Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

Motors I Automation I Energy I Transmission & Distribution I Coatings

Analog Voltage Regulator


Regulador de Tensão Analógico

ETC-A1

Installation, Operation and Maintenance Manual


Manual de Instalação, Operação e Manutenção
Installation, Operation and Maintenance Manual

Document / Documento: 10005922970


Model / Modelo: ETC-A1
Language / Idioma: English / Português
Revision / Revisão: 01
August / Agosto 2018

English
GENERAL INDEX / ÍNDICE GENERAL / ÍNDICE GERAL

Installation, Operation and Maintenance Manual English

Page 4 - 9
English

Português

Manual de Instalação, Operação e Manutenção


Páginas 10 - 15
Português

2 - Analog Voltage Regulator ETC-A1


www.weg.net

FOREWORD

This manual may in no way be reproduced, filed, or transmitted through any type of media, whether it be electronically, by
printing, phonographically or any other audiovisual means without prior consent from WEG. Infringement is subject to
prosecution under the law.
Due to the continuous improvement of WEG products, the present manual may be modified and/or updated without prior
notice which may result in new revisions of the installation and maintenance manuals for the same product.
WEG reserves itself the right not to update automatically the information included in this manual. However, customers may at
any time request any updated version of the manual, which will be supplied to them free of charge.
If requested, WEG can supply an extra copy of this manual. The equipment serial number and model should be informed by
the customer, when making the request.

ATTENTION

1. It is absolutely necessary to follow the procedures contained in this manual for the warranty to be valid.
2. The alternator installation, operation, and maintenance must be executed by qualified personnel.

NOTES

1. The total or partial reproduction of the information supplied in this manual is authorized, provided that
reference is made to its source;
2. If this manual is lost, an electronic PDF file is available from our website www.weg.net or another
printed copy can be requested.

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

Analog Voltage Regulator ETC-A1 l 3


www.weg.net

INDEX

1  GENERAL DESCRIPTION ..................................................................................... 5 

2  TECHNICAL PARAMETERS .................................................................................. 5 

3  INITIAL SETUP ..................................................................................................... 6 

4  TERMINAL CONNECTION DESCRIPTION .............................................................. 6 

5  WIRING DIAGRAMS ............................................................................................. 6 


5.1  AVR INPUT VOLTAGE 240V ............................................................................................................. 6 
5.2  AVR INPUT VOLTAGE 120V ............................................................................................................. 7 

6  AVR ADJUSTMENT AND SETTING ........................................................................ 8 


6.1  Voltage Regulation - "V".................................................................................................................... 8 
6.2  Stability Adjustment - "S" .................................................................................................................. 8 
6.3  Low Frequency Protection - "U/F" .................................................................................................... 8 

4 l Analog Voltage Regulator ETC-A1


www.weg.net

1 GENERAL DESCRIPTION
ETC-A1 automatic voltage regulator is a sealed electronic device applied to 50 / 60Hz brushless excitation alternators.
The AVR internal circuit includes the frequency compensation (low frequency protection), solid-state excitation, filter EMI
(electromagnetic interference filter), voltage stability function, multi-voltage selection function and protection fuse.
Suitable for AC synchronous alternators of with voltage of 110V, 240V, 440V, 480V.
The ETC-A1 function is to control the exciter current to achieve automatic adjustment of the alternator voltage set point.

2 TECHNICAL PARAMETERS
INPUT
Voltage Jumper selectable
95 – 132Vac / 190 – 264Vac
Frequency 50 – 60Hz nominal
Phase 2 wires

OUTPUT
Voltage max 90 Vdc
Current continuous 3.5Adc
Intermittent: 6.5A for 10s
Field resistance 18 ohms minimum

VOLTAGE REGULATION
+/- 1.5% (with 4% engine governing)

TYPICAL SYSTEM RESPONSE


ECT-A1 response 20ms

EXTERNAL VOLTAGE ADJUSTMENT


+/- 5% with 1kΩ / 1W trimmer

UNDER FREQUENCY PROTECTION


Set point 47Hz (50Hz nominal)
57Hz (60Hz nominal)

UNIT POWER DISSIPATION


8W maximum

BUILD UP VOLTAGE
4.5V @ AVR terminals

ENVIRONMENTAL
Vibration 20 – 100Hz 50 mm/s
100 Hz - 2kHz 3.3G
Operation temperature -40°C to +70°C
Air relative humidity
0 – 70 °C (Non condensing) 95%
Storage temperature -55°C to +80°C

OVER-CURRENT FLOW PROTECTION


Built-in fuse holder to installing the appropriate tube fuse
Voltage / Current 250V / 3.15A

WEIGHT
190 g ±5%

ATTENTION

Installation, connection and inspection must be implemented by the person with professional knowledge.
Install the regulator inside the alternator or the place where can prevent others to touch.
Under the working condition, do not touch the AVR to avoid accidents.

Analog Voltage Regulator ETC-A1 l 5


www.weg.net

3 INITIAL SETUP
The ETC-A1 has been fully tested by qualified professionals before leaving from the factory.
In general use, only adjust the “V” trimpot, so that the alternator output voltage reaches the rated value.
The knee point of the U/F protection, was adjusted at the factory at 47Hz, for alternator working frequency of 50Hz.
The AVR input voltage has been selected for 190 – 264Vac (according to the typical wiring diagram, with the terminals “V1”
and “V2” jumped).

4 TERMINAL CONNECTION DESCRIPTION


 “Hz1” and “Hz2” are the terminals for selecting the alternator frequency. To use at 50Hz, "Hz1" and "Hz2" must be
short-circuited. To use at 60Hz, "Hz1" and "Hz2" must be disconnected.

 “V1” and “V2” are the terminals for selecting the alternator checking voltage. “To use at 120V, "V1" and "V2" must be
short-circuited. To use at 240V, "V1" and "V2" must be disconnected.

 “R1” and “R2” are the terminals to connect the adjustable resistor for remote adjustment of the alternator voltage. The
adjustable resistor must be 1kΩ. If it is not used the adjustable resistor, “R1” and “R2” must be jumped.

 “F+” and “F-“ are the terminals of the AVR output voltage and must be connected to the alternator exciter field.

 “1” and “2” are the terminals of the AVR input voltage for power and sensing voltage circuits.

5 WIRING DIAGRAMS
5.1 AVR INPUT VOLTAGE 240V
Wiring diagram for detecting voltage 240V and alternator voltages 380-415V (50Hz) or 380-480V (60Hz)

Figure 5.1: Wiring diagram for AVR input voltage 240V

6 l Analog Voltage Regulator ETC-A1


Wiring diagram for detecting voltage 240V and alternator voltage 190-240V (50 or 60Hz)

Figure 5.2: Wiring diagram for AVR input voltage 240V

5.2 AVR INPUT VOLTAGE 120V


Wiring diagram for detecting voltage 120V and alternator voltage 190-240V (50 or 60Hz).

Figure 5.3: Wiring diagram for AVR input voltage 120V

* For this condition, “V1” and “V2” must be jumped.

Analog Voltage Regulator ETC-A1 l 7


www.weg.net

6 AVR ADJUSTMENT AND SETTING


ETC-A1 AVR has 3 adjustment trimpots (S, U/F and V), as shown in Figure 6.1.

1
Figure 6.1: Adjustment trimpots

6.1 Voltage Regulation - "V"


The alternator voltage regulation can be done by the “V” trimpot on the AVR or by the adjustable resistor across the “R1”
and “R2” terminals.
By turning "V" trimpot clockwise, the alternator output voltage increases.
By turning "V" trimpot counterclockwise, the alternator output voltage decreases.
If is not required remote voltage regulation, “R1” and “R2” terminals must be jumped.

6.2 Stability Adjustment - "S"


By turning "S" trimpot clockwise, the alternator output voltage stabilizes.
By turning "S" trimpot counterclockwise, the alternator output voltage becomes unstable.
The “S” trimpot slow adjustment can change the response time between AVR and alternator.
The appropriate method of voltage stability setting is to adjust “S” trimpot slowly counterclockwise until the generator voltage
just starts to become unstable, than back of a bit to find the limit between stable and unstable performance.

6.3 Low Frequency Protection - "U/F"


“U/F” trimpot is used to set the knee point of the low frequency protection. This protection is set at the factory for 47Hz and
it is generally not necessary to set again.
If a different setting is required, first operate the alternator at the set speed, and turn the trimpot U/F clockwise until the
alternator voltage begins to drop.
For rated frequency of 50Hz, the knee point should be set at 47Hz.
For rated frequency of 60Hz, the knee point should be set at 57Hz.

NOTES
 Disconnect all cables between the “ETC-A1” and the alternator before testing the withstand
voltage and the insulation resistance of the alternator windings.
 “ETC-A1” have the standard AVR protection fuse. If it is necessary to replace the fuse, use a fuse
with the same rated current and voltage as the original fuse.

WEG keeps the right to change or improve product’s appearance and design without prior notice.
Specifications are subject to the physical product and accessories.

8 l Analog Voltage Regulator ETC-A1


www.weg.net

PREFÁCIO

Esta publicação não poderá em hipótese alguma ser reproduzida, armazenada ou transmitida através de nenhum tipo de
mídia, seja eletrônica, impressa, fonográfica ou qualquer outro meio audiovisual, sem a prévia autorização da WEG.
Os infratores estarão sujeitos às penalidades previstas em lei.
Esta publicação está sujeita a alterações e/ou atualizações que poderão resultar em novas revisões dos manuais de instalação
e operação, tendo em vista o contínuo aperfeiçoamento dos produtos WEG.
A WEG se reserva o direito da não obrigatoriedade de atualização automática das informações contidas nestas novas
revisões.
Contudo, em qualquer tempo o cliente poderá solicitar material atualizado que lhe será fornecido sem encargos decorrentes.
Em caso de perda do manual de instruções, a WEG poderá fornecer exemplar avulso, e se necessário, informações adicionais
sobre o produto.
As solicitações poderão ser atendidas, desde que informado o número de série e modelo do equipamento.

ATENÇÃO

1. É imprescindível seguir os procedimentos contidos neste manual para que a garantia tenha validade;
2. Os procedimentos de instalação, operação e manutenção do alternador deverão ser feitos por pessoal
qualificado.

NOTAS

1. A reprodução das informações deste manual, no todo ou em partes, é permitida desde que a fonte
seja citada;
2. Caso este manual seja extraviado, o arquivo eletrônico em formato PDF está disponível no site
www.weg.net ou poderá ser solicitada outra cópia impressa.

WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.

Regulador de Tensão Analógico ETC-A1 l 9


INDICE

1  DESCRIÇÃO GERAL ........................................................................................... 11 

2  DADOS TÉCNICOS ............................................................................................ 11 

3  AJUSTE INICIAL ................................................................................................. 12 

4  DESCRIÇÃO DOS TERMINAIS DE CONEXÃO ...................................................... 12 

5  DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO ................................................................................. 12 


5.1  TENSÃO DE ENTRADA 240V ......................................................................................................... 12 
5.2  TENSÃO DE ENTRADA 120 V ........................................................................................................ 13 

6  AJUSTES E CONFIGURAÇÕES DO ETC-A1 ........................................................ 14 


6.1  Ajuste de Tensão – “V” ................................................................................................................... 14 
6.2  Ajuste de Estabilidade – “S” ............................................................................................................ 14 
6.3  Proteção de Subfrequência - "U/F"................................................................................................ 14 

10 - Regulador de Tensão Analógico ETC-A1


www.weg.net

1 DESCRIÇÃO GERAL
O regulador automático de tensão ETC-A1 é um dispositivo eletrônico selado aplicado em alternadores com excitação sem
escovas de 50 / 60Hz.
O circuito interno do ETC-A1 inclui a compensação de frequência (proteção de baixa frequência), excitação de estado
sólido, filtro EMI (filtro de interferência eletromagnética), função de estabilidade de tensão, função de seleção de múltiplas
tensões e fusível de proteção.
Adequado para alternadores síncronos com tensões de 110V, 240V, 440 and 480 Vca.
A função do ETC-A1 é controlar a corrente da excitatriz para obter o ajuste automático da tensão de saída do alternador.

2 DADOS TÉCNICOS
ENTRADA
Tensão Selecionável via jumper
95 – 132Vca / 190 – 264Vca
Frequência 50 – 60Hz nominal
Fase 2 fios

SAÍDA
Tensão Máx. 90 Vcc
Corrente Contínuo 3.5 Acc
Intermitente: 6.5A por 10s
Resistencia de campo Mínimo 18 ohms

REGULAÇÃO DA TENSÃO
+/- 1.5% (com 4% de controle de velocidade)

RESPOSTA TÍPICA DO SISTEMA


Resposta do ECT-A1 20 ms

AJUSTE EXTERNO DE TENSÃO


+/- 5% com potenciômetro de 1kΩ / 1W

PROTEÇÃO CONTRA SUBFREQUÊNCIA


Ajuste 47Hz (50Hz nominal)
57Hz (60Hz nominal)

POTÊNCIA DISSIPADA
Máximo 8 W

TENSÃO RESIDUAL
4.5 V @ terminais do ETC-A1

AMBIENTE
Vibração 20 – 100Hz 50 mm/s
100Hz - 2kHz 3.3G
Temperatura de operação -40°C a +70°C
Umidade relativa do ar
0 – 70 °C (Sem condensação) 95%
Temperatura de armazenagem -55°C a +80°C

PROTEÇÃO CONTRA SOBRECORRENTE


Porta-fusível embutido para instalar o fusível apropriado.
Tensão / Corrente 250V / 3.15A

PESO
190 g ±5%

ATENÇÃO

A Instalação, conexão e inspeção do regulador de tensão devem ser feitas por pessoas com conhecimento
profissional.
Instalar o regulador dentro do alternador ou em local onde outras pessoas são impedidas de tocar.
Quando estiver em condições de trabalho, não toque no regulador de tensão para evitar acidentes.

Regulador de Tensão Analógico ETC-A1 l 11


3 AJUSTE INICIAL
O regulador de tensão ETC-A1 foi totalmente testado por profissionais qualificados antes de sair da fábrica.
Em geral, apenas ajuste o trimpot “V” para fazer com que a tensão de saída do alternador atinja o valor nominal.
O ajuste da proteção contra subfrequência é feito na fábrica para 47 Hz, para frequência de trabalho do alternador de 50Hz.
A tensão de entrada do regulador de tensão está selecionada para 190 – 264Vca (de acordo com o diagrama de ligação
típico, com jumper nos terminais “V1” e “V2”).

4 DESCRIÇÃO DOS TERMINAIS DE CONEXÃO


 “Hz1” e “Hz2” são os terminais para selecionar a frequência do alternador. Para 50 Hz, “Hz1” e “Hz2” devem estar
curto-circuitados; Para usar em 60 Hz, “Hz1” e “Hz2” devem estar desconectados.

 “V1” e “V2” são os terminais para selecionar e verificar a tensão do alternador que vai alimentar o regulador de tensão.
Para usar em 120V, "V1" e "V2" devem estar curto-circuitados. Para usar em 240V, “V1” e “V2” devem estar
desconectados.

 "R1" e "R2" são os terminais para conectar o potenciômetro de ajuste remoto da tensão do alternador. O
potenciômetro deve ser de 1kΩ. Se não for utilizado o potenciômetro, “R1” e “R2” devem ser curto-circuitados.

 “F+” e “F-“ são os terminais da tensão de saída do regulador e devem ser conectados ao campo da excitatriz do
alternador.

 “1” e “2” são os terminais da tensão de entrada do regulador de tensão para os circuitos de potência e de referência de
tensão.

5 DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO

5.1 TENSÃO DE ENTRADA 240V

Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão de 240V e tensões do alternador de 380-415V (50Hz)
ou 380-480V (60Hz).

Figura 5.1: Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão 240V

12 - Regulador de Tensão Analógico ETC-A1


www.weg.net

Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão de 240V e tensões do alternador de 190-240V (50 ou
60Hz).

Figura 5.2: Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão 240V

5.2 TENSÃO DE ENTRADA 120 V

Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão de 120 V e tensões do alternador de 190-240V (50 ou
60Hz).

Figura 5.3: Diagrama de ligação para tensão de entrada do regulador de tensão 120V.

* Para esta condição, “V1” e “V2” devem ser curto-circuitados.

Regulador de Tensão Analógico ETC-A1 l 13


6 AJUSTES E CONFIGURAÇÕES DO ETC-A1
O regulador de tensão ETC-A1 possui 3 trimpots de ajuste (S, U/F e V), conforme mostra a Figura 6.1.

Figura 6.1: Trimpots de ajuste

6.1 Ajuste de Tensão – “V”


O ajuste da tensão do alternador pode ser feito pelo trimpot "V" do regulador de tensão ou pelo potenciômetro externo
conectado aos terminais "R1" e "R2" do regulador de tensão.
Girando o trimpot “V” no sentido horário, aumenta a tensão de saída do alternador.
Girando o trimpot “V” no sentido anti-horário, diminui a tensão na saída do alternador.
Se não for necessário o ajuste remoto da tensão, “R1” e “R2” devem ser curto-circuitados.

6.2 Ajuste de Estabilidade – “S”


Girando o trimpot “S” no sentido horário, tensão de saída do alternador estabiliza.
Girando o trimpot “S” no sentido anti-horário, a tensão na saída do alternador se torna instável.
O ajuste lento de do trimpot “S” pode alterar o tempo de resposta entre o regulador de tensão e o alternador.
O método apropriado para regular a estabilidade de tensão é ajustar o trimpot “S” lentamente no sentido anti-horário até
que a tensão do gerador comece a ficar instável, então retorne um pouco até encontrar o limite entre o desempenho estável
e instável.

6.3 Proteção de Subfrequência - "U/F"


O trimpot “U/F” é usado para ajustar o ponto para proteção de subfrequência. Esta proteção é ajustada na fábrica em 47Hz
e geralmente não é necessário ajustá-la novamente.
Se for necessário um novo ajuste, primeiro coloque o alternador para girar na rotação da proteção de baixa frequência e
gire o trimpot “U/F” no sentido horário até que a tensão do alternador comece a diminuir.
Para frequência nominal de 50Hz, o ponto de proteção U/F deve ser ajustado em 47Hz.
Para frequência nominal de 60Hz, o ponto de proteção U/F deve ser ajustado em 57Hz.

NOTAS
 Desconecte todos os cabos entre o "ETC-A1" e o alternador antes de realizar o teste de tensão
aplicada ou resistência isolamento nos enrolamentos do alternador.
 O regulador de tensão “ETC-A1” possui fusível de proteção padrão. Se for necessário substitui-
lo, deve ser utilizado um fusível com a mesma corrente e tensão nominal do fusível original.

A WEG se reserva o direito de alterar ou melhorar a aparência e o design do produto sem aviso prévio. As especificações
estão sujeitas ao produto físico e aos acessórios.

14 - Regulador de Tensão Analógico ETC-A1


ARGENTINA GREECE RUSSIA
WEG EQUIPAMIENTOS ELECTRICOS S.A. MANGRINOX* WEG ELECTRIC CIS LTD *
Sgo. Pampiglione 4849 14, Grevenon ST. Russia, 194292, St. Petersburg, Pro¬spekt
Parque Industrial San Francisco GR 11855 - Athens, Greece Kultury 44, Office 419
2400 - San Francisco Phone: + 30 210 3423201-3 Phone: +7 812 3632172
Phone: +54 (3564) 421484 www.weg.net/gr www.weg.net/ru
www.weg.net/ar
GERMANY SOUTH AFRICA
AUSTRALIA WEG GERMANY GmbH* ZEST ELECTRIC MOTORS (PTY) LTD.
WEG AUSTRALIA PTY. LTD. Industriegebiet Türnich 3 Geigerstraße 7 47 Galaxy Avenue, Linbro Business
14 Lakeview Drive, Scoresby 3179, 50169 Kerpen-Türnich Park Gauteng Private Bag X10011
Victoria Phone: + 49 2237 92910 Sandton, 2146, Johannesburg
Phone: +03 9765 4600 www.weg.net/de Phone: +27 11 7236000
www.weg.net/au www.zest.co.za
GHANA
AUSTRIA ZEST ELECTRIC MOTORS (PTY) LTD. SPAIN
WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH * 15, Third Close Street Airport Residential WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L.*
Wöllersdorfer Straße 68 Area, Accra C/ Tierra de Barros, 5-7
2753, Markt Piesting Phone: +233 3027 66490 28823 Coslada, Madrid
Phone: + 43 2633 4040 www.zestghana.com.gh Phone: +34 91 6553008
www.wattdrive.com www.weg.net/es
HUNGARY
LENZE ANTRIEBSTECHNIK GES.M.B.H * AGISYS AGITATORS & TRANSMISSIONS SINGAPORE
Ipf - Landesstrasse 1 LTD.* WEG SINGAPORE PTE LTD
A-4481 Asten Tó str. 2. Torokbalint, H-2045 Phone: + 36 159, Kampong Ampat, #06-02A KA PLACE.
Phone: +43 (0) 7224 / 210-0 (23) 501 150 368328
www.lenze.at www.agisys.hu Phone: +65 68581081
www.weg.net/sg
BELGIUM INDIA
WEG BENELUX S.A.* WEG ELECTRIC (INDIA) PVT. LTD. SWEDEN
Rue de l’Industrie 30 D, #38, Ground Floor, 1st Main Road, WEG SCANDINAVIA AB *
1400 Nivelles Lower Palace, Orchards, Box 27, 435 21 Mölnlycke
Phone: +32 67 888420 Bangalore, 560 003 Visit: Designvägen 5, 435 33
www.weg.net/be Phone: +91 804128 2007 Mölnlycke, Göteborg
www.weg.net/in Phone: +46 31 888000
BRAZIL www.weg.net/se
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A. ITALY
Av. Pref. Waldemar Grubba, 3000, WEG ITALIA S.R.L.* SWITZERLAND
CEP 89256-900 Jaraguá do Sul – SC Via Viganò de Vizzi, 93/95 BIBUS AG *
Phone: +55 47 3276-4000 20092 Cinisello Balsamo, Milano Phone: + Allmendstrasse 26, 8320 – Fehraltorf
www.weg.net/br 39 2 6129 3535 Phone: + 41 44 877 58 11
www.weg.net/it www.bibus-holding.ch
CHILE
WEG CHILE S.A. FERRARI S.R.L.* UNITED ARAB EMIRATES
Los Canteros 8600, Via Cremona 25 26015 The Galleries, Block No. 3, 8th Floor,
La Reina - Santiago Soresina (CR), Cremona Office No. 801 - Downtown Jebel Ali
Phone: +56 2 2784 8900 Phone: + 39 (374) 340-404 262508, Dubai
www.weg.net/cl www.ferrarisrl.it Phone: +971 (4) 8130800
www.weg.net/ae
CHINA STIAVELLI IRIO S.P.A.*
WEG (NANTONG) ELECTRIC MOTOR Via Pantano - Blocco 16 - Capalle 50010 , UNITED KINGDOM
MANUFACTURING CO. LTD. Campi Bisenzio (FI) WEG ELECTRIC MOTORS (U.K.) LTD.*
No. 128# - Xinkai South Road, Nantong Phone: + 39 (55) 898.448 Broad Ground Road - Lakeside Redditch,
Economic & Technical Development Zone, www.stiavelli.com Worcestershire B98 8YP
Nantong, Jiangsu Province Phone: + 44 1527 513800
Phone: +86 513 8598 9333 JAPAN www.weg.net/uk
www.weg.net/cn WEG ELECTRIC MOTORS JAPAN CO., LTD.
Yokohama Sky Building 20F, 2-19-12 ERIKS *
COLOMBIA Takashima, Nishi-ku, Yokohama City, Amber Way, B62 8WG Halesowen
WEG COLOMBIA LTDA Kanagawa, Japan 220-0011 West Midlands
Calle 46A N82 – 54 Phone: + 81 45 5503030 Phone: + 44 (0)121 508 6000
Portería II - Bodega 6 y 7 www.weg.net/jp
San Cayetano II - Bogotá BRAMMER GROUP *
Phone: +57 1 416 0166 MEXICO PLC43-45 Broad St, Teddington
www.weg.net/co WEG MEXICO, S.A. DE C.V. TW11 8QZ
Carretera Jorobas-Tula Phone: + 44 20 8614 1040
DENMARK Km. 3.5, Manzana 5, Lote 1 Fraccionamiento
WEG SCANDINAVIA DENMARK * Parque Industrial USA
Sales Office of WEG Scandinavia AB Huehuetoca WEG ELECTRIC CORP.
Verkstadgatan 9 - 434 22 Kumgsbacka, Estado de México - C.P. 54680 6655 Sugarloaf Parkway, Duluth, GA 30097
Sweden Phone: +52 55 53214275 Phone: +1 678 2492000
Phone: +46 300 73400 www.weg.net/mx www.weg.net/us
www.weg.net/se
NETHERLANDS VENEZUELA
FRANCE WEG NETHERLANDS * WEG INDUSTRIAS VENEZUELA C.A.
WEG FRANCE SAS * Sales Office of WEG Benelux S.A. Centro corporativo La Viña Plaza,
ZI de Chenes - Le Loup13 / 38297 Saint Hanzepoort 23C, 7575 DB Oldenzaal Cruce de la Avenida Carabobo con la calle
Quentin Fallavier, Phone: +31 541 571090 Uzlar de la Urbanización La Viña /
Rue du Mo¬rellon - BP 738/ www.weg.net/nl Jurisdicción de la Parroquia San José -
Rhône Alpes, 38 > Isère Valencia
Phone: + 33 47499 1135 PORTUGAL Oficinas 06-16 y 6-17, de la planta tipo 2,
www.weg.net/fr WEG EURO - INDÚSTRIA ELÉCTRICA, S.A.* Nivel 5, Carabobo
Rua Eng. Frederico Ulrich, Phone: (58) 241 8210582
Sector V, 4470-605 Maia, www.weg.net/ve
Apartado 6074, 4471-908 Maia, Porto
Phone: +351 229 477 705
www.weg.net/pt * European Union Importers

You might also like