Cinema Taiwan
Cinema Taiwan
Cinema Taiwan
Darrell William Davis is Senior Lecturer at the School of Media, Film and
Theatre, University of New South Wales, Sydney.
Edited by
Darrell William Davis and
Ru-shou Robert Chen
First published 2007
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
270 Madison Ave, New York, NY10016
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2007 Editorial matter and selection, Darrell William Davis and Ru-shou
Robert Chen, the contributors for their contributions
List of figures x
List of contributors
Preface: Screening contemporary Taiwan cinema xiii
PING-HUI LIAO
Acknowledgments xvi
Note on transliteration xvii
PART I
Politics 15
PART III
State of the arts 159
1.1 Voices of Orchid Island: A nuclear waste dump site for Taiwan,
courtesy of the director 21
1.2 A surrealist scene from Corner’s, courtesty of the director 23
2.1 Medium long shot. Ah Wei disappears down the entrance to the
passageway, which turns away to the left 35
2.2 Medium long shot. Ah Wei appears at the head of the
passageway, walking toward the camera. A shoulder appears
in the right extreme foreground. The pattern on the shirt
makes this recognizable as Ah Jie 35
2.3 180-degree reverse-shot cuts to a position behind Ah Wei as he
walks toward Ah Jie, who says, “Wassup? You’re late! They
almost got me,” and then is suddenly set upon by the gang, who
race in from the left, where the passageway obscures our vision 36
2.4 Brief 180-degree reverse-shot as Ah Jie is pushed up against the wall 36
2.5 As 2.3, The Best of Times 37
2.6 Jump-cut forward to a position in front of Ah Wei (replicating his
point of view) as they set upon Ah Jie, shouting, “Kill him.” The
gang walks off leaving the stabbed Ah Jie lying on the ground 37
2.7 180-degree reverse-shot to Ah Wei looking on, shocked 38
2.8 As 2.6, The Best of Times 38
2.9 As 2.7 39
2.10 Very similar to 2.1, but the camera is positioned slightly closer to
the entrance to the passageway and further to the left, as Ah Wei
runs into the passageway 40
2.11 As 2.2, including the appearance of Ah Jie’s shirt in the frame 40
2.12 As 2.3, but Ah Wei says, “What’s going on?” 41
2.13 As with 2.6, the camera position jumps forward, but it is still
behind Ah Wei. Ah Jie says, “I’ve been waiting all along.” 41
2.14 As 2.7, including Ah Wei in shock, as Ah Jie says, “Hurry up, or
they’ll catch up with us.” Ah Wei responds, “Are you Ah Jie?” 42
2.15 180-degree reverse-shot to a position behind Ah Jie, who says,
“Who else? Hurry up!” The other gang comes into frame off
screen right and attacks Ah Jie 42
2.16 As 2.7 43
Figures ix
2.17 180-degree reverse-shot to a position behind Ah Wei, who
intervenes in the fight. 43
2.18 180-degree reverse-shot to a position behind Ah Jie and his
attackers as Ah Wei jumps on Ah Jie’s attackers, and drags Ah Jie
off. 44
2.19 180-degree reverse-shot to the head of the passageway as Ah Jie
and Ah Wei run toward the camera, and past it, pursued by their
attackers. 44
5.1 Nantes, Festival of Three Continents 81
5.2 The Death of the New Cinema, cover 84
8.1 Chen Kuo-fu’s Double Vision 123
8.2 Edward Yang’s The Terrorizer (1986) 125
8.3 Chen Kuo-fu’s Double Vision (2002) 125
8.4 The Missing 126
8.5 The Missing 126
8.6 Goodbye Dragon Inn 128
8.7 The Missing 128
9.1 Meng Kerou (Gui Lunmei) gazes at her classmate Lin Yuezhen
(Liang Youmei) in Blue Gate Crossing 134
9.2 Lin Yuezhen and Meng Kerou in Blue Gate Crossing 135
10.1 Budaixi as folklore … 148
10.2 … and as blockbuster movie: Legend of the Sacred Stone 148
10.3 Puppet extravaganza from Pili International Multimedia, Taiwan
(1999) 153
10.4 Gay comedy hit from Three Dots Entertainment (2004) 155
13.1 The opening shot of Good Men, Good Women 184
13.2 Opening of the second shot of Good Men, Good Women 185
13.3 Same shot, now of Liang Ching on bed 186
13.4 Same shot, now of her drinking water at the table 186
13.5 Same shot, camera drifts away to reveal an old Ozu film on TV 187
13.6 Same shot, title up to frame her tearing off and reading a fax 187
13.7 End of same shot with Liang Ching in the bathroom 188
13.8 Early on in long take in front of mirror 189
13.9 Same long take after a very slow pan left and track back 189
13.10 Chiaroscuro in What Time is it There? 195
13.11 Predominant framing in scene from Woman is the Future of Man 196
13.12 An epiphany during a long take from On the Occasion of
Remembering the Turning Gate 197
14.1 Crouching Tiger, Hidden Dragon 209
14.2 Cloud of Romance, 1977 210
14.3 Crouching Tiger, Hidden Dragon 210
14.4 Spring in a Small Town, 1948 211
14.5 Crouching Tiger, Hidden Dragon 212
14.6 Crouching Tiger, Hidden Dragon 212
14.7 Crouching Tiger, Hidden Dragon 212
Contributors
Inspired though also eclipsed by A City of Sadness and very much working in its
shadow, contemporary Taiwan film directors develop their art in response to an
array of new challenges. These include increasingly scarce government financial
support, rare chances for Golden Lions or Bears to boost international reputations,
an aggravating consumerist economy and its impact on the box office, grinding
competition from trans-regional cable TV channels and unauthorized internet film
downloads, not to mention unprecedented socio-cultural excitements and tensions
generated by electoral politics, and, not least, the island state’s irreversible
marginalization with the rise of China in the world economy. Mini-Hulks or
crouching tigers at the mercy of sidekicks from Hong Kong kung fu movies, and
further antagonized by Hollywood, and even Bollywood, Taiwan’s new generation
directors have been haunted by the specter of being not quite Hou Hsiao-hsien, Tsai
Ming-liang and, certainly, not Ang Lee. Lately Hou himself is said to have been
struggling with the burden of the past and over the complex of being no longer “as
good”. In an interview with New Left Review, Edward Yang, another luminary in
Taiwanese visual culture and an important figure for Fredric Jameson’s postmodern
film criticism, was, not surprisingly, nostalgic for the 1970s and 1980s while terribly
critical of the present.
However, the grim prospects haven’t curbed Taiwan scriptwriters and film
directors from producing wonderful pictures, operating on limited budgets.
Commercially less successful and certainly with fewer revenues than in the 1990s,
contemporary Taiwan cinema continues to be vibrant and able to react in
dynamic ways to the uneven processes of localization, globalization, and trans-
regionalization. It reveals a diversity rich in film genres, subject matter, and
camera work. According to statistics compiled by the Government Information
Office, 2005 saw production of at least 84 films, ranging from drama to documen-
tary to animation and experimental shorts. In 2004, there were similar trends in
deploying cinema as site of re-articulation and cultural translation, of redressing
post-colonial subjects or responses to Japanese and Korean popular culture. Hou
Hsiao-hsien and Tsai Ming-liang made daunting works like Café Lumiere (2004) and
The Wayward Cloud (2005). The latter caused a sensation due to its extended sexu-
ally explicit scenes, but it was screened uncut and thereby opened a new page in the
performance of sex/gender, in complete freedom of cinematic expression.
xiv Preface
But it is in the field of animation and documentaries that contemporary Taiwan
cinema reveals its cultural dynamics of communal embrace in terms of psychic
structures of identification and social integration, as films that address issues in
collective memory and emotional vulnerability in the most vivid manner. Taiwan
Aborigine Collective’s mythic legends series, together with a number of heart-felt
animations like The Story of Grandpa Elephant Lin Wang (dir. Wang Tong, 2004) and
documentaries such as Let It Be (Wu mi le, aka The Last Rice Growers, dir. Yan
Lanquan and Zhuang Yizeng, 2005) or Radio Mihu (Buluo zhi yin, dir. Li
Zhongwang, 2004), for example, are most impressive works that not only represent
life-worlds of the subaltern but also openly challenged the DPP government’s
ability to handle farming or the aboriginal population’s livelihood in the face of
WTO and global market pressures.
In many ways, Zheng Wentang’s film The Passage ( Jing Guo, 2004) may be illumi-
nating in our consideration of the local and trans-regional motifs that inform our
current Cinema Taiwan. The film depicts a Japanese young man visiting Taiwan’s
National Palace Museum, searching for a masterpiece by the Sung poet and callig-
rapher Su Dongpo (1036–1101). The artwork in question, Hanshi tie (Poems of the
Cold-Food Observance) is a calligraphic piece with poems composed during an
annual festival commemorating a patriotic poet in exile. In the eleventh century,
Su Dongpo, who suffered banishment from the emperor’s court, composed this
melancholy piece, which later became a collectors’ treasure. The masterpiece
endured a complex trajectory of drifting and diaspora, as if echoing Su’s eventful
career and, even more metonymically, the upheavals of modern China since the
mid nineteenth century. It was reportedly owned by a Cantonese scholar, Feng
Zhanyun, for a brief period (1862–72), then partially damaged in a fire caused by
the 1900 war between Allied Forces and the Qing Rebelling Boxers, handed over
for repairs to a group of Japanese craftsmen, retrieved by a famous collector named
Kikuchi, who presented it as a gift to foreign minister Wang Shijie in 1949, and
eventually returned to the Palace Museum in 1987.
Through so extraordinary an itinerary, the piece seems not only to epitomize
allegorically the history of the Kuomingtang government in its exile and successive
makeovers, but suggests also the dissemination of meanings among Asians from
many different communities and temporalities. In the film, the young Japanese
attempts to find resonance in the Hanshi tie, which he tells his Taiwanese friends his
grandfather spent most of his life mending. With main characters crosscutting
paths and helping each other re-discover the relevance of art to life, the film reveals
the complex, albeit ambivalent, relationships between Japan and Taiwan. Now,
the deployment of a Japanese man who travels to Taipei to heal personal trauma
and to create new connectivities on the one hand to his family back home and, on
the other, to Sino-Japanese histories is quite common in contemporary Taiwanese
film, not to mention advertisements or public images. Hou’s Café Lumiere has been
mentioned, and it too traces the winding paths of colonial yearning between young
Taiwanese and Japanese subjects. For Taiwan has been indebted to Japan for the
latter’s incubatory legacy of colonial modernity in an entangled figure of “intimate
enemy”, to borrow the complex term coined by Ashis Nandy. Several late films by
Preface xv
Hou Hsiao-hsien and Wu Nianzhen, in particular The Puppetmaster and Dou-san: A
Borrowed Life, portray in vivid detail the ambivalent nature of Taiwanese post-
coloniality. However, in The Passage, it is the sweet, vulnerable qualities in the
young Japanese that render him a member of intra-Asian imagined community.
Here Chinese print culture and a compassionate understanding of spiritual empti-
ness among common folks responds to feelings of melancholy and deep loss,
connecting those who otherwise would not be friends or comrades.
This peculiar structure of feeling in relation to Asian cities and urban postcolonial
banality is striking, if we consider the film to be about time passages in which people,
artworks, and images move about to re-define their roots and routes. At the begin-
ning of the film, the protagonist, a young woman living in the suburbs and working
at the Palace Museum in the curatorial division, rushes to catch her bus while having
trouble finding a slide for the assignment and struggles to dissuade her mother from
selling an old house in which she grew up. Instead of seeing or “re-mapping Taipei”
through her eyes, the street traffic and cityscapes, not to mention a distant look at the
Museum, are largely framed and captured on a digital video LCD screen. Appar-
ently, processed images and words on the laptop or video equipment give us snap-
shots in relation to her life in and out of the office. However, she is no cyborg or bobo
(bourgeois bohemian), as she desires to visit the Museum’s secret chamber in the
hollow of a mountain and to be around a man who loves someone else. When she
finds the Japanese in search of the artwork, she persuades her man to help out and to
prepare a private art exhibit. In so doing, she discovers meaning in the artworks, and
people, rescued and transported from China to Taiwan.
A film like The Passage can certainly be interpreted in terms of Fredric Jameson’s
allegorical account of postmodern generic cities and third-world national politics,
as manifested by his illuminating essay on Edward Yang’s The Terrorizers. But the
local as well as trans-regional features that the film reveals will be slighted or at least
blurred in that regard. Jameson’s framework also tends to lose sight of the diversity
in Cinema Taiwan, as it only highlights films about postmodern cities rather than
paying attention to those concerned with Taiwan’s South, the countryside, and
tribal communities.
To make sense of what constitutes contemporary Taiwan cinema, we need to
turn to this most comprehensive and thought-provoking anthology. Contributors
to this volume reflect the local and trans-regional characters in keeping with the
subjects in question. They offer theoretically sophisticated but politically engaged
accounts in relation to a constellation of cinema objects, whether tracing the rapid
changes from the New Cinema to more recent variations, which reveal fractured
ethnic or communal compositions. They discuss the heterogeneous and synco-
pated elements in the filmic texts that cross cut each other in a montage of psycho-
social impulses. As a result, this remarkable anthology brings us up to date with
firsthand observations of Taiwan cinema’s cultural scene and, above all, substan-
tially revises earlier maps as provided by such references as The Oxford History of
World Cinema or scholarship currently on offer that focus on prominent filmmakers
or mainstream genres. Guided by these experts, I am sure that readers will come to
appreciate the complexity and depth of contemporary Taiwan film culture.
Acknowledgments
The editors thank the organizers and participants in two exciting events held in
Taiwan: Focus on Taiwan Cinema, National Taiwan University, Taipei, November
2003 and the International Conference on ‘Nation’ and Taiwan Cinema at National
Central University, Chung-li, December, 2004. In Chung-li, Lin Wenchi, of
National Central University, graciously hosted a contingent of international scholars
and provided solid editorial pointers. These events were also attended by directors
and we salute all Taiwan filmmakers for their tenacity and good humor at a time of
crisis in the industry. We thank Wei-yueh Chen for his contribution to filmography
and Chinese glossary. At Routledge, there was enthusiastic support from Stephanie
Rogers, who solicited very constructive peer reviews. We thank these anonymous
reviewers for their comments, and editorial assistant Helen Baker. Finally, we
express gratitude to the contributors of Cinema Taiwan, whose commitment to film
studies and Taiwan film culture is evident on every page of this volume.
Note on transliteration
For the most part, we use pinyin for transcriptions of Chinese names and titles,
except where other manners of romanization (e. g., Wade-Giles) are used by choice
or common convention. We have tried to balance the need for consistency with
courtesy for traditional customs in transliterating, given the region’s linguistic
variations.
Disclaimer
Every effort has been made to contact copyright holders for their permission to
reprint material in this book. The publishers would be grateful to hear from any
copyright holder who is not here acknowledged and will undertake to rectify
any errors or omissions in future editions of this book.
Introduction
Cinema Taiwan, a civilizing mission?
Darrell William Davis
Politics of representation
Taiwan’s politics of representation are explored in essays by Kuei-fen Chiu,
Chris Berry, Yomi Braester, and Robert Chi. Kuei-fen Chiu’s essay critiques
the New Cinema, comparing it unfavorably with contemporary activist docu-
mentaries that lend images and voices to “the voiceless.” Chiu’s argument
directly confronts “performativity” in three films about marginal communities.
Taiwan aboriginal tribes dependent on tourism (and therefore on visual inscrip-
tion), lesbian/gay communities in Taipei, and the historical salvage of a jazz age
in Taiwan’s occupation era: all these are voiceless, in the sense of suffering
discrimination, or just being taboo, like that of the 228 Incident in the late 1980s,
when Hou and his team were preparing the groundbreaking A City of Sadness.18
Berry’s chapter considers the role of the “fantastic” in Chang Tso-chi’s films.
Closely analyzing The Best of Times (2002), Berry argues that the fantastic works
as a double or stand-in for the socially marginalized and dispossessed. He intro-
duces the idea of “haunted realism” to link the ghost film with postcolonial
critique – not only of contemporary Taiwan society, but of realism in particular
New Cinema films, and cinematic techniques of realism in general.
In “The Impossible Task of Taipei Films,” Yomi Braester discusses cinematic
visualization of the city in terms of ongoing projects on the esthetics, and politics of
demolition. Using the trope of the crime scene hazard tape, Braester weaves
together fiction and non-fiction, Taiwan and Japan, and fantasy–ethnography to
yield unexpected insights on Taipei as junction between physical location and
urban discourse. Of special interest is what used to be a ubiquitous feature of
Taiwan’s cities, the veterans’ villages (juancun), which have in recent years been
systematically razed to make way for new, middle-class neighborhoods suitable for
shopping and other, more profitable pursuits. Braester brings this ethnographic,
activist dimension into dialog with the art cinema, especially the films of Tsai
Ming-liang.
It is well known that both Taiwan and the PRC were and still are ultra-sensitive
about media representations of each other. By approaching Taiwan’s difficult
nationhood through its ambiguous representations in Mainland Chinese cinema,
Robert Chi finds a counter-colonial regime at work. Chi reworks Lacanian notions
of the mirror phase to discover variations on mimicry and dialectical reflections.
But “just who is mimicking whom,” and with what sort of historical baggage, is a
10 Darrell William Davis
question that takes us into the uncanny, with China coming to mimic the esthetics
of Hou Hsiao-hsien. This step takes cinema representations well beyond the
conventions of Maoist narration, and later Fifth Generation accounts of Taiwan.
Like Robert Chi, Chia-chi Wu takes a comparative approach, describing the posi-
tion of Taiwan New Cinema when launched on the international festival circuit.
Wu’s essay is an analytical account of New Cinema’s strategic engagements with
Western programming categories, noting the alliances between practices and
theory, film styles, and criticism.
Popular texts
New approaches to the popular are visible in the essays by Hsiao-hung Chang,
Robert Ru-shou Chen, James Tweedie, and Fran Martin. Hsiao-hung Chang
subjects Crouching Tiger, Hidden Dragon to a witty interrogation using globalization,
stuntwork, and Chinese qing gong (flight power). Given her interest in corporeal
and medical diagnosis, she speculates on the skeins of transnationality hiding in
wuxia films’ various guises. Ang Lee’s triumph is provocatively positioned as an
“outsider” film, upsetting comfortable categories like national and transnational
cinema. In this manner Chang contributes a valuable entry in the clinical trials of
this seminal film, and in the genre of martial arts.
Ru-shou Robert Chen and James Tweedie both write about the Chen Kuo-fu
hit from 2002, Double Vision. This surprise box office winner is a stylish fusion of
horror, film noir, and specifically Taiwanese themes. Chen points out that this
well-crafted and marketed genre film – something unheard of in contemporary
Taiwan movies – shows signs of contradiction and ambiguity. He puts the film into
an argument about realism and digital imagery, and also gives his essay a surprise
ending, a sudden special effect. James Tweedie wants to place Double Vision in a line
of city films, comparing it with urban figuration in Taiwan’s art cinema, but also
showing the continuities with city films from Europe. Enchantment, disillusion-
ment, nostalgia, and dystopia are all themes in Tweedie’s argument, which draws
on theories of art and architecture in making his case. Tweedie also presents valu-
able material on the evolution of Taipei onscreen, giving special thought to Tsai
Ming-liang’s films, with their unique aura of affectionate decay.
Fran Martin contributes a perceptive piece on the youth film Blue Gate Crossing
(2002), tying its tomboy narrative to contemporary pan-Asian markets. She
proposes that Yee Chih-yen’s film marks the moment when lesbian identity poli-
tics enters fully into Taiwan’s entertainment culture, accounting for the film’s
corporate backing, its textual appeal, and structured ambiguities that offer plea-
sures to both heterosexual and gay, Taiwan and international audiences. In this
way Martin avoids the antinomies of despecification/respecification that many
oppositional readings use. Darrell Davis’ essay, “Trendy in Taiwan,” reflects on
the question of popularity in contemporary film, and links directly with Martin’s
fine discussion of multicoding in recent films like Blue Gate Crossing, but it also
brings in intertextual, cross-media factors like the puppet theater, television, and
comics.
Introduction 11
State of the arts
Finally, state of the art: Taiwan cinema continues its inspiring procession of
esthetic fertility. This artistry is finely outlined by Peter Rist, Yung Hao Liu, James
Udden, and Emilie Yueh-yu Yeh. State of the art means more than advanced
special effects or elaborate technique; it is the state of criticism, history, and theory
too. These four essays are a tour de force of careful detail and synoptic judgment,
remarkable in their efforts to pinpoint and analyze various filmmakers’ work. They
range from the historical (Rist on King Hu) to a reframing or remedial judgment of
King Hu’s most famous film (Liu on Tsai Ming-liang) to a seminal work in the New
Cinema (Udden on Hou Hsiao-hsien). Peter Rist offers an engaging reassessment
of the work of King Hu, detailing Hu’s essentially theatrical, yet experimental
impulse in revitalizing martial arts (wuxia). Rist makes the case that King Hu
deserves greater prominence in the film historical canon for his ingenious solutions
to technical problems. It’s not often that weighty academic judgments are made in
one-word sentences: “Stunning!”
Yung Hao Liu moves to “visible signatures,” seeing the hand of director Tsai
Ming-liang in his sly subversion of older martial arts traditions in Goodbye Dragon Inn
(2003). In a highly original approach, Liu employs the French literature on
framing and staging to account for Tsai’s intervention in heroic Chinese films of
the past. Liu shows how Tsai’s film enacts a criticism, in every sense of the term, as
well as homage to King Hu’s classic film. James Udden also encounters directorial
signature, seeing a style shift – a sudden change in director Hou’s cinematography
in Good Men, Good Women. After careful description, Udden queries the role and
significance of stylistic change, arguing that Hou’s radical alteration has implica-
tions not only for his own body of work and Taiwan cinema’s reputation (as
national cinema), but also for Asian film generally. Emilie Yeh offers a thorough
analysis of historical and historiographical issues, bringing to the fore a new para-
digm of genre criticism, centering on wenyi (literature-and-art). In a wide-ranging
study, she argues for a recasting of generic categories to more accurately capture
historical realities of audience experience.
It is significant that every essay here is profoundly historical, in line with Taiwan
cinema’s traditional sensitivity to vestiges of the past, as well as to the rise and fall of
past authority figures. This historical facet lends a happy contingency to whatever
orthodoxy currently holds power, whether that is a critical, theoretical, or political
regime. In sum, Cinema Taiwan vividly presents Taiwan film’s engagement and
struggle with politics, art, culture, and entertainment. The Cinema Taiwan collec-
tion resonates beyond Chinese-language film cultures, addressing a wide range of
issues on the state of cinema as a form of popular, yet challenging art in the Asia
Pacific.
12 Darrell William Davis
Notes
1 In fact trickery was involved; Wu Feng let the tribesmen “harvest” a special surrogate,
dressed in red, instead of the usual crop of Chinese farmers; the special red man turned
out to be master Wu Feng himself, found after his beheading, and this so impressed the
natives that they supposedly gave up headhunting forthwith.
2 Emilie Yueh-yu Yeh and Darrell William Davis, Taiwan Film Directors: A Treasure Island
(New York: Columbia University Press, 2005), 18–19.
3 Yingjin Zhang, Chinese National Cinema (New York: Routledge, 2004), 123.
4 Mizou and Liang Xinhua, eds, Death of the New Cinema (Taipei: Tangshan, 1987). See the
illustration on p. 84.
5 Some of these new festivals include Taipei International Film festival, Taiwan Biennial
Documentary Film Festival, the Feminist Film Festival, Ocean Film Festival, Animation
Film Festival, etc.
6 Yeh and Davis, 57–59.
7 I saw Guopian Anna at a multiplex showing mostly foreign films, in late 2004. It was run
before a screening of Olivier Assayas’ Clean (2004), starring Maggie Cheung Man-yuk.
8 Perry Anderson, “Stand-Off in Taiwan,” London Review of Books, June 3, 2004; Benedict
Anderson, “Western Nationalism, Eastern Nationalism: Is there a Difference that
Matters?” New Left Review 9 (May–June 2001): 31–42. See also the roundtable discussion
among Chu Tien-hsin, Tang Nuo, Hsia Chu-joe, and Hou Hsiao-hsien; Benedict
Anderson, “Tensions in Taiwan,” New Left Review 28 (July–August 2004): 19–42.
9 Wang Chaohua, “A Tale of Two Nationalisms,” New Left Review 32 (March–April 2005):
84.
10 KMT chairman Lien Chan’s visit to the Mainland in April 2005 was unprecedented since
the KMT fled China in 1949. He repeated the visit in 2006, with a large delegation of
legislators, and received a basket of economic and trade incentives for further integration
with the PRC. Lien Chan’s historic audience with Party secretary Hu Jintao is a classic
case of “the enemy of my enemy is my friend,” though that apparent friendship is contin-
gent on local political conditions on both sides, and many politicians and commentators
presented his gesture of détente as a betrayal of Taiwan.
11 See Meiling Wu, “Postsadness Taiwan New Cinema,” in Chinese Language Film: Historiog-
raphy, Poetics, Politics, eds Sheldon H. Lu and Emilie Yueh-yu Yeh (Honolulu: University
of Hawaii Press, 2005), 76–95. The “sadness” description was used earlier by Huang
Ren in Beiqing Taiyu pian [The sorrow of Taiwanese-language films] (Taipei: Wanxiang,
1994).
12 This scenario needs to be qualified, since Taiwan New Cinema was a movement
enabled by Central Motion Picture Corporation, the film studio owned and operated by
the KMT, looking to recoup a declining film market. It failed to arrest that decline but it
secured instead a small but prestigious global market. The gilded reputation of Taiwan
New Cinema, exemplified by Hou, Yang, Tsai et al., was cemented by critics like Peggy
Chiao Hsiung-ping and Edmond Huang Jianye, who argued strenuously for the move-
ment’s liberationist impulses. Taiwan New Cinema represented a way out from crass
commercialism, as well as government propaganda. See Yeh and Davis, 62–65.
13 Former president Lee Teng-hui ensured Viva Tonal’s fortune by repeatedly talking it up
in the media and even had a private screening at his residence. President Chen Shui-
bian went on record to say Gift of Life had made him weep, and urged every Taiwanese to
see it. One was Chen rival and mayor of Taipei Ma Ying-jeou who said it made him
weep, too. Other documentaries taking the “politician-promotional” path are Stone
Dream, to which President Chen was invited and Jump! Boys, attended by Premier Frank
Hsieh Chang-ting. See Kuo Li-hsin, “Sentimentalism and De-Politicization: Some
Problems of Documentary Culture in Contemporary Taiwan,” Documentary Box 25
(August 2005): 16–23.
Introduction 13
14 Ah-bian is the nick-name of Chen Shui-bian, president of Taiwan since 2000 and
former chair of the Democratic Progressive Party.
15 The Geopolitical Aesthetic: Cinema and Space in the World System (Bloomington, IN: Indiana
University Press, 1992), 114–157.
16 Hou has been supported by Shochiku; Yang by Pony Canyon (Japan); Tsai by Flach
Pyramide (France) and Chen Kuo-fu by Columbia-Asia (Hollywood). The“cinema of
survival” idea is from an anonymous referee’s comments on the manuscript.
17 David Bordwell, Figures Traced in Light: On Cinematic Staging (Berkeley: University of Cali-
fornia Press, 2005); Chris Berry and Feii Lu, eds, Island on the Edge: Taiwan New Cinema and
After (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2005); Michael Berry, Speaking in Images:
Interviews with Contemporary Chinese Filmmakers (Columbia University Press, 2005); June
Yip, Envisioning Taiwan: Fiction, Cinema and the Nation in the Cultural Imaginary (Durham, NC:
Duke University Press, 2004); for Yeh and Davis, see note 2.
18 228 Incident: in February-March 1947, KMT troops and police attacked the civilian
population on a pretext of quelling Communist-inspired revolt, killing thousands across
the island and destroying trust in the mainlander administration of Taiwan. Hou’s film
is set during this crisis, about an extended Taipei family that experienced the turmoil.