SPC Rastrillo Fella Ts 335+415dn 1991-01

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 25

Turboschwader

Ersatzteilliste
Instructions de Service et Liste des Pieces de Rechange
Operating Instructions and Spare Parts List
Istruzioni sull'uso e distina delle parti di ricambio
Gebruiksaanwijzing en Onderdeelenlist
Bruksanvisning och Reservdelslista

TS 335DN ab H a s c h . - N r . 2991

TS415DN ab Masch.-Nr. 1471

Ausgabe • Edition * Edition • Edizione • Uitgave • Utgava 01.91

126 9 3 5
Ersatzteilliste TafehTable* Plan,Tav-
i
(H=- 0 j.
C
30
4
fl 19
o- e
^o-qDO 6 7 8
Jam, o O

12

\ 3 í O 20 e
10 11 13

21-^-O

22 fl r
ü
è
23| P *l 25 ¡ 2 3 g~» o O o

,26 &»» O O D
20 e
O © o
27 28 29 30

DJ
•ics* " ' 'f-p

El
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
Pos.Nr. BezeichnungdesTeiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. •z.
•z.
Pos.no. Descriptionofthepart. X = weare part * = no spare part No.
t-i
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no piece de rechanc e No. r-i
Pos. no. Descrizione del pezzo No. LO CO

Dreipunktbock, beweglich 3-point headrack, movable Attelage 3-point, mobile


1 Steckbolzen Stud pin Axe de reglage 492 590G • •
2 Knotenkette 02,8 DIN5686 22 Glieder ca. 940mm verz. Link chain Chaïne à joints 117 245 X X
3 Klappstecker 10 DIN 11023 verz. Folding plug Esses d'essieu 108 671 X X
4 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret 111 895 X X
5 Scharniertasche Hinge piece Pièce de charnière 492 982G •
6 6kt.-Schraube M 10x40 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis â 6 pans 117 772 •
7 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 983 •
8 Sicherungsmutter M 10 DIN 6925-8 A3A Retaining nut EcTou de maantien 108 441 •
9 Scharnierbolzen, lang Hinge bolt, long Axe de charnière, long 492 570G •
10 Scharnierbolzen, kurz Hinge bolt, short Axe de charnière, court 492 571G •
11 Spannhülse 8x40 DIN 1451 ZN 3 Clamping sleeve Douille de serrage 107 465 •
12 Schmiernippel AS 8x1 DIN 71412 Grease nipple Graisseur 108 292 •
13 Paßscheibe 25x35x2 DIN 988 Fitting plate Rondelle de fixation 116 017 •
14 • 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-10.9 A3A, verb.-Plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 383 •
15 6kt.-Schraube M 12x45 DIN 933-10.9 A3A, verb.-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 585 •
16 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-10 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 124 710 •
17 Verbindungsprofil Connecting profile Profil de raccordement 492 925G •
18 Dreipunktbock 3-point headrack Attelage 3-point 497 351 •
19 Unterlenkerlasche Lower link tongue Eclisse du bras de guidage 492 385G •
inférieur
20 Klappstecker 12 DIN 11023 Folding plug Esses d'essieu 108 544 X X
21 Federstecker 5 DIN 11024 ZN 3 Plug Fiche 115 916 X X
22 Oberlenkerstufenbolzen Bolt of upper link assembly Boulon grandué du bras de guidage 122 613 •
23 Spannhülse 10x36 DIN 1481 Clamping sleeve Douille de serrage 124 269 •
24 Rolle Roller Poulie 122 316 X
25 Bolzen Bolt Boulon 122 900 •
26 Scheibe Washer Rondelle 086 520 •
27 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 931-10.9 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 646 •
28 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
29 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-10 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 124 710 •.
30 Spannhülse 16x20 DIN 7346 ZN 3 Clamping sleeve Douille de serrage 126 387 •
31 Segment Segment Segment 497 171 X X

E2
Ersatzteilliste Tafel'Table* Plan,Tav. 2

3
/ \
TT
p 033

O O O O.
V
e*o

e:
8
19
33
I*i0 n 20

1-10-1 17

12 13 /14 15 18 16
11 gam © (§1
@

23 24
21
o o o o

m _Q Q Q.
n
29
25 ( O ) 27 28 27 32 29 30 31
26
_o_Oj am ©-00
s u QO@(0
E3
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 2
x * = kein Ersatzteil
Pos. Nr. Bezeichnung des Teiles = Verschleißteil Mr. z
Pos.no. Descriptionofthepart X = weare part * = no spare part No. in o
u-i
r-t
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechanc e No. •sfr
rrj
Pos. no. Descrizione del pezzo No. \— r—
Stutze, Kurbel, Rahmen Support, crank, frame Support, manivelle, chassis
1 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret Ili 895 X X
2 Federsteckbolzen 12x55 ABK-F verz. Clip-on bolt Axe de reglage á ressort 106 857 X x
3 6kt.-Schraube H 12x30 OIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 628 •
4 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 589 •
5 Spannhülse 6x45 DIN 1481 ZN 3 Clamping sleeve Douille de serrage 107 453 •
6 Halter Support Support 492 393G •
7 Stütze Support Support 492 312G •
8 Kurbel Crank Manivelle *
9 Biegsame Welle Flexible shaft Flexible essieu 121 970 •
10 Spannstift 8x36 DIN 1481 ZN 3 Tension pin Goupille 107 464 •
11 Kurbelhalter Crank holder Support de manivelle 492 359 •
12 Scheibe 17 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 115 979 •
13 6kt.-Schraube M 10x40 Hexagonal bolt Mis à 6 pans 492 361 •
14 Schmiernippel AS 8x1 DIN 71412 Grease nipple Graisseur 108 292 •
15 • 6kt.-Schraube H 10x35 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 623 •
16 Sicherungsmutter H 10 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 441 •
17 Kurbelhalter, vorn Crank holder, front Support de manivelle, front *
18 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 983 •
19 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis å 6 pans 116 630
20 Platte Plate Plaque 497 183
21 Rahmen Frame Chassis 492 331G •
22 Schmiernippel BS 8x1 DIN 71412 Grease nipple Graisseur 116 746 •
23 Gelenkwellenschutz 82.84.05 . P.t.o.-shaft guard Protecteur de l'arbre de transm. •
Bezug nur durch Fa. Wslterscheid This part can only be purchased
from the Walterscheid company
Les pieces peuvent seuleraenfe
être achetées de chez la maison
mssi
Walterscheid
24 Schlauchschelle SA 70-90 SKZ DIN 3017 Hose clip Collier pour chambre à air 117 831 •
25 Nadellager HK 5024 2 RS AS 1 m.Innenring 121 335 Pin bearing Roulement à aiguilles 497 131 • •
26 Getriebewelle Gear shaft Arbre d *entrainement 492 356G • •
27 Sicherungsring A 35x2,5 DIN 471 Snap ring Circlip extérieur 118 602 •
27 Sicherungsring Snap ring Circlip extérieur 492 953 •
28 Rillenkugellager 6207 2 RS C3 DIN 625 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 109 585 •
28 Rillenkugellager 6207 E-03 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 126 919 •
29 Stützscheibe 56x72x3 DIN 988 Support plate Rondelle de support 124 151 •
29 PaSscheibe 56x72x0,3 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 126 368 • •
29 Paßscheibe 56x72x0,5 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 126 369 • •
29 Paßscheibe 56x72x1,0 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 126 370 • •
29 Scheibe Washer Rondelle 497 111 •
3G Ring Ring Circlip 490 920 • •
31 Sicherungsring 72x2,5 DIN 472 Snap ring Circlip intérieur 107 385 • •
32 Nilos-Ring 6207 JV Ring Bague 117 399 •
33 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186 • •

E4
Ersatzteilliste TafehTable, Plan,Tav. 3

11

5 6
13 21 22 21
er
15
14 14- 17 18
13
o Go
70

© 1
O,
5 10
-fi

Bm 27 3 ra -a 16
Eta QUII
a 26
cia 2 8

E5
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 3
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. z
^
Pos.no. Descriptionofthepart. * X = wears part * = no spare part No. irs

Rep. No.
ÍR
Pos. no.
Designation de la pièce
Descrízionedel pezzo
x = piéces d'usure * = no piece de rechange
No.
§
'-
in
t—

Tellerrad und Kurvenscheibe Rim g e a r , cam plate Roue, chemin de rouletnent

1 Scheibe 19 DIN 1441 Washer Rondelle 116 024


2 Axial-Rillenkugellager 51104 DIN 711 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 124 131
• 3 Spindel Spindle Pivot 123 130
4 Hubstange Lifting bar Barre de levage Ì23 128
5 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186
6 6kt.-Schraube M 12x30 DIN 933-10.9 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 308
7 Runddichtring 17x3,5 DIN 3770 NB 70 Round seal Bague rande 126 417
8 Kreiselachse Rotor axle Plateau de axe 492 876
9 Paßfeder A 12x8x56 DIN 6885 C 45 K+V Fitting spring Ressort de fixation 108 319
10 Zylinderschraube Intermediate pipe Tube intermediaire 122 079
11 Zylinderschraube M12x30 DIN7984-8.8A3A Verbus-plus Intermediate pipe Tube intermediaire 126 303
12 Tellerrad Rim gear Roue 121 914
13 . Paßscheibe 60x75x0,3 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 126 384
13 Paßscheibe 60x75x0,5 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 126 385
13 Paßscheibe 60x75x0,1 DIN 988 (n. Bedarf) Fitting plate Rondelle de fixation 124 650
14 Rillenkugellager 6012-2 RS DIN 625 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 118 604
15 Nabe Hub Moyeu 497 143
16 6kt.-Schraube M 12x20 DIN 933-8.8 A3A Verbus-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 124 331
17 Sicherungsring 95x3 DIN 472 Snap ring Circlìp intérieur 116 043
18 Stützscheibe 60x75x3 DIN 988 Support plate Rondelle de support 126 302
19 Kurvenscheibe Cam plate Chemin de roulement 497 276
20 Schmiernippel AS 8x1x3,5 DIN 71412 Grease nipple Graisseur 124 608
21 Schlauchschelle SA 70x90 SKZ DIN 3010 Hose clip Collier pour chambre à air 117 831
22 Faltenbalg Bellows Accordéon 121 990
23 Buchse Bush Douille 497 160
24 6kt.-Schraube M 12x25 DIN 933-8.8 A3A Verbus-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 662
25 Einstellasche Tongue Eclisse 497 161
26 KL-Sicherung 165 SX N09 Seal Frein 124 826
27 6kt.-Schraube H 12x90 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 536."
28 Distanzbuchse Distance bush Douille a'distànce* 122 766

_
E6
Ersatzteilliste TafelïTable* Plan,Tav. 4

E7
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 4
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. •z z
Pos.no. Descripiionofthepart. X = weare part * = no spare part No. LA
r—f
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no piece de rechange No. fi
Pos.no. Descrizione de! pezzo i— H-
No.

Glocke, Zinkenträger, Lagerrohr Dome, Line arm, tube Cloche, toupie, bourreau
1 Glocke Dome Cloche 122 729 •
1 Glocke Dome Cloche 122 690 •
2 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 630 •
•3 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 105 186 • •
4 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 589 • •
5 Segmentstrebe Strut Barre *
6 Spannstift 8x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 88ÈT • •
7 Spannstift 5x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 881 • •
8 Buchse Bush Douille 123 030 • •
9 Sicherungsring 15x1,5 DIN 471 Snap ring Circlip extérieur 124 749 • •
10 Kurvenrolle, vollst. Cam roller, cpl. Roulette, cpl. 497 122 X X
11 Zinkenträger, innen Inner tine arm Toupie intérieur 497 149 • •
12 Zinkenträger, außen Outer tine arm Toupie extérieur 492 920 •
12 . Zinkenträger, außen outer tine arm toupie extérieur 492 839 •
13 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret 111 895 X X
14 Federstecker Plug Fiche 122 534 X X
15 Unterlage Support Support en haut 122 795 • •
16 Zinkenhalter Tine arm Toupie 486 848 • •
17 6kt.-Schraube H 12x70 DIN 631-8.8 verz. Hexagonal bolt Uis å 6 pans 116 534 • «
18 Federzinken Flexible tine Dent flexible 497 032 X X
19 Scheibe Fitting plate Rondelle de fixation 122 731 • •
20 Bundbuchse Bush Douille 122 697 • •
21 Paßscheibe 37x47x2 DIN 988 ZN 3 Fitting plate Rondelle de fixation 127 164 • •
22 Flachrundschraube M 12x30 Flat round bolt Vis plat rond 122 711 e •
23 Scheibe Washer Rondelle 122 712 • •
24 6kt.-SchraubeM 12x30 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 628 • •
25 Lagerrohr Tube Bourreau 497 153 • •
26 Schmiernippel AM 8x1x3,5 Greasenipple Graisseur 124 608 • •
27 Zinkenträger starr Tine arm, inflexible Toupie, raide 497 180 •
28 Bundbuchse Bush Douille 122 735 •
29 Lagerbuchse mit Rand Bush Douille 120 725 •'
30 Runddichtring 30x2 ,"5 DIN 3770 NB 70 Round seal Bague ronde 106 990 •
31 Staubkappe Dust cover Chapeau à poussière 490 961 •
32 Paßscheibe 35x45x1 DIN 988 ZN 3 Fitting plate Rondelle de fixation 120 595 •
33 Spannstift 6x50 DIN 1481 ZN 3 Tension pin Goupille 107 454 •

E8
Ersatzteilliste Tafel)Table* Plan,Tav.

E9
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 5
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
Pos.no. Description of the part. X = weare p a r t * = no spare part No. IA IA

Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.


Pos.no. Descrizione del pezzo No.

Achsen und L a u f r a d e r A x l e and t r a c k wheel Axe ët roue

1 Axle Axe 497 035


2 Schmiernippel AM 8x1 DIN 71412 SFG Grease nipple Graisseur 108 292
3 Abschlußkappe Sealing hat Chapeau de fermeture 121 327
4 6 k t . - S c h r a u b e M 12x20 DIN 9 3 3 - 8 . 8 A3A 124 331
Hexagonal bolt l/is à 6 pans 122 712
5- Scheibe
Washer Rondelle 121 090
6 Felge 5.50 A 8 m. 2 Rillenkugellager 6205-2 RS
Rim with grooved ball bearing Jante avec roulement rainurë à
7 Scheibe Washer billes 240 309
8 Schutzscheibe, hinten Protective plate, rear Rondelle 487 652
9 Schlauch 16/6.50-8 TR 13 Tube Plaque de protection arrière 121 D92
10 121 091
Decke 16/6.50-8 Impl. 4 PR-T510 Surface Tube 497 280
11 Schwinge Tappet lever Couverture
Lèvier

E10
Ersatzteilliste Tafel* Table* Plan,Tav. 6

2? T2

T 3.

O- 6 Q O'8

<2>— 7 ® @ 9

.mm ti

^L
10 0t2
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 6
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
Pos.no. Description of the part. X = weare part * = no spare part No.
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.
Pos. no. Descrizionedel pezzo No.

Schwadformer Swathformer Houleur d'andains

1 Tragrohr Bracing tube Tube porteur 497 352


Flat round bolt Vis plat rond 124 453
2 Flachrundschraube M 8x30 DIN 603-8.8 A3A 116 608
3 6kt.-Schraube M 6x20 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis a 6 pans 492 299
4 Träger Carrier Bras portant 492 298
5 Klemmleiste Spacer Serrement 105 421
6 Scheibe A 8,4 DIN 9021 ZN 3 Washer Rondelle 108 531
7 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8.8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 115 970
Scheibe 6,4 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 106 903
8 121 968
9 6kt.-Mutter M 6 DIN 985-8 A3A Hexagonal nut Ecrou de maintien
121 612
10 Schwadtuch Cloth Drap
122 103
11 Flachfeder Flat spring Ressort plat
12 Schutzkappe Protective cap Chapeau de protection

E12
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav.

4? ?5 f f9
6@ © 2 (5) 6) 6

D ff 10
Ö 07

16 17 18
D- @(5

Po
Oo
Oo

23 24 25 26
a
© BW« —
8 7 27 28 27

E13
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav, 7
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. zz. •21
Pos.no. Descriptt'onofthepart. X = weare part * = no spare part No.
i—i
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no piece de rechange No. co to
Pos.no. Descrizione del pezzo No. t— 1—

Schutzbögena Tragarm G u a r d , s u p p o r t arm Piece de protection,


protecteur

1 Schutzbogen Guard Piece de protection 497 039 X X


2 Strebe, außen Outer strut Barre extérieur 497 038 •
3 Strebe, innen Inner strut Barre intérieur 497 033 •
5 6kt.Schraube M 10x35 DIN 933-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 623 •
6 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115983 •
7 Sicherungsmutter M 10 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maìntien 108 441 •
8 Tellerfeder 28x10,2x1,5 Spring Ressort 126 825 •
9 6kt.-Schraube M 10x50 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 519 •
10 Distanzstück Distance part Pièce à distance 122 394 •
11 6kt.-Schraube 10x25 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 622 •
12 Strebe Strut Barre 492 832 X
13 6kt.-Schraube H 12x45 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 771 •
14 Scheibe Washer Rondelle 122 712 •
15 ' Sicherungsmutter M12 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 589 •
16 Träger Support Support 497 357 •
16 Träger Support Support 497 008
17 Tragrohr Bracing tube Tube porteur 492 676 •
18 Strebe Strut Barre - 497 145
19 6kt.-Schraube H 12x30 DIN 933-10.9 A3A verb.-plus Hexagonal bolt Vis å 6 pans 126 308 •
2G 6kt.-Schraube M 12x35 DIN 933-10.9 A3A verb.-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 301 •
21 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
22 Schwenkbock Swiveling device Dispostitv de pivotement 492 980 •
23 Rohrschutzkappe Valve-protecting cap Capot protecteur 126 530 •
24 KL-Sicherung 16 SX No.9 ZN 3 Seal Frein 124 826 •
25 Druckfeder Compression spring Ressort de pression 120 777 •
26 Griff Handle Manche 492 692 •
27 Sicherungsring 20x1,2 DIN 471 ZN 3 Snap ring Circlip extérieur 126 644 •
28 Scharnierbolzen Hinge bolt Axe de charnière 492 684 •
29 Druckknebel Compression handle Goupille de pression 122 292 •
30 Konterknebel Counter tongue Manette 492 104 •
31 Träger Support Support 492 967 •
32 6kt.-Schraube M 8x40 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 513
33 Scheibe 9 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 991
34 Winkel Angle Angle 497 074
35 Kappe Bearing housing Carter 124 290
36 Schutzstrebe Strut Barre 487 632
37 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 531

E14
Ersatzteilliste TafeMable, Plan,Tav. 8

18

O i1

20
o 12
\LJ7
13 16

2 21 21 2
e o o e
O 12

HlUlllltìfi—^. fc^ 3—n'"""" " *=^ @—j U h 17


1-0

\ / 14
s O
2 2 16

O
6 7
* O
8
i"""""'"}]
w
© 15
9 10
o ~i

E25
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 8
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
Pos.no. Description of lhe part. X = weare p a r t * = no spare part No.
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No.
Pos. no. Descrizione det pezzo No.

Untersetzungsgetriebe 1:1,2 Reduction gear Réducteur au démultiplicateur

1 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 108 531 •
2 Scheibe 8,4 DIN §Q21'~St 2N~3 Washer Rondelle 1Ü5 421 •
Intermediate pipe Tube intermediaire 127 035 •
3 Zylinderschraube fr8x7Ö. DIN912-8.8 A3A 126 340
Tension pin Goupille •
4 S p a n n s t i f t 11x45 DIN 7346 ZN J 492 293 •
5 Getriebegehäuse Gearbox housing Boìte de vitesse 124 710 •
6 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-10 A3A Retaining nut Ecrou de maintien 105 186 •
7 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 109 458 •
8 6 k t . - S c h r a u b e M 12x70 DIN 931-10.9 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 108 441 •
9 6 k t . - M u t t e r M 10 DIN 6925-8 A3A Hexagonal nut Ecrou à 6 pans 107 596 •
10 6 k t . - S c h r a u b e 10x80 DIN 931-8.8 A3A Hexagonal bolt Vis à 6 pans 118 602 •
11 Sicherungsring A 35x2,5 DIN 471 Circlip extérieur
107 383 •
Snap ring 126 429 •
12 Sicherungsring 62x2 DIN 472 Snap ring Circlip intérieur
13 R i l l e n k u g e l l a g e r 6007-2 RS DIN 625 492 823 •
Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 126 337 •
14 Getriebewelle
Nadelbüchse BK 3020 DIN 618 P.t.o.-shaft Arbre de transmission 116 774 •
15 492 820 •
16 U e l l e n d i c h t r i n g A 45x62x8 DIN 3760-NB Needle case Boíte
Seal Bague 122 424 •
17 Kettenrad Z=15 492 294 •
18 Schutz Sprocket wheel Pignon 497 Ü51 •
19 Getriebedeckel Guard Toile 124 915 •
20 Stütze Gearbox cover Couvercle d'engrenage 126 679 X
21 6kt.-Schraube M 8x80 DIN 931-8.8 A3A Support Support
22 Rollenkette 3/4"x7/16" 23 Glieder Hexagonal b o l t Vis à 6 pans
R o l l e r Chain Chaìne à rouleaux

E16
Ersatzteilliste Tafel'Table» Plan,Tav.

Ú*

3 4
fl 32
18

19 o
20o
o
O
r o
o
o 19
o 20

o ab 1
33

22
24 25 26 27 28
6 7
0
7
UUiQ
6 0 O o -*
Qumt o

15 15
o 0
35 C3 <=
16

o o) (o o « « n o
14 14

E17
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 9
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein E r s a t z t e i l Nr. "Z. •z.
Pos.no. Descriptionofthepart. X = weare p a r t * = no spare p a r t No.
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No. •sr
Pos. no. Descrizione del pezzo No. t—

SONDERZUBEHÖR SPECIAL EQUIPMENT EQUIPMENT SPECIAL

Satz Beleuchtungshalter Set lamp holder Jeu de s u p p o r t d'éclairage

1 Beleuchtungshalter Lamp h o l d e r Support d ' é c l a i r a g e 492 633G • 0


2 6 k t . - S c h r a u b e H 10x35 DIN 9 3 3 - 8 . 8 A3A Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 623G • •
. 3 Scheibe Washer Rondelle 492 632 • •
4 S i c h e r u n g s m u t t e r M 10 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de maìnfcien 108 441 • •
4a Winkel Angle Angle 497 162 •

Geräte-Dreieck Triangle T r i a n g l e pour m a t e r i e l


5 Geräte-Dreieck Triangle T r i a n g l e pour m a t e r i e l 476 165G • •
6 6 k t . - S c h r a u b e M 16x1,5x40 DIN 9 6 1 - 1 0 . 9 Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 118 596 • •
7 Zahnscheibe A 1 6 , 5 DIN 6797 ZN 3 Toothed washer Rondelle dentée 116 053 • •
8 6 k t . - M u t t e r M 12 DIN 934 A3A Hexagonal n u t Ecrou à 6 pans 116 686 • •
9 6 k t . - S c h r a u b e M 12x60 DIN 9 3 3 - 8 . 8 A3A Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 117 726 e •
10 Schieber slider Coulisse 121 735 • •
11 " 6 k t . - M u t t e r M 12 DIN 936-8 A3A Hexagonal n u t Ecrou à 6 pans 118 097 • •
12 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186 • •
13 Senkschraube M 12x25 DIN 7 9 9 1 - 8 . 8 A3A Countersunk screw V i s noyèe 124 980 • •
14 Lasche Tongue Eclisse 492 263G • •
15 Lasche Tongue Eclisse 492 107 e •
16 K l a p p s t e c k e r 10 DIN 11023 ZN 3 Folding p l u t Esses d ' e s s i e u 108 671 X X

Stützrad, vollst. Support wheel, c p l * Roue d e s u p p o r t , c p l .


17 K e t t e 18x52 DIN 5685 v e r z . Chain Chaìne 126 228G •
18 Träger Carrier Bras p o r t a n t 492 639G •
19 S i c h e r u n g s m u t t e r M 12 DIN 6925-8 A3A Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 108 589 •
20 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
21 6 k t . - S c h r a u b e M 12x40 DIN 9 3 1 - 8 . 8 A3A Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 630 •
22 Laufachse Carrying axle Essieu p o r t e u r 492 643G •
23 Knebelschraube Tommy screw Vis à c l é 477 269G •
24 Schutzscheibe, h i n t e n Protective p l a t e , rear Plaque de p r o t e c t i o n , a r r i è r e 487 652 •
25 Scheibe Washer Rondelle 240 309 •.
26 Scheibe Washer Rondelle 122 712 •
27 6 k t . - S c h r a u b e M 12x20 DIN 9 3 3 - 8 . 8 A3A Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 124 331 •
28 Abschlußkappe Sealing hat Chapeau de f e r m e t u r e 121 327 •
29 F e l g e 4 . 5 0 Ax6 m. 2 R i l l e n k u g e l l a g e r n 6205-2 RS Rim w i t h grooved b a l l b e a r i n g J a n t e avec roulement r a i n u r é à 121 608 •
billes
30 Decke 15x6.00-6 I m p l . 4 PR-T 510 Suface Couverture 121 609 X X
31 Schlauch 140-6 TR 13 Tube Tube 121 610 X X
32 Distanzstück Adapter s l e e v e D o u i l l e de r e g l a g e 492 829 • •
33 6 k t . - S c h r a u b e M 12x120 DIN 9 3 1 - 8 . 8 A3A Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 539 • •
34 Segment Segment Segment 492 568 • •

35 Garnitur Unterlegkeile Lock strip Bouchon de frexnage 492928 • •

E18
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav. 10

E19
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 10
Pos.Nr. Bezeichnung des Teiles Nr.
Pos.no. Description o f the part No.
Rep. Designation de l a pièce No.
Pos.no. Descrizione del pezzo No.

G e l e n k w e l l e H 2100-SC05-910-K32B P.t.o.-schaft Transmission


TS 335 DN
1 Gelenkwelle mit Schutz W 2100-SC05-910-K32B PTG drive shaft with guard Transmission avec protecteur 184 768
2 Innere Gelenkwellenhälfte mit äußerer Inner PTO drive shaft h a l f with Demi-transmission i n t é r i e u r e avec 335 501
Schutzhälfte UH 2100-SC05-856 outer guard h a l f demi-protecteur extérieur
3 Äußere Gelenkwellenhalfte mit innerer Outer PTO drive shaft h a l f with Demi-transmission extérieure avec 184 753
Schutzhälfte WH 2100-SC05-841-K32B inner guard h a l f demi-protecteur i n t é r i e u r
4 äußere Schutzhälfte SCH05-A750-RP6-K outer guard h a l f Demi-protecteur extérieur 368 024
5 Innere Schutzhälfte SCH05-3750-RP10-K Inner guard h a l f Demi-protecteur i n t é r i e u r 170 958
11 Aufsteckgabel, kompl. AG 2100-1 3/8" (6) Quick-disconnect yoke complete Mâchoire à verrouillage rapide cpl . 040 154
12 S c h i e b e s t i f t , kompl. Quick-disconnect pin complete " Poussoir de v e r r o u i l l a g e rapide cpjl. 339 107
13 Sternratsche, kompl., drehsinnunabhängig Radial pin clutch c p l . independent Limiteur à carnes en é t o i l e c p l . 351 075
K32B-210Q-1 3/8"(6) M=40Q Nm o f d i r e c t i o n of r o t a t i o n indépendant du sens de r o t a t i o n
21 Kreuzgarnitur, kompl. Cross and bearing k i t , c p l . Bloc c r o i s i l l o n , c p l . 040 116
22 Kegelschmiernippel M 8x1 Lubrication f i t t i n g Graisseur 084 099
23 Rillengabel RG 2100-GOa Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 444
24 Spannstift DIN 1481 8x5G Spring type s t r a i g h t pin Goupille êlastique 020 600
25 P r o f i l w e l l e GOa-820 P r o f i l e shaft Arbre p r o f i l e 322 367
26 P r o f i l r o h r Oa-805 P r o f i l e tube Tube p r o f i l e 054 622
27 Rillengabel RG 2ia0-0a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 456
51 Schutztrichter mit Schraube RP5 Guard cone with screw Cone protecteur avec v i s 365 258
52 Schraube 4x10 Screw Vis 365 305
53 Gleitring Bearing r i n g Bague de glissement 359 005
54 Schutztrichter mit Schraube RP8 Guard cone with screw Cone protecteur avec v i s 365 261
55 Haltekette Safety chain Chainette 044 321
E r s a t z t e i l k ö n n e n n u r Ober d i e Firma These p a r t s a r e n o t s u p p l i c e C e t t e p i e c e s p e u v e n t s e u l e -
H a l t e r s c h e i d bezogen w e r d e n . b y ' F E L L A . They can o n l y be ment ê t r e a c h e t é e s c h e z l a
purchased d i r e c t l y from t h e maison W a l t e r s c h e i d
W a l t e r s c h e i d company.

E20
Ersatzteilliste Tafel>Table 5 Plan,Tav. 11

E21
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. *¡1
Pos.Nr. Bezeichnung des T e i l e s Nr.
Pos.no. Description of the part No.
Rep. Designation de l a p i è c e No.
Pos.no. Descrizione d e l pezzo No.

Gelenkwelle U 2100-SC04-K32B-001/G03 P.t.o.-shaft Transmission


TS 4 1 5 DN TS 4 1 5 DH TS 4 1 5 DN 121 519

1 _ Gelenkwelle m i t Schutz W2100-SC054-960-K32B P . t . o . d r i v e s h a f t w i t h guard Transmission avec p r o t e c t e u r 363 913


2 " I n n e r e G e l e n k w e l l e n h ä l f t e m. äußerer S c h u t z - Inner p . t . o . drive shaft h a l f w i t h D e m i - t r a n s m i s s i o n i n t e r i e u r e avec 352 1G7
h ä l f t e WH21G0-SCG4-1156 o u t e r guard h a l f demi-protecteur extérieur
3 Süßere G e l e n k w e l l e n h ä l f t e m. i n n e r e r S c h u t z - Outer p . t . o . d r i v e s h a f t h a l f w i t h D e m i - t r a n s m i s s i o n e x t é r i e u r e avec 363 910
h ä l f t e WH 2100-SC05-1141-K32B i n n e r guard h a l f demi-protecteur i n t e r i e u r e
4 I n n e r e G e l e n k w e l l e n h ä l f t e WH21Q0 I n n e r p t o - h a l f WH 2100 Demi-transmission i n t é r i e u r 344 234
5 Äußere S c h u t z h ä l f t e SCHG4 Outer guard h a l f Demi-protecteur e x t é r i e u r 359 095
6 I n n e r e S c h u t z h ä l f t e SCH04 I n n e r guard h a l f Demi-protecteur i n t é r i e u r 357 722
7 Äußere G e l e n k w e l l e n h ä l f t e WH 2100-K32B Outer p t o - h a l f Demi-transmission i n t é r i e u r 363 909
11 A u f s t e c k g a b e l , k o m p l . AG 21GQ-1 3 / 8 " ( 6 ) Q u i c k - d i s c o n n e c t yoke c p l . Mâchoire à v e r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 040 154
12 S c h i e b e s t i f t kompl. Quick-disconnect p i n c p l . Poussoir de v e r r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 087 245
13 Druckfeder Compression s p r i n g Ressort de p r e s s i o n 087 246
14 Scheibe Washer Rondelle 087 247
15 S t e r n r a t s c h e , kompl.K32B-2200-1 3/8"(6)M=550Nm S t a r shaped r a t c h e t Cliquet a é t o i l e 351 073
21 K r e u z g a r n i t u r , kompl. Cross and b e a r i n g k i t cpl. Bloc c r o i s i l l o n c p l . 040 116
22 S i c h e r u n g s r i n g 22x1,2 Snap r i n g Circlip 020 710
23 K e g e l - S c h m i e r n i p p e l H 8x1 Lubrication f i t t i n g Graisseur 084 099
24 R i l l e n g a b e l RG 2100-00a I n b o a r d yoke M i c h o i r e à gorge 040 444
25 S p a n n s t i f t DIN 1481 8x50 Tension p i n Goupille 020 600
26 P r o f i l w e l l e 0 0 a ; L=860 mm Profile shaft Arbre p r o f i l e 095 982
27 P r o f i l r o h r Oa; L=855 mm P r o f i l e tube Tube p r o f i l e 321 009
28 R i l l e n g a b e l RG 2100-Oa Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 456
51 Schutztrichter Guard cone Cone p r o t e c t e u r 043 749
52 Gleitring Slide ring Bague g l i s s o í r e 080 282
53 Außenschutzrohr m i t Kappe L=815 mm Outer guard p i p e w i t h h a t Tube de p r o t e c t i o n e x t é r i e u r e avec 320 911
chapeau
54 I n n e n s c h u t z r o h r m i t Kappe L=800 mm I n n e r guard p i p e w i t h h a t Tube de p r o t e c t i o n i n t é r i e u r avec 098 352
chapeau
55 Schutztrichter Guard cone Cone de p r o t e c t i o n 043 752
56 Haltekette Safety chain Chaínette 044 321
E r s a t z t e i l e können nur über d i e These p a r t s a r e n o t s u p p l i e t Catte pieces peuvent seulement
Fa. W a l t e r s c h e i d bezogen werden. by F E L L A . They c a n o n l y be ê t r e achetées chez l a maison
purchased d i r e c t l y from the Walterscheid.
W a l t e r s c h e i d company.

E22
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNIS LIST NUHERIQUE
INDEX OF NUMBERS INDICE PER NUMERI

Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr Tafel Pos.-Nr.
Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no
No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos.
No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. Nn
086 520 1.26 116 746 2.22 123 030 4.08 476 165 9.05
105 186 1.28 2.33 3.05 4.03 116 774 8.16 123 128 3.04 477 269 9.23
7.21 8.07 9.12 9.20 117 245 1.02 123 130 3.03 486 848 4.16
105 421 6.06 8.02 117 399 2.32 124 131 3.02 487 632 7.36
106 857 2.02 117 726 9.09 124 151 2.29 487 652 5.08 9.24
106 903 6.09 117 772 1.06 124 269 1.23 490 920 2.30
106 990 4.30 117 831 2.24 124 290 7.35 490 961 4.31
107 383 8.12 118 097 9.11 124 331 3.16 5.04 9.27 492 104 7.30
107 385 2.31 118 596 9.06 124 453 6.02 492 107 9.15
107 453 2.05 118 602 2.27 8.11 124 608 3.20 4.26 492 263 9.14
107 454 4.33 118 604 3.14 124 650 3.13 492 293 8.05
107 464 2.10 120 595 4.32 124 710 1.16 1.29 8.06 492 294 8.19
107 465 1.11 120 725 4.29 124 749 4.09 492 298 6.05
107 596 8.10 120 777 7.25 124 826 3.26 7.24 492 299 6.04
108 292 1.12 2.14 5.02 121 024 5.16 124 915 8.21 492 312 2.07
108 319 3.09 121 090 5.06 124 980 9,13 492 331 2.21
108 441 1.08 2.16 7.07 8.09 121 091 5.10 126 228 9.17 492 356 2.26
9.04 121 092 5.09 126 301 7.20 492 359 2.11
108 531 6.07 7.37 8.01 121 327 5.03 9.28 126 302 3.18 492 361 2.13
108 544 1.20 121 608 9.29 126 303 3.11 492 385 1.19
108 589 2.04 4.04 7.15 9.19 121 609 9.30 126 308 3.06 7.19 492 393 2.06
108 671 1.03 9.16 121 610 9.31 126 337 8.15 492 568 9.34
109 458 8.08 121 612 6.11 126 340 8.04 492 570 1.09
109 585 2.28 121 735 9.10 126 368 2.29 492 571 1.10
111 895 1.04 2.01 4.13 121 914 3.12 126 369 2.29 492 590 1.01
115 916 1.21 121 968 6.10 126 370 2.29 492 632 9.03
115 970 6.08 121 970 2.09 126 375 4.11 492 633 9.01
115 979 2.12 121 990 3.22 126 383 1.14 492 639 9.18
115 983 1.07 2.18 7.06 122 079 3.10 126 384 3.13 492 643 9.22
115 991 7.33 122 103 6.12 126 385 3.13 492 676 7.17
116 017 1.13 122 292 7.29 126 387 1.30 492 684 7.28
116 024 3.01 122 316 1.24 126 417 3.07 492 692 7.26
116 043 3.17 122 394 7.10 126 429 8.13 492 820 8.17
116 053 9.07 122 424 8.18 126 530 7.23 492 823 8.14
116 513 7.32 122 534 4.14 126 585 1.15 492 829 9.32
116 519 7.09 122 613 1.22 126 644 7.27 492 832 7.12
116 534 4.17 122 690 4.01 126 662 3.24 492 839 4.12
116 536 3.27 122 697 4.20 126 679 8.22 492 876 3.08
116 539 9.33 122 711 4.22 126 771 7.13 492 920 4.12
116 608 6.03 122 712 4.23 5.05 7.14 9.26 126 825 7.08 492 925 1.17
116 622 7.11 122 729 4.01 126 880 4.06 492 928 9.35
116 623 2.15 7.05 9.02 122 731 4.19 126 881 4.07 492 953 2.27
116 628 2.03 4.24 122 735 4.28 126 919 2.28 3.31 492 967 7.31
116 630 2.19 4.02 9.21 122 766 3.28 127 035 8.03
116 646 1.27 122 795 4.15 127 164 4.21
116 686 9.08 122 900 1.25 240 309 5.07 9.25
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNIS LIST NUHERIQUE
INDEX OF NUMBERS INDICE PER NUMERI

Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr.
Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no
No de conunande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos.
No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola POR. Nn
492 98Q 7.22
492 982 1.05
497 008 7.16 : fïolnnl™f>tln
497 032 4.18 W
497 033 7.03
WAOÏRHHEID ? S
497 035 5.01
497 038 7.02 020 600 10.24 11.25
497 039 7.01 020 710 11.22
497 051 8.20 040 116 10.21 11.21
497 074 7.34 040 154 10.11 11.11
497 111 2.29 G40 444 10.23 11.24
497 122 4.10 040 456 10.27 11.28
497 131 2.25 043 749 11.51
497 143 3.15 043 752 11.55
497 145 7.18 044 321 10.55 11.56
497 149 4.11 054 622 10.26
497 153 4.25 080 282 11.52
497 160 3.23 084 099 10.22 11.23
497 161 3.25 087 245 11.12
497 162 9.4a 087 246 11.13
497 171 1.31 087 247 11.14
497 180 4.27 095 982 11.26
497 183 2.20 098 352 11.54
497 276 3.19 170 958 10.05
497 280 5.11 184 753 10.03
497 351 1.18 184 768 10.01
497 352 6.01 320 911 11.53
497 357 7.16 321 009 11.27
322 367 10.25
335 501 10.02
339 107 10.12
344 234 11.04
351 073 11.15
351 075 10.13
352 107 11.02
357 722 11.06
359 005 10.53
359 095 11.05
363 909 11.07
363 910 11.03
363 913 11.01
365 258 10.51
365 261 10.54
365 305 10.52
368 024 10.04

E24

You might also like