The Taste of Hidden Things Sara Sivri PDF
The Taste of Hidden Things Sara Sivri PDF
Sara Sviri
4-:-
Imaged on the Sufi Path
Sara Sviri
s?
mi
fo r a il m y teachers
Contentd
222 Notes
241 Bibliography
250 Index
270 Acknowledgments
Throughout this book, in an effort to maintain continu
ity and simplicity of text, God, the Great Beloved, is
referred to as He. Of course, the Absolute Truth is neither
masculine nor feminine. As much as It has a divine mascu
line side, so It has an awe-inspiring feminine aspect.
This book is an attempt to describe a mystical system.
It is not an historical account, nor is it a comparative study.
I would like to think of it as a portrait of a system, a living
system, as I have come to know it over many years. Like
human beings, mystical systems, too, have many aspects,
many faces, and appear to the beholder through his or her
own eyes. From this angle the book presents a personal
view, an intimate account of the Sufi path. And yet in
writing it my wish has been to let the path speak for itself—
in poetic images, in dreams, in dicta, in anecdotes—
highlighting its past as well as its present. It has been my
wish to share with the reader the conviction that now as
centuries ago, the mystical path carves its hidden routes
within the hearts of men and women who, at certain
moments in their lives, awake to an insatiable hunger, to an
irreconcilable nostalgia for something which they cannot
clearly define, and which is nevertheless powerful enough,
when this awakening becomes an inner commitment, to
shape their destiny.
Sara Sviri
London, September 1996
The Niche o fLight
The heart is the king and the limbs are its ser
vants; each limb functions according to the will and
the command of the heart, yet the will of the heart
comes from the will of God. God nominates none
over the heart but Himself; none can see what the
heart contains. God alone places in the heart and
removes from the heart whatever He wills__
The heart is the source and the abode of God’s
Unity and the object of God’s observation.... God
watches over the heart for it is the container of His
most precious jewels and the treasure trove of the
true Knowledge of Him.4
-:'z>
The hidden kinship between God and man, and the way
in which it’s played out in the depth of the heart, are taken
further by al-Hakim at-Tirmidhl. He writes;
u
Meditation on the verse of Light, and the experience of
the mystical power contained within the heart, produced an
even more poignant commentary from the pen of Najm ad-
Dln Kubra, a 13th-century mystic from Central Asia. In his
autobiographical book The Whiffs o f Beauty and the Rev
elations o f Majesty, Kubra focuses on the enigmatic ex
pression light upon light. For him, it describes the kinship,
the correspondence, and the mutual attraction of the celes
tial Divine lights and the lights which reside in the human
heart. He writes:
For Sufis the arena where the mystical states are tasted
and where the inner layers unfold is here; the time in which
it takes place is now. “The Sufi is the child of the moment
(as-sufi ibnu waqtihi) ” writes al-Qushayrt, the 1 lth-cen-
tury compiler from Nishapur, citing a statement often
pronounced by the Sufi masters. “What they mean,” he
explains, “is that the Sufi is occupied with what is right for
that moment.” Then he adds:
alone
and therefore, to our astonishment,
joined.3
You arc there, between the linings of the heart and the
heart, You escape from it
(By slipping) like tears from eyelids.
And You infuse the (personal) consciousness inside my
heart
As spirits are infused into bodies.
Ah! nothing immobile moves without
You, You move it by a hidden spring
O, Crescent (of the moon), which appears (as much)
on the fourteenth (of the month)
As on the eighth, the fourth and the second!
I have become the One I love, and the One I love has
become me!
We are two spirits infused in a (single) body.
And to see me is to see Him,
And to see Him is to see us.
But also when old idols are smashed, when the traveler
experiences states of rage and frustration, when he cannot
go on with his routine, with idly surrendering to the
tyranny of circumstances, when he has reached a point of
no return, when he feels the time has come to risk that
which has been taken for granted, then, provided the time
is right, Khidr is at work. When despair becomes greater
than fear, it is Khidr who intervenes and comes to his help
as the “remover of obstacles,” as the mushkil gushd. This
ever-present life force gives the seeker strength to change
the direction of his erring life.
In the following poem inspired by a dream, the inner
Khidr is lost and then found. When he is re-found, he
becomes the primordial, green energy of becoming and
creativity:
I lost him.
Transformation of the color green
to light and vice versa ceased.
There was no hope:
the future stopped becoming,
I lost my man of green,
I lost my man of light.
I dreamed.
I dreamed a circle.
I dreamed myself a circle,
and there I was, and he,
and many men like him,
men and women of green
weaving threads of golden rays of green
to be my daughter’s hair,
This is dangerous.
Don’t believe that I have a love like that.
verses:
But the story ends with a twist. This is not a romantic poem.
The human experience of love rends open the lover’s heart
for that other, transcendent love, which is as passionate
and uncompromising as the earthly one—love for the
Divine Beloved. As she meets the Sheikh, she realizes that
her true desire is not for earthly gratification of love. She
discovers that it’s her soul which has awakened. And it’s
this yearning of the soul for God that lovers— 'dshiqun,
men and women seeking after essential truth—must in the
end realize, a realization which the poet expresses through
the last words of the dying woman:
y>y
Dhikr: The Experience of the
Remembrance of God
For the mystic, all that unfolds in life bears the stamp
of this moment. Life’s goal becomes simply this: to return
to the very beginning (in Arabic al-ma ‘ad ila -l-mabda'),
to return to the dawn of existence, to return to the Source
of Being, to return home. The goal and purpose of the
mystic (al-‘arif) is to return to the state in which he was
before he was created. Al-Junayd formulates this state
ment in the following classic passage:
Index
Chapter 1, THE NICHE OF LIGHT, pages 1-22
life, see ‘Attar, Muslim Saints and Mystics, pp. 244-6. See
also below, ch. 4 (Khidr), pp. lOOf.
37. Qur’an 21:47.
38. “The Inhabited House,” al-baytal-ma ‘mur, reference to
Qur’an 52:4.
39. See Hujwiri, Kashf al-Mahjub, p. 214. See also Radtke,
Al-Hakim at-Tirmidi, pp. 9Iff.
1. Hafez, “The Song of Spring,” adapted from Dance o f
Life, pp. 12, 14, 67.
2. On wagt, hdl, and the Sufi concept of the mystical
“now," see also above, ch. 1 (Niche), pp. I8ff.
3. Some of the information contained in the following
passages has been culled from the article “al-KHADIR" in
The Shorter Encyclopaedia of Islam, pp. 232ff., as well as
from Stephanie Dailey (trans.), Myths from Mesopotamia.
, 4. The Koran Interpreted, Sura 18:60-82, pp. 295-8.
5. The Koran Interpreted, Sura 18:64, p. 296.
6. The Koran Interpreted, Sura 18:60-64, pp. 295-6
(emphasis SS).
7. Needless to say that this attempt at identifying Khidr
with Andreas is only one of many. For other renditions, see
The Shorter Encyclopaedia o f Islam, pp. 232ff.
8. How this attribute might link Khidr and Dhu an-Nun, the
famous 9th-century mystic from Egypt, is not clear, but the
similarity is worth noting. It is also interesting to note that the
name of Moses’ page is Joshua bin Nun.
9. Mushkil gushd is a Persian idiom which means “the
remover of obstacles.” It has become one of the attributes of
the Pole (qutb), whose energy, which emanates from Divine
mercy, removes all the obstacles which the sincere seeker
encounters on the path. Each generation is believed to have its
own mushkil gushd. On the term mudtarr, see above, ch. 2
(Effort), pp. 24ff.
10. Kalim Allah, he who spoke with God, is the title of
Moses in Muslim prophetology. This is based on Qur’an
4:162, which echoes the Bible, Numbers 12:8.
11. Rumi, Mathnawi, III, 1962ff., trans. R. A. Nicholson,
pp. 109-10.
12. On this term, see above, ch. 3 (Dreams), p. 56 and n. 16.
13. The Koran Interpreted, Sura 55:26, p. 558.
14. In Arabic the notion of poverty, need, or lack is
designated by the word faqr, from which derives faqir, a
poor man. It is an attribute of the Sufi who lives in total need
of the Beloved. On need and poverty, see also below, ch. 9
(Function).
15. Traditionally, tawba is the first “station” (maqam ) on
the Sufi path. Sufi manuals offer various definitions for
tawba, which, in the normative sense of the term, means “to
repent of sins.” Thus, for example, Abu al-Husayn an-Nuri
says: "Tawba means to withdraw from all things other than
God” (at-tawba: an tatuba min kulli shay'in siwa allah).
Quoted in as-Sarraj, Kitdb al-luma ‘, p. 68 (trans. SS).
16. Verses SS.
17. One of the many words for “rain" in Arabic is ghawth,
which literally means help, rescue, the one who rescues. From
here derives ghawth as an attribute of the spiritual teacher and
the Pole.
18. Tweedie, Daughter of Fire, p. x. “Die before you die”
is an old Sufi tradition which goes back to the Prophet
Muhammad and can be traced back to even older Jewish
sources. For this hadith in the Sufi tradition, see Schimmel,
Mystical Dimensions of Islam, pp. 70, 135.
19. On the “Cosmic North,” see Henri Corbin, The Man o f
Light in Iranian Sufism, ch. Ill, pp. 39*60 (and see also index).
20. See The Koran Interpreted, Sura 18:65-78, pp. 296-7.
21. See The Koran Interpreted, Sura 18:79-82, pp. 297-8.
22. See also below, ch. 6 (Dhikr), pp. 137f.
23. On the hadith “The breath of the Merciful comes to me
from Yemen,” see Schimmel, Mystical Dimensions of Islam,
pp. 28-9. For more information on Uways al-Qarani and the
uwaysiyyun, see al-Hujwiri, Kashf al-Mahjub, pp. 83-4. See
also Schimmel, Mystical Dimensions, p. 125, See also Corbin,
Creative Imagination in the Sufism of Ibn ‘Arabi, pp. 32-3.
24. Based on Mohammad Ebn-e Mona war, The Secrets o f
God's Mystical Oneness, pp. 93-4.
25. ‘Attar, Muslim Saints and Mystics, Episodes from the
Tadhkirat al-Auliyd’ ( ‘Memorial of the Saints’), p. 244.
26. On at-Tirmidhi’s link with Khidr through the dreams of
his wife, see above, ch. 3 (Dreams), pp. 61-5.
27. ‘Attar, Muslim Saints and Mystics, pp. 244-6.
1. Quoted in lnayat Khan, The Hand of Poetry, trans.
Coleman Barks, p. 39.
2. Rumi, Discourses, quoted in Chittick, The Sufi Path of
Love, p. 204.
3. Jeni Couzyn, In the Skin House, p. 53.
4. Tweedie, Daughter of Fire, p. 222.
5. Tweedie, Daughter of Fire, pp. 180-81.
6. Khalq means both “creation” in general and “human
beings,” “mankind,” in particular.
7. See Plato, Symposium, trans. W. H. D. Rouse, pp. 85-9
(Aristophanes* speech).
8. Al-Futuhat al-makiyya II: 399.28, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131.
9. Al-Futuhat al-makiyya III: 429.4, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 132.
10. Al-Futuhat al-makiyya 1:459.1, quoted in Chittick, The
Sufi Path of Knowledge, p. 131.
11. Al-Futuhdt al-makiyya II: 487.34, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 130.
12. Al-Futuhat al-makiyya II: 437.20, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131.
13. Al-Futuhdt al-makiyya II: 459.1, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131.
14. Al-Futuhdt al-makiyya II: 399.28, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131 (emphasis SS).
15. Al-Futuhdt al-makiyya II: 437.20, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131.
16. The term umm al-kitdb is based on Qur’an 43:4, which
reads: “...and behold it is in the Essence of the Book, with Us;
sublime indeed, wise"; see The Koran Interpreted, p. 505. See
also The Shorter Encyclopaedia of Islam, p. 601.
17. The esoteric meaning and power of letters are an
unmistakable aspect of Jewish mysticism. See, for instance,
A. Kaplan, trans., Sefer Yez.ira, The Book of Creation. See
also M. Idel, Kabbalah New Perspectives, pp. 97ff. For letter
mysticism in Sufism, see Schimmel, Mystical Dimensions of
Islam, Appendix 1, pp. 411-25.
18. Al-Hakim at-Tirmidhl, Nawadir al-usiil, p. 212.
19. Tweedie, Daughter of Fire, p. 149.
20. Al-Futuhat al-makiyya II: 459.1, quoted in Chittick,
The Sufi Path of Knowledge, p. 131.
21. Rumi, Discourses, trans. A. J. Arberry, p. 87. The
Divine Logos articulated in the creative Be! {kun) is based on
several Qur’anic verses, e.g. 2:117, 3:59, 6:73, 40:68.
22. Rumi, Discourses, trans. A. J. Arberry, p. 87.
23. Rumi, Discourses, trans. A. J. Arberry, p. 33.
24. Ibn al-*Arabi, Bezels of Wisdom, trans. R. W. J. Austin,
p. 274, quoted in Austin, “The Sophianic Feminine in the
Work of Ibn ‘Arab! and Rumi," p. 239.
25. Quoted in Austin, “The Sophianic Feminine in the
Work of Ibn ‘Arab! and Rumi,” p. 243.
26. Mahmud Shabistari, The Secret Rose Garden, trans.
Florence Lederer, pp. 34-5.
27. Jeni Couzyn, In the Skin House, p, 44,
28. Rumi, Quatrain 558, quoted in Open Secret, trans. John
Moyne and Coleman Barks, p. 11.
29. Rumi, Quatrain 1300, quoted in Open Secret, trans.
John Moyne and Coleman Barks, p. 19.
30. Rumi, Quatrain 1794, quoted in Open Secret, trans.
John Moyne and Coleman Barks, p. 22.
31. ‘Attar, The Conference o f the Birds, p. 60 (11. 1235-
1258).
32. ‘Attar, The Conference of the Birds, pp. 73-4 (11. 1534-
1576).
33. ‘Attar, The Conference of the Birds, p. 75 (11. 1577-
1595).
34. Hafez, Love's Perfect Gift, p. 63.
35. On this hadith(inna Allaha jamilyuhibbu ‘l-jamdl), see
Schimmel, Mystical Dimensions of Islam, p. 291.
36. Ancient Jewish traditions (midrash ) tell that when the
women of Egypt, who were chopping vegetables, saw Joseph
walking on the wall of the city, they became so stupefied by
his beauty that they cut their fingers and were oblivious of
pain. This is referred to also in the Qur’an, 12:30-31, in a
somewhat different version. For a Sufi interpretation of the
women’s oblivion, see al-HujwIrt, Kashf aTMahjub, p. 32.
37. Abdulrahman Jami, The Book o f Joseph and Zuleikha,
trans. Alexander Rogers, pp. 35-6.
38. Al-Qushayri, Ar-Risala, (Exhortation to Novices),
p. 184 (trans. SS).
39. Culled, paraphrased, and collated from the following
works by al-Haklm at-Tirmidhi: A fSaldt wa-maqasiduhd
(On the Purpose of Prayer), pp. 20,94-5, and Kitab ar-riydda
wa-adab an nafs (The Training of the Nafs), pp. 34ff„ 92ff.
az-zahra’, 1995.
----- . Risalat al-maIdmatiyya. In Al-Maldmatiyya was-
sufiyya wa-ahl al-futuwwa, ed. Abu -l-‘Ala’ ‘Aflfi.
Cairo: ‘Isa al-Babi al-Halabi, 1945.
------. Nasint al-arwah. In Majmu ‘a t athar Abt ‘Abd ar-
Rahman as-Sulami, ed. Nasr Allah Pur Javadi. Tehran:
Markaz-i bakhsh-i danishgahl, 1990.
The Index
Y
yajidun (to find), 19
yearning, of the soul, 119
Yemen, 98, 99, 171
Yoga, system, path of Self-
Realization, Raja Yoga,
173
youth(s) (murd), 119, 120; “I
saw my Lord ... youth,”
56
Yusuf (Joseph), 121
INDEX OF QUR’ANIC VERSES
Autobiographical Notes
For permission to use copyrighted material, the author
gratefully wishes to acknowledge: Arts & Phillips Ltd., for
permission to quote from Mathnawi, translated by R.A.
Nicholson (© 1982); Bennett Books, for permission to quote
from The Masters o f Wisdom by J. G. Bennett (© 1980);
Bloodaxe Books Ltd., for permission to quote from In the
Skin House by Jeni Couzyn (© Bloodaxe Books, 1994);
University of Chicago Press, for permission to quote from
Mystical Poems o f Rumi, translated by A. J. Arberry,
edited by Dr. Ehsan Yarshater (© 1968); Islamic Text
Society and Drakes International Services, for permission
to quote from The Secret o f Secrets by Abd al-Qudir al-
Jalani (© 1992); Maypop Books, for permission to quote
from Delicious Laughter, translated by Coleman Barks;
Omega Press, for permission to quote from The Man o f
Light in Iranian Sufism by Henri Corbin (© 1978); Paulist
Press, for permission to quote from The Book o f Wisdom by
Ibn ’Ata Allah, translated by Victor Danner (© 1979);
Penguin Books Ltd., for permission to quote from The
Conference o f Birds by Farid ad-Din 4Attar, translated by
Afhham Dardandi and Dick Davis (© Penguin Classics,
1984); Princeton University Press, for permission to
quote from The Passion ofal-Hallaj by Louis Massignon,
translated by Herbert Mason (©1988 by PUP); Shambhala
Publications Inc., for permission to quote from Look! This
is Love: Poems of Rumi, translated by Annemarie Schimmel
(© 1991), reprinted by arrangement with Shambhala Pub
lications Inc., 300 Massachusetts Avenue, Boston, MA
02115; Threshold Books, 139 Main St., Brattleboro, VT
05301, for permission to quote from Feeling the Shoulder
o f the Lion, translated by Coleman Barks (© 1991), Open
Secret, translated by John Moyne and Coleman Barks (©
1984), and Forty Days by Michaela Ozelsel (© 1996); and
State University of New York Press for permission to
quote from The Sufi Path o f Knowledge: Ibn al-Arabi's
Metaphysics o f Imagination (© 1989) and The Sufi Path o f
Love, The Spiritual Teachings o f Rumi (© 1983) by
W illiam C. Chittick.
THE GOLDEN SUFI CENTER is a California Religious
Non-Profit Corporation dedicated to making the teach
ings of the Naqshbandi Sufi Path available to all
seekers. For further information about the activities
of the Center and Llewellyn Vaughan-Lee’s lectures,
write to:
B Y IRINA T W E ED IE
D aughter of F ir e :
A D iary of a S piritual T raining with a S ufi M aster
BY LLEWELLYN VAUGHAN-LEE
T he B o n d w it h t h e B eloved:
T he M ystical R elationship o f the Lover a n d the B eloved
j *m
In the C o m pany of F r ie n d s :
D ream w ork w it h in a S ufi G r o u p
S u f is m , T h e T r a n s f o r m a t io n of the H eart
T he P a r a d o x es of Lo v e
ABOUT THE AUTHOR