Sinugbuanong Bisaya Vocabulary Building
Sinugbuanong Bisaya Vocabulary Building
agi pagi
(pass) (stingray)
alimatok batok
(leech) (against)
ambak tambak
(jump) (heap)
amigo trigo
(friend) (wheat)
anahaw bahaw
(a kind of fan palm) (leftover rice)
aron karon
(so that) (now)
atis tamatis
(sugar apple) (tomato)
awom lawom
(mole) (deep)
ayaw bayaw
(don't) (brother-in-law)
baboy lumboy
(pig) (black plum)
bala wala
(bullet) (left)
balaan talaan
(holy) (registry)
banay nanay
(family) (mother)
bangaw langaw
(rainbow) (fly)
bangka nangka
(boat) (jackfruit)
bao kamao
(turtle) (knows how to do something)
basa tasa
(read) (cup)
baso laso
(glass) (ribbon)
bibliya tabliya
(bible) (cocoa tablet)
bibo libo
(lively) (thousand)
bilo hilo
(veil) (thread)
bituon igsuon
(star) (sibling)
biya tiya
(leave) (aunt)
bola lola
(ball) (grandmother)
budlay sudlay
(tiresome) (comb)
bugas lugas
(rice) (grain)
bugas tugas
(rice) (molave tree)
buhi gahi
(alive) (hard)
bukog tukog
(bone) (stick)
bukot pukot
(blanket) (fishing net)
busa usa
(therefore) (before)
busina kusina
(car horn) (kitchen)
busog kusog
(satiated) (strength)
butang lutang
(thing) (float)
butones lansones
(button) (lanzones)
buwa duwa
(bubble) (play)
buwad huwad
(dried fish) (pour)
buwak uwak
(flowers) (crow)
buwan uwan
(moon) (rain)
dagat habagat
(sea) (southwest wind)
dako pako
(big) (wing)
dalag kalag
(yellow) (soul)
dalan ngalan
(street) (name)
dama sama
(checkers) (like)
dapit hapit
(place) (drop by)
dawat kawat
(receive) (steal)
dili pili
(no) (choose)
duga suga
(juice) (light)
duka tuka
(sleepy) (peck)
duyog kuyog
(musical accompaniment) (companion)
engkwentro sentro
(encounter) (center)
gabas tabas
(saw) (cut)
gahom tahom
(power) (beauty)
gamot kamot
(root) (hand)
ganghaan tunghaan
(door / gate) (school)
gatas patas
(milk) (even)
gatos putos
(hundred) (wrapping)
gawas tawas
(go out) (alum)
gilak hilak
(shine) (cry)
guba tuba
(destroyed) (coconut wine)
guso puso
(a kind of seaweed) (hanging rice)
habog yamog
(high) (dew)
halad palad
(offer) (fate)
hapa sapa
(drop to the ground) (river)
hapin pakapin
(cover) (extra)
hari pari
(king) (priest)
hatag katag
(give) (in disarray)
hulga lungga
(threat) (den)
hulog tulog
(drop) (sleep)
huwat suwat
(wait) (write)
ig-agaw kagaw
(cousin) (germs)
ila kaila
(their) (acquaintance)
ingon bulingon
(say) (dirty)
inun-onan tabonan
(fish stew) (to cover)
iya giya
(his/hers) (guide)
kaayo maayo
(very) (good)
kabaw tiyabaw
(carabao) (bawl)
kahon mohon
(box) (boundary stone)
kamote kapote
(sweet potato) (raincoat)
kaniadto niadto
(in the past) (went)
kapa tapa
(cape) (dried meat)
kasikas tikas
(noise) (cheat)
kawayan taytayan
(bamboo) (bridge)
kuha luha
(get) (tears)
kurat parat
(startle) (salty)
kutsilyo martilyo
(knife) (hammer)
kuwang suwang
(insufficient) (chin)
lababo pabo
(sink) (turkey)
lahi tahi
(different) (sew)
landang sundang
(palm flour balls) (local machete)
langit sangit
(sky/heaven) (snag)
lanot bunot
(rice soup) (coconut husk)
lapis tapis
(pencil) (wraparound)
lapok tapok
(mud) (gathering)
lata pata
(can) (ham hock)
lingkod sungkod
(sit) (cane)
linya pinya
(line) (pineapple)
liso piso
(seed) (Philippine peso)
lolo ulo
(grandfather) (head)
lupad tupad
(fly) (beside)
manok tunok
(chicken) (thorn)
mantsa plantsa
(stain) (clothes iron)
mga sanga
(many) (branch)
misa pisa
(Mass) (part)
naa paa
(there is) (thigh)
nipa sipa
(a native palm) (kick)
pait wait
(bitter) (underlip)
pala sala
(shovel) (living room)
pista sista
(feast) (guitar)
pito tito
(whistle) (uncle)
pulong sulong
(word) (advance)
puno tuno
(full) (coconut milk)
sabon tabon
(soap) (cover)
sako tako
(sack) (pool cue)
sipat upat
(mischievous) (four)
sulay tulay
(try) (bridge)
suon tuon
(imitate) (study)
suta yuta
(verify) (land)
tanom unom
(plant) (six)
oblong tulotaas
pentagon gima
decagon gipo
rhombus bantiwa
trapezoid hulikab
star-shaped binituon
heart-shaped kasingkasingon
orange kahil
indigo tagom
brown tabonon**
gray abohon
black itom
English Cebuano / Bisaya
white puti
purple dinorado
peach milukoton
One kanta nga Binisaya (Bisaya song) that is commonly sung by kids in school is Dinhi
Malipayon, Didto Malipayon. You can watch a video here. It’s a fun song, the words are basic
Cebuano, and its repetitive nature makes it easy to learn.
You can find the lyrics of the song below, and in the sections after that are quizzes that test your
understanding of the words and what part of speech they belong to. The first quiz names the parts
of speech in English, while the second quiz uses the Sinugboanong Binisaya parts of speech,
namely, pungan, pulingalan, pungway, and pungwayon — a greater challenge!. Give it a go!
Dinhi Malipayon, Didto Malipayon: Lyrics
You can find the lyrics of the song below, and in the section after that is a quiz that tests your
understanding of the words and what part of speech they belong to. Give it a go!
||: Dinhi malipayon, didto malipayon
Bisan asa malipayon :||
(Happy here, happy there, happy anywhere)
Chorus:
||: Sayaw-sayaw diyotay, kamot ikapaykapay
Hawak ikiaykiay, tuyok gamay :||
(Dance a little, flap your hands, sway your hips, turn a little)
||: Ako malipayon, ikaw malipayon
Kitang tanan malipayon :||
(I’m happy, you’re happy, we’re all happy)
Pungwayon in English:
Adverb
Pungwayon in Tagalog/Filipino:
Pang-abay
Sunday Dominggo
Monday Lunes
Tuesday Martes
Wednesday Miyerkules
Friday Biyernes
Saturday Sabado
1 usá uno
2 duhá dos
3 tuló tres
6 unóm sayis
7 pitó siete
What – Unsa
When – Kanus-a
Where – Diin (past); Asa or Hain (present/future)
How – Giunsa (past); Unsaon (future)