every place there is no hindrance, no conflict.”122
For Dahui, the marvelous and others’ marvels misleads, as the great issue (dashi
大事) is not supernatural or sacred but “this mind” (cixin 此心).123 To achieve
“silent accord with your own fundamental mind; you don’t have to seek special
excellence or extraordinary wonders besides.”124 Dahui asked “What is there
outside this lump of flesh? What can you hold to be wonderful, mysterious, or
marvelous?” All this is already empty; there is no ground to fear emptiness or
falling into absolute nothingness (xuwu 虛無).125
Heidegger examines in Being and Time human existence from the
perspective of everydayness, what it does and how it lives usually and for the
most part. One interpretation of authenticity is that it is a transformation of
one’s disposition or comportment toward everydayness. Both emphasize
everyday practice in this sense, and the transformative shocks or breakthroughs
that potentially modifies them. In Heidegger, it is not sacred enchantment but
uncanniness—the anxious dread in the face of one’s inescapable death that
cannot be mastered or appropriated. In Chan, it can be a sequence of physical
jolts and verbal twists directed at a conversion or modification of the everyday
self, since one is already in each case awakened. This turn to the self through
the lack of self, the “no-self ” (Skt. anātman; wuwo 無我) or the destructuring
of ordinary self-conceptions, is provoked through speaking otherwise through
the “living words” (shengyu 聖語) of the abusive, paradoxical, poetic, shocking,
and tautological strategies unfolded in Chan Buddhism. These strategies are
not efforts to block or forbid doubt through a belief but—akin to Heidegger’s
emphasis on lingering in the question and the uncanniness of the nothing—
to intensify it into the “great doubt” that through focus and commitment is
Nothingness, Language, Emptiness 245
有即是無, 無即是有。
What is [is] what is not; what is not [is] what is.146
own most possibilities in the common life of das Man (i.e., the sociality of the
“they” or the “one” who is anyone and no one in particular), from Dasein’s
relation to being as the radical lack of ground to the “nothing” which resists
being ordered into and disturbs systems of concepts and propositions. The
confrontation with death in the anticipation of one’s own death enables human
existence as Dasein to differentiate and individuate itself. Resoluteness, however,
means to remain within this determinate-indeterminate nearing of death. In this
movement toward authenticity, Dasein cannot step out of the finitude, pain, and
suffering that is the condition of its existence as being-there in the world amid
things with others. Facticity intimates the problematic nature of assumptions
about intelligibility, meaningfulness and teleological purposiveness, and the
emptying involved in formalizing is the most appropriate response.
Emptiness is formally indicative rather than explanatory of or referential
to the concrete in Heidegger. The destructuring movement from the “false
concreteness” of the indifferent absorption in the phenomenon to letting beings
occur is for Heidegger a free engaging and encountering of beings.158 Heidegger
contrasted responsive letting, which heeds the incalculable, with calculation and
compulsion.159 This letting-be-encountered is made possible by the primordial
activity of the being-there of Dasein, already described in 1928/1929 as the
openness of letting beings be (Seinlassen des Seienden) and as the releasement
into beings of Gelassenheit.160 Formal indication, as emptying and distancing
in order to open up and let beings be, provides another point of access to the
distancing from absorption in things that is the openness of phenomena.
正覺無覺, 真空不空。
Genuine awakening is not awakening; genuine emptiness is not empty.161
Heidegger, that is between the “word of being” and “language signs.”169 Heidegger
differentiated between hint (Wink) and trace (Spur) in The History of Being (Die
Geschichte des Seyns) and in Besinnung.170 Being (Sein) is traceless (spurloss)
because nothingness pulses in and through it. Heidegger explicitly distanced
his approach to language, being, and the nothing from any kind of theology and
mysticism in a number of works at different points in his intellectual sojourn.171
This elucidation of language helps elucidate the sense of Chan’s destructuring
words and word play in perfomatively enacting “wordless words.”
of classical Daoism. Releasing and letting be are passive and as passive can
be a responsiveness to things in the context of the clearing in which beings
disclose themselves. Being and nothingness are not interpreted as functions of
predication (as in Carnap), or as static metaphysical essences and structures
(as in traditional metaphysics), but as the occurrence of being’s communicative
event (Ereignis) in its saying and silence.
Heidegger’s strategies echo the destructuring letting through nothingness
and emptiness of Daoist and Chan Buddhist discourses. There are good reasons
to suspect that Heidegger’s reading of East Asian sources and his discussions
with East Asian students, colleagues, and visitors can be heard in his writings.
Heidegger interpreted these concepts primarily through Western culture and
philosophy. Our own contemporary intercultural hermeneutical situation is
different than Heidegger’s; it requires a different comportment in encountering
questions and sources from diverse provenance and in articulating a more
adequate intercultural hermeneutics.
Heidegger’s reversal of the Western denigration of the nothing remains a
significant moment in the history of Western philosophy’s opening to Eastern
philosophy. Heidegger’s articulation of philosophy, language, and existence
in relation to the nothing and its own questionability—despite Heidegger’s
philosophical and political failures and his Eurocentric philosophy of history
articulated in previous chapters—is pertinent to the intercultural hermeneutics
that would think with and beyond his art of interpretation; we too must face
our limits and finitude. One systematizing meta-language from which different
encounters with the nothing and emptiness could be categorized and systematized
is lacking. There is only the space and the silence in which encounters occur
and are missed. As Heidegger indicated in his dialogue with a Japanese visitor,
genuine understanding cannot mean the erasure of what is singular and unique;
words allow for each to be granted its own appropriate due and measure. We
ought to be accordingly cautious and reticent in claiming that we understand the
other and that which we do not and perhaps cannot understand.
Conclusion: Toward an Intercultural
Philosophy
Generations of peoples across East and West have already encountered and
engaged with one another to one extent or another in ordinary everyday discourse
and practice. As Driesch noted within the limitations of his own vocabulary,
intercultural communication, hybridity, and interaction have shaped the past
and present in which we live and think to such a profound extent that projects
of ethnocentric purity are conceptually incoherent and practically impossible.
Yet, as critics of modernity and globalization have shown, ideas and practices of
identity, oneness, and totality without difference and remainder are themselves
highly questionable. The ideal of the whole then needs to be one that encourages
concurrently maximizing unity and diversity, complementarity and difference,
such that each can be itself without being leveled in synthesis.
In conclusion, in response to the overly Hegelian notion of unity as synthesis
operational in Merleau-Ponty’s essay discussed above, we might ponder a poem
about a leaf written for Marianne von Willemer in 1815 by the German poet
Johann Wolfgang von Goethe.14 Goethe composed the poem “Gingo [gingko]
biloba” published in West-östlicher Diwan (West-Eastern Divan) that expresses
an idealized image of the unity of difference in love as well as the potentially
complementary relationship between East and West as concurrently one and two.15
Gingo biloba
Dieses Baums Blatt, der von Osten
Meinem Garten anvertraut,
Giebt geheimen Sinn zu kosten,
Wie’s den Wissenden erbaut,
260 Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought
二裂銀杏葉
生著這種葉子的樹木,
從東方移進我的園庭;
它給你一個秘密啟示,
耐人尋味,令識者振奮。
它是一個有生命的物體,
在自己體內一分為二?
還是兩個生命合在一起,
被我們看成了一體?
也許我已找到正確答案,
來回答這樣一個問題:
你難道不感覺在我詩中,
我既是我,又是你和我?16
Notes
Introduction
1 Translation from John Freely, Light from the East: How the Science of Medieval Islam
Helped to Shape the Western World (London: I.B. Tauris, 2011), 49.
2 A. Charles Muller, Korea’s Great Buddhist-Confucian Debate: The Treatises of Chong
Tojon (Sambong) and Hamho Tuktong (Kihwa) (Honolulu: University of Hawai’i
Press, 2015), 104.
3 Recent defenses of the Hegelian-Husserlian idea of Europe include Rodolphe
Gasché, Europe, or the Infinite Task: A Study of a Philosophical Concept (Stanford:
Stanford University Press, 2009); Philippe Nemo, What Is the West? (Pittsburgh:
Duquesne University Press, 2006).
4 “Word, Dialogue, and Novel” is published in Julia Kristeva, Desire in Language:
A Semiotic Approach to Literature and Art, ed. Leon S. Roudiez (New York:
Columbia University Press, 1980), 64–91; compare María Jesús Martínez Alfaro,
“Intertextuality: Origins and Development of the Concept.” Atlantis 18.1/2
(1996): 268–285. Note that for Kristeva, “The notion of intertextuality replaces
that of intersubjectivity” (Desire in Language, 66). This work will employ
intertextual and intersubjective interpretive strategies and presupposes the
validity of both.
5 Kristeva, “Word, Dialogue, and Novel,” 66.
6 For the nature and context of the Eastern adaptation of the word “philosophy,” see
Carine Defoort, “Is ‘Chinese Philosophy’ a Proper Name? A Response to Rein
Raud.” Philosophy East and West 4.56 (October 2006): 625–660; and Ady Van den
Stock, The Horizon of Modernity: Subjectivity and Social Structure in New Confucian
Philosophy (Leiden: Brill, 2016), 198.
7 Maurice Merleau-Ponty, Signs (Evanston: Northwestern University Press, 1964),
128.
8 See, for instance, Eric S. Nelson, “Suffering, Evil, and the Emotions: A Joseon
Debate between Neo-Confucianism and Buddhism.” 국제고려학 (International
Journal of Korean Studies) 16 (2016): 447–462.
9 Georg W. F. Hegel, Phänomenologie des Geistes (Stuttgart: Felix Meiner Verlag,
2013), 52.
10 See Amartya Sen, The Argumentative Indian: Writings on Indian History, Culture
and Identity (London: Macmillan, 2005).
262 Notes
Chapter 1
9 The European portrayal of Chinese despotism has its roots in the early
Enlightenment and is perhaps best known today from the influential analysis of
Karl A. Wittfogel, Oriental Despotism (New Haven: Yale University Press, 1957).
Building on the earlier accounts of Weber and Marx, Wittfogel’s theory of “Oriental
despotism” is used to explain bureaucratic “hydraulic empires” that rely on the
wide-scale management of water and land through irrigation and agriculture as
well as autocratic manipulation of the masses. On the early development of the
idea of Oriental despotism, in the context of Leibniz’s alternative approach to
Chinese political culture, see Eric S. Nelson, “Leibniz and the Political Theology
of the Chinese,” in Wenchao Li (ed.), Leibniz and the European Encounters with
China: 300 Years of Discours sur la théologie naturelle des Chinois (Stuttgart: Studia
Leibnitiana Sonderhefte, 2017).
10 Friedrich Schlegel, Philosophie der Geschichte: In Achtzehn Vorlesungen Gehalten Zu
Wien im Jahre 1828 (Vienna: Schaumburg, 1829), 95–96.
11 Schlegel, Philosophie der Geschichte, 96.
12 Concerning Montesquieu, see Madeleine Dobie, “Montesquieu’s Political
Fictions: Oriental Despotism and the Representation of the Feminine.”
Transactions of the Ninth International Congress on the Enlightenment, Studies
on Voltaire and the Eighteenth Century 348 (1996): 1336–1339. On the
European “feminization” of Chinese men, compare Nicolas Schillinger, The
Body and Military Masculinity in Late Qing and Early Republican China: The
Art of Governing Soldiers (Lanham: Lexington Books, 2016), 2–4. A. L. Macfie
describes how in European Orientalism: “the Orient (the East, the ‘other’) (a
sort of surrogate, underground version of the West or the ‘self ’)” is interpreted
as “irrational, aberrant, backward, crude, despotic, inferior, inauthentic, passive,
feminine, and sexually corrupt.” A. L. Macfie, Orientalism (London: Pearson
Education, 2002), 8.
13 An early contrast between European freedom and “Oriental despotism” in German
thought, which had earlier sources in Greek conceptions of the Persians and
Montesquieu’s portrait of Muslim and Eastern empires, was made by Johann Georg
Meusel in his 1776 work Der Geschichtforscher, Partes 3–4, 239. Christoph Meiners
identified “Oriental despotism” as a racial characteristic of the “Mongoloid” people,
of which the Chinese were a major representative, in Meiners, “Über die Ursachen
des Despotismus.” Göttingisches Historisches Magazin 2 (1788): 193–229. Compare
Park, Africa, Asia, and the History of Philosophy, 76-95.
14 G. W. F. Hegel, Lectures on the Philosophy of World History, Vol. 1 (Oxford: Oxford
University Press, 2011), 87.
15 See the brief discussion of Kant and Daoism in Chapter 4 and my fuller account
of Kant’s racial aesthetics and assessment of Daoism in Eric S. Nelson, “Kant and
China: Aesthetics, Race, and Nature.” Journal of Chinese Philosophy 38.4 (December
2011): 509–525.
264 Notes
34 On the background of this position, see Ernst Cassirer, The Philosophy of the
Enlightenment (Princeton: Princeton University Press, 1951), 166.
35 Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling, Sämmtliche Werke: Philosophie der
Mythologie (Stuttgart and Augsburg: Cotta, 1857), 561.
36 Schelling, Philosophie der Mythologie, 561. A secularized messianic variation of this
criticism can be found in Slavoj Žižek, Demanding the Impossible (Oxford: Polity,
2013), 11.
37 Schelling, Philosophie der Mythologie, 560.
38 Schelling, Philosophie der Mythologie, 561.
39 Josef Popper-Lynkeus, Das Recht zu leben und die Pflicht zu sterben. Sozialphilosophische
Betrachtungen Anknüpfend an die Bedeutung Voltaires für die Neuere Zeit, 4th edition
(Vienna: R. Löwit-Verlag, 1924), 3, 61, 112.
40 Josef Popper-Lynkeus, Das Ich und das soziale Gewissen (Dresden: Reissner, 1924),
78–80.
41 Josef Popper-Lynkeus, Die allgemeine Wehrpflicht als Losung der sozialen Frage: Mit
einem Nachweis der theoretischen und praktischen Wertlosigkeit der Wirtschaftslehre
(Dresden: Reissner, 1912), 31.
42 Josef Popper-Lynkeus, Selbstbiographie (Leipzig: Verlag Unesma, 1917), 50–51.
43 Josef Popper-Lynkeus, Über Religion: Im Auftrage des Verfassers aus seinem
Literarischen Nachlasse, ed. Margit Ornstein (Vienna: R. Löwit, 1924), 81.
44 On his portrayal of the purity of Confucian ethics and the impurity of Christian
ethics, see Josef Popper-Lynkeus, Das Individuum und die Bewertung menschlicher
Existenzen (Dresden: Reissner, 1910), 74–78, 83, 114.
45 Otto Neurath, Economic Writings: Selections 1904–1945 (Dordrecht: Kluwer, 2004),
458.
46 Otto Neurath, Empiricism and Sociology (Dordrecht: Reidel, 1973), 267. Much more
needs to be said about the asymmetrical power relations that have shaped the East
Asian reception of Western philosophy and the the Western reception of East Asian
philosphy. On how the asymmetrical power relations have shaped the discourse of
modern Buddhist philosophy in East Asia, see Jin Y. Park, “Philosophizing and
Power: East-West Encounter in the Formation of Modern East Asian Buddhist
Philosophy.” Philosophy East and West 67.3 (July 2017): 801–824.
47 For the images, see Wu Mi 吳宓 (ed.), Xueheng 學衡 (Critical Review) 1.1 (1922):
n.p.; on the Xueheng intellectuals, compare Sun Shangyang 孫尚揚 and Guo
Lanfang 郭蘭芳, Guogu xinzhi lun: Xueheng pai wenhua lunzhu jiyao 國故新知
論─學衡派文化論著輯要(Old Culture and New Knowledge: Contributions of the
Xueheng-Group to Intellectual Discussion) (Beijing: Guangbo dianshi, 1995), 1–18.
On the problematic of modernizing antiquity in Republican China, in a work
concerning the Chinese poetic tradition, see Shengqing Wu, Modern Archaics:
Continuity and Innovation in the Chinese Lyric Tradition, 1900–1937 (Cambridge:
Harvard University Asia Center, 2014), 356–379.
266 Notes
Heaven has none to whom he can pray.” The Chinese text reads: “獲罪於天,無
所禱也。” Analects, 3:13.
63 Martin Buber, Eclipse of God: Studies in the Relation Between Religion and
Philosophy (New York: Harper & Row, 1957), 37; Martin Buber, Werke, Band 1:
Schriften zur Philosophie (Munich and Heidelberg: Lambert Schneider Verlag,
1962), 530.
64 Buber, Eclipse of God, 37; Schriften zur Philosophie, 530.
65 Buber, Eclipse of God, 37; Schriften zur Philosophie, 530.
66 Karl Barth, Church Dogmatics: The Doctrine of Creation, Vol. 3, Pt. 2: The Creature
(Edinburgh: Bloomsbury T&T Clark, 2004), 277.
67 Martin Buber, Between Man and Man (London: Routledge Classics, 2002), 264.
68 Jaspers,s letter to Arendt, September 24, 1957; Hannah Arendt and Karl Jaspers,
Hannah Arendt/Karl Jaspers Briefwechsel, 1926–1969 (München: Piper, 1985), 361.
Also compare Jaspers remark against the “banal” image of Confucius in Sinology
Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 57.
69 Translation modified from Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 49. On the
priority of communication in Jaspers, see Eric S. Nelson, “Faith and Knowledge: Karl
Jaspers on Communication and the Encompassing.” Existentia 13.3–4 (2003): 207–218.
70 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 50.
71 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 96.
72 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 48, 56–57.
73 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 48.
74 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 43, 92–93.
75 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 62.
76 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 57.
77 Jaspers, Socrates, Buddha, Confucius, Jesus, 57.
78 Karl Jaspers, Anaximander, Heraclitus, Parmenides, Plotinus, Lao-Tzu, Nagarjuna,
trans. Ralph Manheim (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1966).
79 On the portability of Confucianism in the Western world, see Robert C. Neville,
Boston Confucianism: Portable Tradition in the Late-Modern World (Albany: State
University of New York Press, 2000).
Chapter 2
dem Einfluss von John Deweys (1859–1952) Pragmatismus (Stuttgart: Franz Steiner
Verlag, 2001).
2 Sun Yat-Sen, Sanmin zhuyi 三民主義 (The Three Principles of the People).
Originally published in 1924. Reprinted in Sanmin zhuyi (The Three Principles of
the People), 18th ed. (Taipei: Sanmin Press, 1996). This interpretation of Sun’s anti-
cosmopolitanism is developed in Eric S. Nelson, “Fei duichen lunlixue yu shijie
gongmin zhuyi kuanrong beilun” 非對稱倫理學與世界公民主義寬容悖論. Jilin
Daxue shehui kexue xuebao 吉林大學社會科學學報 (Jilin University Journal Social
Sciences Edition) 3 (2014): 101–107.
3 Rudolf Eucken and Carsun Chang, Das Lebensproblem in China und Europa
(Leipzig: Quelle & Meyer, 1922).
4 Eucken and Chang, Das Lebensproblem in China und Europa, 95; Analects, 15:29:
“子曰: 人能弘道、非道弘人.”
5 On Liang Qichao’s intellectual project, compare Xiaobing Tang, Global Space and
the Nationalist Discourse of Modernity: The Historical Thinking of Liang Qichao
(Stanford: Stanford University Press, 1996).
6 Rudolf Eucken, Lebenserinnerungen: Ein Stück Deutschen Lebens (Leipzig: K.F.
Koehler, 1921), 113–114; Rudolf Eucken, His Life, Work and Travels (London:
T. Fisher Unwin, 1921), 204–205; Hans Driesch and Margarete Driesch, Fern-
Ost als gäste Jungchinas (Leipzig: F.A. Brockhaus, 1925), 223; Ming-huei Lee,
Konfuzianischer Humanismus: Transkulturelle Kontexte (Bielefeld: Transcript
Verlag, 2013), 58.
7 On Zhang’s initial encounter and impression of Eucken, see Zhang Junmai, “Xueshu
fangfa shang zhi guanjian” 學術方法上之管見 (My Humble Understanding of
Scholarly Methods). Gaizao 改造 (Reconstruction) 4.5 (1922): 1–9, and see p. 3.
8 Eucken, Lebenserinnerungen, 173–178; Eucken, His Life, Work and Travels, 93–97.
9 Eucken, Lebenserinnerungen, 173; Eucken, His Life, Work and Travels, 93–94.
10 On Eucken’s interest in intellectual exchange with Asia and in Buddhism, see
Eucken, Lebenserinnerungen, 176–177; Eucken, His Life, Work and Travels, 96–97;
Rudolf Eucken, Der Deutsche Genius (Munich: Verlag Hanns Fruth, 1924), 60;
Rudolf Eucken, Grundlinien einer Neuen Lebensanschauung (Leipzig: Verlag von
Veit & Comp., 1907), 6; and Rudolf Eucken, Der Wahrheitsgehalt der Religion
(Leipzig: Verlag von Veit und Comp., 1901), 9.
11 Eucken, Lebenserinnerungen, 195–196; Eucken, His Life, Work and Travels, 108.
12 Eucken, Lebenserinnerungen, 195–196; Eucken, His Life, Work and Travels, 108.
13 See, for instance, the epilogue in Eucken and Chang, Das Lebensproblem in China
und Europa, 198–200. On Eucken’s debt to Fichte, see Hans Friedrich Fulda,
“Neufichteanismus in Rudolf Euckens Philosophie des Geisteslebens?” Fichte-
Studien 35 (2010): 107–150.
14 Eucken, Lebenserinnerungen, 208–209; Eucken, His Life, Work and Travels,
116–117.
Notes 269
101 On the context of and for an overview in English of the debate between Zhang and
Ding, see Xiaoqun Xu, Cosmopolitanism, Nationalism, and Individualism in Modern
China: The Chenbao Fukan and the New Cultural Era, 1918–1928 (Lanham: Lexington
Books, 2014), 198–207. Ding was a primary advocate of science and Westernization
in the Republican era, on his life and thought, see Charlotte Furth, Ting Wen-chiang:
Science and China’s New Culture (Cambridge: Harvard University Press, 1970).
102 Xu, Cosmopolitanism, Nationalism, and Individualism, 198–202; Driesch and
Driesch, Fern-Ost als gäste Jungchinas, 225.
103 Compare Timothy Cheek, The Intellectual in Modern Chinese History (Cambridge:
Cambridge University Press, 2016), 83.
104 Compare Cheek, The Intellectual in Modern Chinese History, 83.
105 Eucken and Chang, Das Lebensproblem in China und Europa, 198–200. On the
problem of Enlightenment in China and the May Fourth Movement, see Zhang,
What Is Enlightenment? and Schwarcz, The Chinese Enlightenment.
106 On Zhang’s political thought and practice, see Roger B. Jeans, Jr., Democracy and
Socialism in Republican China: The Politics of Zhang Junmai (Carsun Chang), 1906–
1941 (Lanham: Rowman & Littlefield, 1997); Zhang Junmai, The Third Force in
China (New York: Bookman Associates, 1952); Zhang Junmai, China and Gandhian
India (New York: Bookman Associates, 1956).
107 Carsun Chang, The Development of Neo-Confucian Thought (New York:
Bookman Associates, 1957) and Carsun Chang, Wang Yang-Ming: Idealist
Philosopher of Sixteenth-Century China (New York: St. John’s University Press,
1962).
108 Chang, The Development of Neo-Confucian Thought; and Chang, Wang Yang-Ming.
109 Zhang Junmai, “Wo zhi zhexue sixiang” 我之哲學思想 (My Philosophical
Thoughts). Zhong Xi Yin zhexue wenji 1, 37–62. It was originally published in the
journal Zaisheng 再生 4.17 (July 15, 1953).
110 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 38.
111 Eucken and Chang, Das Lebensproblem in China und Europa, 187–188.
112 Compare Minghui Li 李明輝, Kangde zhexue zai xiandai Zhongguo 康德哲學在現
代中國(Kant’s Philosophy in Modern China), in Li, Kangde zhexue zai Dongya 康
德哲學在東亞 (Kant’s Philosophy in East Asia) (Taipei: guoli Taiwan daxue chuban
zhongxin, 2016), 5.
113 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44.
114 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44.
115 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44.
116 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44.
117 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44–45.
118 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 44.
119 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 51.
120 Zhang, “My Philosophical Thoughts,” 59.
274 Notes
Chapter 3
1 References to the German edition of Nietzsche’s works are to: (KSA) Friedrich
Nietzsche, Sämtliche Werke: Kritische Studienausgabe in 15 Bänden, ed. Giorgio
Colli and Mazzino Montinari (Berlin: dtv, 1980). The following translations of the
Analects are used in this chapter: Roger Ames and Henry Rosemont, Jr. (New York:
Random House, 1998); Raymond Dawson (Oxford: Oxford University Press, 2000);
Charles Muller (http://www.acmuller.net/con-dao/analects.html); and Edward
Slingerland (Indianapolis: Hackett, 2003). Chinese text quotations are from the
Chinese Text Project: http://ctext.org/.
2 P. F. Strawson, “Freedom and Resentment,” in Strawson, Freedom and Resentment
(London: Methuen & Co., 1974), 10. Compare Owen Flanagan, The Problem of the
Soul: Two Visions of Mind and How to Reconcile Them (New York: Basic Books,
2008), 305. In addition to the interpersonal character of resentment described by
Strawson, Flanagan stresses how negative emotions can be self-applied, although
there is nothing in Strawson’s argument concerning the social character of
resentment that entails that it cannot be self-applied. The interpersonal and the
personal are two aspects of the same process. Negative emotions cannot function
without the “self-regarding” first-person attitude according to Strawson; they
are accordingly formed through our own personal application of other-oriented
attitudes and social norms to ourselves.
3 Strawson, “Freedom and Resentment,” 14–15.
4 Strawson, “Freedom and Resentment,” 24–25.
5 Strawson, “Freedom and Resentment,” 9.
6 Max Scheler, Ressentiment (Milwaukee: Marquette University Press, 1994), 48.
7 Scheler, Ressentiment, 72–73.
8 Max Scheler, The Nature of Sympathy, trans. Peter Heath (Hamden: Archon Books,
1970), 100.
9 Scheler, The Nature of Sympathy, 100.
10 Friedrich Nietzsche, On the Genealogy of Morals, trans. Walter Kaufmann and R. J.
Hollingdale (New York: Vintage Books, 1967), I.1. KSA 5, 257.
11 Compare Chiu-yee Cheung, Lu Xun, The Chinese “gentle” Nietzsche (Frankfurt:
Lang, 2001), 45.
12 Nietzsche, Genealogy of Morals, I.10. KSA 5, 270.
13 The alterity and asymmetry in Confucian ethics is examined from a different
perspective in Eric S. Nelson, “Levinas and Early Confucian Ethics: Religion,
Rituality, and the Sources of Morality,” in Jeffrey Bloechl (ed.), Levinas Studies, Vol.
4 (Pittsburgh: Duquesne University Press, 2009), 177–207.
14 Friedrich Nietzsche, Twilight of the Idols (Harmondsworth: Penguin, 1990), vii, 5.
Nietzsche, KSA 6, 102.
276 Notes
15 Friedrich Nietzsche, The Will to Power (New York: Vintage Books, 1968), 129. KSA
11, 570.
16 Nietzsche, The Gay Science, I. 24, 49. KSA 3, 399.
17 Nietzsche, Beyond Good and Evil, 267. KSA 5, 220–221.
18 Nietzsche, The Gay Science, I. 24, 49. KSA 3, 399.
19 Nietzsche, Ecce Homo, IV.4. KSA 6, 369.
20 Nietzsche, Genealogy of Morals, I.16. KSA 5, 286.
21 See Eric S. Nelson, “Priestly Power and Damaged Life in Nietzsche and Adorno,”
in Andreas Urs Sommer (ed.), Nietzsche, Philosoph der Kultur(en)?/Philosopher of
Culture? (Berlin: Walter de Gruyter, 2008), 349–356.
22 Scheler, The Nature of Sympathy, 76.
23 Max Scheler, Person and Self-Value: Three Essays (Dordrecht: Springer, 1987), 153.
24 There is a rich and varied literature concerning Lu Xun, Nietzsche, and
ressentiment; for example, see Cheung, Lu Xun, The Chinese “gentle” Nietzsche,
59; Kirk A. Denton, The Problematic of Self in Modern Chinese Literature: Hu
Feng and Lu Ling (Cambridge: Cambridge University Press, 1998), 58; Peter
Button, Configurations of the Real in Chinese Literary and Aesthetic Modernity
(Leiden: Brill Press, 2009), 98–99; and Wei Shao-hua, “A Wonderful show of
‘Resentment’: A New Interpretation of The True Story of Ah Q.” Oriental Forum
4 (2013): 76–79. On the problematic of ressentiment and modern Confucian
intellectuals’ resentment over the fate of Confucian China, also compare: Jason
Clower, “Chinese Ressentiment and Why New Confucians Stopped Caring about
Yogācāra,” in John Makeham (ed.), Transforming Consciousness: The Intellectual
Reception of Yogācāra Thought in Modern China (Oxford: Oxford University
Press, 2014).
25 Analects, 12:2. Also see Nelson, “Levinas and Early Confucian Ethics,” 177–207.
26 Analects, 1:1.
27 Analects, 1:16.
28 Mencius 4B28: 7. Mengzi: with Selections from Traditional Commentaries, trans.
Bryan W. Van Norden (Indianapolis: Hackett, 2008), 112.
29 Analects, 8:7.
30 On the debate in critical social theory over the merits of a Marxian model of
distribution or a Hegelian dialectic of recognition, see Nancy Fraser and Axel
Honneth, Redistribution or Recognition?: A Political-Philosophical Exchange
(London: Verso, 2003).
31 Also note the discussion of this passage in James Behuniak, Mencius on Becoming
Human (Albany: State University of New York Press, 2005), 65.
32 Analects, 2:14; 4:10.
33 Analects, 6:30.
Notes 277
Chapter 4
1 For a critical assessment of the affinities and differences between Buber and
Heidegger, see Haim Gordon, The Heidegger-Buber Controversy: The Status of
the I-Thou (Westport: Greenwood Press, 2001). There is little literature devoted
to Buber’s philosophy of technology in contrast with the extensive reception
of Heidegger’s thinking of technology. On the latter, significant works include:
Michael E. Zimmerman, Heidegger’s Confrontation with Modernity—Technology,
Politics, Art (Bloomington: Indiana University Press, 1990); Iain D. Thomson,
Heidegger on Ontotheology: Technology and the Politics of Education (Cambridge:
Cambridge University Press, 2005); and, more skeptically, Don Ihde, Heidegger’s
Technologies: Postphenomenological Perspectives (New York: Fordham University
Press, 2010). The topic of Heidegger, Daoism, and technology has also been
examined in Paul Shih-yi Hsiao, “Laotse und die Technik.” Die Katholischen
Missionen 75 (1956): 72–74; and Graham Parkes, “Lao-Zhuang and Heidegger on
Nature and Technology.” Journal of Chinese Philosophy 29.3 (2003): 19–38.
2 Kant 2: 252. All references to Kant’s works are to the Akademie edition, unless
otherwise noted, cited by volume and page: Immanuel Kant, Kants Gesammelte
Schriften, edited under the Königliche Preussische Akademie der Wissenshaften
(Berlin: Walter de Gruyter, 1902–1997).
3 Kant, 28: 1052.
4 Kant, 8: 335.
5 Jaspers, Anaximander, Heraclitus, Parmenides, Plotinus, Lao-Tzu, Nagarjuna trans.
Ralph Manheim (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1966).
6 J. F. Zuckert (ed.), Sammlung der besten und neuesten Reisebeschreibungen in
einem ausführlichen Auszuge, worinnen eine genaue Nachricht von der Religion,
Regierungsverfassung, Handlung, Sitten, natürlichen Geschichte und andern
merkwürdigen Dingen verschiedener Länder und Völker gegeben wird, Vol. 7 (Berlin:
August Mylius, 1769), 103.
7 Karl Hammerdörfer, Allgemeine Weltgeschichte von den ältesten bis auf die
neuesten Zeiten: Ein Lesebuch, auch für Nichtgelehrte (Halle: Buchhandlung des
Waisenhauses, 1789), 100.
8 Schelling, Sämmtliche Werke, Philosophie der Mythologie, Vol. 12, 564. Compare
Werner Lühmann, Konfuzius—Aufgeklärter Philosoph oder Reaktionärer Moralapostel?
Der Bruch in der Konfuzius-Rezeption der Deutschen Philosophie des Ausgehenden 18.
und Beginnenden 19. Jahrhunderts (Wiesbaden: Harrassowitz, 2003), 137.
9 Schelling, Philosophie der Mythologie, 564.
10 Schelling, Philosophie der Mythologie, 564.
11 Compare Gustav A. C. Frantz, Schelling’s Positive Philosophie, nach ihrem Inhalt,
wie nach ihrer Bedeutung für den allgemeinen Umschwung der bis jetzt noch
herrschenden Denkweise (Cöthen: P. Schettler, 1880), 97; Thomas Watters, Lao-tzu:
280 Notes
A Study in Chinese Philosophy (Hong Kong: Printed at the “China Mail” Office,
1870), 35, 40, 55; Alexander Winchell, Reconciliation of Science and Religion (New
York: Harper, 1877), 49.
12 Rosenzweig, The Star of Redemption, 84. On his assessment of Daoism,
compare Israel Aharon Ben-Yosef, “Confucianism and Taoism in The Star of
Redemption.” Journal for the Study of Religion 1 (September 1988): 25–36. On the
underappreciated role of the “I” in early Daoist sources, see Eric S. Nelson, “Levinas
and Kierkegaard: The Akedah, the Dao, and Aporetic Ethics.” Journal of Chinese
Philosophy 40.1 (2013): 164–184, in particular 166–167.
13 Rosenzweig, The Star of Redemption, 45–46.
14 Rosenzweig, The Star of Redemption, 45–46.
15 Rosenzweig, The Star of Redemption, 45–46.
16 Martin Buber, Reden und Gleichnisse des Tschuang Tse (Leipzig: Insel Verlag,
1910). Published in English translation in Martin Buber, Chinese Tales: Zhuangzi,
Sayings and Parables and Chinese Ghost and Love Stories, trans. Alex Page (Atlantic
Highlands: Humanities Press, 1991) and in Jonathan R. Herman, I and Tao: Martin
Buber’s Encounter with Chuang Tzu (Albany: State University of New York Press,
1993). Buber’s “afterword” (Nachwort) to the selections from the Zhuangzi is also
published in English in Buber, Pointing the Way, 31–58.
17 May stresses the significance of the language of Buber’s Zhuangzi for Heidegger in
Reinhard May, Heidegger’s Hidden Sources: East Asian Influences on His Work, trans.
Graham Parkes (London: Routledge, 1996), 39–40.
18 On the dialectic of the human and the inhuman in the Zhuangzi, see Eric S. Nelson,
“The Human and the Inhuman: Ethics and Religion in the Zhuangzi.” Journal of
Chinese Philosophy 41.S1 (2014): 723–739.
19 Maurice S. Friedman, Martin Buber: The Life of Dialogue (London: Routledge,
2002), 31.
20 Martin Buber, Chinesische Geister- und Liebesgeschichten (Frankfurt: Rütten und
Loening, 1911). Published in English in Buber, Chinese Tales.
21 Herman, I and Tao, 73.
22 Herman, I and Tao, 72.
23 Herman, I and Tao, 70–72, 76.
24 Friedman, Martin Buber, 32.
25 Compare Friedman, Martin Buber, 33.
26 Compare Friedman, Martin Buber, 33. Buber later argued that Daoism and his own
early “mysticism” did not adequately conceptualize evil, which is more radical than
separation from and lack of the unity of life. See Buber, Pointing the Way, ix–x.
27 Compare Friedman, Martin Buber, 33.
28 Herman, I and Tao, 85.
Notes 281
29 David L. Hall and Roger T. Ames, Thinking from the Han: Self, Truth, and
Transcendence in Chinese and Western Culture (Albany: State University of New
York Press, 1998), 305.
30 Herman, I and Tao, 86; JeeLoo Liu, An Introduction to Chinese Philosophy: From
Ancient Philosophy to Chinese Buddhism (Malden: Blackwell, 2006), 172.
31 Herman, I and Tao, 93.
32 The word Gelassenheit, frequently translated as “letting releasement,” appears once
in Buber’s edition of the Zhuangzi, but without any special significance; Buber,
Reden und Gleichnisse des Tschuang-tse, 14.
33 Note that Buber’s “China and Us” lecture was also described above in Chapter 1,
with regard to its account of Confucius, and Wilhelm and the China Institute
previously discussed in Chapter 2.
34 Buber, “China und wir,” 205–212. Translation from Buber, Pointing the Way, 121.
35 Buber, Pointing the Way, 124–125.
36 Buber, Pointing the Way, 125.
37 Buber, Pointing the Way, 124–125.
38 Buber, “Lao Tzu al hashilton,” 6–8. This short piece includes passages from the Daodejing
concerning government. Buber also discussed Laozi as a political thinker in “Society and
the State” (1951), published in English in Buber, Pointing the Way, 161–176.
39 See Bret W. Davis, “Heidegger and Asian Philosophy,” in François Raffoul and Eric
S. Nelson (eds.), Bloomsbury Companion to Heidegger, expanded paperback edition
(London: Bloomsbury, 2016), 460.
40 Heinrich Wiegand Petzet, Encounters and Dialogues with Martin Heidegger
1929–1976, trans. Parvis Emad and Kenneth Maly (Chicago: University of Chicago
Press, 1993), 18–19.
41 Petzet, Encounters and Dialogues with Martin Heidegger, 59, 169.
42 Martin Heidegger, Gesamtausgabe Volume 77 (GA 77): Feldweg-Gespräche
(1944/45), ed. Ingrid Schüssler (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 1995), 239;
Martin Heidegger, Country Path Conversations, trans. Bret W. Davis (Bloomington:
Indiana University Press, 2010), 156–157.
43 Martin Heidegger, Überlieferte Sprache und technische Sprache (St. Gallen: Erker,
1989), 7–8.
44 Heidegger, GA 77, 220; Country Path Conversations, 143.
45 Heidegger, GA 77, 213; Country Path Conversations, 138.
46 Heidegger, GA 77, 229; Country Path Conversations, 149.
47 Heidegger, GA 77, 229; Country Path Conversations, 149.
48 Heidegger, GA 77, 211–212; Country Path Conversations, 136–137, 76. Also
note Martin Heidegger, GA 76 Leitgedanken zur Entstehung der Metaphysik,
der neuzeitlichen Wissenschaft und der modernen Technik (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 2009), 46–47, 300.
282 Notes
Chapter 5
Routledge, 1997), 452. For a comprehensive account of yinyang thinking, see Robin
Wang, Yinyang: The Way of Heaven and Earth in Chinese Thought and Culture
(Cambridge: Cambridge University Press, 2012).
68 On the body and root-body orienting thinking, see Chung‐ying Cheng, “On the
Metaphysical Significance of Ti (Body–Embodiment) in Chinese Philosophy: Benti
(Origin–Substance) and Ti–Yong (Substance and Function).” Journal of Chinese
Philosophy 29.2 (2002): 145–161.
69 Robert F. Campany, “Xunzi and Durkheim as Theorists of Ritual Practice,” in Frank
Reynolds and David Tracy (eds.), Discourse and Practice (Albany: State University
of New York Press, 1992), 206.
70 Fabrizio Pregadio, Encyclopedia of Taoism, Volume 1 (London: Routledge, 2005), 1086.
71 I develop this point more fully in another context in Eric S. Nelson, “Generativities:
Western Philosophy, Chinese Painting, and the Yijing.” Orbis Idearum 1.1 (2013):
97–104; and Nelson and Yang, “The Yijing, Gender, and the Ethics of Nature,”
267–288.
72 Compare Cheng, New Dimensions of Confucian and Neo-Confucian Philosophy, 82.
Also compare Nelson, “Generativities,” 100.
73 See, for example, “《易》曰: 宓戲氏仰觀象於天,俯觀法於地,觀鳥獸之文,
與地之宜,近取諸身,遠取諸物,於是始作八卦,以通神明之德,以類萬
物之情。 ” Liu, Zhaoyou 劉兆祐, Zhongguo mulu xue 中國目錄學 (The Study of
Chinese Bibliography) (Taibei Shi: Wu nan tu shu chu ban gong si, 2002), 32.
74 For an analysis of this alternative onto-generative conception of hermeneutical
philosophy in critical response to Heidegger’s ontological thinking, see Cheng,
“Confucius, Heidegger, and the Philosophy of the I Ching,” 51–70.
75 Cheng, New Dimensions of Confucian and Neo-Confucian Philosophy, 171; “On the
Metaphysical Significance of Ti (Body–Embodiment) in Chinese Philosophy,” 148.
76 Compare Chung-ying Cheng, “On the Environmental Ethics of the Tao and the
Ch’i.” Environmental Ethics 8.4 (1986): 351–370; Chung-ying Cheng, “The Trinity of
Cosmology, Ecology, and Ethics in Confucian Personhood,” in Mary Evelyn Tucker
(ed.), Confucianism and Ecology (Cambridge: Harvard University Press, 1998), 211–235.
77 As Lin Ma demonstrated in her significant and useful study Heidegger on East-West
Dialogue.
78 Plessner, Macht und menschliche Natur, 162–163.
79 Plessner, Macht und menschliche Natur, 164, 185.
80 On the meontological character of Daoist nothingness, see David Chai, “Daoism
and Wu.” Philosophy Compass 9.10 (2014): 663–671; and David Chai, “Nothingness
and the Clearing: Heidegger, Daoism and the Quest for Primal Clarity.” The Review
of Metaphysics 67.3 (2014): 583–601.
288 Notes
Chapter 6
11 Martin Heidegger, Being and Time, trans. Joan Stambaugh (Albany: State University
of New York Press, 2010), 30.
12 Eric S. Nelson, “Heidegger’s Failure to Overcome Transcendental Philosophy,” in
Halla Kim and Steven Hoeltzel (eds.), Transcendental Inquiry: Its History, Methods
and Critiques (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016): 159–179.
13 Respectively published in Edmund Husserl, Husserliana XXVII: Aufsätze
und Vorträge (1922–1937) (Dordrecht: Kluwer Academic Publishers,
1989); Edmund Husserl, Husserliana VI: Die Krisis der europäischen
Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie. Eine Einleitung in
die phänomenologische Philosophie (The Hague: Martinus Nijhoff, 1976),
translated into English as Edmund Husserl, The Crisis of European Sciences and
Transcendental Phenomenology, trans. David Carr (Evanston: Northwestern
University Press, 1970).
14 See the introduction to Jin Y. Park and Gereon Kopf (eds.), Merleau-Ponty and
Buddhism (Lanham: Lexington Books, 2009), 1–13.
15 Maurice Merleau-Ponty, Signs, trans. Richard C. McCleary (Evanston:
Northwestern University Press, 1964), 128.
16 Georg W. F. Hegel, Lectures on the Philosophy of Religion (Berkeley: University
of California Press, 1988), 255, 258; also compare Georg W. F. Hegel, The Science
of Logic (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 75. Bernard Faure
misinterprets Hegel’s criticism as an endorsement of Buddhism, interpreted as a
philosophy of the absolute and plenitude, in Bernard Faure, Unmasking Buddhism
(Malden: Wiley-Blackwell, 2009), 25. On the nihilistic interpretation of Buddhism,
see Max Müller, Über den Buddhistischen Nihilismus (Kiel: Mohr, 1869). Also
compare Urs App, The Birth of Orientalism (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 2010); Roger-Pol Droit, The Cult of Nothingness: The Philosophers and the
Buddha (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2003).
17 See Faure, Unmasking Buddhism, 25, 26.
18 On Schopenhauer’s elucidation of Buddhism, compare Faure, Unmasking
Buddhism, 26. Also see Dorothea W. Dauer, Schopenhauer as Transmitter
of Buddhist Ideas (Berne: Lang, 1969); on the influence of Schopenhauer’s
interpretation, see Urs App, Richard Wagner and Buddhism (Kyoto:
UniversityMedia, 2011); Heinrich Dumoulin, “Buddhism and Nineteenth-Century
German Philosophy.” Journal of the History of Ideas 42.3 (1981): 457–470.
19 On Nietzsche’s interpretation of Buddhism, see Bret W. Davis, “Zen after
Zarathustra: The Problem of the Will in the Confrontation between Nietzsche
and Buddhism.” The Journal of Nietzsche Studies 28.1 (2004): 89–138; Robert G.
Morrison, Nietzsche and Buddhism: A Study in Nihilism and Ironic Affinities (Oxford:
Oxford University Press, 1997); Antoine Panaïoti, Nietzsche and Buddhist Philosophy
(Cambridge: Cambridge University Press, 2013); Graham Parkes, “Nietzsche and
East Asian Thought: Influences, Impacts, and Resonances,” in Bernd Magnus and
290 Notes
35 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 125, 126; compare Lau, Phenomenology and
Intercultural Understanding, 57, 58. Lau provides an English translation of this text
that I have relied upon in this discussion.
36 Georg Misch, The Dawn of Philosophy: A Philosophical Primer (Cambridge:
Harvard University Press, 1951), 15.
37 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 125; Lau, Phenomenology and Intercultural
Understanding, 58.
38 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 125, 126; Lau, Phenomenology and Intercultural
Understanding, 57.
39 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 107.
40 Edmund Husserl, “Philosophie als strenge Wissenschaft.” Logos 1 (1910–11):
289–341. Edmund Husserl, “Philosophy as Rigorous Science.” New Yearbook for
Phenomenology and Phenomenological Philosophy 2 (2002): 249–295.
41 Husserl, Cartesian Meditations, 4.
42 See Husserl, Cartesian Meditations, 6; Luft, “Sokrates-Buddha,” 1–17.
43 Compare John Dewey, The Middle Works, 1899–1924 (Carbondale: Southern Illinois
University Press, 2008), 506; Dermot Moran, Husserl’s Crisis of the European Sciences
and Transcendental Phenomenology: An Introduction (Cambridge: Cambridge
University Press, 2012), 26; Heinrich Rickert, Philosophische Aufsätze (Tübingen:
Mohr Siebeck, 1999), 445.
44 Edmund Husserl, Husserliana VII: Erste Philosophie (1923/24), Erster Teil (The
Hague: Martinus Nijhoff, 1956), 203–207.
45 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 73.
46 Husserl, Aufsätze und Vorträge, 3, 95.
47 For early comparisons of phenomenology and Buddhism, see Stanislaw
Shayer, “Vorarbeiten zur Geschichte der mahāyānistischen Erlösungslehren.”
Zeitschrift für Buddhismus 3 (1921): 356, 361. Also note the second section on
“Transzendentalphilosophie und Buddhismus” in Joachim Pohl, Philosophie
der tragischen Strukturen: Beiträge zur Grundlegung einer metaphysischen
Weltanschauung, part one: Metaphysik der Erkenntnis (Vienna: W. Braumüller,
1935).
48 Dorion Cairns, Conversations with Husserl and Fink (Dordrecht: Springer, 1976).
49 Cairns, Conversations with Husserl and Fink, 50.
50 Compare Ronald Bruzina, “Last Philosophy: Ideas for a Transcendental
Phenomenological Metaphysics: Eugen Fink with Edmund Husserl, 1928–1938”; J.
N. Mohanty, “Phenomenology and Indian Philosophy: The Concept of Rationality.”
Karl Schumann, “Husserl and Indian Thought,” in Debi Prasad Chattopadhyaya,
Lester E. Embree and Jitendranath Mohanty (eds.), Phenomenology and Indian
Philosophy (Albany: State University of New York Press, 1992), respectively,
270–289, 8–19, and 20–43.
51 Eugen Fink, Nietzsche’s Philosophy, trans. Goetz Richter (London: Bloomsbury,
2003), 98, 113.
292 Notes
116 Compare Derrida, Of Spirit, 120; Jacques Derrida, Negotiations: Interventions and
Interviews, 1971–2001 (Stanford: Stanford University Press, 2002), 72; Jacques
Derrida, The Other Heading: Reflections on Today’s Europe (Bloomington: Indiana
University Press, 1992), xxix; Jacques Derrida, The Problem of Genesis in Husserl’s
Philosophy (Chicago: University of Chicago Press, 2003), 154.
117 Jacques Derrida, Ethics, Institutions, and the Right to Philosophy (Lanham: Rowman
and Littlefield, 2002), 9.
118 Jacques Derrida, Signature Derrida (Chicago: University of Chicago Press, 2013), 221.
119 Martin Heidegger, Introduction to Metaphysics (New Haven: Yale University Press,
2000), 40; Martin Heidegger, Einführung in die Metaphysik (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 1983), GA 40, 40.
120 Heidegger, Introduction to Metaphysics, 40; GA 40, 40–41.
121 Heidegger, Introduction to Metaphysics, 40; GA 40, 41.
122 Heidegger, Introduction to Metaphysics, 41; GA 40, 41. Compare Gasché, Europe, or
the Infinite Task, 113.
123 Compare May, Heidegger’s Hidden Sources, 50; Joseph O’Leary, “Western
Hospitality to Eastern Thought,” in Richard Kearney and James Taylor (eds.),
Hosting the Stranger: Between Religions (London: Continuum, 2011), 23–34. Also
compare the earlier discussion of this problem in Chapter 5.
124 Martin Heidegger, Elucidations of Hölderlin’s Poetry, trans. Keith Hoeller (Amherst:
Prometheus Books, 2000), 201; also compare May, Heidegger’s Hidden Sources, 50;
O’Leary, “Western Hospitality to Eastern Thought,” 30.
125 Martin Heidegger, Being and Truth (Bloomington: Indiana University Press, 2010),
172/ GA 34, 225.
126 Martin Heidegger, Hölderlin’s Hymn “The Ister” (Bloomington: Indiana University
Press, 1996), 54.
127 Heidegger, Introduction to Metaphysics, 41; GA 40, 41.
128 Martin Heidegger, “The Origin of the Work of Art” in Martin Heidegger, Poetry,
Language, Thought, trans. A. Hofstadter (New York: Harper and Row, 1971), 60.
129 See my argument about this Hegelian legacy in Derrida and Rorty in Eric S.
Nelson, “The Yijing and Philosophy: From Leibniz to Derrida.” Journal of Chinese
Philosophy 38.3 (2011): 377–396.
130 Martin Heidegger, Über den Anfang (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2005), GA
70, 107.
131 Martin Heidegger, What Is Philosophy? (Lanham: Rowman and Littlefield, 1956), 35.
132 Heidegger, What Is Philosophy? 31.
133 Martin Heidegger, Was heißt Denken? (Tübingen: M. Niemeyer, 1954), 136.
134 Martin Heidegger, Aus der Erfahrung des Denkens (Frankfurt: Vittorio Klostermann,
1983), GA 13, 15–21.
135 Tezuka Tomio, “An Hour with Heidegger,” trans. Graham Parkes, in May,
Heidegger’s Hidden Sources, 61–65.
296 Notes
136 Martin Heidegger, On the Way to Language (New York: Harper & Row, 1971), 2.
137 Friedrich Schleiermacher, Hermeneutics and Criticism (Cambridge: Cambridge
University Press, 1998), 23.
138 Schleiermacher, Hermeneutics and Criticism, 21, 22.
Chapter 7
8 Marcuse’s references to Zen are of a fashion (Mode), without reference to its East
Asian contexts and complexity. See, for instance, Herbert Marcuse, Aufsätze und
Vorlesungen 1948–1969: Versuch über die Befreiung (Frankfurt: Suhrkamp Verlag,
1984), 78.
9 Herbert Marcuse, One-Dimensional Man: Studies in the Ideology of Advanced
Industrial Society (Boston: Beacon, 1964), 13–14.
10 There are legitimate concerns regarding the commodification of meditation
and the consumerism of the “tranquility industry.” The dangers of Buddhism as
consumerist commodity are discussed in Allan Hunt Badiner (ed.), Mindfulness
in the Marketplace: Compassionate Responses to Consumerism (Berkeley: Parallax
Press, 2002).
11 Jürgen Habermas, Toward a Rational Society: Student Protest, Science, and Politics
(Boston: Beacon Press, 1970).
12 Koestler’s arguments about “Asian mysticism” are primarily developed in two
works: Arthur Koestler, The Yogi and the Commissar (New York: Macmillan, 1945),
and Arthur Koestler, The Lotus and the Robot (London: Hutchinson, 1960).
13 Charles W. Morris, Writings on the General Theory of Signs (Berlin: De Gruyter,
1971), 457.
14 Sidney Hook, “But There Was No Light.” New York Times, “Books” (March 5, 1961).
15 Hook, “But There Was No Light.”
16 Hook, “But There Was No Light.”
17 On the close historical connections between Zen Buddhism and Japanese
militarism, see Brian Daizen Victoria, Zen at War (Lanham: Rowman & Littlefield,
2005); Brian Daizen Victoria, Zen War Stories (London: RoutledgeCurzon, 2003).
18 Carl Jung, Nietzsche’s “Zarathustra.” Notes of the Seminar Given in 1934–1939 by C.
G. Jung. Vol. II. ed., with intro., by James L. Jarrett (London: Routledge, 1989), 1290.
19 Erich Fromm, Marx’s Concept of Man (London: Bloomsbury Academic, 2013), 67.
20 Carl Jung, Letters of C. G. Jung, Volume 2; Volumes 1951–1961 (Princeton:
Princeton University Press, 1991), 602.
21 Jung, Letters of C. G. Jung, 602. Eugen Herrigel, who lectured in philosophy at Tohoku
Imperial University in Sendai during the years 1924–1929 and was an active supporter
of National Socialism, popularized an image of Zen spontaneity, naturalness, and
oneness between the agent (the archer) and the action (the shooting of the bow) in
his Zen in the Art of Archery (London: Routledge and K. Paul, 1953), first published
in German as Zen in der Kunst des Bogenschiessens (Konstanz: C. Weller, 1948). On
the confluence of German Orientalism and anti-Semitism in the National Socialist
era, see Brian Victoria, “Japanese Buddhism in the Third Reich.” Journal of the Oxford
Centre for Buddhist Studies 7 (2014): 191–224. For the wider historical context of this
confluence, see Gregory Moore, “From Buddhism to Bolshevism: Some Orientalist
Themes in German Thought.” German Life and Letters 56.1 (2003): 20–42.
22 Buber, Hasidism, 192.
298 Notes
23 For a discussion of the transitions in Buber’s thinking and its relation to his
changing understanding of Chinese thought, see Jonathan Herman, “The One Gave
Birth to the Two: Revisiting Martin Buber’s Encounters with Chinese Religion.”
Journal of the American Academy of Religion (2016): doi: 10.1093/jaarel/lfw061.
24 Buber, Hasidism, 187. For a critical comparison of the Hasidic and Zen traditions,
see Jacob Yuroh, Zen Buddhism and Hasidism: A Comparative Study (Lanham:
University Press of America, 1995). See Chapter 4 for a discussion of Buber’s
interpretation of the significance of the Hasidic movement.
25 This is expressed in Buber’s preface to Pointing the Way, ix, in which he is unfair
to his own earlier reading of Zhuangzi, and Martin Buber, “One Should Follow the
Common,” in The Knowledge of Man (New York: Harper & Row, 1956), 107–108.
26 Buber, Hasidism, 147, 186.
27 Buber, Hasidism, 146–147.
28 Buber, Hasidism, 185.
29 Compare Gershom Scholem, The Messianic Idea in Judaism and Other Essays on
Jewish Spirituality (New York: Schocken Books, 1995), 249. Scholem denies the
affinities between Zen and Hasidic teaching perceived by Buber, arguing that the
meditative function of Zen narratives radically distinguishes Zen and Hassidic
storytelling. He argues further that Buber’s understanding of Hasidism is more a
reflection of his own philosophical project than the Hasidic sources. On the Buber-
Scholem dispute over Hasidism, see Maurice Friedman, “Interpreting Hasidism:
The Buber-Scholem Controversy.” The Leo Baeck Institute Yearbook 33.1 (1988):
449–467; and Moshe Idel, “Abraham J. Heschel on Mysticism and Hasidism.”
Modern Judaism 29.1 (2009): 80–105.
30 Translation modified. Buber, Hasidism, 180.
31 Martin Buber, I and Thou, trans. Ronald Gregor Smith (Edinburgh: T &T Clark,
1937), 91.
32 Rosenzweig, The Star of Redemption, 412.
33 Nishitani Keiji, “Science and Zen,” in Frederick Franck (ed.), The Buddha Eye:
An Anthology of the Kyoto School and Its Contemporaries (Bloomington: World
Wisdom, 2004), 107–135, 125.
34 Keiji, “Science and Zen,” 125.
35 Buber, I and Thou, 91.
36 Buber, I and Thou, 89, 93.
37 The boundaries of Rosenzweig and Levinas thinking for intercultural hermeneutics
should be acknowledged not to reject their thinking, but to think it—and its ethical
dimensions—further. I discuss the significance of Levinas’s ethics in conversation
with Confucian and Buddhist ethics in Nelson, “Levinas and Early Confucian
Ethics,” 177–207; and Eric S. Nelson, “The Complicity of the Ethical: Causality,
Karma, and Violence in Buddhism and Levinas,” in Leah Kalmanson, Frank
Notes 299
Garrett and Sarah Mattice (eds.), Levinas and Asian Thought (Pittsburgh: Duquesne
University Press, 2013), 99–114.
38 Levinas, Unforeseen History, 108. Compare Nelson, “Levinas and Early Confucian
Ethics,” 177–178.
39 Jill Robbins, Is It Righteous to Be?: Interviews with Emmanuel Levinas (Stanford:
Stanford University Press, 2001), 149.
40 Emmanuel Levinas, Nine Talmudic Readings (Bloomington: Indiana University
Press, 1990), 176.
41 Levinas, Unforeseen History, 108; Slavoj Žižek contends that these remarks disclose
the proximity of Levinas (his fear of communist China) and Heidegger (his fear of
the Soviet Union) and how Levinas’s ethics is politically impracticable in Organs
without Bodies: Deleuze and Consequences (New York: Routledge, 2004), 106;
compare the more contextualized account of this essay in Howard Caygill, Levinas
and the Political (London: Routledge, 2002), 185.
42 Compare Ben-Yosef, “Confucianism and Taoism in The Star of Redemption,” 25–36.
43 Buber addresses these questions of Judaism and Orientalism in his 1912 speech
“The Spirit of the Orient and Judaism,” published in English in Martin Buber, On
Judaism, ed. Nahum Glatzer (New York: Schocken, 1967), 56–78. Buber’s idea that
the modern Jewish people is a fusion of Eastern and Western elements that can
function as a mediator and road between East and West is found in cosmopolitan
socialist Zionist thought. It can take on the dialogical form we see in Buber or can
be presented in tangent with the primacy of Western civilization, as is evident in
Moses Hess’s statement that: “You should be the mediators between Europe and
far Asia, open the roads that lead to India and China—those unknown regions
which must ultimately be thrown open to civilization.” Moses Hess, The Revival
of Israel: Rome and Jerusalem, the Last Nationalist Question (Lincoln: University
of Nebraska Press, 1943), 157. While Hess sees the Jewish people as a vehicle to
Westernization and civilization, Buber emphasizes how the Jewish people have
historically been a communicative mediator between the Christian and Islamic
worlds and can continue to promote intellectual and cultural exchange been
Europe and Asia.
44 Buber’s vision of the intersectional and meta-national character of Judaism has
had a controversial reception and was an influence in anti-nationalist Zionism,
see Noam Pianko, Zionism and the Roads Not Taken: Rawidowicz, Kaplan, Kohn
(Bloomington: Indiana University Press, 2010), 150.
45 On the nexus of silence and language in Buber’s conception of Hasidism, see S.
Daniel Breslauer, “Silence and Language in Hasidism: Martin Buber’s View.” Shofar:
An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies 9.2 (1991): 16–28.
46 Martin Buber, Hasidism and Modern Man (New York: Horizon Press, 1958), 254;
Pointing the Way, ix–x; “One Should Follow the Common,” 107–108.
47 Buber, Hasidism, 184–200.
300 Notes
Chapter 8
1 cong kong bei kong; T48 N2010 376b29. Note that some translations have been
modified; in particular, transliterations have been updated from Wade-Giles to
pinyin (e.g., “tao” has been changed to “dao”) except when they are included in the
title of a text. Chinese terms are transliterated in pinyin except in bibliographical
information of works using Wade-Giles. Some translations have been modified.
For Chinese passages and phrases, a primary source is CBETA Chinese Electronic
Tripitaka at http://www.cbeta.org/index.htm. The SAT Taisho shinshu daizokyo
at http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/index.html and the Digital Dictionary of
Buddhism at http://www.buddhism-dict.net/ddb/ have also been consulted. Note
that Taishō references are only added when Chinese text is used, and is cited by
Taishō volume number, page number(s), column(s) (a, b, or c), and (if appropriate)
line numbers.
2 Huangbo, Essentials of the Transmission of Mind (Huangbo shan Duanji chanshi
chuanxin fayao 黃檗山斷際禪師傳心法要: T48 N2012A 380c02-c03; T48 N2012A:
381c15.
3 Huangbo, T48 N2012A: 381c07; T48 N2012A: 381c01.
4 See Albert Welter, The Linji lu and the Creation of Chan Orthodoxy (Oxford:
Oxford University Press, 2008); John R. McRae, Seeing through Zen: Encounter,
Transformation, and Genealogy in Chinese Chan Buddhism (Berkeley: University of
California Press, 2003).
5 Albert Welter, Monks, Rulers, and Literati: The Political Ascendency of Chan Buddhism
(Oxford: Oxford University Press, 2006), 4; Welter, The Linji lu and the Creation of
Chan Orthodoxy, 82.
6 McRae, Seeing through Zen, 90, 91.
7 On Zongmi’s critical assessment of Hongzhou Chan’s conception of spontaneity
from the perspective of karmic ethical causality, see Zongmi, Inquiry into the
Origin of Humanity, trans. and ed. by Peter Gregory (Honolulu: University of
Hawai’i Press, 1995), 32, 33, 90–94, 203, 204; Jeff Broughton, “Tsung-mi’s Zen
Prolegomenon: Introduction to an Exemplary Zen Canon,” in Steven Heine and
Dale S. Wright (eds.), The Zen Canon: Understanding the Classic Texts (Oxford:
Oxford University Press, 2004), 25–27. On the fox gong’an, see Steven Heine,
Opening a Mountain: Kōans of the Zen Masters (Oxford: Oxford University Press,
2002), 130.
302 Notes
8 Bernard Faure, Chan Insights and Oversights: An Epistemological Critique of the Chan
Tradition (Princeton: Princeton University Press, 1993), 3, 78–80. Shin’ichi Hisamatsu,
the Kyōto school philosopher, distinguished “absolute” or “Oriental” nothingness
as a clearing (that is elucidated as emptying in this chapter) awareness from its
negative Western interpretations as well as from mysticism understood as absorption
and enthusiastic participation. He noted in his classic account of Zen nothingness:
“The ekstasis or unio-mystica of Oriental Nothingness, however, is neither ’divine
possession’ nor ‘a state of bewitchment.’ Rather, it must always be the Nothingness-
Samadhi of ‘thoroughly clear ever-present awareness,’ in which subject and object are
not two.” See Shin’ichi Hisamatsu, “The Characteristics of Oriental Nothingness,”
trans. Richard De Martino. Philosophical Studies of Japan 2 (1960): 65–97.
9 Faure, Chan Insights and Oversights, 52–88; Welter, The Linji lu and the Creation
of Chan Orthodoxy, 15–24. For a positive account of Nishida Kitaro and Ueda
Shizuteru, which carefully distinguishes their approach to nothingness from
Western mysticism and negative theology, see Robert E. Carter, “God and
Nothingness.” Philosophy East and West 59.1 (Jan. 2009): 1–21.
10 Including Lin Ma, Heidegger on East-West Dialogue: Anticipating the Event (New
York: Routledge, 2008); Reinhard May, Heidegger’s Hidden Sources: East Asian
Influences on his Work (London: Routledge, 1996); Hartmut Buchner (ed.), Japan
und Heidegger (Sigmaringen: Thorbecke Verlag, 1989); Graham Parkes (ed.),
Heidegger and Asian Thought (Honolulu: University of Hawai’i Press, 1987).
11 Compare Ma, Heidegger on East-West Dialogue, 183.
12 Keiji Nishitani, Religion and Nothingness (Berkeley: University of California Press,
1983), 96.
13 Nishitani, Religion and Nothingness, 96.
14 Kōichi Tsujimura, “Martin Heideggers Denken und die Japanische Philosophie,” in
Buchner, Japan und Heidegger, 165.
15 Ta Hui (Dahui), Swampland Flowers, trans. J. C. Cleary (Boston: Shambhala, 2006), 57.
16 Martin Heidegger, GA 27 Einleitung in die Philosophie (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 2001), 3. Heidegger citations are to the page numbers of the German
editions except when noted.
17 GA 27, 2, 3.
18 GA 27, 4 and 6.
19 GA 27, 11.
20 GA 27, 12
21 GA 27, 331–338.
22 GA 27, 191.
23 T48 N2012A: 381a21-22; Huangbo, “Essentials of the Transmission of Mind,” trans.
J. R. McRae, in Zen Texts (Berkeley: Numata Center, 2005), 21.
24 Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus (London: Routledge, 1983),
Proposition 7.
Notes 303
45 Welter, The Linji lu and the Creation of Chan Orthodoxy, 40, 98, 99.
46 Welter, The Linji lu and the Creation of Chan Orthodoxy, 48.
47 T48 N2008: 348a29-b02, Huineng, The Platform Sutra of the Sixth Patriarch, trans.
P. B. Yampolsky (New York: Columbia University Press, 1967), 128.
48 Translation modified from Addiss, Lombardo, Roitman, Zen Sourcebook, 76.
49 May, Heidegger’s Hidden Sources, 32, 33.
50 The later sixteenth-century Korean master Seosan employed a number of
expressions such as “just as it is,” “just like this” etc., see, for example, Boep Joeng’s
edition of Seosan’s classic work, The Mirror of Zen (Boston: Shambhala, 2006), 99.
51 PM, 91.
52 PM, 86–88.
53 PM, 91.
54 Heidegger, GA 60 Phänomenologie des religiösen Lebens (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 1995), 30–54.
55 GA 61, 2, 151–155.
56 GA 61, 103.
57 GA 61, 93.
58 GA 61, 189.
59 PM, 89.
60 PM, 92.
61 PM, 96.
62 Welter, The Linji lu and the Creation of Chan Orthodoxy, 132–133; Zongmi, Inquiry
into the Origin of Humanity, 32, 33; P. N. Gregory, Tsung-Mi and the Sinification of
Buddhism (Princeton: Princeton University Press, 1991); J. L. Broughton, Zongmi
on Chan (New York: Columbia University Press, 2009).
63 Welter, The Linji lu and the Creation of Chan Orthodoxy, 2, 3.
64 Yuanwu, Zen Letters: Teachings of Yuanwu, trans. J. C. Cleary and T. Cleary
(Boston: Shambhala, 1994), 106, 107.
65 On the difference between performative and referential utterances in Chan, see
McRae, Seeing through Zen, 76.
66 Heidegger, Metaphysical Foundations of Logic, trans. M. Heim (Bloomington:
Indiana University Press, 1984), 2, 3.
67 Chenyang Li, The Tao Encounters the West (Albany: State University of New York
Press, 1999), 57–59; PM, 142.
68 Heidegger, Metaphysical Foundations of Logic, 6.
69 PM, 286.
70 PM, 289.
71 See T. Griffith Foulk, “The Form and Function of Kōan Literature,” in Steven Heine
and Dale S. Wright (eds.), The Kōan: Texts and Contexts in Zen Buddhism (Oxford:
Oxford University Press, 2000), 35.
72 Linji, Zen Teachings of Master Lin-Chi, trans. Burton Watson (New York: Columbia
University Press, 1993), 52, 13.
Notes 305
103 Wright, Philosophical Meditations on Zen Buddhism, 33; also compare Dale S.
Wright, “Rethinking Transcendence: The Role of Language in Zen Experience.”
Philosophy East and West 42.1 (1992): 113–138. See Jin Y. Park, “Zen and Zen
Philosophy of Language: A Soteriological Approach.” Dao 1.2 (2002): 209–228.
104 Dahui, Swampland Flowers, 120.
105 Dahui, Swampland Flowers, 120; D. T. Suzuki, The Zen Doctrine of No Mind
(London: Rider, 1983), 138.
106 Bodhidharma, Zen Teaching, 77; Dahui, Swampland Flowers, 63.
107 Dahui, Swampland Flowers, 2, 3, 6; Yuanwu, Zen Letters, 46.
108 Dahui, Swampland Flowers, 34.
109 Yuanwu, Zen Letters, 99.
110 Yuanwu, Zen Letters, 32, 33, 38, 39.
111 Dahui, Swampland Flowers, 119.
112 Foulk, “The Form and Function of Kōan Literature,” 41.
113 Dahui, Swampland Flowers, 93.
114 Seosan, The Mirror of Zen, 110 and 14, 21.
115 Wright, Philosophical Meditations on Zen Buddhism, 199–202.
116 GA 60, 3.
117 On the historical context of Hongzhou Chan, see Jia, Hongzhou School, 67–82.
118 Mazu translated in Jia, Hongzhou School, 122.
119 Mazu translated in Jia, Hongzhou School, 123.
120 Mazu translated in Jia, Hongzhou School, 123.
121 R. F. Sasaki, Y. Iriya and D. R. Fraser, A Man of Zen: The Recorded Sayings of
Layman P’ang (New York: Weatherhill, 1971), 46.
122 Sasaki et al., A Man of Zen, 46.
123 Dahui, Swampland Flowers, 118, 119.
124 Dahui, Swampland Flowers, 92; Yuanwu, Zen Letters, 70.
125 Dahui, Swampland Flowers, 32, 64.
126 Seosan, The Mirror of Zen, 24–25; Wright, Philosophical Meditations on Zen Buddhism,
97; on Dahui’s use of doubt as a way to awakening, see Morten Schlütter, How Zen
Became Zen: The Dispute over Enlightenment and the Formation of Chan Buddhism in
Song-Dynasty China (Honolulu: University of Hawai’i Press, 2008), 109, 112.
127 Seosan, The Mirror of Zen, 30; Dahui, Swampland Flowers, 116; On Dahui’s use of
the huatou, see Schlütter, How Zen Became Zen, 105–118.
128 Dahui, Swampland Flowers, 38, 10.
129 Dahui, Swampland Flowers, 33.
130 Dahui, Swampland Flowers, 42, 64, 77.
131 Dahui, Swampland Flowers, 65, 66.
132 Dahui, Swampland Flowers, 43. On Zhuangzian freedom in death, in contrast to
Heidegger’s anxiety, compare David Chai, "On Pillowing One’s Skull: Zhuangzi and
Heidegger on Death." Frontiers of Philosophy in China 11.3 (2016): 483–500.
Notes 307
168 Tsujimura, 1989, 165; Hee-Jin Kim, Eihei Dōgen: Mystical Realist (Boston: Wisdom
Publications, 2004), 202; Dōgen, Moon in a Dewdrop: Writings of Zen Master
Dōgen, ed. Kazuaki Tanahashi (New York: North Point Press, 1995), 98, 102.
169 Krzysztof Ziarek, Language after Heidegger (Bloomington: Indiana University Press,
2013), 85.
170 Compare Heidegger, GA 66 Besinnung (1938/39) (Frankfurt: Vittorio Klostermann,
1997), 139, 200, 203; Heidegger, GA 69 Die Geschichte des Seyns (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 1998), 53. On the difference between hint and trace, see Krzysztof
Ziarek, “Whose Other, Which Alterity? The Human after Humanism,” in J. E.
Drabinski and E. S. Nelson (eds.), Between Levinas and Heidegger (Albany: State
University of New York Press, 2014), 238.
171 For instance, see GA 66, 403; Heidegger, GA 71 Das Ereignis (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 2009), 260–261; GA 74 Zum Wesen der Sprache und Zur Frage nach
der Kunst (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2010), 29, 93.
Conclusion
Addiss, S., S. Lombardo and J. Roitman (eds.). Zen Sourcebook: Traditional Documents
from China, Korea, and Japan (Indianapolis: Hackett, 2008).
Adorno, Theodor W. Minima Moralia: Reflections from Damaged Life, trans. E. F. N.
Jephcott (London: Verso, 2005).
Adorno, Theodor W. Negative Dialectics, trans. E. B. Ashton (New York: The Seabury
Press, 1973).
Alfaro, María Jesús Martínez. “Intertextuality: Origins and Development of the
Concept.” Atlantis 18.1/2 (1996): 268–285.
Ames, Roger T. Confucian Role Ethics (Hong Kong: Chinese University Press, 2011).
Ames, Roger T. “New Confucianism: A Native Response to Western Philosophy,” in
Shiping Hua (ed.), Chinese Political Culture 1989–2000 (New York: East Gate, 2001).
Ames, Roger and David Hall (trans.). Dao De Jing: A Philosophical Translation (New
York: Ballantine Books, 2010).
Ames, Roger T. and Henry Rosemont, Jr. (trans.). The Analects of Confucius: A
Philosophical Translation (New York: Ballantine Books, 1998).
App, Urs. The Birth of Orientalism (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2010).
App, Urs. Richard Wagner and Buddhism (Kyoto: UniversityMedia, 2011).
Arendt, Hannah and Karl Jaspers. Hannah Arendt/Karl Jaspers Briefwechsel, 1926–1969
(München: Piper, 1985).
Ast, Friedrich. Grundriss einer Geschichte der Philosophie (Landshut: Thomann, 1807).
Badiner, Allan Hunt (ed.). Mindfulness in the Marketplace: Compassionate Responses to
Consumerism (Berkeley: Parallax Press, 2002).
Barrett, William. “Zen for the West,” Introduction to D. T. Suzuki, Zen Buddhism:
Selected Writings of D. T. Suzuki (Garden City: Anchor Books, 1956).
Barth, Karl. Church Dogmatics: The Doctrine of Creation, Vol. 3, Pt. 2: The Creature
(Edinburgh: Bloomsbury T&T Clark, 2004).
Behuniak, James. Mencius on Becoming Human (Albany: State University of New York
Press, 2005).
Bell, Daniel A. China’s New Confucianism: Politics and Everyday Life in a Changing
Society (Princeton: Princeton University Press, 2008).
Benjamin, Walter. Selected Writings, Volume 2: 1927–1934 (Cambridge: Harvard
University Press, 1999).
Ben-Yosef, Israel Aharon. “Confucianism and Taoism in The Star of Redemption.”
Journal for the Study of Religion 1 (September 1988): 25–36.
Billioud, Sébastien. Thinking through Confucian Modernity: A Study of Mou Zongsan’s
Moral Metaphysics (Leiden: Brill, 2011).
Bibliography 311
Bloom, Irene (trans.). Mencius (New York: Columbia University Press, 2009).
Bodhidharma. The Zen Teaching of Bodhidharma, ed. and trans. Red Pine (New York:
North Point Press, 1987).
Braak, André Van der. Nietzsche and Zen: Self-Overcoming without a Self (Lanham:
Lexington Books, 2011).
Brentano, Franz. Psychology from an Empirical Standpoint (London: Routledge, 1995).
Breslauer, S. Daniel. “Silence and Language in Hasidism: Martin Buber’s View.” Shofar:
An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies 9.2 (1991): 16–28.
Broughton, J. L. Zongmi on Chan (New York: Columbia University Press, 2009).
Broughton, Jeff. “Tsung-mi’s Zen Prolegomenon: Introduction to an Exemplary Zen
Canon,” in Steven Heine and Dale S. Wright (eds.), The Zen Canon: Understanding
the Classic Texts (Oxford: Oxford University Press, 2004).
Bruzina, Ronald. “Last Philosophy: Ideas for a Transcendental Phenomenological
Metaphysics: Eugen Fink with Edmund Husserl, 1928–1938,” in Debi Prasad
Chattopadhyaya, Lester E. Embree and Jitendranath Mohanty (eds.), Phenomenology
and Indian Philosophy (Albany: State University of New York Press, 1992).
Buber, Martin. Between Man and Man (London: Routledge Classics, 2002).
Buber, Martin. “China und wir,” in Buber Nachlese (Heidelberg: Schneider, 1965),
205–212.
Buber, Martin. Chinese Tales: Zhuangzi, Sayings and Parables and Chinese Ghost and
Love Stories, trans. Alex Page (Atlantic Highlands: Humanities Press, 1991).
Buber, Martin. Eclipse of God: Studies in the Relation between Religion and Philosophy
(New York: Harper and Row, 1957).
Buber, Martin. Hasidism, ed. and trans. Maurice Friedman (New York: The
Philosophical Library, 1948).
Buber, Martin. Hasidism and Modern Man (New York: Horizon Press, 1958).
Buber, Martin. I and Thou, trans. Ronald Gregor Smith (Edinburgh: T &T Clark, 1937).
Buber, Martin. “Lao Tzu al hashilton.” Hapo’el Hatsa’ir 35 (1942): 6–8.
Buber, Martin. The Letters of Martin Buber: A Life of Dialogue (Syracuse: Syracuse
University Press, 1996).
Buber, Martin. The Knowledge of Man (New York: Harper and Row, 1956).
Buber, Martin. Paths in Utopia (Boston: Beacon Press, 1958).
Buber, Martin. Pointing the Way: Collected Essays (Amherst: Prometheus Books, 1990).
Buber, Martin. Schriften zur Jugend, Erziehung und Bildung (Gütersloh: Gütersloher
Verlagshaus, 2005).
Buber, Martin. “The Spirit of the Orient and Judaism,” in Nahum Glatzer (ed.), On
Judaism (New York: Schocken, 1967).
Buber, Martin. The Way of Response, ed. Nahum N. Glatzer (New York: Schocken
Books, 1966).
Buber, Martin. Werke, Band 1: Schriften zur Philosophie (Munich and Heidelberg:
Lambert Schneider Verlag, 1962).
Buchner, Hartmut (ed.). Japan und Heidegger (Sigmaringen: Thorbecke Verlag, 1989).
312 Bibliography
Davis, Bret W. “Zen after Zarathustra: The Problem of the Will in the Confrontation
between Nietzsche and Buddhism.” The Journal of Nietzsche Studies 28.1 (2004): 89–138.
Defoort, Carine. “Is ‘Chinese Philosophy’ a Proper Name? A Response to Rein Raud.”
Philosophy East and West 4.56 (October 2006): 625–660.
Deleuze, Gilles and Felix Guattari. Thousand Plateaus (London: Continuum, 2001).
Dennett, Daniel. “Who’s on First? Heterophenomenology Explained.” Journal of
Consciousness Studies 10.9–10 (2003): 19–30.
Denton, Kirk A. The Problematic of Self in Modern Chinese Literature: Hu Feng and Lu
Ling (Cambridge: Cambridge University Press, 1998).
Depraz, Natalie and Dan Zahavi (eds.). Alterity and Facticity: New Perspectives on
Husserl (Dordrecht: Springer, 1998).
Derrida, Jacques. Acts of Religion (London: Routledge, 2001).
Derrida, Jacques. Ethics, Institutions, and the Right to Philosophy (Lanham: Rowman
and Littlefield, 2002).
Derrida, Jacques. Heidegger: The Question of Being and History (Chicago: University of
Chicago Press, 2016).
Derrida, Jacques. Negotiations: Interventions and Interviews, 1971–2001 (Stanford:
Stanford University Press, 2002).
Derrida, Jacques. Of Spirit: Heidegger and the Question, trans. Geoffrey Bennington and
Rachel Bowlby (Chicago: University of Chicago Press, 1991).
Derrida, Jacques. The Other Heading: Reflections on Today’s Europe (Bloomington:
Indiana University Press, 1992).
Derrida, Jacques. The Problem of Genesis in Husserl’s Philosophy (Chicago: University of
Chicago Press, 2003).
Derrida, Jacques. Rogues: Two Essays on Reason (Stanford: Stanford University Press, 2005).
Derrida, Jacques. Signature Derrida (Chicago: University of Chicago Press, 2013).
Dewey, John. The Middle Works, 1899–1924 (Carbondale: Southern Illinois University
Press, 2008).
The Digital Dictionary of Buddhism, available online at: http://www.buddhism-dict.net/
ddb/ (23 October 2016).
Dikötter, Frank. The Construction of Racial Identities in China and Japan: History and
Contemporary Perspectives (Honolulu: University of Hawai’i Press, 1997).
Dilthey, Wilhelm. Gesammelte Schriften 10: System der Ethik (Göttingen: Vandenhoeck
and Ruprecht, 1981).
Dilthey, Wilhelm. Introduction to the Human Sciences (Princeton: Princeton University
Press, 1989).
Dobie, Madeleine. “Montesquieu’s Political Fictions: Oriental Despotism and the
Representation of the Feminine.” Transactions of the Ninth International Congress
on the Enlightenment, Studies on Voltaire and the Eighteenth Century 348 (1996):
1336–1339.
Dodd, James. Crisis and Reflection: An Essay on Husserl’s Crisis of the European Sciences
(Dordrecht: Springer, 2006).
Bibliography 315
Dōgen. Moon in a Dewdrop: Writings of Zen Master Dōgen, ed. Kazuaki Tanahashi
(New York: North Point Press, 1995).
Driesch, Hans. Aiyinsitan shi xiangduilun ji qi piping 愛因斯坦氏相對論及其批評
(Einstein’s Theory of Relativity and Its Criticism), trans. Zhang Junmai (Shanghai:
Commercial Press, 1924).
Driesch, Hans. Grundprobleme der Psychologie: Ihre Krisis in Der Gegenwart (Leipzig: E.
Reinicke, 1926).
Driesch, Hans. “Können Rassen einander Verstehen?” (“Can Races Understand Each
Other?”), C. V. Zeitung iv.41 (1925): 669–671.
Driesch, Hans. Lebenserinnerungen: Aufzeichnungen eines Forschers und Denkers in
Entscheidender Zeit (Basel: E. Reinhardt, 1951).
Driesch, Hans. Relativitätstheorie und Philosophie (Karlsruhe: G. Braun, 1924).
Driesch, Hans. Die Sittliche Tat: Ein Moralphilosophischer Versuch (Leipzig: Reinicke,
1927).
Driesch, Hans and Margarete Driesch. Fern-Ost als gäste Jungchinas (Leipzig: F.A.
Brockhaus, 1925).
Driesch, Margarete. Frauen Jenseits Der Ozeane: Unter Mitwirkung Fürhrender
Zeigenossen Aus Jenen Ländern (Heidelberg: N. Kampmann, 1928).
Droit, Roger-Pol. The Cult of Nothingness: The Philosophers and the Buddha (Chapel
Hill: University of North Carolina Press, 2003).
Dumoulin, Heinrich. “Buddhism and Nineteenth-Century German Philosophy.”
Journal of the History of Ideas 42.3 (1981): 457–470.
Dyserinck, Hugo. Graf Hermann Keyserling und Frankreich: Ein Kapitel Deutsch-
Französischer Geistesbeziehungen im 20. Jahrhundert (Bonn: H. Bouvier, 1970).
Eglauer, Martina. Wissenschaft als Chance: das Wissenschaftsverständnis des chinesischen
Philosophen Hu Shi (1891–1962) unter dem Einfluss von John Deweys (1859–1952)
Pragmatismus (Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2001).
Ehrenfels, Christian von. “Die gelbe Gefahr.” Sexual-Probleme 4 (1908): 185–205.
Ehrenfels, Christian von. Sexualethik (Wiesbaden: J.F. Bergmann, 1907).
Elstein, David. “Mou Zongsan’s New Confucian Democracy.” Contemporary Political
Theory 11.2 (2012): 192–210.
Eucken, Rudolf. Der Deutsche Genius (München: Verlag Hanns Fruth, 1924).
Eucken, Rudolf. Der Sinn und Wert des Lebens (Leipzig: Quelle und Meyer, 1907).
Eucken, Rudolf. Der Wahrheitsgehalt der Religion (Leipzig: Verlag von Veit und Comp., 1901).
Eucken, Rudolf. Grundlinien einer Neuen Lebensanschauung (Leipzig: Verlag von Veit
und Comp., 1907).
Eucken, Rudolf. His Life, Work and Travels (London: T. Fisher Unwin, 1921).
Eucken, Rudolf. Lebenserinnerungen: Ein Stück Deutschen Lebens (Leipzig: K.F. Koehler,
1921).
Eucken, Rudolf. “Woyikeng shi fu Zhang Junmai shu” 倭伊鏗氏覆張君勱書 (Eucken’s
Reply to a Letter from Zhang Junmai). Gaizao 改造 (Reconstruction) 3.6 (1921):
109–110.
316 Bibliography
Eucken, Rudolf and [Zhang Junmai] Carsun Chang. Das Lebensproblem in China und
Europa (Leipzig: Quelle und Meyer, 1922).
Faure, Bernard. Chan Insights and Oversights: An Epistemological Critique of the Chan
Tradition (Princeton: Princeton University Press, 1993).
Faure, Bernard. Unmasking Buddhism (Malden: Wiley-Blackwell, 2009).
Faure, Bernard. The Will to Orthodoxy: A Critical Genealogy of Chan Buddhism
(Stanford: Stanford University Press 1997).
Fingarette, Herbert. Confucius: The Secular as Sacred (Long Grove: Waveland Press,
1998).
Fink, Eugen. Die Doktorarbeit und erste Assistenzjahre bei Husserl (Freiburg: Karl Alber,
2006).
Fink, Eugen. Metaphysik und Tod (Stuttgart: W. Kohlhammer, 1969).
Fink, Eugen. Nietzsche’s Philosophy, trans. Goetz Richter (London: Bloomsbury, 2003).
Fink, Eugen. Pädagogische Kategorienlehre (Würzburg: Königshausen und Neumann,
1995).
Flanagan, Owen. The Bodhisattva’s Brain: Buddhism Naturalized (Cambridge: MIT
Press, 2011).
Flanagan, Owen. “Destructive Emotions.” Consciousness and Emotions 1.2 (2000):
259–281.
Flanagan, Owen. The Geography of Morals: Varieties of Moral Possibility (Oxford: Oxford
University Press, 2016).
Flanagan, Owen. The Problem of the Soul: Two Visions of Mind and How to Reconcile
Them (New York: Basic Books, 2008).
Foulk, T. Griffith. “The Form and Function of Kōan Literature,” in Steven Heine and
Dale S. Wright (eds.), The Kōan: Texts and Contexts in Zen Buddhism (Oxford:
Oxford University Press, 2000).
Frantz, Gustav A. C. Schelling’s positive Philosophie, nach ihrem Inhalt, wie nach
ihrer Bedeutung für den allgemeinen Umschwung der bis jetzt noch herrschenden
Denkweise (Cöthen: P. Schettler, 1880).
Fraser, Nancy and Axel Honneth. Redistribution or Recognition?: A Political-
Philosophical Exchange (London: Verso, 2003).
Freely, John. Light from the East: How the Science of Medieval Islam Helped to Shape the
Western World (London: I.B. Tauris, 2011).
Freud, Sigmund. Civilization and Its Discontents (London: Penguin, 2002).
Friedman, Maurice S. “Martin Buber and Asia.” Philosophy East and West 26.4 (1976):
411–426.
Friedman, Maurice S. “Interpreting Hasidism: The Buber-Scholem Controversy.” The
Leo Baeck Institute Yearbook 33.1 (1988): 449–467.
Friedman, Maurice S. Martin Buber: The Life of Dialogue (London: Routledge, 2002).
Frings, Manfred S. Max Scheler (1874–1928): Centennial Essays (Dordrecht: Springer
Netherlands, 1974).
Fromm, Erich. Marx’s Concept of Man (London: Bloomsbury Academic, 2013).
Bibliography 317
Heidegger, Martin. “Das Ding” (1954), in Heidegger Vorträge und Aufsätze (Pfullingen:
Neske, 1954), 165–187.
Heidegger, Martin. “Das Wesen der Sprache” (1975), in Heidegger Unterwegs zur
Sprache (Pfullingen: Neske, 1975), 147–204.
Heidegger, Martin. “A Dialogue on Language between a Japanese and an Inquirer”
(1958), in Heidegger On the Way to Language (New York: Harper and Row 1971),
1–54.
Heidegger, Martin. Einführung in die Metaphysik (Frankfurt: Vittorio Klostermann,
1983).
Heidegger, Martin. Elucidations of Hölderlin’s Poetry, trans. Keith Hoeller (Amherst:
Prometheus Books, 2000).
Heidegger, Martin. “Europa und die deutsche Philosophie” (1936), in Hans-Helmut
Gander (ed.), Europa und die Philosophie (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 1993),
31–41.
Heidegger, Martin. GA: Gesamtausgabe (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 1978–).
Heidegger, Martin. GA 13 Aus der Erfahrung des Denkens 1910–1976 (Frankfurt:
Vittorio Klostermann, 2002).
Heidegger, Martin. GA 16 Veröffentlichte Schriften 1910–1976, Reden und andere
Zeugnisse eines Lebensweges: 1910–1976 (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2000).
Heidegger, Martin. GA 27 Einleitung in die Philosophie (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 2001).
Heidegger, Martin. GA 39 Hölderlins Hymnen “Germanien” und “Der Rhein” (Frankfurt:
Vittorio Klostermann, 1999).
Heidegger, Martin. GA 44 Nietzsches metaphysische Grundstellung im abendländischen
Denken: Die ewige Wiederkehr des Gleichen (Summer Semester 1937) (Frankfurt:
Vittorio Klostermann, 1986).
Heidegger, Martin. GA 60 Phänomenologie des religiösen Lebens (Frankfurt: Vittorio
Klostermann, 1995).
Heidegger, Martin. GA 61 Phänomenologische Interpretationen zu Aristoteles (Frankfurt:
Vittorio Klostermann, 1994).
Heidegger, Martin. GA 64 Der Begriff der Zeit (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2004).
Heidegger, Martin. GA 66 Besinnung (1938/39) (Frankfurt: Vittorio Klostermann,
1997).
Heidegger, Martin. GA 69 Die Geschichte des Seyns (Frankfurt: Vittorio Klostermann,
1998).
Heidegger, Martin. GA 70 Über den Anfang (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2005).
Heidegger, Martin. GA 71 Das Ereignis (Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2009).
Heidegger, Martin. GA 74 Zum Wesen der Sprache und Zur Frage nach der Kunst
(Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2010).
Heidegger, Martin. GA 75 Zu Hölderlin/Griechenlandreisen, ed. Curd Ochwadt
(Frankfurt: Vittorio Klostermann, 2000).
320 Bibliography
Herman, Jonathan. “The One Gave Birth to the Two: Revisiting Martin Buber’s
Encounters with Chinese Religion.” Journal of the American Academy of Religion
(2016): doi: 10.1093/jaarel/lfw061(March 3, 2017).
Herrigel, Eugen. Zen in the Art of Archery (London: Routledge and K. Paul, 1953).
Herrigel, Eugen. Zen in der Kunst des Bogenschiessens (Konstanz: C. Weller, 1948).
Hershatter, Gail. Remapping China: Fissures in Historical Terrain (Stanford: Stanford
University Press, 1996).
Hess, Moses. The Revival of Israel: Rome and Jerusalem, the Last Nationalist Question
(Lincoln: University of Nebraska Press, 1943).
Hisamatsu, Shin’ichi. “The Characteristics of Oriental Nothingness.” trans. Richard De
Martino. Philosophical Studies of Japan 2 (1960): 65–97.
Hook, Sidney. “But There Was No Light.” New York Times, “Books,” March 5, 1961.
Horkheimer, Max. “Rudolf Eucken. Ein Epigone des Idealismus” (1926), in
Horkheimer, Gesammelte Schriften, vol. 2 (Frankfurt: Fischer 1987), 154–157.
Hsiao, Paul Shih-yi. “Heidegger and our Translation of the Tao Te Ching,” in Graham
Parkes (ed.), Heidegger and Asian Thought (Honolulu: University of Hawai’i Press,
1990).
Hsiao, Paul Shih-yi. “Laotse und die Technik.” Die Katholischen Missionen, 75 (1956):
72–74.
Hu, Danian. China and Albert Einstein: The Reception of the Physicist and His Theory in
China, 1917–1979 (Cambridge: Harvard University Press, 2009).
Hu, Qiuhua. Konfuzianisches Ethos und westliche Wissenschaft: Wang Guowei (1877–
1927) und das Ringen um das moderne China (Abingdon: Routledge, 2016).
Huang, Chun-Chieh. “East Asian Conceptions of the Public and Private Realms,”
in Kam-por Yu, Julia Tao and Philip J. Ivanhoe (eds.), Taking Confucian Ethics
Seriously: Contemporary Theories and Applications (Albany: State University of New
York Press, 2010), 73–97.
Huangbo. “Essentials of the Transmission of Mind” 黃檗山斷際禪師傳心法要
(Huangbo shan Duanji chanshi chuanxin fayao), trans. J. R. McRae, in Zen Texts
(Berkeley: Numata Center, 2005), 9–42.
Huineng. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch, trans. P. B. Yampolsky (New York:
Columbia University Press, 1967).
Husserl, Edmund. Cartesian Meditations: An Introduction to Phenomenology, trans.
Dorion Cairns (Dordrecht: Springer, 1977).
Husserl, Edmund. The Crisis of European Sciences and Transcendental Phenomenology,
trans. David Carr (Evanston: Northwestern University Press, 1970).
Husserl, Edmund. Husserliana VII: Erste Philosophie (1923/24), Erster Teil (The Hague:
Martinus Nijhoff, 1956).
Husserl, Edmund. Husserliana XXVII: Aufsätze und Vorträge (1922–1937) (Dordrecht:
Kluwer Academic Publishers, 1989).
Husserl, Edmund. Husserliana XXXV: Einleitung in die Philosophie: Vorlesungen 1922/23
(Dordrecht: Springer Netherlands, 2003).
322 Bibliography
哲學在東亞 (Kant’s Philosophy in East Asia) (Taipei: guoli Taiwan daxue chuban
zhongxin, 2016), 1–42.
Linji. Zen Teachings of Master Lin-Chi, trans. Burton Watson (New York: Columbia
University Press, 1993).
Linji Yixuan 臨濟義玄. Zhenzhou Linji Huizhao chanshi yulu 鎮州臨濟慧照禪師語錄,
available at: http://tripitaka.cbeta.org/zh-cn/T47n1985 (October 23, 2016).
Liu, JeeLoo. An Introduction to Chinese Philosophy: From Ancient Philosophy to Chinese
Buddhism (Malden: Blackwell, 2006).
Liu, Jianmei. Zhuangzi and Modern Chinese Literature (Oxford: Oxford University
Press, 2016).
Liu Zhaoyou 劉兆祐. Zhongguo mulu xue 中國目錄學 (The Study of Chinese
Bibilography) (Taipei: Wu nan tu shu chu ban gong si, 2002).
Louden, Robert. “‘What Does Heaven Say?’ Christian Wolff and Western
Interpretations of Confucian Ethics,” in B. W. Van Norden (ed.), Confucius and the
Analects: New Essay (Oxford: Oxford University Press, 2002).
Luft, Sebastian. “Sokrates-Buddha: An Unpublished Manuscript from the Archives by
Edmund Husserl.” Husserl Studies 26.1 (2010): 1–17.
Lühmann, Werner. Konfuzius—Aufgeklärter Philosoph oder Reaktionärer
Moralapostel?: Der Bruch in Der Konfuzius-Rezeption der Deutschen Philosophie
des Ausgehenden 18. und Beginnenden 19. Jahrhunderts (Wiesbaden: Harrassowitz,
2003).
Lusthaus, Dan. Buddhist Phenomenology: A Philosophical Investigation of Yogācāra
Buddhism and the Ch’eng Weishih Lun (London: Routledge, 2002).
Lyotard, Jean François. Libidinal Economy (London: Continuum, 2004).
Ma, Lin. Heidegger on East-West Dialogue: Anticipating the Event (New York: Routledge,
2008).
Macfie, A. L. Orientalism (London: Pearson Education, 2002).
Mach, Ernst. The Analysis of Sensations and the Relation of the Physical to the Psychical
(Chicago: Open Court, 1914).
Makeham, John. “The Retrospective Creation of New Confucianism,” in John Makeham
(ed.), New Confucianism: A Critical Examination (New York: Palgrave Macmillan,
2003), 25–53.
Makkreel, Rudolf A. Dilthey: Philosopher of the Human Studies, 2nd edition (Princeton:
Princeton University Press, 1992).
Makkreel, Rudolf A. Imagination and Interpretation in Kant (Chicago: University of
Chicago Press, 1990).
Makkreel, Rudolf A. Orientation and Judgment in Hermeneutics (Chicago: University of
Chicago Press, 2015).
Marcuse, Herbert. Aufsätze und Vorlesungen 1948–1969; Versuch über die Befreiung
(Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1984).
Marcuse, Herbert. One-Dimensional Man: Studies in the Ideology of Advanced Industrial
Society (Boston: Beacon, 1964).
Bibliography 325
May, Reinhard. Heidegger’s Hidden Sources: East Asian Influences on his Work, trans.
Graham Parkes (London: Routledge, 1996).
McRae, John R. Seeing through Zen: Encounter, Transformation, and Genealogy in
Chinese Chan Buddhism (Berkeley: University of California Press, 2003).
Meiners, Christoph. “Über die Ursachen des Despotismus.” Göttingisches Historisches
Magazin 2 (1788): 193–229.
Merleau-Ponty, Maurice. Phenomenology of Perception, trans. Colin Smith (London:
Routledge and Kegan Paul, 1962).
Merleau-Ponty, Maurice. Signs, trans. Richard C. McCleary (Evanston: Northwestern
University Press, 1964).
Meusel, Johann Georg. Der Geschichtforscher, Partes 3–4 (Halle: J.J. Gebauer,
1775–79).
Misch, Georg. The Dawn of Philosophy: A Philosophical Primer (Cambridge: Harvard
University Press, 1951).
Misch, Georg. Der Aufbau der Logik auf dem Boden der Philosophie des Lebens:
Göttinger Vorlesungen über Logik und Einleitung in die Theorie des Wissens (Freiburg:
Alber, 1994).
Misch, Georg. Der Weg in die Philosophie (Leipzig: Teubner, 1926).
Misch, Georg. Geschichte de Autobiographie (Bern and Frankfurt: A. Francke und
Gerhard Schultke-Bulmke, 1949–69).
Misch, Georg. Lebensphilosophie und Phanomenologie (Leipzig: Teubner, 1931).
Misch, Georg. “Von den Gestaltungen der Persönlichkeit,” in Wilhelm Dilthey (ed.),
Weltanschauung Philosophie und Religion in Darstellungen (Berlin: Reichl & Co.,
1911), 81–126.
Mohanty, J. N. “Phenomenology and Indian Philosophy: The Concept of Rationality,”
in Debi Prasad Chattopadhyaya, Lester E. Embree and Jitendranath Mohanty (eds.),
Phenomenology and Indian Philosophy (Albany: State University of New York Press,
1992).
Moore, Gregory. “From Buddhism to Bolshevism: Some Orientalist Themes in German
Thought.” German Life and Letters 56.1 (2003): 20–42.
Moran, Dermot. Husserl’s Crisis of the European Sciences and Transcendental
Phenomenology: An Introduction (Cambridge: Cambridge University Press, 2012).
Morris, Charles M. Writings on the General Theory of Signs (Berlin: De Gruyter, 1971).
Morrison, Robert G. Nietzsche and Buddhism: A Study in Nihilism and Ironic Affinities
(Oxford: Oxford University Press, 1997).
Moser, Eugen. Konfuzius und wir (Zurich: Rotapfel Verlag, 1923).
Mou Zongsan 牟宗三. Wushi zishu 五十自述 (Autobiography at Fifty) (Taibei: Penghu
chuban she, 1989).
Mozi. The Mozi: A Complete Translation, trans. Ian Johnston (Hong Kong: Chinese
University Press, 2010).
Muller, A. Charles (ed.). Digital Dictionary of Buddhism (1995), available at: http://www.
buddhism-dict.net/ddb/ (October 23, 2016).
326 Bibliography
Muller, A. Charles (ed. and trans.). Korea’s Great Buddhist-Confucian Debate: The
Treatises of Chong Tojon (Sambong) and Hamho Tuktong (Kihwa) (Honolulu:
University of Hawai’i Press, 2015).
Müller, Jan-Werner. “The Soul in the Age of Society and Technology: Helmuth
Plessner’s Defensive Liberalism,” in John P. McCormick (ed.), Confronting Mass
Democracy and Industrial Technology: Political and Social Theory from Nietzsche to
Habermas (Durham: Duke University Press, 2002).
Müller, Max. Über den Buddhistischen Nihilismus (Kiel: Mohr, 1869).
Nelson, Eric S. “非對稱倫理學與世界公民主義寬容悖論.” 吉林大學社會科學學
報,2014年第3期, 101–107 (“Asymmetrical Ethics and the Aporias of Cosmopolitan
Tolerance.” Jilin University Journal Social Sciences Edition 3 (2014): 101–107.)
Nelson, Eric S. “The Complicity of the Ethical: Causality, Karma, and Violence in
Buddhism and Levinas,” in Leah Kalmanson, Frank Garrett and Sarah Mattice (eds.),
Levinas and Asian Thought (Pittsburgh: Duquesne University Press, 2013).
Nelson, Eric S. “Dilthey and Carnap: The Feeling of Life, the Scientific Worldview,
and Eliminating Metaphysics,” in Franz Leander Fillafer, Johannes Feichtinger, Jan
Surman (eds.), The Worlds of Positivism : A Global Intellectual History (New York:
Palgrave, 2017).
Nelson, Eric S. “Faith and Knowledge: Karl Jaspers on Communication and the
Encompassing.” Existentia 13.3–4 (2003): 207–218.
Nelson, Eric S. “Generativities: Western Philosophy, Chinese Painting, and the Yijing.”
Orbis Idearum 1.1 (2013): 97–104.
Nelson, Eric S. “Heidegger’s Failure to Overcome Transcendental Philosophy,” in Halla
Kim and Steven Hoeltzel (eds.), Transcendental Inquiry: Its History, Methods and
Critiques (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016): 159–179.
Nelson, Eric S. “Heidegger and the Ethics of Facticity,” in François Raffoul and Eric S.
Nelson (eds.), Rethinking Facticity (Albany: State University of New York Press, 2008).
Nelson, Eric S. “History as Decision and Event in Heidegger.” Arhe 4.8 (2007): 97–115.
Nelson, Eric S. “The Human and the Inhuman: Ethics and Religion in the Zhuangzi.”
Journal of Chinese Philosophy 41.S1 (2014): 723–739.
Nelson, Eric S. “Interpreting Practice: Epistemology, Hermeneutics, and Historical Life
in Dilthey.” Idealistic Studies 38.1–2 (2008): 105–122.
Nelson, Eric S. “Kant and China: Aesthetics, Race, and Nature.” Journal of Chinese
Philosophy 38.4 (December 2011): 509–525.
Nelson, Eric S. “Leibniz and China: Religion, Hermeneutics, and Enlightenment.”
Religion in the Age of Enlightenment 1 (2009): 277–300.
Nelson, Eric S. “Leibniz and the Political Theology of the Chinese,” in Wenchao Li
(ed.), Leibniz and the European Encounters with China: 300 Years of Discours sur la
théologie naturelle des Chinois (Stuttgart: Studia Leibnitiana Sonderhefte, 2017).
Nelson, Eric S. “Levinas and Early Confucian Ethics: Religion, Rituality, and the Sources
of Morality,” in Jeffrey Bloechl (ed.), Levinas Studies, vol. 4 (Pittsburgh: Duquesne
University Press, 2009).
Bibliography 327
Nelson, Eric S. “Levinas and Kierkegaard: The Akedah, the Dao, and Aporetic Ethics.”
Journal of Chinese philosophy 40.1 (2013): 164–184.
Nelson, Eric S. “Priestly Power and Damaged Life in Nietzsche and Adorno,” in Andreas
Urs Sommer (ed.), Nietzsche, Philosoph der Kultur(en)?/Philosopher of Culture?
(Berlin: Walter de Gruyter, 2008).
Nelson, Eric S. “Questioning Dao: Skepticism, Mysticism, and Ethics in the
Zhuangzi.” International Journal of the Asian Philosophical Association 1.1 (2008):
5–19.
Nelson, Eric S. “Questioning Practice: Heidegger, Historicity and the Hermeneutics of
Facticity.” Philosophy Today 44 (2001): 150–159.
Nelson, Eric S. “Responding with Dao: Early Daoist Ethics and the Environment.”
Philosophy East and West 59.3 (2009): 294–316.
Nelson, Eric S. “Responding to Heaven and Earth: Daoism, Heidegger and Ecology.”
Environmental Philosophy 1.2 (2004): 65–74.
Nelson, Eric S. “Suffering, Evil, and the Emotions: A Joseon Debate between Neo-
Confucianism and Buddhism.” 국제고려학 (International Journal of Korean Studies)
16 (2016): 447–462.
Nelson, Eric S. “The World Picture and Its Conflict in Dilthey and Heidegger.” Humana.
Mente: Journal of Philosophical Studies 18 (2011): 19–38.
Nelson, Eric S. “The Yijing and Philosophy: From Leibniz to Derrida.” Journal of Chinese
Philosophy 38.3 (2011): 377–396.
Nelson, Eric S. and Liu Yang. “The Yijing, Gender, and the Ethics of Nature,” in Ann A.
Pang-White (ed.), The Bloomsbury Research Handbook to Chinese Philosophy and
Gender (London: Bloomsbury Press, 2016).
Nemo, Philippe. What Is the West? (Pittsburgh: Duquesne University Press, 2006).
Neske, G. and E. Kettering (eds.). Martin Heidegger and National Socialism: Questions
and Answers, trans. L. Harries (New York: Paragon House, 1990).
Neurath, Otto. Economic Writings: Selections 1904–1945 (Dordrecht: Kluwer, 2004).
Neurath, Otto. Empiricism and Sociology (Dordrecht: Reidel, 1973).
Neville, Robert C. Boston Confucianism: Portable Tradition in the Late-Modern World
(Albany: State University of New York Press, 2000).
Ni, Liangkang. “Husserl und der Buddhismus.” Husserl Studies 27.2 (2011): 143–160.
Ni, Liangkang. Zur Sache des Bewusstseins: Phänomenologie, Buddhismus,
Konfuzianismus (Würzburg: Königshausen und Neumann, 2010).
Nietzsche, Friedrich. Beyond Good and Evil: Prelude to a Philosophy of the Future, trans.
Walter Kaufmann (New York: Vintage Books, 1966).
Nietzsche, Friedrich. Ecce Homo, trans. Walter Kaufmann (New York: Random House,
1967).
Nietzsche, Friedrich. The Gay Science: With a Prelude in German Rhymes and an
Appendix of Songs (Cambridge: Cambridge University Press, 2001).
Nietzsche, Friedrich. Human, All Too Human: A Book for Free Spirits, trans. R. J.
Hollingdale (Cambridge: Cambridge University Press, 1996).
328 Bibliography
Wu, Shengqing. Modern Archaics: Continuity and Innovation in the Chinese Lyric
Tradition, 1900–1937 (Cambridge: Harvard University Asia Center, 2014).
Xici 系辞, Chinese text available at: http://ctext.org/ (October 23, 2016).
Xu Gan. Balanced Discourses: A Bilingual Edition, trans. John Makeham (Beijing and
New Haven: Foreign Language Press and Yale University Press, 2002).
Xu, Xiaoqun. Cosmopolitanism, Nationalism, and Individualism in Modern China:
The Chenbao Fukan and the New Cultural Era, 1918–1928 (Lanham: Lexington Books,
2014).
Xunzi. Xunzi: A Translation and Study of the Complete Works, vol. 1, trans. John
Knoblock (Stanford: Stanford University Press, 1988).
Yang Chengyin 楊成寅, Cheng Zhongying taiji chuang hua lun 成中英太極創化論 (Chung-
ying Cheng’s Taichai Creation Theory) (Hangzhou: Zhejiang University Press, 2012).
Yao, Xinzhong. Wisdom in Early Confucian and Israelite Traditions (Aldershot: Ashgate,
2006).
Yu, Jiyuan. “The ‘Manifesto’ of New-Confucianism and the Revival of Virtue Ethics.”
Frontiers of Philosophy in China 3.3 (2008): 317–334.
Yuanwu. Zen Letters: Teachings of Yuanwu, trans. J. C. Cleary and T. Cleary (Boston:
Shambhala, 1994).
Yuroh, Jacob. Zen Buddhism and Hasidism: A Comparative Study (Lanham: University
Press of America, 1995).
Zahavi, Dan. “The End of What? Phenomenology vs. Speculative Realism.”
International Journal of Philosophical Studies 24.3 (2016): 289–309.
[Zhang, Junmai] Chang, Carsun. China and Gandhian India (New York: Bookman
Associates, 1956).
Zhang, Junmai. “Deguo zhexue jia Dulishu shi dong lai zhi baogao ji qi xueshuo
dalue” 德國哲學家杜里舒氏東來之報告及其學說大略 (Report on German
Philosopher Driesch Coming to the East and Synopsis of his Scholarship), Gaizao
4.6 (1921): 1–24.
[Zhang, Junmai] Chang, Carsun. The Development of Neo-Confucian Thought, vol. 1 (New
York: Bookman Associates, 1957).
[Zhang, Junmai] Chang, Carsun. The Development of Neo-Confucian Thought, vol. 2 (New
York: Bookman Associates, 1962).
Zhang, Junmai. “Faguo zhexue jia Bogesen tanhua ji” 法國哲學家柏格森談話記
(French philosopher Bergson in Conversation). Gaizao 3.12 (1921): 7–11.
Zhang, Junmai. Mingri zhi Zhongguo wenhua 明日之中國文化 (The Chinese Culture
of Tomorrow) (Beijing: Zhongguo renmin daxue chubanshe, 1936).
Zhang, Junmai. Minzu fuxing zhi xueshu jichu 民族復興之學術基礎 (The Scientific
Foundations for National Revival) (Beijing: Zaishengshe, 1935).
Zhang, Junmai. “Ouzhou wenhua zhi weiji ji Zhongguo xin wenhua zhi quxiang” 歐洲文
化之危機及中國新文化之趨向 (The Crisis of European Culture and the Tendency
of New Culture in China). Dongfang zazhi 東方雜誌 (Eastern Miscellany) 13.3 (1922):
117–123.
Bibliography 335
[Zhang, Junmai] Chang, Carsun. The Third Force in China (New York: Bookman
Associates, 1952).
[Zhang, Junmai] Chang, Carsun. Wang Yang-Ming: Idealist Philosopher of Sixteenth-
Century China (New York: St. John’s University Press, 1962).
Zhang, Junmai. Zhong Xi Yin zhexue wenji 中西印哲學文集, ed. Cheng Wenxi 程文熙
(Taipei: Xuesheng shuju, 1981).
Zhang, Junmai. “Wo zhi zhexue sixiang” 我之哲學思想 (My Philosophical Thoughts),
Zhong Xi Yin zhexue wenji 中西印哲學文集, 37–62.
Zhang, Junmai. “Woyikeng jingshen shenghuo zhexue dagai” 倭伊鏗精神生活哲學大
概 (An Outline of Eucken’s Philosophy of Spiritual Life), Gaizao 3.7 (1921): 1–18.
Zhang, Junmai. “Xueshu fangfa shang zhi guanjian” 學術方法上之管見 (My Humble
Understanding of Scholarly Methods), Gaizao 4.5 (1922): 1–9.
Zhang, Junmai, Tang Junyi, Mou Zongsan, and Xu Fuguan. “A Manifesto for a Re-
Appraisal of Sinology and Reconstruction of Chinese Culture,” in Carsun Chang,
The Development of Neo-Confucian Thought, vol. 2 (New York: Bookman Associates,
1962).
Zhang, Wei. What Is Enlightenment: Can China Answer Kant’s Question? (Albany: State
University of New York Press, 2010).
Zhang, Xianglong. “The Coming Time ‘Between’ Being and Daoist Emptiness: An
Analysis of Heidegger’s Article Inquiring into the Uniqueness of the Poet via the Lao
Zi.” Philosophy East and West 59.1 (2009): 71–87.
Zhao, Dongming. “Neo-Confucian Theory of Mind as a Discourse of the Infinite: The
Lu-Wang School.” Frontiers of Philosophy in China 10.1 (2015): 75–94.
Ziarek, Krzysztof. Language after Heidegger (Bloomington: Indiana University Press,
2013).
Ziarek, Krzysztof. “Whose Other, Which Alterity?: The Human after Humanism,” in J.
E. Drabinski and E. S. Nelson (eds.), Between Levinas and Heidegger (Albany: State
University of New York Press, 2014).
Zimmerman, Michael E. Heidegger’s Confrontation with Modernity—Technology,
Politics, Art (Bloomington: Indiana University Press, 1990).
Žižek, Slavoj. Demanding the Impossible (Oxford: Polity, 2013).
Žižek, Slavoj. Organs without Bodies: Deleuze and Consequences (New York: Routledge,
2004).
Zongmi [Guifeng Zongmi 圭峰宗密]. Yuan ren lun 原人論, available at: http://
tripitaka.cbeta.org/zh-cn/T45n1886 (October 23, 2016).
Zückert, Johann Friedrich (ed.). Sammlung der besten und neuesten Reisebeschreibungen
in einem ausführlichen Auszuge, worinnen eine genaue Nachricht von der Religion,
Regierungsverfassung, Handlung, Sitten, natürlichen Geschichte und andern
merkwürdigen Dingen verschiedener Länder und Völker gegeben wird, vol. 7 (Berlin:
August Mylius, 1769).
Index
Adorno, Theodor W. 76, 204–7, 215, 296 beginning 31, 132–3, 137–8, 142–7,
n.7 151–3, 155–6, 192–4, 203. See also
affect origin
affective language 9, 116, 128 beginning of philosophy 31, 132–3,
ethical affect 53, 87, 94, 98, 101, 106, 144, 146, 193–4
145 first and other beginning (der erste und
reactive affect 77–8, 82, 85, 88–92, der andere Anfang) 137–8, 142, 155,
96–7, 105 192–4, 203
Alexander the Great 28, 84 Bell, Daniel 208
Al-Kindī, Abu Yūsuf Ya‘qūb ibn ’Isḥāq aṣ- Bell, Daniel A. 107
Ṣabbāḥ 1, 4–5 Bellow, Saul 5, 262 n.11
alterity 60, 82–3, 88, 93, 96, 141, 155, 161, Benjamin, Walter 26
181, 198, 206, 258 Berdyaev, Nikolai 68
Americanism 45, 192–3, 195 Bergson, Henri 7, 49, 51–2, 55, 69–70, 72–3
Ammon, Otto 28 Besinnung (contemplation, reflection,
Analects (Lunyu 論語) 8, 13, 15, 19, thoughtfulness) 140, 146, 148, 254
37–9, 41, 47, 66–7, 73, 87–101, 103, Bhikkhu Maha Mani 175, 195
106–7, 145 Bilfinger, Georg Bernhard 16, 19
and moral psychology 87–101, 103, Bodhidharma (菩提達摩) 234, 241
106–7 body/embodiment 30, 73, 153, 155, 162–3,
animal 68, 116, 125, 220, 224 209, 238, 245
anti-Semitism 24–5, 61–2, 64, 214 Bolshevism. See communism
Arendt, Hannah 38 Bonaparte, Napoleon 84
Aristotle 59, 131, 189 Book of Odes (Shijing 詩經) 102
Ast, Friedrich 13, 21 Book of Rites (Liji 禮記) 102
asymmetry Brecht, Bertolt 26, 66
asymmetrical ethics 8, 17, 83, 88–9, Brentano, Franz 60, 161
92–3, 96–101, 104, 106–8, 163, 186, Buber, Martin 3, 7–10, 14–16, 26, 33,
226 35–7, 39–41, 47, 66, 109–11,
asymmetrical power relations 5, 40, 43, 113–21, 124–9, 138, 145, 170,
46, 64, 108, 265 n.46 201–3, 209–20, 224
atheism 16, 19, 37, 50, 63, 112–14, 145, and the Buddha 212
166–7, 239 and Chan/Zen Buddhism 201–3,
Augustine 231 209–20, 224
autobiography/biography viii, 31–2, and Confucianism 35–7, 39–41, 145
131–3, 147, 215, 282 n.1 and contact 120, 184, 214, 217
autonomy 16, 29, 35–6, 52, 54, 76, 101, and Daoism 109–11, 113–21, 124–9
166–7, 170–1, 176, 179, 238 and Hasidism 9–10, 115–17, 127–8,
203, 209–10, 212–14, 216, 298 n.29
Baeck, Leo 68 and I-Thou (ich–Du) 37, 202, 210–12,
Baizhang (百丈) 226, 234 216–19, 221
Barth, Karl 37 and parable 9, 116, 119, 125, 127–8
Index 337
Dahui (大慧) 228, 243–6 Einstein, Albert 28, 56, 73, 171
Daodejing (道德經) 36, 110–11, 113–17, Eizik, Rabbi 215–16
120–3, 125, 134, 149, 266 n.60 emptiness 3, 10–11, 114, 122–3, 125, 134,
Daoism (daojia 道家) 3–4, 6, 8–10, 23, 34, 157, 160, 165, 174–5, 202, 211–13,
36, 46, 63, 67, 70, 81, 99, 110–29, 217, 222–3, 225, 227–8, 232–5,
134, 136, 149–51, 156–7, 159–60, 238–52, 257. See also nothingness
174–5, 195, 202–3, 205, 209–12, as emptying 10, 211, 222–3, 235, 238,
214–16, 218, 222, 224, 226–7, 235, 240, 242–3, 247–9, 251, 284 n.29,
251–2 302 n.8
as “atheistic” and “materialist” 111–14 Enlightenment 14–15, 27–8, 32, 34, 43,
and daojiao (道敎, “Daoism”) 115 45, 54–5, 71–2, 144–5, 166–7, 169,
and wuwei (無爲, non–action, non– 177, 187
coercive letting) 117–20, 125, 136, Epicurus 113
202, 251 equality 25, 54, 71, 79–80, 83–5, 96, 108,
and ziran (自然, nature, spontaneity) 149
125 ethical life (Sittlichkeit) 29, 77–9, 86, 100,
Darwin, Charles 52 257
Darwinism 56, 59–60 ethnocentrism 2–5, 13, 40, 61, 68, 107,
de Beauvoir, Simone 3 141–3, 151, 156, 180–1, 184, 186,
Deism 16, 18, 113 188, 190, 199, 212, 259
democracy 25, 45, 54–5, 57, 70–1, 74, 81 ethos 16, 23, 25, 29, 37–8, 81, 102, 116,
social democracy 25, 55, 57, 70–1 127, 165–6, 171, 201, 206–7,
Dennett, Daniel 160 218–24
Derrida, Jacques 34, 43, 135, 137–8, 140, Eucken, Rudolf 7, 16, 33, 44, 47–55, 57–8,
156, 190–1, 195, 204 65, 69–73, 76, 79, 81, 101, 105
Descartes, René 51, 161, 170–1, 173, 253 and activist Idealism 47–51
Dewey, John 55–6, 171–2, 206–7 and spiritual life 47, 52, 54
Diderot, Denis 27 Eurocentrism 3, 5, 11, 13, 18, 43, 110,
Dilthey, Wilhelm 9, 15, 30–3, 79, 125, 129, 138, 140, 145, 160, 164, 176,
132–3, 138–41, 146, 148–50, 156–7, 179–86, 190–1, 199, 202, 207, 213,
213, 231, 254–5 252, 257–9
and worldview 125, 138–40, 148–9, exoticism 21, 205, 213, 215, 296 n.7
254–5
Ding Wenjiang (丁文江) 69–70, 72, 272 facticity 79–80, 131–3, 161–2, 179, 199,
n.101 248–9
Diotima of Mantinea 199 feeling of life (Lebensgefühl) 115, 143, 157,
Dōgen (道元) 5, 218, 220–1, 250 231, 254
Driesch, Hans 7, 16, 33, 44, 47, 50, 55–70, Fenollosa, Ernest 26
76, 87, 170, 180, 185–6, 259 Feuerbach, Ludwig 37
and China 55–70 Fichte, Johann Gottlieb 48, 64
and criticism of anti–Semitism 61–4 Fingarette, Herbert 15
and critique of racial theory 57–62 Fink, Eugen 172–4
and “good European” (gute Europäer) first-person perspective 77–8, 82, 94, 133,
63–4, 180 160–2, 275 n.2
and opposition to National Socialism Flanagan, Owen 94, 106, 275 n.2
57–61 Freud, Sigmund 178, 208
Driesch, Margarete 56–7, 59–60, 62 Fromm, Erich 207–8
Giles, Herbert Allen 114 and people (Volk) 134–5, 148, 192–4
Goethe, Johann Wolfgang von 28, 59, 67, and poetic thinking 124, 127, 129, 137,
259–60 141–2, 195
“good European” (gute Europäer) 63–4, Heraclitus 18, 253
180, 190 hermeneutical situation 29, 32, 40, 138,
Great Learning (Daxue 大學) 41, 97 140, 147, 151, 234, 252
Gu Jiegang (顧頡剛) 45 hermeneutics 1, 6, 9, 11, 18, 21, 25–6, 29–
30, 32–3, 40–1, 47, 65, 82, 109–10,
Habermas, Jürgen 3, 43, 51, 83, 185–7, 131–2, 138–42, 144, 146–7, 149–54,
206, 255, 257–8 157, 159, 163, 179, 184, 186, 198–9,
Haeckel, Ernst 62 201–2, 212–13, 215, 219, 224, 227,
Hallo, Rudolf 182 234, 252, 255–6, 258–9
Hammerdörfer, Karl 113 intercultural hermeneutics 1, 9, 18,
Hasidism 9–10, 115–17, 127–8, 203, 25–6, 30, 32, 40–1, 65, 144, 151,
209–10, 212–14, 216, 298 n.29 159, 184, 198–9, 201–2, 215, 224,
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich 2–5, 7, 252, 256, 258
13, 15–16, 19–22, 24, 27, 31, 33–4, Herrigel, Eugen 69, 208, 297 n.21
38, 41, 48, 52–3, 55, 64, 86, 90, 109, Hess, Moses 299 n.43
111, 113, 135, 137, 141, 143–4, hierarchy 22, 36, 58, 83, 106, 212, 257
146–7, 151–3, 156, 160, 165, 182, Hinduism 23, 64–5, 150, 207, 210, 216
187, 191, 201, 203, 212–13, 253, Hisamatsu Shin’ichi (久松真一) 302 n.8
255, 257, 259 history
Heidegger, Martin 3, 6, 8–11, 17, 33–4, Chinese history 19, 21, 36
38–9, 43, 50, 60, 69, 109–11, 114, historicity (Geschichtlichkeit) 131, 133,
118, 121–9, 131–41, 143–8, 151, 139, 156, 181
153–7, 159–60, 162–4, 170, 174–6, historiography 21, 133, 139–40, 226–7
179–80, 187–8, 191–9, 201–5, 209, history of spirit 21–5, 180, 193, 214
212, 214–15, 223, 225, 227–40, philosophy of history 21, 38, 132–3,
242–52, 256 137, 141, 144, 146, 176, 178, 180,
and “Asiatic” 60, 135–7 182–7, 191, 213, 249, 252, 257
and being (Sein) 122–3, 133, 139–40, Hitler, Adolf 68
145, 157, 163, 175, 191–2, 225, 228, Hölderlin, Friedrich 123, 135–6, 192
251 holy 122, 218, 244
and decision (Entscheidung) 135, 139, Hongren (弘忍) 234
175, 191, 194 Honneth, Axel 83
and enframing (Ge-stell) 126, 136, 144, Hook, Sidney 202, 207–8
203 Horkheimer, Max 49, 53
and event (Ereignis) 133, 140, 146, 157, Hsiao Shih-yi. See Xiao Shiyi 蕭師毅
197, 228, 250, 252 Huangbo (黄檗) 229, 234, 241, 243, 245,
and formal indication (formale 247
Anzeige) 10, 140, 248–51 Huineng (惠能) 223, 245–7
and the fourfold (Geviert) 123, 129, Hu Shi (胡適) 45, 66, 69
192 Husserl, Edmund 2, 9–10, 34, 38, 43,
and iki (いき) 196–7 51, 72, 135, 140, 159–64, 167–73,
and Japan 10, 134, 159, 196–8, 203–4, 175–91, 194–6, 198–9, 202, 257–8
252, 256 and the Buddha 167–71
and letting, release (Gelassenheit) 122, and crisis 170–1, 177–8, 182, 186–7
124–5, 136, 163, 248–9, 251 and epochè (reduction) 161, 172–4
and ontological difference 122–3, and Europe and Eurocentrism 164,
139–40, 153 176, 179–86, 190–1, 199
340 Index
165–6, 173–5, 178, 180, 190, 208, intercultural philosophy 1, 4–5, 9, 14,
227, 234 31, 50–1, 65, 109–10, 156, 159–60,
and Buddhism 165–6, 173–5 186, 191, 198, 254, 257
and China 25, 83–6 origin/s of philosophy 6, 9, 33, 133,
and ressentiment 79–83, 85–8, 90, 135–9, 143, 145–6, 148, 157, 169,
100–1, 107–8 186, 188, 198
nihilism 117, 164–5, 174–5, 202, 232–4, Physis (φύσις) 132, 137, 147–8, 150, 250
241, 248 piety 28–9, 115, 182, 209
nirvana 114, 166, 211, 232, 240 Plato 5, 27, 84, 143, 167, 198
Nishi Amane (西周) 4 Plessner, Helmuth 7, 16, 35, 128, 138–40,
Nishida Kitarō (西田幾多郎) 219 142, 156
Nishitani Keiji (西谷啓治) 211–12, 219, 227 Ploetz, Alfred 28
nothingness 10–11, 112–14, 122–3, 165–6, plurality 9, 33–4, 37, 43, 124, 140, 146,
174–5, 198, 209, 211–12, 217, 225, 156, 183–5, 190, 254
227–37, 239, 241–2, 244–5, 247–52, poetic 8–9, 28, 115–16, 123–9, 137, 142,
257, 302 n.8. also compare emptiness 195, 242, 244, 250
“absolute nothing” 211, 229, 235, 244 Popper, Karl 28
“oriental nothingness” 227, 302 n.8 Popper-Lynkeus, Josef 7, 15–16, 28–9, 40,
61, 84
ontotheology 4, 9, 112, 138, 164, 217, 232, and Confucian human piety 28–9
236, 241 positivism 51–2, 54, 69, 146, 231–3, 236,
Oriental despotism 3, 19–20, 22, 35, 84, 241
86, 263 n.9, 263 n.12, 263 n.13 Pound, Ezra 26
Orientalism 19, 25–6, 29–30, 50, 64, 66, Practicing the Mean (Zhongyong 中庸)
195, 214, 256, 263 n.12 41
and Orientalist “feminization” 19, 25, pragmatism 45, 69, 72, 206–7
263 n.12 Puhua (普化) 239
origin 6, 9, 33, 133, 135–6, 138–9, 143, Pu Songling (蒲松齡) 115–16
145–6, 148, 157, 169, 186–8, 198.
See also beginning Quinet, Edgar 165
Qu Shiying (瞿世英) 56, 66
paganism 9, 25, 36–7, 114, 164, 214
pantheism 15, 18–19, 63, 112, 114, 166. race 3, 5, 20, 24, 28, 40, 57–62, 69, 141,
See also Spinozism 159, 178, 180–1, 184–5, 213
Park, Jin Y. 242, 265 n.46 rationality
Parmenides 153, 231 communicative rationality 185–7,
patterning principle (li 理) 27 257–8
people (min 民; Volk) 24–5, 45–6, 58–9, crisis of reason 33, 54, 170–1, 177–80,
61–2, 64, 76, 85–7, 112, 134–5, 138, 183, 187, 257
144, 148, 180–2, 192–4, 212, 214, European and Eurocentric rationality
216, 263 n.13 2–3, 6, 11, 22, 43, 51, 59, 137, 145,
personalism 47, 105, 114–15, 124, 132, 169–70, 176–9, 183–5, 186–7, 191,
146, 210, 212, 217 201, 207–8, 257–9
phenomenology 9, 67, 140, 159–64, 171, finitude of reason 19, 67
173, 175–6, 178, 180, 184, 186, 190, holistic and situated rationalities 32,
197, 199, 230 51, 59, 73, 128, 145, 154, 185–7,
philosophy 208, 258
concept/idea of philosophy 2, 6, 9, 13, instrumental rationality 8–9, 24, 50–1,
16, 32–4, 139–40, 156, 173, 183, 98, 104, 119–21, 124, 126–7, 129,
185, 189–90, 197, 201, 258 132, 187, 220
Index 343
Weber, Max 16, 22–5, 31, 48, 81, 111, 126, Zaisheng 再生 (The National Renaissance)
165–6, 187, 201 72, 75
Wertheim, David 61 Zen Buddhism. See Chan/Zen Buddhism
Westernization 7–8, 44–5, 49, 51, 66, Zhang Junmai (張君勱) (Chang, Carsun)
69–70, 75, 101, 181–2 7–8, 44–5, 47–59, 63, 65–6, 69–76,
Wilhelm II 59 81, 99, 105–6, 108, 187, 258
Wilhelm, Richard 36, 44, 56, 60, 66–8, and Confucianism 44–5, 47–50, 52–5,
110, 114, 118, 121, 170 63, 65, 69–76, 81, 99, 106, 258
Willemer, Marianne von 259 and debate with Ding and Hu 69–70, 72
Wittfogel, Karl A. 60, 263 n.9 and institutionalization of the Way
Wittgenstein, Ludwig 229–32 (liguo zhi dao 立國之道) 71
Wolff, Christian 14–16, 18–19, 50, 109–10, and Kant 44, 48, 52, 54–6, 65–7, 70–6,
145 79
worldview 62, 69, 71, 111, 125, 131, and Mou 74–6
138–40, 147–9, 205, 254–5 Zhang Taiyan (章太炎) 165
Wright, Dale S. 241–3, 245, 247 Zhang, Wei 55
Wu, Shengqing 30, 265 n.47 Zhao Dongming (趙東明) 257, 309 n.12
Zheng Tianxi (郑天锡) 96
Xiao Shiyi (蕭師毅, Hsiao Shih-yi) 122, Zhuangzi (莊子) 4–5, 8–10, 37, 63, 66–8,
134 110–11, 114–21, 123–9, 134, 142–3,
Xici (系辞) 154–5 149–51, 190, 198, 203, 211, 214,
xin (心, heart-mind/mind) 27, 52–3, 73, 245, 253
96–8, 103–6, 121, 154, 217–18, 223, and butterfly dream (zhuangzhou
225, 228, 238–40, 243–7 mengdie 莊周夢蝶) 10, 203
Xu Gan (徐幹) 102 and free and easy wandering (xiaoyao
Xu Zhimo (徐志摩) 66 you 逍遥游) 116, 127, 134
xuanxue 玄學 (“dark learning”) 70 and nourishing life (yangsheng 養生)
Xueheng 學衡 (Critical Review) 30, 265 68, 116–18, 120, 122
n.47 and transformation (hua 化) 116, 151
Xunzi (荀子) 36, 100, 102, 105 and trees 121, 125, 127
and uselessness (wuyong 無用) 119,
Yajnadatta 240 121, 123–5, 127
“yellow peril” (gelbe Gefahr) 59–60, 180, and zhenren (真人, authentic, genuine,
213 perfected person/life) 116–18
Yijing (易經, Book of Changes) 22–3, 66, Ziarek, Krzysztof 250
73–4, 140, 151–5, 208, 284 n.27 Ziegler, Leopold 68
yinyang (陰陽) 153 Žižek, Slavoj 213, 299 n.41
Yuanwu (圜悟) 237 Zongmi (宗密) 222, 226, 236, 241