Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

Nutrition and You 4th Edition Blake

Test Bank
Visit to download the full and correct content document:
https://testbankdeal.com/download/nutrition-and-you-4th-edition-blake-test-bank/
Nutrition and You 4th Edition Blake Test Bank

MULTIPLE CHOICE. Choose the one alternative that best completes the statement or answers the question.

1) The average amount of a nutrient that is known to meet the needs of 50 percent of the individuals in a similar
age and gender group is known as the
A) Dietary Reference Intakes (DRIs). B) Estimated Average Requirement (EAR).
C) Adequate Intake (AI). D) Recommended Dietary Allowance (RDA).
Answer: B

2) The highest amount of a nutrient that can be consumed without likely harm in a group of individuals of a
similar age is the
A) Recommended Dietary Allowance (RDA). B) Dietary Reference Intakes (DRI).
C) Adequate Intake (AI). D) Tolerable Upper Intake Level (UL).
Answer: D

3) According to the Acceptable Macronutrient Distribution Ranges (AMDR), what percentage of your daily
calories should be provided by carbohydrates?
A) 20 to 45 percent B) 5 to 25 percent C) 45 to 65 percent D) 40 to 70 percent
Answer: C

4) According to the Acceptable Macronutrient Distribution Ranges (AMDR), what percentage of your daily
calories should be provided by fat?
A) 10 to 35 percent B) 5 to 20 percent C) 45 to 65 percent D) 20 to 35 percent
Answer: D

5) Which of the following types of health claims is based on evidence that is still emerging?
A) health claim based on authoritative statements B) authorized health claims
C) qualified health claims D) structural/functional claims
Answer: C

6) Which of the following do not have Acceptable Macronutrient Distribution Ranges (AMDR)?
A) fats B) proteins C) vitamins D) carbohydrates
Answer: C

7) Which of the following was developed out of concern over the incidence of overnutrition among Americans?
A) Dietary Reference Intakes (DRIs)
B) Dietary Guidelines for Americans
C) Acceptable Macronutrient Distribution Ranges (AMDR)
D) Estimated Average Requirement (EAR)
Answer: B

8) According to the Dietary Guidelines for Americans, 2010, what should be the daily sodium intake for a healthy
person?
A) less than 2,200 mg B) less than 2,300 mg
C) more than 2,600 mg D) more than 2,300 mg
Answer: B

9) According to the Dietary Guidelines for Americans, 2010, an adult woman should consume no more than how
many alcoholic drinks per day?
A) 3-4 B) 0-2 C) 4-5 D) 0-1
Answer: D

Visit TestBankDeal.com to get complete for all chapters


10) MyPlate is a food guidance system that illustrates the recommendations in the Dietary Guidelines for Americans,
2010 and reinforces the important concepts of
A) variety, healthful choices, proportionality, and food labels.
B) meal planning, exchange lists, proportionality, and moderation.
C) meal planning, calorie counting, moderation, and exchange lists.
D) variety, personalization, proportionality, and moderation.
Answer: D

11) According to MyPlate, half of your plate should be devoted to which food group?
A) protein B) vegetables and fruits
C) grains D) oils
Answer: B

12) According to MyPlate, which of the following foods would be considered low in nutrient density?
A) nonfat yogurt B) lean meat C) fruit drinks D) carrots
Answer: C

13) Which of the following is not the preferred way of preparing meat and poultry?
A) broiling B) grilling C) baking D) frying
Answer: D

14) According to MyPlate, how many cups of fat-free or low-fat milk, or their equivalent, should be consumed
daily for all calorie levels?
A) 1 B) 3 C) 2 D) 4
Answer: B

15) When estimating portion size, a woman's fist is about


A) a quarter cup of pasta or vegetables. B) one cup of pasta or vegetables.
C) two cups of pasta or vegetables. D) a half cup of pasta or vegetables.
Answer: B

16) According to MyPlate, how many servings from the grain group should a moderately active female who needs
2,000 calories daily consume?
A) 3 B) 4 C) 5 D) 6
Answer: D

17) According to MyPlate, how many cups from the vegetable group should a moderately active female who needs
2,000 calories daily consume?
A) 3.5 B) 1 C) 2.5 D) 4
Answer: C

18) Which of the following pieces of information is not required on a standard food label?
A) a list of ingredients in the food
B) a nutrient content claim
C) the net weight of the food
D) the name and address of the manufacturer or distributor
Answer: B

2
19) Which of the following does not need to be listed on a food label?
A) vitamin C content B) iron content C) calcium content D) vitamin D content
Answer: D

20) In what order are ingredients listed on a food label?


A) in alphabetical order B) in random order
C) in descending order by weight D) liquids first, then solids
Answer: C

21) Which of the following quantities are reference levels that are used only on food labels?
A) Daily Values B) Estimated Average Requirements
C) Recommended Dietary Allowances D) Dietary Reference Intakes
Answer: A

22) If one cup of reduced-fat milk provides 8 percent of your Daily Value for fat, this means that
A) 8 percent of the calories in the milk are from saturated fat.
B) one cup of milk provides 8 percent of the total calories allowed for the day.
C) 8 percent of the calories in the milk are from fat.
D) one cup of milk provides 8 percent of the total fat allowed for the day.
Answer: D

23) A food is considered high in a nutrient if it provides


A) 10 percent or more of the Daily Value. B) 5 percent or more of the Daily Value.
C) 20 percent or more of the Daily Value. D) 15 percent or more of the Daily Value.
Answer: C

24) The term fat-free on a food label is an example of a(n)


A) qualified health claim. B) authorized health claim.
C) structure/function claim. D) nutrient content claim.
Answer: D

25) Which of the following compounds found in tomatoes may reduce the risk of prostate cancer?
A) beta-glucan B) lycopene C) anthocyanins D) probiotics
Answer: B

26) A food label claims that the food is a "good source of vitamin C." This means that the food
A) has vitamin C in it, but the amount is undetermined.
B) provides more than 20 percent of the Daily Value for vitamin C.
C) provides 50 percent of the Daily Value for vitamin C.
D) provides 10 to 19 percent of the Daily Value for vitamin C.
Answer: D

27) Which of the following is not a MyPlate tip for making food choices?
A) Vary your veggies. B) Move away from milk.
C) Make half your grains whole. D) Go lean with protein.
Answer: B

3
Another random document with
no related content on Scribd:
permitiré anunciarle las últimas disposiciones del finado; disposiciones,
señor mío, por las cuales le felicitara de muy buena gana si ellas cupiesen al
lado del dolor que le embarga sin arañarse con él. Vuelvo, pues, á aconsejar
á usted, mi señor don Blas, resignación y conformidad, y tengo la honra de
saludarle hasta los pies.
Blas, que empezaba á pasmarse del señor don que le encajó el escribano,
dejó para otra ocasión el cuidado de averiguar el motivo de las dos
palabrillas, porque la segunda parte del apóstrofe del oficioso notario dió al
traste con su serenidad, y rompió á berrear como un ternero, colándose en
seguida en el cuarto de su tío para convencerse de que realmente había
espirado. Paula había entrado en él pocos momentos antes que su marido, y
también daba el grito que aturdía el barrio. De manera que al reunirse el
matrimonio junto á la cama donde se hallaba el aún caliente cadáver del
indiano, no parecía sino que se iba á hundir la casa.
Decididamente Blas y Paula habían tomado cariño al buen señor; pero
noble y desinteresadamente.—Conste así en elogio de estos dos borregos.

IV

Cuatro días después de este suceso, y cuando ya se hubo honrado y


sepultado dignamente al indiano, se leyó solemnemente su testamento en
presencia de los herederos. Según él, Blas y Paula quedaban dueños
absolutos de todo el caudal del testador, separadas algunas cantidades
señaladas por éste para los pobres del lugar, misas por su alma, etc., etc. La
tajada que Paula y Blas se llevaban valía la friolera de treinta mil duros.
Al oirlo de boca del escribano, que leía el testamento, los improvisados
capitalistas se cayeron de espaldas; y no se murieron de repente, porque no
podían comprender entonces lo que aquella cantidad representaba. Todas las
ambiciones de su vida juntas no habían pasado de mil reales. Respecto á
esta cantidad, sabían cuanto había que saber: lo que abultaba en onzas, en
medias onzas, en ochentines, en duros, en pesetas y hasta en monedas de
cobre; lo que se podía comprar con ella; en qué monedas cabía en la
faltriquera y en qué otras se necesitaba un taleguillo de á maquilero para
guardarla, etc., etc. Pero, ¡treinta mil duros! ¿Cuándo habían pensado ellos
en semejante cantidad?... qué digo, ¿cuándo la habían mencionado siquiera?
Cuando el escribano los dejó solos y hubieron pasado los efectos más
gordos de su sorpresa, los dos cónyuges se dieron á discurrir sobre la
enorme cantidad, y trataron de pesarla y de medirla según sus pobres
alcances.
—Digo, Paula—exclamaba Blas, rascándose la cabeza y apretando mucho
los ojos,—que treinta mil duros deben ser... deben ser... ¡Cá!... ¡una
barbaridá de dinero!... Deben ser... Yo creo que no cabrán en la caldera
grande, aunque estén en onzas de oro.
—Yo no sé, Blas, si caben ó no caben en la caldera—replicaba Paula
verdaderamente fascinada por la idea de semejante masa de riqueza;—lo
que sé es que debemos ser muy ricos... ¡horror de ricos!... más ricos que el
señor cura, más ricos que el médico, más ricos que ese fachendoso de
tabernero que, porque tiene caballo, quiere pisar á too el mundo; más ricos
que el alcalde, más ricos que toa la riqueza mesma de cuatro leguas á la
reonda. Esto es lo que yo sé, y no quiero saber más.
—¡Calla!—gritó Blas de pronto, dándose en la frente un puñetazo, que á
habérsele dado en igual sitio á un becerro, le hubiera dejado redondo;—creo
que vamos á saber á punto fijo cuánto abulta ese dinero. Yo voy contando
duros uno á uno hasta mil... ¿eh? dempués otra vez uno á uno hasta mil;
luegomente uno á uno hasta mil tamién, hasta que haga treinta mil pilas de á
mil duros ca una...
—¡Treinta no más, borrico!—contestó Paula dando un puñetazo á su
marido.
—Bueno, lo mesmo da: siempre resultará que tenemos una pilá de duros
que... ¡María Santísima! se me va la vista sólo de pensar en ella. Paece que
la estoy viendo: grande, grande, grande, como... No sé cómo es de grande;
pero se me fegura que aunque estemos comiendo duros á pienso too el año,
no acabamos con ella... ¡Virgen de la Encarnación del Hijo de Dios y de
María Santísima y de toos los santos y santas de la corte celestial!
Y Blas, fuera de sí, comenzó á sacudir puñetazos sobre las ancas de su
mujer, que se tumbó boca abajo riéndose á carcajada seca, sin darse cuenta
de lo que hacía; arrebato que concluyó por levantarse de repente los dos
esposos lanzando berridos y echando cada lagrimón como una manzana
carretona.
—¡En buena hora te casaste conmigo, cachorrón!—gritaba Paula entre
sollozos y tirones de greñas.
—¡No te cantó mal gallo cuando me engañaste, becerrona!—contestaba
Blas sorbiendo sus propias lágrimas y echando al aire la chaqueta y las
abarcas.
—¡Anda, marranón!
—¡Anda, jabalina!
Cuando la calma volvió á apoderarse de los desquiciados espíritus de Blas y
de Paula, ésta, después de meditar un largo rato, propuso á su marido llamar
al maestro de escuela que, como hombre de pluma, era el único que podía
sacarlos de aquella obscuridad en que cada vez se extraviaban más.
—¡Defetivamente, canijo!—respondió Blas con entusiasmo.—Vea usté y
cómo mil demonios no dimos antes en ello. Y voy á ir yo mesmo por él...
aunque, bien mirao, ya no debía andar á recaos como un zarramplín
cualsiquiera; pero como entovía no hemos apandao la herencia, no estará
del too mal visto lo que voy á hacer.
Y Blas salió del corral afuera como alma que lleva el diablo, mientras su
mujer se tendió á la bartola en mitad del estragal, riendo y llorando á la vez
de puro gusto.

Era el maestro, don Canuto Prosodia, hombre enjuto y pequeño de cuerpo,


corto de alcances, aunque él creía lo contrario, y muy largo en adular á todo
el que podía dar algo.
Vestía ordinariamente traje obscuro de corte humilde con aspiraciones á
más elevado; es decir, gastaba un aparejo que lo mismo podía llamarse
gabán corto que chaqueta larga, y llevaba al cuello un corbatín de lana que
tiraba á seda. Era gran echador de epístolas los días feriados, y llevaba toda
la correspondencia del lugar con los indianos y jándalos ausentes de él.
Blasonaba de muy aplomado en sus pareceres, y esto le valía la
intervención en todos los picos de las familias del lugar; tenía, en fin,
mucha mano con ellas... y mucha cuenta que dar á Dios de los desaguisados
que causaba en el vecindario su torpeza ó su malicia. Se la echaba de
sobrio, pero yo sé que tomaba cada turca que ardía Troya; sólo que para
emborracharse se encerraba en casa.
Prevengo que ninguno de estos pormenores es de absoluta necesidad en la
presente historia, y que sólo los he apuntado porque no me gusta presentar á
mis lectores un personaje sin decirles lo que es, para que sepan con qué
casta de pájaros tienen que codearse.
Pues señor, volviendo á lo que más nos importa, Blas y don Canuto
Prosodia llegaron á casa del primero cuando aún Paula no se había
levantado del suelo, donde cayó desconcertada por la alegría, al salir su
marido en busca del pedagogo.
—¿Mi señora doña Paula está indispuesta?—dijo don Canuto
descubriéndose y parándose delante de la mujer de Blas.
—¡Qué endispuesta ni qué canijo!—respondió Paula levantándose de un
respingo;—si tengo más salú que Pateta. Lo que yo quiero es saber en un
periquete cuánto dinero tenemos, y, sobre too, que no me güelva usté á
zamarrear con tanta doña ni tanta jeringa.
—Á todo señor, todo honor—replicó don Canuto doblándose á compás.—
Pero dejando este punto por ahora, pasemos al que me trae aquí á solicitud
del señor don Blas, que ha tenido la dignación de enterarme por el camino
de todo lo necesario para el mejor éxito de mi cometido.
Don Canuto, al decir esto, sacó del bolsillo interior de su chaquetón-gabán
un tintero de cuerno y un pliego de papel blanco en ocho dobleces.
Destornilló el primero, extrajo del hueco de su cónica tapadera una pluma
de ave, limpióla sobre la manga de su brazo izquierdo, llenóla luego de tinta
con mucha pulcritud, oprimiendo la parte tallada contra los tintales de
algodón que contenía el tintero, desdobló el papel dejándole reducido á
cuatro pliegues, sentóse en la silla de bañizas, pidió á Paula la tortera, puso
ésta horizontalmente sobre su muslo derecho, y en el suelo y al alcance de
su mano el tintero, colocó el papel sobre la tortera y el brazo derecho sobre
el papel, pluma en mano, carraspeó dos veces mirando de hito en hito á los
dos esposos que acurrucados en el suelo contemplaban en silencio al
dómine, jadeando de curiosidad, y con el tono más melifluo y acompasado
que pudo, habló lo siguiente:
—Hame dicho el señor don Blas que asciende la herencia de ustedes á la
respetabilísima cantidad de treinta mil duros. Apúntolos, pues. Para
reducirlos á reales, los multiplico por veinte, ó, lo que es lo mismo, por dos,
añadiendo luego un cero á la derecha del producto que esta multiplicación
nos arroje. Tenemos, pues, que los treinta mil duros son lo mismo que
seiscientos mil reales.
—¡Echa reales!—dijo Blas sobándose las manos.
—¡María Santísima!—exclamó Paula mordiéndose los puños.
—También me ha dicho don Blas—continuó don Canuto,—que esa suma
está invertida en América, según reza el testamento, en fincas y empresas á
cargo de un apoderado del testador, que cuidará en lo sucesivo de remitir á
ustedes los productos de dicho capital, ó el capital mismo si ustedes lo
desean. ¿No es esto lo que usted me ha dicho, señor don Blas?
—Hombre, precisamente eso mesmo, no; pero eso es lo que he querío decir.
—Tanto monta.
—Pero señor don Canuto—exclamó Paula con impaciencia,—lo que
nusotros queremos saber es cuánto nos corresponde caa día al respetive de
esa barbaridá de dinero.
—Á eso vamos, señora mía. Suponiendo que el capital produzca un seis por
ciento, rédito que me parece muy conforme con la ley de Dios, ganará en
todo un año... ¿Por qué método quieren ustedes que hagamos este cálculo?
Tenemos dos: uno que consiste en establecer la siguiente proporción: ciento
es á capital, como tanto es á interés, y despejar luego la incógnita, que en el
caso presente es el interés, según las reglas establecidas por los autores; y
otro, que llamamos abreviado, consistente en...
—Déjeme usté de esas andróminas, señor don Canuto—interrumpió Paula
ya quemada,—y sáqueme usté pronto el montante del dinero, aunque lo
saque por el satanincas ó por el diaño que cargue con usté y con esa calma
condená que se le pasea por los gañotes.
Don Canuto bajó la cabeza, un si es no es contrariado en su alarde de
erudición con la andanada de Paula, y comenzó á hacer números con mucho
pulso sobre el papel. Blas y Paula seguían con la vista con ávida curiosidad
los giros de la pluma de don Canuto, como si conocieran los guarismos que
éste hacía. Al cabo de un cuarto de hora levantó el maestro la cabeza,
colocó la pluma sobre la oreja derecha, tomó entre sus manos el papel en
que había hecho los cálculos, y dijo á los dos herederos, que seguían
arrodillados delante de él y mirándole sin pestañear:
—Importan anualmente los réditos del caudal, al seis por ciento, según
hemos convenido, treinta y seis mil reales, que divididos entre trescientos
sesenta y cinco días que tiene el año, proporcionan á ustedes un diario de
noventa y ocho reales y veinte maravedíes, salvo error de pluma ó suma.
—Y ¿qué es eso de diario, señor maestro?—preguntó Paula.
—Diario, señora mía, es lo mismo que si dijéramos todos los días; más
claro: cada veinticuatro horas tienen ustedes una renta de noventa y ocho
reales y veinte maravedíes.
—¡Carafle! yo creí que nos correspondía más,—dijo Blas con cierto
disgusto, mirando á Paula.
—Yo tamién,—añadió ésta mirando á Blas.
—Pero, señores, reparen ustedes que ese diario procede solamente de las
rentas del capital, que siempre queda entero y de ustedes.
—¡Ahhh!!—exclamaron, respirando con placer, los dos bolonios herederos.
—El capital es, como quien dice, una fuente que da cada veinticuatro horas,
para ustedes que son dueños de ella, noventa y ocho reales y medio. Claro
está que si ustedes no se satisfacen con lo que de la fuente mana
espontáneamente, pueden acudir al depósito, zambullir en él la cabeza y
darse un atracón hasta que revienten ó hasta que le agoten; resolución que
yo no aprobaría, pues esta clase de fuentes, una vez secas, yo no vuelven á
dar, por lo general, una mala gota.
—Aguárdese usté y perdone—dijo Paula de repente, cogiendo al maestro
por las solapas del chaquetón.—Pinto el caso de que yo tengo una vaca; la
ordeño un día, y me echa en la zapita noventa y ocho reales y medio; la
ordeño otro día, y me da otro tanto, y todos los días lo mesmo: esta vaca
nunca se seca, y además la vaca es mía. ¿No es así el aquél de la herencia?
—Cabalito,—respondió el maestro, desprendiendo, con mucho cuidado, de
su gabán-chaqueta las manos de Paula, porque no se llevaran las raídas
solapas entre las uñas.
—¡Paula!—gritó Blas entre lloroso y risueño;—espienzo á conocer lo
riquísimos que semos, y que he sío un burro pensando que tú eras rematá de
bestia. Y usté, señor don Canuto, toque esos cinco y cuente con un vestío de
arriba abajo, y con un barril de lo blanco.
—¡Tanta munificencia! ¡Tanta generosidad!... ¡Oh, señor don Blas, yo no
merezco semejante agasajo!—replicó el pedagogo plegándose como un
libro y relamiéndose de gusto.
—¡Qué comenencia ni qué grandiosidá son esas que usté emperegila!—
añadió Paula dando manotadas al aire;—tome lo que le dan sin cirimonia y
con toos los sentíos del alma, que usté se lo merece y nusotros podemos
darlo... ¡y mucho más, si se mos pone en el testú!
—Seguramente que sí, y sólo con el recurso de la renta; porque si se
propusieran ustedes gastar en veinte años, por ejemplo, todo el capital, que
no deja de ser plazo respetable, hasta carruaje podrían tener ustedes, y
ugieres y saraos, banquetes y justas ó torneos. Acepto, pues, la oferta,
aunque conmovido por el reconocimiento. Y con esto no canso más.
Terminada mi misión entre ustedes, déjoles entregados á sus risueños
cálculos, y vuélvome á buscar á mi dulce amigo, el estudio, que me espera
en la lobreguez de mi paupérrima morada. He dicho, y soy de ustedes
afectísimo seguro y agradecido servidor que sus pies y manos besa
respectivamente.
Y tras esto, salió don Canuto, de espaldas por más señas, dejando más y
más aturdidos á los dos herederos con la andanada de carruajes y saraos que
les soltó.
Cuando Blas y Paula se quedaron solos, el primero se separó de la segunda
tres ó cuatro varas; miróla un rato, y se dió en seguida á bailar y á gritar.
Paula hizo lo mismo que su marido. De pronto se paró éste, fijó otra vez su
vista en Paula, abrió los brazos y gritó poseído del mayor entusiasmo:
—Paula... ya lo has oído: ¡semos riquísimos! ¿Qué te pide el cuerpo?
—Blas—contestó Paula con iguales ademanes y el mismísimo entusiasmo:
—¡muchísimo azucarillo! ¡horror de bizcochos! Y á tí, ¿qué te pide el tuyo?
—Paula, ¡muchísimo colchón! ¡atrocidá de vino blanco!
—¡Pus á ello, Blas!
—¡Á ello, Paula!

VI

Y aquí entra la parte más lastimosa de esta verídica historia.


Han pasado tres años desde la escena que acabo de referir. Blas y Paula no
viven ya en la pobre casuca que heredó de su madre la segunda: han
comprado un caserón solariego con portalada y solana, y han trasladado á él
sus penates. El tal caserón tiene gran corralada y anchas cuadras; pero ni en
la primera saltan los terneros, ni en las segundas se oyen los mugidos de las
vacas ni las campanillas de los bueyes. Blas, que á veces se la echaba de
listo, se había reído en más de una ocasión, desde que supo el cuento de
boca del oportunísimo señor cura, de aquél labrador de Castilla que solía
decir, pareciéndole muy larga la distancia que mediaba entre su casa y sus
haciendas:—«Si por algo deseo ser rico, es por poder ir á caballo á cavar
mis tierras».
Cuando Blas y Paula cambiaron de morada, se propusieron cambiar
también de costumbres y dedicarse resueltamente á ser señores, y nada más
que señores. La casuca quedó, pues, con sus ganados y sus tierras,
encomendada á un aparcero, que halló con todo ello el cielo abierto. Los
flamantes capitalistas sólo llevaron al caserón sus cuerpos, sus ropas nuevas
y los equipajes del indiano. Á Blas le incomodaba hasta el olor del ganado
vacuno, y Paula se compadecía de las gentes que tenían, para comer, que
sallar maíces bajo los rayos del sol de junio.—«Bastante hemos tirao del
mango de la azáa y arrascao las nalgas á las bestias», decía Paula muy á
menudo; «y cuando el Señor nos ha puesto en las manos la fortuna, es
porque no quiere que trabajemos más».
No se extrañe, pues, el silencio y la soledad que reinan en la nueva morada
de nuestros conocidos: bajo sus carcomidos techos y entre la pesadumbre de
sus viejos resquebrajados muros, no hay más seres vivientes que Blas y
Paula; un criado zurdo y perezoso, pastor de vacas en los malos tiempos de
sus actuales amos; un perro holgazán, que lo poco que ladra lo ladra
echado, y algunos centenares de ratas y lagartijas.
El mobiliario de la casona se compone de una docena de sillas de perilla, de
una gran mesa de nogal, de una cama de lo mismo con un enorme jergón, y
otra con seis colchones y una escalera de mano arrimada á ellos. La primera
es la de Paula, pues no ha habido fuerzas humanas que la reduzcan á dormir
sobre lana.—«En quitándome á mí», decía, «de meter las patas por los
ujeros del jergón entre las hojas, no cierro el ojo ni descanso».—Blas era en
este punto el viceversa de su mujer: amaba con delirio los colchones, según
hemos tenido ocasión de observar; y como eran ricos y podían hacer su
santísima voluntad, la una se proveyó de un jergón á su gusto, y el otro se
atracó de colchones, hasta el extremo de necesitar una escalera para trepar
al último de ellos.
Entre las doce sillas que apenas se ven en el anchísimo salón en que están
colocadas, hay un gran armario.
Este armario está dividido, interiormente, en tres departamentos: en el
superior hay pan y algunas otras municiones de boca; en el centro, cuatro
vasos de á cuartillo y dos grandes envoltorios, uno de azucarillos y otro de
bizcochos; por último, en el inferior se guarda, cuidadosamente calzado con
tacos de madera, un barrilito de á cántara, con canilla de metal, haciéndole
la guardia de honor dos vasos de á cuarterón, ó cortadillos.
Y ahora que conocemos estos detalles de la casa, digamos algo de los que la
habitan.
Paula no es ya aquella mozona rechoncha que vendía salud y alegría cuando
ustedes la conocieron: está flaca como un espárrago, y vela su morena faz
un tinte amarillento que tira á cárdeno; es apagada y triste su mirada, y su
voz débil y penosa; anda á cortos pasos, y así y todo, vacilan sus piernas
bajo el leve peso del descarnado tronco. No sale de casa más que para ir á
misa, y se pasa los días tendida en la solana.
Blas, aunque no más risueño y alegre que su mujer, es físicamente lo
contrario de ésta. Ha echado un morrillo como un toro y un vientre que
mete miedo. Anda con dificultad por la excesiva gordura de sus muslos, y
parece que echa lumbre por los ojos, las mejillas y la punta de la nariz.
También sale poquísimo á la calle, y tantas horas como su mujer en la
solana, se pasa él tumbado boca arriba encima de los colchones de su cama.
El criado y el perro huelgan siempre, y sólo están alegres cuando están
comiendo.
¿Cuáles son las causas que han producido un cambio tan radical y tan
rápido en el carácter de nuestros simpáticos amigos Paula y Blas?
Van á conocerlas ustedes.
Al saberse en el pueblo la noticia de que éstos habían heredado al indiano,
la mayor parte de los vecinos se sintieron mordidos por el demonio de la
envidia, y ya que no podían deshacer con su mala intención lo hecho por la
bondad de aquél, decían á cada instante:—«¡Qué lástima de dinero!» Lo
cual significa, para todo el que conozca un poco á ciertas gentes: «Les cayó
á los herederos la lotería con la guerra que les vamos á armar si no aflojan
la mitad de lo heredado». Otra parte del vecindario recibió con indiferencia
la noticia; y otra parte, la más pequeña por supuesto, se alegró de buena fe
al saber que Paula y Blas habían salido de pobres.
Cuando «se corrió» que éstos habían recibido la primera remesa de fondos,
su casa no se pudo cerrar en todo el santo día de Dios.
—Soy la hija de tío Juan Pendejo—dijo una muchacha mal ataviada, con las
greñas sobre la frente y dos dedos de roña sobre la piel, presentándose en el
portal de Blas,—y vengo de parte de mi padre á que me emprieste veinte
riales pa mercar un celemín de fisanes pa la olla.
Blas prestó los veinte reales á la hija de Juan Pendejo.
Tras de la hija de Juan Pendejo se presentó la mujer de Antón Cervatos.
—Vengo al efeuto, Blas, de que tengas la caridá de dame dos duros pa ver
de pagar ocho riales que debemos al peganio por el demonches del destrozo
que hizo la vaca en la heredá del señor alcalde, y pa yuda de un poco de
maíz que llevar al molino, que too lo pagaremos, como Dios manda, á
vuelta de viaje del mi hombre que está á porte.
Blas aflojó los dos duros.
Tras de la mujer de Antón Cervatos llegó Pedro Baldragas.
—Cuando Dios da, no da pa uno solo, amigo Blas—dijo Baldragas:—yo,
como sabes, tengo seis meses hace la mujer en la cama, baldeá de un lao;
hay malas lenguas que icen que el baldeo fué á resultas de una paliza que yo
la dí; pero esos son malos quereres, porque bien sabe Dios que la condená
de la golosona, por ir á robar los higos al güerto del vecino, se cayó de un
higar, y de la caída se quedó como está. Al respetive de esto, debo al
boticario, que porque ice que el daño es de mano airá, no me quiere dar las
melecinas por el asalareo, dos cantabrias que la encajó el médico en sóbala-
parte, dos gallinas que me fió la vecina, y tengo que comprar dos celemines
de maíz para dar de comer á los hijucos de Dios, que no han probao bocao
de ayer acá. De modo y manera es que vengo aquí al ojeuto de que me
emprestes un ochentín que yo te pagaré antes de ocho días, porque voy á
vender el prao de cinco carros.
Blas largó también el ochentín, y más tarde dos ducados, y más tarde un
doblón, y en seguida medio duro, y en seguida... yo no sé cuánto, porque en
dos días todos se dieron á pedir y ni una sola vez se negó Blas á dar.
Pero el asunto se iba poniendo serio, tan serio que apenas les quedaba á los
benditos herederos, de la primera remesa de dinero, lo más preciso para
satisfacer sus más perentorias necesidades. Merced á esta circunstancia,
tampoco pudo Blas dispensarse de ir pidiendo los préstamos que había
hecho á medida que iban venciendo los plazos. Pero los benditos aldeanos,
que ya se habían propuesto vivir á costa de la herencia del indiano, como si
fuera hacienda de perdidos, recibieron las justísimas negativas y
reclamaciones de Blas como una bofetada. Acusáronle, primero por lo bajo
y luego á grito pelado, de «fantesioso», de «agarrao», y sobre todo, de
bragazas y rocín, y á su mujer de «tordona», de «piojo resucitao» y de
tarasca. Amenazáronlos con el rigor de sus venganzas; y puede asegurarse
que desde aquel día infausto empezó á nublarse la estrella feliz de Blas y de
Paula, que jamás habían tenido un enemigo en el pueblo y estaban
acostumbrados á dormir á pierna suelta sin penas ni cuidados.
Estrenaba Paula un vestido y se iba con él á misa mayor: un rumrum de
risas y cuchicheos la seguía desde su casa á la de Dios. Si era largo el
vestido, que por qué no era corto; si era corto, que por qué no era largo; si
era fino, que por qué no era basto; si era basto, que por qué no era fino; que
tarasca por arriba, que bestia por abajo, que holgazana por acá, que
golosaza por allá.
Presentábase Blas en público con una chaqueta un poco más larga y más
fina que las que antes había gastado, y la pública murmuración no callaba
un instante: que morral, que «señor mal acomparao», que talego de pesetas,
que si debió ó no debió soñar en verse tan alto, que burro, que pollino y que
marrano.
Un servicio que se presta gratis entre convecinos, les costaba á ellos un
dineral, y una riña escandalosa, amén de una indemnización arbitraria y
enorme, el menor desliz cometido fuera de casa por el gato ó por el perro.
Sabíase en todo el pueblo lo que comían, lo que bebían, las horas que
pasaban en la cama y las que destinaban á sus sencillos recreos; los planes
que les preocupaban y las cantidades que recibían, siendo cada uno de estos
asuntos un incentivo para la incansable maledicencia del vecindario.
Dos meses se necesitaron para que Blas y Paula se enteraran de esta guerra
cruel que la mayoría de sus convecinos les habían declarado. Eran
inofensivos, y sólo deseaban al prójimo bienes y felicidad. ¿Cómo habían
de suponer que hubiera una sola persona en el pueblo que se doliese del
fortunón que se les había entrado por las puertas?
Cuando Blas conoció la amarga verdad, estuvo un cuarto de hora
haciéndose cruces, y exclamó después, hablando con Paula:
—¿Pero quién ha dicho á esa gente que yo no soy el Blas de siempre y que
no eres tú la Paula de ayer? ¿No damos lo que se nos pide y algo más,
mientras lo tenemos? ¿No es justo que se nos devuelva cuando lo
necesitamos? ¿Salimos al camino con un trabuco para robar la riqueza que
tenemos? ¿No fué la voluntá de Dios la que nos la trajo á casa? ¿La hemos
pintao nusotros de señores finos en ninguna parte? Si hemos dejao la
labranza y vestimos y comemos mejor que endenantes, ¿lo hacemos á costa
de naide? Luego ¿qué mil demonios de rézpede tiene esa gente contra
nusotros?
Paula lo echaba todo por el amor de Dios, y no sabía qué contestar á su
marido.
El señor cura y los pocos buenos vecinos que se alegraban de la prosperidad
de estas dos sencillas criaturas, les aconsejaron que se hiciesen sordos á las
murmuraciones de los malévolos, que se apartasen de todo trato con ellos y
que les hiciesen todo el bien que pudieran.
Blas y Paula tomaron el consejo al pie de la letra y cerraron con doble
vuelta la portalada de la casona, que sólo se abría cuando la verdadera
necesidad llamaba á ella.
Pero ¡ay! no era bastante este recurso contra el mal que les amenazaba,
porque no era el mayor enemigo de la felicidad de Blas y Paula la
maledicencia de algunos envidiosos. El demonio que había de perturbar la
ventura de su soñado paraíso, le llevaban ellos consigo, encarnado en su
excesiva sencillez y casi primitiva inexperiencia.
Pensaban Blas y Paula, como piensan muchos en el mundo, que el mayor
mal de todos los males conocidos es ser pobre, y, por consiguiente, que
tener mucho dinero es el supremo bien de la tierra; con esta errada máxima
por norte, acogieron con frenética alegría las talegas del indiano y se
desprendieron con ingrato desdén de su antigua honrada pobreza, sin
pararse á considerar una sola vez siquiera, que ésta satisfacía todas sus
cortísimas necesidades, y que con ella habían sido completamente felices
muchos años; es decir, que era punto menos que imposible que todo el rico
tesoro de la herencia del indiano les proporcionara vida más placentera que
la que les habían proporcionado hasta allí cuatro terrones y una casuca.
Pero lejos de pensar así, porque á gentes que calzan más puntos que
nuestros personajes les sucede lo mismo, diéronse Blas y Paula á satisfacer
los más ardientes deseos de toda su vida.
Ya sabemos cuáles eran estos deseos. Paula hizo abundante provisión de
azucarillos y bizcochos, y Blas de vino blanco y de colchones. Sustituyeron
la olla de berzas y la borona de antaño con un puchero bien provisto de
carne y garbanzos, y con pan de trigo; hiciéronse un traje fino para cada
uno, y pare usted de contar. Para aquellas dos almas benditas no había más
que apetecer en el mundo.
Paula usaba el agua azucarada y los bizcochos hasta en la comida, en lugar
del agua natural y del pan.
Al levantarse de la cama, agua con azucarillo; si el calor de la cocina la
molestaba un poco, agua con azucarillo; si el sol picaba, agua con
azucarillo; para salir á la calle, agua con azucarillo; al volver á su casa, agua
con azucarillo, y agua con azucarillo al acostarse, y al despertar, y al volver
á dormirse. El cuerpo de Paula era una tinaja que no se llenaba nunca, y
lejos de eso, más agua pedía cuanto más agua se le daba.
De un abuso semejante resultó lo que era indispensable que resultase.
Pervertido aquel estómago con tanto y tanto jarabe, lo mismo era darle
alimentos sólidos y suculentos, que enviarlos enhoramala con la fuerza de
una catapulta. Á los quince días, el alimento de Paula estaba reducido á dos
docenas de azucarillos, á media libra de bizcochos y á un cuarterón de
chocolate cada veinticuatro horas; tenía una sed insaciable, y comenzó á
palidecer y á perder su buen humor.
Blas, que se pasaba el día comiendo cada tajada que metía miedo, bebiendo
á pasto vino blanco y roncando sobre una pila de colchones, notó la
alteración física que había experimentado su mujer, y no pudo menos de
decirle:
—¿Qué mil demonches de ruinera es esa que te come de un tiempo acá, y
no paece sino que te dan la ración en dinero?
—Yo no sé lo que es esto, Blas—replicó Paula con acento triste;—pero
harto será que algún mal querer no me persiga. Porque, si no, ¿por qué no
había de estar yo partiendo de gorda?
—Pué que no te siente bien lo que comes.
—¡Que no me sienta bien, y estoy comiendo dulce todo el santo día de
Dios!
—Verdá es.
Y entrambos quedaron conformes en que no podía ser el alimento la causa
de la ruinera de Paula.
Un día le dijo su marido:
—Paece mentira; pero los días se me hacen años, y si no fuera por el qué
dirán, me largaba al monte á hacer un carro de leña, ó á levantar un vallao,
ó á segar media ocena de lombíos. Y el demonches es que cuando éramos
probes no me sucedía nada de esto: ahora con el ganao, dempués en el
campo y más tarde en el avío de los trastos de la labranza, se me iba el
tiempo en un periquete. ¿Cómo diaños se las arreglarán esos señores de la
villa pa estar siempre contentos y entreteníos? Pus á fe á fe que nusotros
tenemos tanto dinero como ellos, comemos de lo bien que se pué comer, y
vestimos lo que nos da la gana. ¿Qué te paece á tí, Paula?
Y Paula, que aún tenía el ánimo más aplanado que su marido, no pudiendo
explicarse la causa de ello, achacábalo, como todo lo malo que le sucedía, á
los malos quereres, y echábalo por el amor de Dios.
Pretendió Blas en una ocasión aprender á escribir, ó, cuando menos, á leer,
pues no se le ocultaba lo necesario que esto le era en su nueva posición.
Llamó á don Canuto; participóle su proyecto y hasta recibió del dómine las
primeras lecciones. Un mes necesitó para llegar á conocer las letras del
abecedario; y como le fuese de todo punto imposible aprender á formar
sílabas, tiró el libro por la ventana y renunció á su proyecto, fundándose en
que le iba á costar muchos malos ratos y no estaba dispuesto á pasarlos, ya
que sus medios le permitían vivir sin penas ni cuidados.
Entre tanto, iba engordándole el pescuezo más y más, y coloreándosele los
ojos y las narices, y aumentaba cada día su ración de vino blanco y las
horas de reposo sobre el montón de colchones.
Paula, por el contrario, enflaquecía visiblemente y perdía por horas el sano
color de su cara; pero también aumentaba sus raciones de bizcochos y agua
azucarada.
Al criado zurdo se le iba el día en escanciar vino á Blas y agua fresca á
Paula.
Ni las observaciones del señor cura ni las de don Canuto, únicas personas
que penetraban en la casona, pudieron convencerlos de que se estaban
matando con semejante método de vida; que había otros goces muy
distintos del dulce y del vino blanco, al alcance de su caudal, si querían
reformar su educación, y, por último, que treinta mil duros, disfrutados
como ellos los disfrutaban, lejos de ser una fortuna, eran una calamidad.
Hacía ya un mes que Paula no hablaba más que lo puramente preciso, por lo
cual no contestaba nunca á estas observaciones. En cuanto á Blas, sostenía,
y sostenía desgraciadamente la verdad, que Dios le había hecho así y que le
era imposible amoldarse á otras costumbres más refinadas.
Y pasábanse los días, y Paula no se saciaba de bizcochos y agua con
azucarillo, y bajaba el color de su cara, y enflaquecía su cuerpo y se abatía
su ánimo; engordaba el morrillo de Blas, y subía el color rojo de sus
narices, ojos y mejillas; crecía su afición al blanco y á las siestas sobre los
colchones, enronquecíasele la voz y se iba haciendo su paso más lento y
más inseguro. Llegó el caso de no cruzarse en todo un día una sola palabra
entre ambos esposos, que apenas salían el uno de la solana y el otro de la
alcoba, en los cuales sitios se entregaban, con la fiebre de la pasión, á sus
respectivas devociones.
Dejaron de visitarlos el cura y don Canuto, porque al entrar en la casona no
hallaban con quién hablar; continuaron en el pueblo criticándolos y
calumniándolos unos, compadeciéndolos otros y conviniendo el resto en
que la herencia del indiano había sido para los herederos como una
maldición de Dios, lo cual era la pura verdad.
Y aquí tiene el lector explicada la causa de la situación física y moral en
que hemos visto á nuestros personajes al comenzar este capítulo.
El médico del partido se propuso algunas veces poner en cura á la pobre
Paula, que indudablemente caminaba á un fin desastroso; pero siempre tuvo
que desistir de su noble plan, porque para llevarle á cabo era preciso
empezar por proscribir de la casona los bizcochos y los azucarillos, y Paula
no creía, aunque se lo jurase la ciencia de curar, que el dulce hiciere mal á
ningún cuerpo humano.
Blas opinaba lo mismo respecto del vino blanco, y ambos atajaban los
razonamientos del médico que quería ponerlos en cura, con el siguiente
argumento que no dejaba de ser lógico, á la cerril usanza:
—¿No dice usté que un poco de dulce y un poco de vino hacen provecho,
no digo á un sano, sino á un enfermo? Según esto, mucho vino y mucho
dulce deben hacerle mucho más.
Y de aquí no salían estos majaderos, ni á palos.
Con muchísima frecuencia recordaba Blas aquellos felices días pasados
entre las faenas agrícolas de sus tiempos de pobre, y hasta el alma le
retozaba de placer cuando se imaginaba que tenía una pareja de cuarenta
doblones, con anchas colleras de campanillas, y una carreta ligera y bien
claveteada, con pértiga, de armadura vizcaína; que él iba con la aguijada al
hombro por el camino real al lado de sus bueyes, echando un cantar al son
de las campanillas; que tenía además una cabaña de vacas gordas y
relucientes, y un cierro de doscientos carros de tierra con pared de cal y
canto, y que iba al corro los domingos con un puñado de siemprevivas en el
sombrero, al lado de Paula, que relinchaba de contenta.
Pero el muy zopenco, en lugar de agarrarse á tan sencillo y placentero goce,
que estaba á dos deditos de su mano, apresurábase á darle al olvido como
una mala tentación, empeñado en que, ya que era rico, debía vivir «como un
señor».
Y para remachar más y más el clavo de su majadería, dábase al blanco con
mayor empeño, y engordaba, es decir, se abotargaba más y más cada día;
tanto, que entorpecidas sus fuerzas y debilitada en extremo su cabeza, y no
atreviéndose á trepar por la escalera de su cama, se había visto precisado á
ir quitándola colchones para hacer menos expuesta la subida.
Tres tenía solamente cuando Paula, que ya no pensaba porque estaba hecha
un madero seco, le llamó un día desde la solana, donde estaba encogida
como un ovillo y bebe que te bebe agua dulce.
Acercósele Blas con mucho trabajo y con gran sorpresa, porque su mujer
hacía dos meses no pronunciaba otra palabra que «agua».
—¿Qué quieres?—le dijo cuando se halló á su lado. Paula, sin levantar la
vista del suelo y manoteando al aire, contestó con voz débil y cavernosa:
—Quítame estos azucarillos que están cayendo alreguedor de mí.
Blas se hacía todo ojos, y así veía azucarillos como mamelucos.
—¡Uf!—exclamó Paula;—agora me ha caído en la cabeza uno que pesa
media arroba... Y también tengo un bizcocho atravesao en el pasa-pan...
Blas se restregaba los ojos para ver más claro; pero ni por esas.
Paula continuó:
—Mira hacia el corral: too está lleno de azucarillos que caen de las nubes
como si granizara... ¡Uy! otro me ha caído en metá en metá del testú: mira á
ver si sangro... Y ahora se me ensancha el bizcocho del pasa-pan, y caa vez
más... ¡Ayyy!!...
Y Paula, al decir esto, encandiló los ojos, estiró una pata, y luego la otra, y
fué á digerir el bizcocho al otro mundo.

EPÍLOGO

La última vez que yo ví á Blas estaba tumbado en la cama, que no tenía ya


más que dos colchones.
Las manchas rojas de su cara se habían vuelto cárdenas, y tenía la nariz lo
mismo que un tomate podrido. Apenas abría los ojos y no podía mover las
piernas, que eran dos postes por lo abultadas.
Costóle mucho trabajo reconocerme, y á las palabras que le dirigí
lamentándome de su estado, me replicó, con voz ronca y pausada, estas
otras:
—Yo me tengo la culpa de too lo que me pasa. Quise echámela de señor,
sólo porque tenía rentas, y no hice caso de lo que tantas veces le oí al señor
cura hablando del alcalde, que fachendeaba mucho:—Para ser buen
arriero, hay que ser hijo de rocín.—Yo tengo mucho dinero; pero por no
saber gastarlo he reventao con ello... y que no vale mentir. Paula se murió
atracá de azúcara, y yo me voy á morir hinchao de vino blanco... ¡Permita
Dios que á ningún probe le caiga encima de repente, como á mí, una
herencia tan grande como la de mi tío!
En su vida había estado Blas tan cuerdo como lo estuvo al proferir esta
jaculatoria.
Tengo para mí que si los herederos del indiano hubieran hecho lo que
pensaba hacer el labrador de Castilla en el caso de que le tocara la lotería,
es decir, aprovechar la herencia para ir á caballo á labrar la tierra, hubieran
sido muy felices.
¡Era más cuerdo de lo que parecía á primera vista el rancio castellano!
Recomiendo su consejo á los que, siendo felices en la pobreza, reciban una
visita de la caprichosa fortuna; en la inteligencia de que es más difícil que
adquirir grandes riquezas, el saber gastarlas.
EL BUEN PAÑO

EN EL ARCA SE VENDE
Tengo el gusto de presentar á ustedes á la señora doña Calixta Vendaval y
Chumacera, de Guerrilla y Somatén, mujer de cincuenta eneros
cumpliditos, enjuta de carnes, pálida de cutis, sutil y hasta punzante de
mirada, y bajita de estatura.
Dice á cuantos se lo preguntan, y á muchos más, que su marido es coronel
retirado del ejército de la Isla de Cuba, en donde ganó el grado rechazando
la invasión del filibustero López; pero yo sé de buena tinta que el señor
Guerrilla y Somatén no pasó jamás de teniente con grado de capitán,
carrera, en mi concepto, brillante para un hombre que, como el marido de
doña Calixta, procede de la clase de tropa y es además muy bruto y muy
feo. Pero doña Calixta no es de esta opinión; y lejos de ello, es capaz de
arañarse con cualquiera que se atreva á poner en duda que su marido es un
hermoso y bizarro militar que tiene tres galones como tres luceros. Sírvales
á ustedes de gobierno esta circunstancia, especialmente en este instante en
que van á ser presentados por mí á la familia de aquella señora.
Tres hijas y un hijo tiene doña Calixta. La mayor de las primeras pasó ya de
los treinta abriles, aunque ella, como es de rigor, lo niega á pie juntillo: es
rubia, bastante flaca y sobradamente marchita; se llama Pilar y hace doce

You might also like