Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 279

TREADING THE FRONTIERS OF HINDUNESS: YOGI NARAHARINATH IN

20TH CENTURY NEPAL

A Dissertation
Presented to the Faculty of the Graduate School
of Cornell University
In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of
Doctor of Philosophy

by
Eloisa Stuparich
August 2016
© 2016 Eloisa Stuparich
TREADING THE FRONTIERS OF HINDUNESS: YOGI NARAHARINATH IN
20TH CENTURY NEPAL
Eloisa Stuparich, Ph. D.
Cornell University 2016

This work analyzes the major writings of Yogi Naraharinath (1913/15-2003),

the Nepali leader of the Nāth Sampradāya, an order of yogis present both in India and

Nepal. His work is located at an important moment in the tradition of the school: its

re-contextualization as a politically active Hindu nationalist voice in post-colonial

South Asia. Analyzing affinities and divergences with the previous history of the

school (particularly fluid in its boundaries, and peripheral to brahmanical orthodoxy), I

highlight how his engagement with social work, historiography, and ritual activism

reveals a composite intellectual process that defies any easy dichotomy between pre-

modern modes of learning and modern suggestions. Extensive use of the practice of

Sanskrit etymology (typical of the śāstric tradition), elements of the postcolonial

nationalist understanding of science, and notions representative of the Nāth school’s

tradition of yoga are all co-present, mostly in political function. Additionally, looking

at the lives of his closest disciples, I point to dissonances in the ways his message is

received and embodied in their daily lives, opening the question of whether Hindutva-

influenced cultural projects in Nepal may be analyzed as parts of a single political

phenomenon or, instead, whether they are better understood as a cluster of existential

projects variously located on a spectrum between the two opposite poles of militant

Hindu nationalism and interreligious dialogue.


BIOGRAPHICAL SKETCH

Eloisa Stuparich was born in Trieste, Italy. She has received a Laurea Triennale (B.A.
equivalent) and Laurea Specialistica (MA equivalent) at Ca’ Foscari University in
Venice, Italy. She was awarded a Ph.D. in Asian Literature, Religion and Culture,
specializing in South Asian religions, by Cornell University in 2016.

v
To my grandparents, Romano and Albina Pribaz

vi
ACKNOWLEDGMENTS

It has been my very good fortune to have had Daniel Gold as my mentor over

these years at Cornell. I thank him for his support, encouragement, and guidance at all

stages of my research. A great debt of gratitude also goes to the other members of my

dissertation committee: Anne Blackburn, Larry McCrea, and Bronwen Bledsoe.

Without their insight and support, it would have never been possible to pursue this

work. A special thanks also goes to Prof. Shambhu Ojha for his much needed

assistance. The intellectual and personal support that Jane-Marie Law has given me

over the past years was also precious, providing motivation and guidance throughout

my time at Cornell. Antonio Rigopoulos of Ca’ Foscari University in Venice has

remained ever since my undergraduate years a source of support and inspiration: I

deeply thank him for this.

This research has also developed through the enduring, generous help I

received from friends and mentors in Nepal. Heartfelt gratitude particularly goes to

Banu Ojha for her precious assistance. I would also like to thank Bholanath Yogi, his

family, and all the yogis of Ratannath mandir, for having arranged my stay and my use

of the library in the maṭha. In Caughera, a special thanks goes to paṇḍit Keshav Regmi

and to Jiba for their company, friendship, and support. In Mrigasthali, I am much

indebted to Yogi Narinath and to Gayatrinath for their gracious hospitality. In

Vagishvari, my thoughts of gratitude go to Yogi Shrishnath, a most knowledgeable

and thoughtful mahant, and to Yogi Devnath, Yogi Somraj, and paṇḍit Umashankar,

whom I will always remember as dear friends. In Varanasi, paṇḍit Vagish Shastri

vii
provided guidance reading the Rudrī, while Yogi Vilasnath of Haridwar made possible

my visit to the Nāth camp at the Kumbhamela of 2013. In Lamjung, gratitude is due to

Ima Mata for her long-term hospitality and affection. Thoughts of thankfulness also go

to all the villagers of Durāḍãḍa, particularly to the senior ladies, for their generous

gifts of milk, food, and medicine when my health was failing. In Australia, I would

like to thank paṇḍit Prem Mishra and his wife Rama Mishra, for having shared

materials and thoughts on Mukti Gupteshwar Mandir.

This work was made possible by the Mario Einaudi Center for International

Studies, which provided funding at the early stage of my research, and by a Cornell

Graduate School Travel Grant, which sponsored the travel to Australia that concluded

my fieldwork. A special thanks goes to the Cornell Nepal Study Program in Kirtipur,

which provided logistical assistance for my stay in Nepal. Finally, I am indebted to

Yash, Francesca, and Ruslan, whose company made the last year of writing more

pleasant, and to Nives and Anna, who provided ongoing friendship from Italy. A deep

thought of affection goes to my family, and particularly to my mother Silva, my

brother Filippo, and my sister Bianca Maria, for their unfailing support,

encouragement, and love.

viii
TABLE OF CONTENTS

Chapter 1 – Introduction……………………………………………………………….1

Chapter 2 –Turning frontiers into boundaries: Nāth Yogis from siddhas to Hindus ..18

Chapter 3 – The tapas of history: life and work of Yogi Naraharinath……………...56

Chapter 4 – History, science and nirukti: rethinking the Nāth gurus…………………99

Chapter 5 – Sādhana as samāj sevā…………………………………………………158

Chapter 6 – Man(u)’s dharma……………………………………………………………...200

Chapter 7 – Conclusion……………………………………………………………...243

ix
x
CHAPTER 1

INTRODUCTION

Yogi Naraharinath, the leader of the Nepalese branch of the Nāth Sampradāya, is

an important cultural icon in 20th century Nepal, acclaimed as an avatāra of the yogi-

saint Gorakhnath by his disciples, but barely mentioned in scholarly literature on South

Asian religious movements. Controversial among political activists who fought for multi-

party political representation in Nepal, Yogi Naraharinath pursued throughout his life the

project of preserving Nepal as a uniquely Hindu monarchy, modeled on a notion of Vedic

dharma that he regarded as the primordial religion of the Himalayan region. The present

work, by no means an exhaustive overview of his publications, is a first step towards

locating Naraharinath and his fellowship in the landscape of contemporary religious

activism, raising the question of how his participation in the world of Hindu nationalism,

both in Nepal and in India, informed his self-understanding as a yogi and as a scholar.

This work tackles two main questions. First, it overviews an instance of Hindu

political involvement that is located not at the center of the struggle for independence in

India—as it was the case, for example, for Vivekanda, Aurobindo, or Gandhi—but in a

country that, formally, had remained an independent kingdom throughout colonial times.

Though the house of Gorkha had never been completely shielded from British influence,

the idea that the Nepali monarchy, embodying superior bravery and uncontaminated

attachment to its religious heritage, was a haven of Hindu traditionalism in a sea of forced

Westernization, provided much rhetorical material for the self-representation of the

monarchy, particularly during the Panchayat period between 1960 and 1990. This, in

1! !
turn, reflected on the national role assigned to religious figures such as Naraharinath,

mahant of a major Nāth institution in the Kathmandu Valley. Whereas Indian yogis, such

as, for example, the Nāth leadership of Gorakhpur represented by Dijvijayanath,

Avaidyanath and, currently, Adityanath, found themselves wrestling for power in the

post-Independence world of the Indian electoral system, Naraharinath was still part of a

structure of relationships between the king and his yogis that was set in place from the

very beginning of Shah rule in 1768. How does this reflect on Naraharinath’s

understanding of his tradition? Which continuities can we envisage between his role in

20th century Nepal and the textual and ritual roots of the Nāth Sampradāya? How does it

differ from the Indian case?

To set a background to answer these questions, we can notice here that the

Hindu–Buddhist interface of Nepal—where Hinduism, encountering the world of China

and Tibet, is emphatically associated with the Parbatiya ruling elite—presents some

differences from other areas in India, where Hindutva rhetoric is adapted to the regional

identities of other castes. Thomas Hansen, for example, has highlighted how, in

Maharashtra, the Shiv Sena’s take on Hindutva was “vernacularized” in the idiom of

Maratha valor, a discourse that, in region, resulted much more powerful and effective

than the agitation of Ayodhya (Hansen 1996). In Gujarat, on the other hand, the Hindu

mainstream has been represented by a middle-class that looks at capitalism and

neoliberalism as a tool for upward social mobility (Desai 2011), a phenomenon that can

also be analyzed as a case of “subnationalism,” presenting the mercantile ethos as a

privileged path towards development (Bobbio 2012). But even cultural enclaves that we

would expect to favor alternative conceptions of social policies have been targeted by

2! !
localized versions of Hindu nationalism. This is evident, for example, in the adaptation of

Hindutva among some groups of Dalits, through discourses that emphasize pre-existing

icons, such as Ambedkar, or Eklavya, Drona’s śudra disciple in the Mahabharata

(Narayanan 2009).

Naraharinath’s version of Hindu nationalism, instead, is more dependent upon the

ethos of the local Bahuns and Chetris—the two constituencies that considered themselves

as the true representatives of Hindu dharma in Nepal. This notion, as I will discuss in

chapter 2, was generated from a process of gradual Hinduization of the nation-state that

was legally codified by Jang Bahadur’s Muluki Ain,—before becoming a grammar of

self-representation for the Shah monarchy, which discursively projected it onto Prthvi

Narayan’s Divya Upadesh. From the ethos of Chetri martial culture, Naraharinath adopts

the ideal of the “brave Gorkhali,” but he also absorbs much from the heritage of the

Bahuns: his engagement with the Śukla Yajurveda, particularly, is representative of the

particular brand of Vedic culture that was predominant among the Nepali brahmanical

communities, which, with the exception of the Bhaṭṭha brahmans from South India,

followed the Mādhyandina recension of this specific Veda (Witzel 2016).

We can look at Naraharinath also as a case of Hindutva-influence on the Prabatiya

community of the Himalayan region. His participation in the organizational structures of

the Sangh Parivar is attested, but he does not, however, present himself at the forefront of

the communalist movements in India: much of his work is in Nepal, where he activates

himself as a ritual specialist (organizing public homas) and as a paṇḍit devoted to the

promotion of Sanskrit learning. To what degree, then, can his fellowship be considered a

group of militant Hindu nationalists? To which features of Hinduness are his disciples

3! !
attracted, and why? The core of my research is devoted to answer these questions,

problematizing the idea of a homogenous commitment to nationalism among the yogis of

Naraharinath’s ashrams.

In my writing, I make large use of two words: “resonance” and “dissonance.” For

the first, I am indebted to Kathinka Frøystad’s study of Hindu-Muslims relationship in

Kanpur, UP, which has convincingly pointed out how the boundaries of political

discourse shift quite rapidly when new form of Otherness become relevant in the public

imagination. Concerned not with the organizational structures of Hindu nationalism, but

with the general populace that vote for the BJP, Frøystad highlights how messages

presented by political actors become relevant only when they finds themselves in

resonance with pre-existing notions of the public, thus disrupting the possibility of

analyzing political utterances as self-contained statements homogenously accepted by the

recipients. In the case of Kanpur, for example, pre-existing ideas on the “essential nature”

of Muslims and Dalits, embedded in speech practices, paved the way for the reception of

controversies such as the one on the Babri Masjid or on reservation policies (Frøystad

2005).

For the concept of “dissonance” I have been inspired by Kalyani Devaki Menon’s

ethnography of women of the Hindu right, which offers an in-depth view of their

activities, motivations, and self-representations. A central argument of her study is that

Hindutva’s success at recruiting new constituencies is also due to its capacity of

accommodating people whose beliefs are not completely aligned with the mainstream,

but whose daily life are positively entangled in the social networks of the Sangh Parivar.

This can often result in selected transgressions to the normative constructions of the

4! !
national and gendered subject—resulting in dissonances that may be or may not be

accommodated by the norm (Menon 2010).

The insights of these analyses can also be applied to Naraharinath’s work and its

reception by his fellowship, which presents some examples of surprising fluidity. More

scholarship, in fact, is needed to understand how differential receptions of Hindutva have

affected individual members of specific religious movements. In studying Hindu

nationalism, historians have traced its roots to the cultural tensions of the late colonial

period, anthropologists have documented its embodiments in the daily activities of the

Sangh Parivar, and sociologists have analyzed the rise to power of the BJP by analyzing

its electoral constituencies, but Hindutva has mostly not been considered an area of

inquiry pertaining to the study of individual ascetic lives. And for good reasons: as a form

of political identity that does not necessarily require specific forms of religious

affiliation, scholarship on Hindu nationalism may be pursued through numerous case

studies outside of the domains of the renunciants' orders. There is something distinctive,

however, in looking at the writings of a figure such as Yogi Naraharinath: as a member of

one of the most eclectic and heterodox sampradāyas of South Asia, how did he reconcile

his nationalist commitment with the deep past of his religious school?

An argument for scaling down the scope of inquiry at this level of micro-history

had already been advanced by Sumit Sarkar (1997), who warned against the dangers of

reading all forms of post-colonial political action as solely informed by the supposed

rupture brought about by colonialism, and has been more recently picked up by Gilles

Tarabout in his foreword to a collective volume on some "cultural entrenchments of

Hindutva" (Berti et al. 2011), where, reflecting on the capacity of radical nationalist

5! !
movements—in India as elsewhere—to appeal and influence a variety of people outside

their immediate enclaves, he advocated a focus on "figures of mediation between

Hindutva organizations and local people" (Tarabaout 2011:xii), pointing to an important

paradox that would emerge out of such studies:

"With the focus shifting from organisational affiliation to political opposition,


passing through forms of convergence, it becomes increasingly evident that the mediators
involved in at the local level may not necessarily be members of nationalist organisations
themselves, and that the influence of the Parivar is the result of a complex interaction
with diverse, if not antagonistic, stakes. Indeed, national pride, religious reform, cultural
chauvinism, and the ethnicisation of difference are not its property, and are not
necessarily the outcome of its policy. The very fact that forms of resistance may share
similar values and tactics, despite the paradox it may represent, necessarily leads to a
nuanced appreciation: while, on the other hand, such convergence may ensure the
ideological influence of Hindutva as a set of values, on the other, it also entails a dilution
of its organisational impact." (Tarabaout 2011:xii)

Understanding Hindutva's "dilution" is key to read the lives of Naraharinath and

his devotees: while Naraharinath himself actively participated in the sammelans of

Vishva Hindu Parishad (VHP) from the 1960s to the 1980s, even producing a particularly

vitriolic example of communalist apologetics in 1988, much of his work, such as his

poetry on his Himalayan travels, his reflections on the Nāth patron deities of Nepal, or his

explanations of the Koṭi Homas, resonates with Hindutva themes without constituting a

piece of VHP propaganda per se. His style, a web of Sanskrit quotations, Nepali poetic

prose, and Hindi didactic explanations, often lends itself to be read as an example of pan-

Indic sapiential literature: a generic call to moral virtue by an erudite man with a taste for

Sanskrit sayings. And thus, as I will show with regard to his exhortation to "social

6! !
service," his message has been received by some of his followers, who have interiorized

selected Hindu nationalist stances without having ever been active in the cadres of the

Sangh Parivar.

Daniela Berti has aptly noted how the "cultural entrenchment" of Hindutva—a

notion that she articulates on the basis of Michael Billig’s concept of "banal nationalism",

the informal spread of nationalist feelings through routine symbols and speech habits

(Billig 1995)—is often advanced by actors that are not necessarily invested in Hindu

nationalism as such, but respond to its cultural suggestions through a variety of everyday

practices: "Hindutva influence may work through the mediation of people who deny any

strong commitment to the Hindutva programme or who may even be radically opposed to

it" (Berti 2011:2)—which leads to the difficulty, widespread in contemporary political

parlance, of distinguishing the so-called "soft" Hindutva—as an expression of mild

nationalist feelings—from the enactment of violent assertions of Hindu communalism.

In the case of religious institutions, the clash between political interests and

devotional sensibilities may be quite stark. In the case of the Mata Amritanandamayi

Mission studied by Maya Warrier, for example, most of the devotees were not

particularly enthusiast of the L.K. Advani's public homage to their Mata, upholding a

conception of sevā very different from the one promoted by the RSS (Warrier 2003).

Sometimes, resistance may be not ideological, but rather motivated by practical reasons.

Peter van der Veer's approach to the study of sadhu politics in Ayodhya, for instance,

privileges a case study that reveals how the lack of participation of some of the local

orders in the Rām-janma-bhūmi movement was prompted not by lofty doctrinal

considerations, but by local alliances and personal interests in the management of the

7! !
pilgrimage sites (1997). Sadhu politics have also been studied by Lise McKean in her

investigation of Hindu nationalism throughout a broad network of ashrams: highlighting

how monetary and political interests were paramount in shaping the ideological

orientations of many a religious leader, she focused on the development of the Vishva

Hindu Parishad as a key moment in the politicization of Hindu religious institutions

(McKeane 1996).

Studying Hindutva resonances in Nepal, however, requires a separate set of

analytical tools. The VHP is not formally represented in the country, though, as we will

see in chapter 3, the Vishva Hindu Mahasangh, to whose constitution Naraharinath

contributed, may be considered its organizational offspring (Bouillier 1997).

Convergences with Hindutva rhetoric, however, have been prominent in the ideology of

the Shah monarchy, particularly during the period of "indigenous democracy", the

partyless Panchayat system, from 1960 to 1990, when calls to national Hindu unity were

discursively inscribed in the very foundation myth of the nation, that is, Prithvi Narayan

Shah's constitution of Nepal as a "true Hindusthan" (asal Hindusthan).

As I will overview in chapter 2, there is little, in history, that would support this

view of Nepal as a unified Hindu kingdom, and resistance, in the form of indigenous

ethnic activism, Buddhist reform movements, and, later, a Maoist-inspired armed

insurrection, has been a notable part of the political life of the country throughout the last

century. The collapse of the monarchy in 2006 was a major blow not only to conservative

forces in Nepal, but also, indirectly, to their nationalist counterparts in India. In relation

to the “Virāṭ Hindū Mahāsammelan” held in Gorakhpur in 2006, attended by thousands

of people, Subhash Gatade observes:

8! !
“The participants included many leaders of the Sangh Parivar, but there was a
significant presence of the local sadhus as well, and more than five hundred delegates
from Nepal. (…) The congregation not only called for 'declaration of Nepal as Hindu
State and restoration of monarchy there, but also resolved for the construction of a grand
temple in Ayodhya, “liberation” of the Kashi and Mathura shrines, and a ban on cow
slaughter. It also criticized the Indian Government's stand on Nepal and said no political
party was taking Maoists' activities seriously. The Mahasammelan also deliberated on the
'pathetic' condition of the Hindus in Nepal and the alleged activities of the ISI of
Pakistan, which was 'spreading its network to create disturbance in India'. (Gatade
2011:119).

In this state of affairs, Nepal provides an excellent background for investigating

Hindutva at its very frontiers: institutionally peripheral to the organizational structure of

the Sangh Parivar, the Himalayan region has nonetheless occupied a central place in the

symbolic imaginary of Hindu nationalism, embodying the "last Hindu kingdom" of the

world (ekmātra Hindu-rājya) against the forces of secularism that are thought to imperil

the Hindu soul. In these pages, I use the notion of "frontier" in two distinct but

interrelated ways. The first, in the most obvious and literal sense of the word, refers to

Nepal as a place of cultural contact between the Indo-Aryan and the Tibeto-Burman

cultural sphere, where various forms of Buddhism and shamanism are still represented

among many communities of the hills and among all the groups of the higher mountain

ranges. As we will see, this geographical contingency offers an interesting flavor to

Naraharinath's thought, particularly in relation to his understanding of the origins of

mankind.

The second import of the word is derived from William Fisher's ethnography of

the Thakalis, which investigated the patterns of cultural adaptation and resistance of this

9! !
community to the cultural norms of the Hindu rulers, showing a mutable and inconsistent

oscillation between Sanskritization and ethnic revival, without any clear teleology toward

either side:

“The periphery of a category or an identity in the process of becoming is perhaps


better captured by the concept of frontier rather than boundary. Whereas boundaries serve
to indicate the bounds or limits of anything, whether material or immaterial, and
represent an enclosing, a shutting in, a fixed and specifiable limit, frontiers are zones of
transition or “tracts of indefinite nature” between groups, regions, and so forth. Frontiers
are like an indeterminate zone where Wittgenstein's “family resemblances” overlap. My
concern in this study is not with discovering or demarcating boundaries but with
understanding the nature and consequences of the search for them, the attempts to turn
frontiers into boundaries.” (Fisher 2001:189-90)

The school to which Naraharinath belonged, the Nāth sampradāya, offers an

almost paradigmatic example of these dynamics: against the fluid nature of the broader

Nāth world—providing instances of hybridity with all forms of religious movements:

from the Buddhists to the tāntrikas, the vaiṣṇavas, the vedantins, but also the nirguṇis

and the Muslims—the “Pan-Indian Association of the Yogis of the twelve Panths of

Renouncers” (Akhil Bhāratvarṣiya Avadhūt Bheṣ Bārah Panth Yogī Mahāsabhā), whose

highest positions tend to be occupied by right-wing political figures, has tried to regulate

the whole Sampradāya under a single authority, controlling its various institutions, and

supporting yogi politicians affiliated to the BJP.

In the first part of Chapter 2, by means of a review of the literature on the Nāth

Sampradāya, I will overview this historical transition, pointing to long-term processes of

Sanskritization on the one side, and, on the other, to a deep history of political

involvement of yogis in some Himalayan kingdoms, among which Gorkha is the most

10! !
important example. In the second part of Chapter 2, I will review how the idea of

Hinduness as a political category developed throughout the history of the Gorkhali

kingdom, from a single mention in Prithvi Narayan Shah's deathbed teachings to the

restoration to power of the Shah monarchy in 1951, when Naraharinath appeared on the

public scene.

Chapter 3 aims at providing an introduction to Nahararinath's public life, based on

the data that were made available to me by his immediate disciples in the ashram he

founded, as well as on some references to his public activities in secondary sources. It

does not constitute a full-fledged biography, as many more questions are left open, and

would have necessitated a different set of materials to be answered: what was the exact

nature of his relationship with the monarchy? Who advocated for his imprisonment in the

Eighties, and on which grounds? Which relationship did he entertain with the VHP

leaders in India, and in which terms? Given the reticence of his disciples to talk about

these matters, and the silence of the printed accounts on these details of his political life,

my presentation of Naraharinath's life is confined to publicly accessible sources.

Even so, the available data reveal some traits of Naraharinath's life that are of

interest for understanding the socio-cultural location of the Nath school in 20th century

Nepal. First, his success was mostly due to his ability to integrate his image as a yogi

with broader ideas appealing to larger sections of society, such as the ideal of the

karmayogi (a very flexible concept, which may include ascetics as well as householders)

and that of the paṇḍit, bringing about a re-interpretation of the concept of sādhanā and

tapas, an engagement with yogic literature in Sanskrit to promote the acceptance of the

Nāth tradition within the parameters of general Sanskrit scholarship, and an emphasis on

11! !
the sacred history and geography of Nepal to foster national pride.

Chapter 4 examines Naraharinath's engagement with the names of Gorakhnath

and Matsyendranath, founders of the tradition. Tying Gorakhnath's name to the defense

of the cow (go-rakṣa), and to Gorkha as a polity especially endowed with the mission of

defending the "cow-dharma" (go-dharma in Jaya Gorkā, dhenu-dharma in Vaidika

Siddhānta), Naraharinath embeds his political project of Hindu activism in the very

linguistic structure of his country (still called Gorkha, as per the pre-1951 court tradition),

and of his own sampradāya. This intellectual move is interesting at several levels. First,

in attributing to Prithvi Narayan Shah, as the paradigmatic Gorkhali king, a full-fledged

conception of Hinduness as a political value, he projects on 18th century Gorkha

concerns that are clearly derived from a 20th century status quo, as I will show in his

reading of the Divya Upadeś. Second, in elevating Gorakhnath to the rank of national

deity and patron of the Gorkhalis, he creates a counterpoint to the role that this yogi-deity

plays in India. While, in the maṭha of Gorakhpur, Gorakhnath is presented as one of the

many Hindu sages that have graced the Indian subcontinent with their spiritual power, in

Naraharinath's reading, precisely because of his name, Gorakhnath is the ultimate patron

of the Hindu nation. More considerations from Jaya Gorkhā will highlight how ideals of

bravery, self-reliance, but also fertility and family-values, are paramount to

Naraharinath's conception of the Gorkhali polity.

The second part of chapter 4 will take into consideration Naraharinath's writings

on the other founder of the Nāth tradition, Gorakhnath's guru, Matsyendranath. He,

unlike his disciple, is not considered a role-model of yoga practice, as his most notable

legends see him fallen into erotic debaucheries in a mythical "Kingdom of Women" in

12! !
Kāmarūpa, Assam, from where he is rescued by his wise, steadfastly chaste disciple.

Matsyendranath's importance in Nepal, however, rests on a different mythical cycle, the

coming of the young deity from Kāmarūpa to Kathmandu to end a drought that is

threatening the very life of the Valley's inhabitants, an event commemorated in a yearly

chariot festival in Lalitpur. Building on a 17th century text composed for such tradition,

Nilakantha Bhatta’s Matsyendrapadyaśatakam, Naraharinath, once again, employs

etymology to make a point on Hinduism in Nepal.

The geological development of the Kathmandu Valley, absent in Nilakantha's

poem, are amply discussed in Naraharinath's introduction to provide evidence of just why

the rain-god of Patan is named after a matsya: the fish, we are told, is the eldest of all

aquatic animals and was originally present in the lake that, once upon a time, filled the

spot that is nowadays Nepal. He also lists some inscriptions, which do not seem intended

to specifically reinforce this argument, but rather to provide authoritative credentials on

the author's scholarship and to weave together two modalities of knowledge that, in the

battle for modernization in Nepal, the reader could have taken to be in contrast to each

other: puranic lore, on the one side, and history, on the other. Science and history—a

central concern of postcolonial Hindu nationalism—surface then in Naraharinath's prose

through the medium, again, of etymology, providing an example of hybridity between

postcolonial lexicon and Naraharinath's self-understanding as a Sanskrit paṇḍit.

Chapter 5 deals with the very core of his political vision, the re-elaboration of the

ideal of the sādhu through the lenses of "social service" (samāj sevā), a main theme of

19th and 20th century public Hinduism. Naraharinath, developing a lengthy discourse on

the necessity of "altruistic sādhanā" (parārtha sādhanā) against the "selfish sādhanā"

13! !
(svārtha sādhanā) of the solitary spiritual aspirant, exhorts his followers to stand up

against the corruption of mores and the defilement brought about by the spread of

mleccha-dharma in the Hindu world. This passage, absolutely essential to understand

Naraharinath's vision, reveals a conceptual framework that positions him as a figure of

transition between the world of viśvavidyālayas devoted to the pursuit of Sanskrit

learning and the more politicized figures of the VHP spokepersons: if, on the one side,

his reliance on śāstric materials is the structuring framework of his message,

transfiguring the here and now of his call to action onto a mythical sphere of

atemporality, his interpretation of these passages is wholly informed by the developments

and understandings of sevā that had become commonplace in the last two centuries--

particularly by Vivekananda's emphasis on active, politically involved social service, a

notion centrally coopted by the RSS in their justification of Hindu militancy. That

Naraharinath's vision of political involvement, at least at the time of Vaidika Siddhānta's

publication in 1988, was not much different from the RSS's conception of Hindu self-

assertion, can be appreciated by "Your house is on fire" a brief poem that outlines why

and how it is important for all Hindus to take up arms.

As we move from theory to practice, however, we can see how the reception of

his call to "social service" among his fellowship was more complex and context-sensitive

that Vaidika Siddhānta would let us envisage. If Hindu nationalism—a privileged path to

social recognition—was indeed a theme in the lives of the yogis that I have interviewed,

dissonances, even in the form of overt violations of Naraharinath's anti-mleccha vision,

keep informing the daily conduct of some of his followers. Chapter 5 will thus conclude

with the biographies of some notable members of Naraharinath's social circle,

14! !
highlighting how the translation of Hindu social action into more irenic projects is an

open-ended project that may engage creatively with the received tradition of the Nath

yoga.

Chapter 6 overviews Naraharinath’s vision of national religion in global history.

The first part overviews his engagement with the Veda, which, in contrast to the variety

of ritual traditions associated with the brahmanical groups of Nepal, he wants to present

as a central symbol of national unity. A verse from the Śukla Yajurveda—originally

related to the year-long aśvamedha sacrifice—is presented as a “Vedic national prayer”

for the well-being of the Hindu nation At the ritual level, nationalist overtones are also

present in the performance of the Koṭi Homa, the fire oblation of ten millions gāyatrīs,

which becomes an occasion to reinforce conceptions of ritual purity in the territory, to

foster social collaboration, but also to provide yet another example of hybridity with the

idiom of “science”, here represented by the claim that the Koṭi Homa purifies the

environment. Vedic rituals, however, are not a part of the Nāth tradition, opening the

question of how, exactly, they may be understood in the context of the tantric history of

the school. Building on Ima Mata’s account of her experience of the homa, I will suggest

that the puraścāraṇa, a tantric homa that was still part of the Nath ritual practices in

Ratannath’s mandir during Naraharinath’s life, can be considered as an element that

provided a bridging point between the Nāth tradition and the new interests in the Veda

advanced by Naraharinath.

The second section of chapter 6 presents an overview of Naraharinath’s

reflections on the origins of mankind in its relationship with dharma. In particular, we

will see how he argues for a Himalayan origin of humankind, placing at the beginning of

15! !
human evolution the yeti or van-mānche (“forest-man”), a figure of the shamanic folklore

of Nepal, read, however, within the framework of a Hindu civilization. The relationship

of Buddhism to Hinduism is also, from his perspective, one of derivation: considering

Pali a derivative of Sanskrit, his conception of history, rooted in the myth of a Vedic past,

sees Buddhism as a subset of Hinduism, claiming the Buddha as one of the Hindu sages

of the national past. A political move for neutralizing the protests of Buddhist activists

against the anti-conversion policies of the Panchayat regime, his view is representative of

official discourses of Hindu nationalism under king Mahendra, as we will see from a

letter of the Nepali monarch to the RSS. Atypical, instead, is Naraharinath’s

understanding of Australia: bringing to its extreme consequences his vision of Vedic

Hinduism as the original religion of mankind, he attributes a Vedic nature to the

Australian ādivāsis—the aboriginal people whose practices are discursively appropriates

as an example of Vedic culture at Mukti Gupteshwar Mandir, to whose foundation he

contributed. This intellectual move, I suggest, represents a new moment in the ideological

development of Hindutva: from a quintessentially nationalist movement, concerned with

the politics of the homeland, to an alternative way of reading global history and

international relations.

This work concludes with a reflection on the role of upper caste rhetoric and

scholarly self-representation in the panorama of Hindutva, noting that the Sanskritic tone

of Naraharinath’s style stands out as a marked form of linguistic archaism. Chapter 7 will

therefore raise the question of the relationship between kṣatriya ethos and brahmanical

elements in Naraharinath’s understanding of the militant Hindu, suggesting that it is

precisely this unresolved co-presence of different registers—the martial, the ascetic, and

16! !
the scholarly—that makes for the potential disruption of Naraharinath’s vision of

Hinduness into more irenic construction of mānav dharma.

17! !
CHAPTER 2
TURNING FRONTIERS INTO BOUNDARIES: NĀTH YOGIS FROM SIDDHAS TO
HINDUS

The Hindu meditates in the temple, the Muslim in the mosque,


the Yogi meditates on the supreme goal, where there is neither temple nor mosque.
Gorakh Bāṇī 68-69

On the temples of the gods mosques have been built.


On the tīrthas there is foulness.
Still, you are sleeping. Why precious time is wasted?
Wake up! Hindu! Wake up!”1
Yogi Naraharinath

The paradox of the Nāth yogis' concern with the Babri Masjid of Ayodhya had

already been captured quite precisely by David White in his landmark study of the

tradition of alchemy and yoga, where he commented on the involvement of Avedyanath,

mahant of the Nāth maṭha of Gorakhpur, in the Rām Janmabhūmi Mukti Samiti:

“As anyone familiar with Hindu sectarian theology knows, this is highly ironic.
For whereas Rāma, the "boy scout" of the Hindu pantheon, is the god whose adherents
have historically constituted the "right wing" of Hindu religious belief and practice, the
Nath Siddhas have (...) long figured among the most "left-handed" (vāmacāra) sects of all
Hinduism.” (White 1996:347)

This tension between the sectarian history of the Sampradāya and the politics of

its contemporary leaders has been also noticed by non-academic observers. Commenting

on Adityanath's pronouncements in 2014, when he exhorted his followers to convert

Muslim girls to Hinduism by means of forced marriage, an anonymous article published

by Tehelka expresses outrage at the misrepresentation of the Nāth tradition in the

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1
Your house on fire” in Vaidika Siddhānta, (Y. Naraharinath 1988:40)
2
Gorakhnath, whose first inscriptional references date to the 13th century, was never part of the Udasin

18! !
following terms:

"To understand Adityanath's aggressive politics, it is significant to consider the


deviation that arose in the ideology and ethics of the Gorakhnath math. Today, the
math has grown antagonistically distant from the original concept it was founded
upon. The math was established by a social reformer, Mahant Gorakhnath, in the
11th century. Gorakhnath was a follower of Udasin Panth. Prominent reformer
and poet Kabir's affection for Gorakhnath had drawn him to the math right before
his death. The philosophy that prevailed in the math had touched Kabir's heart.
Even today, Kabir's couplets are inscribed on the walls of the math alongside
Gorakhnath's edicts.
"The direction in which Adityanath is taking the math is completely opposed to
its fundamental philosophy," says Manoj Singh. "The math, which was founded
on the concept of nirguna (that god is beyond manifestation) today houses idols of
almost every Hindu god and goddess linking it to the sanatani tradition. He claims
to lead the Gorakhnath sect, yet intentionally avoids quoting Gorakhvani, because
it contradicts his actions.

Gorakhnathis are a popular sect in north India as well as large parts of Nepal.
Yogis clad in black and saffron, who go door-to-door seeking food in the streets of
Purvanchal and Bihar, belong to this sect. Ironically, most of these Gorakhnathis
chanting Gorakhvani and begging on the streets are Muslims. But now they are
unwelcome in the math. The Hinduisation of the math began in the 1940s. The
then mahant, Digvijaynath, joined hands with the Hindu Mahasabha and went on
to become its president. In 1948, he was charged with involvement in the
conspiracy to assassinate Mahatma Gandhi and was jailed. The math was now
steadily turning into a temple. His successor Mahant Avaidyanath progressively
continued with the process. In 1962, Avaidyanath entered politics. Since then, the
math has been interfering in Gorakhpur politics at every level." (“The yogi and his
tricks”, 2014, Sep 22, Tehelka)

19! !
Although this account is inaccurate in several ways,2 it signals, precisely because

of its hyperbolic emphasis on the shared ground between yogis and Muslims, the central

tension implied in understanding the history the Nāth Sampradāya: thoroughly peripheral

to whatever definition of Hinduness may be assumed as normative, Nāth yogis are today

among the most outspoken proponents of Hindutva politics. In what follows, I will

overview extant studies on the Nāth Sampradāya, highlighting how the identity of the

school was constantly re-elaborated over the centuries, culminating in its contemporary

Hindu incarnation.

Buddhists, Kaulas, and Muslims: locating the Nāths in the South Asian

landscape

"Who calls you Hindu, hit him! Muslim also is Nāth.


(...) We are born neither Hindu nor Muslim. Follow the six darśana, Rahmān.
We are intoxicated with God. He who has killed somebody has to stay away.
He who takes the name of Allāh will be like the Prophet, by Allāh."
from Mohammad Bodh in Śrī Nāth Rahasya3

To talk of the re-elaboration of a school's religious identity may suggest the

presence of a few elements implied in such a discussion, namely, a) the school itself, as a

more or less bounded institution, b) a former or “original” identity characteristic of the

school, and c) a later or “new” identity the school transits to. In the case of the tradition

of the Nāth yogis, none of these elements is easily recognizable: the Nāth world coalesces
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2
Gorakhnath, whose first inscriptional references date to the 13th century, was never part of the Udasin
school and most probably did not personally found the maṭha in Gorakhpur. Kabir's attitude towards the
yogis was rather complex, as he incorporated in his worldview only selected features of Nāth yoga. There is
much fluidity, however, between the verses attributed to Gorkhnath and those attributed to Kabir,
particularly in contexts of bhajan singing.
3
Vilāsnāth Yogī 2005: 525-526, quoted in Bouillier 2010:573

20! !
into a more or less organized ascetic order only gradually. Bifurcated into two parallel

segments of celibate ascetics and yogi householders (with a certain porosity between the

two), it never completely loses its chaotic composition as a universe of very different

local branches, sectarian orientations, and ritual customs. Furthermore, the proximity of

the yogis to the Buddhist siddhas and tāntrikas of medieval India, as well as their

intimate interactions with the Muslims in more recent times, prevents any clear-cut

definition of their sectarian identity.

The use of the name “Nāth,” though a suffix for initiatic names of various sorts at

least since the 10th century, is first used to denote a specific order of ascetics only in the

18th century (Mallinson 2011:3), although references to yogis and siddhas—all possible

epithets for the forerunners of the order—go back to the medieval period. The cohesion

of the school at any time is uncertain, as there has been a great degree of variability in the

lists of the twelve (or eighteenth) branches (panths) that today constitute the

organizational principle of the tradition (Bouillier 2008:32-35, Briggs, 1938:75).

Furthermore, the first references to such lists are only found as the late as the 17th century

in Sikh and Muslim sources (Mallinson 2011:9).

The prehistory of the school has been investigated in the context of two different

milieus that first display some elements of later Nāth literature: the lists of Indo-Tibetan

Buddhist siddhas and tantric Kaula literature. Dasgupta has been the first to

systematically inquiry into the relationship between the Nāth yogis and the Buddhist

siddhas, close to each other both at the doctrinal level and in their sectarian genealogy

(Dasgupta 1969). Most notably, the notions of śunya (“emptiness, “void”) and sahaj

(“innate”) are clearly of Buddhist origin, stemming from the tantric milieu of Northeast

21! !
India, and constitute an important feature of later Nāth literature, particularly when

reinterpreted in the context of the specific yogic soteriology of the school, centered on the

inner realization of the mystical unstruck sound (anāhata nāda) heard in meditation by

the practitioner. The integration of the notions of void (śunya) and innate (sahaj) in yogic

praxis is evident, for instance, in the Gorakh Bodh, a vernacular text on yoga, where they

are intertwined with the symbology of light and sound that structure the inner experience

of meditation (Offredi 1991:160). Furthermore, we find that the names of the two main

gurus of the Nāth tradition – Matsyendra and Gorakṣa – are also present in the list of the

Indo-Tibetan siddhas, though Dasgupta concluded that the identification of the Nāth

teachers with the Buddhist siddhas was a later phenomenon, prompted by the general air

of similarity between the practices of Śaiva yogis and those of the siddhas. (Dasgupta

1969).

Building upon Dasgupta's argument, David White studied extensively the lists of

three main streams of medieval esotericism: the Indo-Tibetan siddhas, the siddha

alchemists (practitioners of mercury-transmutation, rasāyana) and the Nāth siddhas

themselves, arguing that the identification of Gorakh, Mīna and other Nāth yogis with the

Siddhācāryas of similar names was part of a broader appropriation of a mythical tradition

of divine siddhas. Between the 12th and the 13th century, this process was catalyzed by the

appearance in West India of a historical figure called Gorakhnath (whose teacher Mina

was not the same as the Matsyendra/Luipa of the Tibetan lists), who began a process of

institutionalization of various religious orders of tantric descent. (White 1996:90)

The other element that places the Nāth yogis at the periphery of Hindu orthodoxy

is their connection with the śākta tāntrikas. Textually, we know of an ascertained

22! !
association with Kaula tantrism in the earliest stratum of Nāth literature, although later

texts, considered more canonical, distance themselves quite explicitly from the erotic

elements of antinomian tantrism, and Gorakhnath's role in the tradition has been read by

scholars, headed by White (1996), as a reformation of its most transgressive elements. A

few texts attributed to an author named Matsyendranath, such as the Kaula-jñāna-

nirṇaya, the Akulavīratantra, and the Matsyendra-saṃhitā represent a transitional phase

between Kaula tantrism and later Nāth yoga, but the historicity of their author, though

accepted by early scholarship (Bagchi 1934, Karambelkar 1955) has been regarded as

problematic by later studies (Dyczkowski 1988, White 1996).

Some features nonetheless persist in the Nāth world, particularly in the cult of the

goddess Bālāsundarī, who represents the kuṇḍaliṇī as well as the esoteric patroness of the

secret initiatory rituals, though this cult is downplayed for the sake of good reputation.

Nonetheless, the very existence of texts such as the Śābaracintāmaṇi, a manual for the

performance of black magic —also published by Naraharinath in 1997—testifies to the

continued interest in the quest for supernatural power that characterizes the Nāth

tradition. The image of the “sinister yogi”, amply documented by White (2009),

reproduces in fact the stereotype of the dangerous but powerful tantric magician:

“Down to the present day, yogis are called upon as exorcists, driving away
disease and evil spirits with their traditional tool: spells, amulets, salves, blood,
red ochre, threads, earrings, drums, ashes, fire-tongs, peacock feather fans, and so
on. As is so often the case, they are also notorious for using the same powers to
destructive ends in the practice of black magic and sorcery.” (White 2009:232).

These features have always been perceived as rather uncomfortable elements—at

least in the context of their public self-representation—and Nāth literature has mostly

23! !
shunned away from antinomian tantrism toward a more sanitized doctrinal tone that

emphasizes yogic asceticism and celibacy, in the Sanskrit texts, and a form of nirguṇa

devotion, in the vernacular poems. Yoga treatises attributed to Gorakhnath, such as the

Vivekamārtaṇḍa and the Gorakṣaśataka, have been dated to the 13th century, though

exact dates and authorship are difficult to ascertain, and some texts may even be a

production of the 15th century when, Mallinson suggests, the yogi order started to

coalesce as a distinctive group (Mallinson 2012:263). Importantly, the transition from

tantra to yoga, in the context of Nāth literature, implied a rejection of sexual practices and

transgressive rites, as symbolized by the famous legend of Gorakhnath rescuing his guru

Matsyendranath from the “Kingdom of Women” in which he was indulging in endless

love-making (Gold A. 1992: 265-301, White 1996:236-40, Munoz 2011:109-27).

This reformation facilitated the adoption of some element of Nath yoga into the

mainstream: as Christian Buoy has argued, by the eighteenth century the Nāth literature

on yoga had gained orthodox reputation, to the point that several passages from texts like

Gorakṣaśataka, Haṭhayogapradīpikā and Khecarīvidyā made their way into the Vedantic

works of the canon of the 108 Upaniṣads (Bouy 1994). Charlotte Vaudeville has studied

instead the relationship of the Nāth yogis to vaiṣṇava bhakti in Maharasthra, observing

that Jñaneshvar, the author of the Jñaneśvarī, was originally a Nāth yogi who embraced

vaiṣṇava bhakti as part of a general shift toward “nominal” Vaiṣṇavism in Maharasthra

(Vaudeville 1987). Similarly, Muñoz has discussed the confluence between the Nāth-

panth and the Dattatreya sampradāya in the Rajasthani cycle of the local hero Goga, the

Śrī Goga Mahāpurān (Muñoz 2010).

As for the vernacular texts, particularly the Gorakh Bāṇī, Gorakh Bodh and Gyān

24! !
Tilak, the works of Barthwal (1936), Dvivedi (1966), Vaudeville (1993) and Offredi

(2002) have stressed the continuity between the Nāth yogis and the nirguṇis, particularly

Kabir, although, again, the fluid nature of this literature makes it difficult to date these

works with any precision: many of the poems signed with the name of Gorakhnath

throughout North India may be later attributions, and the date of the principal collection

of "sayings" that goes under his name, that is, the Gorakh Bāṇī, may possibly date to the

13th or 14th century, though it was probably altered in the process of transmission from

manuscript to manuscript (Lorenzen 2011:21). The format of these poems is usually the

dohā, that is, a couplet meant to function as a proverb or folk saying, mnemonic and

concise. Karine Schomer has highlighted the stylistic continuity between the dohās of the

Buddhist siddhas and those of the Sants, seeing the transition between the two groups as

mediated by the Nāths (Schomer 1987:69-71). The poems attributed to Gorakhnath,

however, are of a quite different sort than those of the siddhas, the erotic element of sahaj

tantra being replaced by a new ethos of ascetic restraint.

Another neighboring socio-religious formation in the Nāth sectarian landscape,

the one constituted by Islam, is also significant and well-documented. Indeed, the

historical development of the Nāth school as a recognizable sect in North India is

contemporary to the development of Sufi fraternities and, as Carl Ernst suggests, yogis

and Sufis could also interact at the level of commensality, as the Nāths did not have the

same restrictions of orthodox society and could partake of meals at Sufi guesthouses,

which were open to all (Ernst 2005:23). From the perspective of external observers, Sufis

and yogis would also present important similarities in the outward appearance of their

ritual premises: they both practice burial (as opposed to the standard cremation of Hindu

25! !
praxis), and the tombs of Sufi saints, just like the samādhis of Nāth yogis, are focal points

of worship for laymen in search of powerful supernatural blessings. In fact, in

contemporary Uttar Pradesh, the Nāths are abandoning the practice of burial in favor of

cremation precisely to avoid potential confusion in a climate of heightened communal

tension (D. Gold 1999:82).

The most apparent overlap between Sufis and yogis is evidenced by the fact that

the chiefs of Nāth monasteries are designated with the Persian term pīr, the title of Sufi

teachers. Although Ghurye suggests that this intercultural adoption was a defensive

technique against Muslim persecution (1964:139), it seems more likely, as discussed by

Ernst, that it constitutes an instance of “acculturation by yogis to selected Islamicate

norms" (Ernst 2005:24). In fact, the yogis seem to have had no reason to fear Muslim

principalities. On the contrary, the work of Goswami and Grewal (1967) documents the

generous patronage that the Mughal rulers extended to the yogis in Punjab from the 16th

century onward, endowing the Nāth establishment of Jakhbar with substantial land grants

so that they “may remain occupied with praying for the permanence of the Everlasting

Dominion,” as one of the grants says (Goswami and Grewal 1967:116).

Textually, the Gorakh Bāṇī is rather eclectic in talking of the yogis' socio-

religious coordinates, either placing them outside of both the Hindu and the Muslim fold,

or privileging one or the other side in selected contexts. Besides the famous śadbī 68

quoted at the beginning of this chapter, we thus find that:

"The Hindu says Rām, the Muslim says Khudā, the Yogī says alakh, where there
is neither Rām nor Khudā"4 (sabdī 69)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
4
Hindū ākhê rām kõ, musalmān khudāī | jogī ākhê alakh kõ, tahã rām achê na khudāī (Barthwal 1947:25)

26! !
"By birth [I am] a Hindu, in mature age a Yogi and by intellect a Muslim. O kazis
and mullahs, recognize the path accepted by Brahma, Vishnu and Shiva."5 (sabdī 14,
translated by Lorenzen 2011:21)

"A true Dervish is one who knows [how to find the divine] gate, Who inverts the
five breaths, Who stays conscious day and night, That Dervish truly belongs to the caste
of Allah."6 (sabdī 182, translated by Lorenzen 2011:22)

This variety of positions leads David Lorenzen to conclude that "It is clear that

Gorakh and Kabīr rejected both Islam and Hinduism, as commonly practiced, and sought

to construct a religious identity that allowed them to straddle both religious traditions—to

somehow be both Hindu and Muslim and neither, all at the same time." (Lorenzen 2011:

20). Sociologically, data from the British census and from Briggs' ethnography suggests

that being a yogi and a Muslim were not mutually exclusive identities:

“Out of the thirteen principal Nath sub-orders described by Briggs, one,


the Rawal or Nagnath order, located in the Punjab, consists of Muslims despite
being originally derived from Shiva. Two of the six minor sub-orders, the Handi
Pharang and the Jafir Pirs, are also Muslim in composition, as their names
suggest; although they are Kanphatas and undergo the customary initiations, the
Hindu yogis do not eat with them. The 1891 Indian census, which listed all yogis
under the category of “miscellaneous and disreputable vagrants”, gave figures
indicating that over 17 per cent of yogis were Muslims, though by 1921 the
proportion of Muslims had fallen to less than 5 per cent. It is difficult to interpret
these figures without more knowledge of the social context, but they are still an
interesting index of continuing existence of Muslim yogis in recent times; it is
impossible to tell whether they were originally yogis who became Islamised, or

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
5
utpatti hindū jaraṇām jogī akali pari musalmãnî | te rāh cīnhõ ho kājī mullâ brahmā bisn mahādeva mãnî
(Barthwal 1947:6)
6
darves soī jo darkī jãṇaiṃ | paṃce pavana apūṭhāṃ āṇê \ sadā sucet rah din rāti | so darves alah kī jāti
(Barthwal 1947:61)

27! !
Muslims who were drawn into the ranks of the yogi orders.“ (Ernst 2005:38)

As a further example, Ratannath, the yogi-saint of the maṭha of Dang in Nepal,

studied by Bouillier (1997), is said to have traveled extensively throughout the “realm of

the Badshah,” that is, Mughal India, where he performed a series of miracles that earned

him the worship of the Muslim overlords, and he is probably related to the Sufi saint

Ḥājjī Ratan of Bhatinda (Punjab). Moreover, the title of the head of the Chaughera

monastery, the pīr who ritually embodies Ratannath, and his dervish-like conical hat also

suggest a Muslim stratum in the constitution of his figure. However, whereas the stories

of his magical deeds in Muslim lands are portrayed in colorful images on the walls of the

maṭha for the pilgrims to see, a more aggressive episode of Ratannath's life is recorded in

an oral version only. In this tale, the yogi is said to have successfully induced the goddess

of the shrine of Devi Patan to kill Aurangzeb, since the Mughal emperor was annoying

him with the request of being initiated into the Nāth pūjā, which Ratannath denied quite

forcefully: “Tu ne dois faire ma pūjā, tu es un rākṣas (“demon”), tu es musulman”

(Bouillier 1997:71).

More than pūjās, the Muslims incorporated from the Nāth world important

doctrinal elements, such as yogic techniques and spiritual metaphors that got integrated

into Sufi literature, as represented, most interestingly, by the "cross-cultural sādhanā"

(2002:330) studied by Thomas Dahnhardt with regard to a Hinduized branch of the

Naqshbandī Sufis, who drew substantially from yoga suggestions. Dahnhardt's study is a

detailed account of the spiritual heritage of a branch of the Mujaddidī order, founded by

the followers of Mirza Mazhar Jan-i Janan (d. 1780) in the area of Delhi, particularly

open to giving initiation to Hindus without the necessity of conversion to Islam. In the

28! !
late nineteenth century, a Hindu disciple, Ramcandra Saksena, became khalīfa,

recognized teacher, thus birthing a syncretic Hindu-Sufi branch of the order: central to his

teachings, we find a conception of the subtle centres ('ilm-i laṭā'if) that is clearly derived

by the cakra mapping of Tantric yoga (Dahnhardt 2002:262).

On the other side, Nāth yogis also borrowed from Islam, as evidenced, for

example, by the Mohammad Bodh studied by Veronique Bouillier, a passage that

prescribes a specific practice for Muslim yogis during the month of Ramadan, now

featured in the Śrī Nāth Rahasya—a manual of Nāth liturgies—published by Yogi

Vilasnath in 2005. I will quote here only a very brief excerpt from Bouillier's translation

of this long and interesting document, endowed with the playful, irreverent tone

characteristic of some Nāth literature, particularly in its vernacular expressions:

"Who calls you Hindu, hit him! Muslim also is Nāth. In the puppet made of the
five elements [panctattva kā pūtlī] plays the Invisible One [...]
We are born neither Hindu nor Muslim. Follow the six darśana, Rahmān. We are
intoxicated with God. He who has killed somebody has to stay away. He who
takes the name of Allāh will be like the Prophet, by Allāh. […]
[Whatever] the face or the appearance of the Lord, He takes all forms. The veil
which screened has opened. Look to whom you want, the guru of the Hindus, the
pīr of the Muslims. All are fakīrs of Bābā Ādam. Burn a Hindu stretched out, bury
a Muslim stretched out. In between make the seat of a Śrī Nāth. If one of them
stands up, give him two kicks. There are one hundred and eighty thousand sons of
Brahmā and Mohammad took the name of Mṛtak Nāth (the Lord of death)." (Y.
Vilasnath 2005: 525-526, quoted in Bouillier 2010:573) 7

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
7
Here and in the following excerpt, I use Bouillier's own English translation of this passage from her article
in French, published online on her account at academia.edu.

29! !
We can here observe an explicit effort at combining the idiom of selected features

of Islam with Hindu elements—religions, however, to be transcended by the yogi,

thought to triumph over both Hindu and Muslims practitioners. The Mohammad Bodh, in

fact, is not a doctrinal piece, but rather a ritual manual, and, like all Nāth tantric acts, it

promises practical results, regardless of whether one chooses a Hindu or a Muslim holy

man for its completion:

"Where you do your sādhanā (practice, meditation), install an image of


Gorakhnāth, a statue or his footprints or a kalaś [pot] in the name of Śrī Nāth.
During the Ramadan month, every day, after having worshipped Sri Nāth, recite
the Mohammad Bodh. Seat, say the mantra appropriate to your posture, then the
Gorakṣa gayatrī, then recite the Mohammad Bodh nine times. Then say the guru
mantra one hundred eight times.
On the thirtieth, the day of Mīthī Id [sweet Id or Id al-Fiṭr, the last day of the
Ramadan], recite the Bodh only three times. Also this day give food and clothes as
dakṣiṇā to a faqīr or a Śrī Nāth. Give to the poor and to all living beings.
This way, having said the Mohammad Bodh altogether seven hundred eighty six
times [the numerological equivalent to the Basmala, the formula ‘In the Name of
Allah’], you shall obtain what you desired." (Y. Vilasnath 2005: 526-527, quoted
in Bouillier 2010:568).

This piece is particularly interesting (especially because of its recent publication

by Vilasnath, the mahant of the Nāth temple in Haridwar and secretary of the

Mahāsabhā), but cases of Muslim participation in the Nāth world have been many. In

Uttar Pradesh, for instance, the tradition of singing Nāth nirguṇ bhajans was traditionally

upheld by a caste of Muslim singers, leading to the popular perception that the

performers, styled in turbans and named with titles such as Gorakh Baba and Kabir Das,

30! !
were yogis from Gorakhpur (Henry 1991:222) On this background, the communalization

of politics promoted by the Nāth leadership of Gorakhpur is all the more significant, as it

entails not only a misrecognition of the sectarian history of the Sampradāya, but also,

more immediately, of the local traditions of yogi-Muslim integration characteristic of

Uttar Pradesh. The first strategy for achieving control over the social landscape of the

Nāth yogis has been a form of bureaucratization. After the state registration of the Nāth

Sampradāya in 1932 by Digvijaynath, a series of new rules has attempted to discipline

the persona of the Nāth yogi in a way more agreeable to current Hindu tastes: we thus

find that all Nāth yogis must be issued a Nāth identification card to be legitimate

members of the order, that the consumption of alcohol and cannabis is prohibited, and the

practice of haṭha-yoga is enjoined (Bouillier 2008:25-32).

As a further step, the participation of yogis in the electoral politics of democratic

India has been phrased in the language of Hindu nationalism. On 27 January 1948, three

days before Gandhi's assassination—reports a document of the "Commission of Inquiry

into Conspiracy to Murder Mahatma Gandhi"—Digvijanath held a meeting of the Hindu

Sabhā at Connaught Place in Delhi, exhorting his followers to murder the Mahatma and

other “anti-Hindu elements” (Jha 2012). According to popular opinion, the gun used in

the assassination was actually supplied by authorities of the temple in Gorakhpur (Dubey

2012). As already noted, Digvijaynath's successor, Avaidyanath, who became mahant in

1969, was among the most active organizers of the destruction of the Babri Masjid in

Ayodhya in 1992 (White 1996, Bouillier 2008), and Adityanath, his current successor, has

been known ever since as an instigator of anti-Muslim riots in the district (Engineer 2003,

Gatade 2011).

31! !
The contemporary Hinduization of Nāth identity has also been discussed under

the broad umbrella of Sanskritization, connecting Nāth traditions to more standardized

Hindu cultural models. As Daniel Gold observes, this process has taken different forms

for celibate sadhus and ascetic householders in the Sampradāya. While in pre-modern

times the adoption of elite practices was shaped by the princely ideals of Rajput culture,

nowadays the models more suitable for getting integrated into mainstream society are the

two divergent images of the detached renunciate or the respectable householder, quite

different from the stereotype of the rough, fearsome warrior-yogi that once constituted

the norm in pre-colonial India. A reliance on publishing programs that embrace a more

Sanskritic tone, a middle-class ethos that integrates vernacular aspects with a wider

Indian religious sensibility, and organizational efforts at the level of caste association are

today common features of the Nāth world in North India (Gold 1999:81-82)

In this context the participation of Nāth yogis in aggressive varieties of Hindutva

politics may be read as an instance of continuity with two main threads that have

characterized the Sampradāya throughout its history: its ideal of the fearsome warrior

yogi that, as Gold observes, “may find new life with resurgent Hindu nationalism” (Gold

1999:81), and its tantric emphasis on worldly power. As noticed by White, in fact, the

goal pursued by the Nāth leadership in Gorakhpur is “a sociopolitical power that is the

macrocosmic homologue of the power the tantric practitioner gains over his bodily

microcosm, and by extension over the entire universe, through his violent (the haṭha in

haṭha yoga) antinomian practice.” (White 1997:348). What differentiates the

contemporary yogi-gangs from those of pre-modern India is that, while the latter were

fighting at the level of local loyalties, modern Hindutva leaders aim at phrasing the

32! !
politics of communal riots as broader narratives of the Hindu nation. Yogis, in fact, have

often participated in the political vicissitudes of their territories both as warriors and as

advisers to kings, though this was never understood to be a defense of Hinduism against

internal or external threats, but a matter of personal alliances, with prominent gurus

associating themselves with specific kings. Studies that highlight the proximity of the

yogis to the royal courts, particularly in Nepal, can thus set a further background for the

study of the Nāth Sampradāya.

Nāth yogis as rājgurus

The works on Nāth legends of Ann Gold (1992), Daniel Gold (1999), David

White (2009) and Adrian Muñoz (2010) reveal the conceptual proximity between yogic

power and kingship: tales of famous yogis, such as Bhartrhari, Caurangi, Gopi Cand,

Gehla Rawal and Ratannath, all present a man of royal descent as the ideal candidate for

yogahood, implying the superiority of the Nath guru over the princely disciple and

depicting kingship as a powerful symbol of worldly attachment. The ethnographic study

of Veronique Bouillier reports how royal dignity is understood to apply to the yogis: the

title of Mahārāja is added to their names after full initiation into the order, some of their

processions, such as that of the yogis of Caughera (Dang, Nepal) are modeled after a

royal parade (Bouillier 1997), and the chief of the maṭha of Kadri (Karnataka, India), a

Nāth monastery historically essential to the institutional identity of the sampradāya, is

attributed the title of rājā in a ritual of abhiṣeka (Bouillier 2008:136-37).

Veronique Bouillier has also contributed much to our understanding of the

relationship between yogis and kings in the Himalayan area, highlighting how the

33! !
foundations myths of Dewalgarh, Champawat, Almora, Doti, Jumla, and Dang all present

the first king as disciple of some yogi, whose temple is established in close proximity of

the palace (Bouillier 1989:198). Such dynasties are often credited with a civilizing role,

with brahmanical overtones, but relying on the charisma and power of the yogi for its

continued welfare. The case of Ratannath at Caughera is a representative example: king

Ratna Parikshaka becomes Gorakhnath's disciple Ratannath during a hunting expedition

in the forest, where the great yogi has disguised himself as a deer. Injured by the king's

arrow, Gorakhnath forgives him and grants him the kingship of the territory that he

covered running as a deer. The arrow will be kept at the monastery of Caughera for six

months annually, the other six months staying with the king. As Bouillier observes,

Ratannath's temple and maṭha have always enjoyed royal patronage, benefiting from land

grants to sponsor Ratannath's worship for the “praise of the State” (Bouillier 1993:40).

It is important to notice, however, that figures of yogis, while central to the

Himalayan royal houses, were also received with some suspicion, particularly within

Newar society. If we look, for example, at the collection of Newari folksongs published

by Sigfried Lienhard, we can see that depictions of yogis can be rather unflattering: in

one song, a "cursed, wicked little" yogi is portrayed as seducing a girl, abducting her

from her family, much to the desperation of her mother (Lienhardt 1984:54), while, in

other songs, the option of becoming a yogi is seen as a desperate escape from romantic

disappointments (Lienhardt 1984:37 and 60-61).

If Nāth yogis were indeed endowed with some important ritual functions in the

Kathmandu Valley, such as the performance of a tantric cakrapūja (Bledsoe 2004:265), it

was only following Prithvi Narayan Shah’s territorial expansion in 1789 that

34! !
Gorakhnath's tutelage was formally extended to the whole of Nepal. Though his worship

never took deep roots among the conquered ethnicities, it was faithfully continued by the

Shah dynasty after its relocation from Gorkha to Kathmandu. The story is well-known,

and constitutes a central moment in the myth of origin of the house of Gorkha as the

dynasty ruling Nepal:

"One day, young Pṛthivīnārāyāṇ Śāh, who would later lead the Gurkhas in
their successful conquest of the Kathmandu Valley in 1768, chances upon
Gorakhnāth, who is meditating in a cave. Gorakh sends Pṛthivīnārāyāṇ Śāh back
to his palace to bring him a present (prasād) of yogurt, from his mother. When the
boys returns, Gorakh instructs him to hold the yogurt out to him in his cupped
hands. Gorakh then draws the yogurt into his mouth, attempts to spit it back out
into Pṛthivīnārāyāṇ Śāh's hand, and tells him to eat it. Pṛthivīnārāyāṇ Śāh
however opens his hands and lets the yogurt fall on his feet. Gorakh then explains
to the boy that had he eaten his prasād, the yogurt he had spat out, he would have
become a universal emperor. But because he has let the yogurt fall on his feet, he
will only conquer the earth as far as his feet will carry him.” (White 1997:311)

Veronique Bouillier has also discussed the assistance provided to the Gorkhali

king by Bhagavantanath, a yogi from the kingdom of Sallyan in south-west Nepal, who

makes contact with Prithvi Narayan in 1763. He offers to the young king his services as a

spy and advisor, taking advantage of his status of sādhu, which allows him to move freely

across the kingdoms of the hills. He thus arranges the marriage between the crown prince

of Sallyan and the Shah princess, securing Sallyan's neutrality for Gorkha's territorial

ambitions. At the climax of the conquest of the Valley, the Yogī Vaṃṣavalī studied by

Bouillier presents a typical example of the Nāth hagiographic genre. When the king is

about to attack Kirtipur, the last Newari stronghold to fall, Bhagavantanath identifies an

35! !
obstacle in the protection accorded to the town by its tutelary Bāgh Bhairav: he meditates

two nights on the deity and orders the king to attack only when a partridge he has sent

flying to the temple could actually perch on its roof. (Bouillier 1991:11)

The relationship between Bhagavantanath and Prithvi Narayan was both political

and personal, phrased in guru-śiṣya terms, but with the attribution of monarchical dignity

to Bhagavantanath. The letters the king wrote to his guru present all the conventional

formula of religious respect: military success is attributed to the yogi's āśīrbād, his

strategic advice is understood as his order, hukum, and the formula aphno pavamaha, at

your feet, is used when the king addresses himself to him. Some donations the guru

receives are consonant with his status as a renouncer: he is made maṇḍali, chief of all the

yogis of Nepal (with the right to levy a special tax on certain groups) and given a

substantial amount of rupees as bheṭi, religious gift, but:

“Prithvi Nārāyaṇ goes even further in integrating Bhagavanatanāth into his


network of political alliances. It is his wish that he become a vassal king. He offers him,
as he would to a victorious king, the trophies of the defeated king of Kirtipur: his banner,
sceptre, fly-swatter and drum, his male and female slaves, his daughter, the princess
Jamunā and finally his throne (cf. the letters of Rana Uddip, IPS 454, and Bir Samser,
IPS 466). Bhagavantanāth refuses the throne: “I don't need a throne. That which you wish
to give to me, give it to the princess Vilās Kumāri (Yogī Vaṃśavalī: 87). He goes back to
Sallyan with the gifts he has received.” (Bouillier 1991:12)

We can here clearly see the interplay between ascetic and royal power: the king

relies on the yogi's help, both in an institutional way (his network as ascetic connects

Gorkha and Sallyan) and in virtue of the magical powers he is attributed (the conquest of

Kirtipur is credited to the success of his meditation). The yogi is thus placed in the

distinctive position of being at the same time superior to the king—as his guru—and

36! !
integrated in the same logic of power relationships that the king entertains with his

vassals—as maṇḍali and recipient of the royal insignia of the defeated king of Kirtipur.

This privileged position of the Nāth yogis in the nascent Nepali state marks an important

difference with the situation of the yogis in the Gangetic plain and in Rajasthan. In fact,

after the era of yogis' power in Jodhpur represented by Man Singh's deference to his guru

Devnath (D. Gold 1992, 1995), the colonial takeover seems to have implied a disruption

of royal patronage for the yogis, classified in the census of 1891, as noted in Briggs’

passage quoted above, under the unflattering heading of “miscellaneous and disreputable

vagrants.” In Nepal, in contrast, Nāth yogis maintained a certain degree of authority over

the lands under jurisdiction of their monasteries.

In Bouillier's reading, the presence of yogis' temples in peripheral areas of Nepal,

such as those of the Tharus, mediated between tribal societies and local dynasties with

Rajput genealogies, fostering some degree of "hinduization"—which she understands as a

certain familiarization with the yogi-deities of royal families endowed with Rajput

genealogies and brahmanical connections:

“Une hindouisation s'est opérée par l'intermédiaire des Yogīs qui va de


pair avec la diffusion du modèle politique politique de souveraineté, le service du
dieu entraînant la soumission au roi. Il est certain que les ascètes sont les plus
aptes à opérer cette diffusion de l'hindouisme dans le mesure où ils se font les
propagateurs d'un mode d'accès direct au divin; les populations tribales ont pu
s'initier au sacré hindou sans voir leur approche barrée par la conception
brahmanique de la pureté et de le hiérarchie.” (Bouillier 1997, p. 181)

The application of term "hinduization" to the Himalayan area before 1768,

however, is not straightforward, as it is only in relatively recent times that "Hinduness"

37! !
has become an explicitly political category. In what follows, to set one more level of

comparative background for Naraharinath's work, I will discuss the gradual coming into

existence of Nepal as a "Hindu kingdom."

Ekmātra Hindu Rājya

All accounts of the genesis of Nepal, emic and etic alike, tend to start their

narrative not from the birth of the new state in 1768, when the new king entered

Kathmandu, but from its conception in the mind of the young prince. This occasion is

portrayed by Prithvi Narayan himself, in his Divya Upadesh, in the following terms:

"From Chandragiri's top I asked, "Which is Nepal?" They showed me,


saying, "That is Bhadgaon, that is Patan, and there lies Kathmandu." The thought
came to my heart that if I might be king of these three cities, why, let it be so. At
this same time these two astrologers said to me. "O King, your heart is melting
with desire." I was struck with wonder. How did they know my inmost thoughts
and so speak to me? "At the moment your gaze rested on Nepal, you stroke your
moustache and in your heart you longed to be king of Nepal, as it seemed to us."
"Will this come to pass?" I asked. "You, oh Prince, have held at all times great
respect for cows, Brahmins, guests, holy men, the gods and goddesses. Also in our
hands lies the blessings of Saraswati. You will one day be King of Nepal." (Stiller
1989:39)

This association of kingly power with symbols of brahmanical orthodoxy (cows,

and Brahmins, but also Sarasvati) significantly echoes the ideal of the monarch as

guardian of the social order in the kingdom—phrased as Hindu, for the first time in

Nepal, precisely in the Divya Upadesh. Nepali historians writing under Shah, however,

particularly during the Panchayat era, have read the story through the lens of twentieth

38! !
century Nepali nationalism, attributing to the Prithvi Narayan (as “father of the nation”

responsible for its “unification”) feelings of “patriotism,” the desire to maintain the

people of Nepal “happy and prosperous” and to keep high “the banner of freedom and

cultural heritage,” particularly due to his “foresight” of potential foreign invasions, which

resulted in Nepal being “for a long time the only independent Hindu state in the world”

(Leve 1999:59-60). Internalized by many Nepalis through textbooks and official

discourses, these readings say little about eighteenth century Gorkha or Kathmandu, but

provided the framework for constructing a Hindu Nepali identity that would attempt,

unsuccessfully, at becoming hegemonic.

As for the bare facts of the genesis of Nepal, when Prithvi Narayan ascended to

the throne of Gorkha in 1743, this was one of a series of petty kingdoms that had

emerged from the dissolution of the Khasa empire in the fifteenth century in the western

and central hills, the so-called bāisī ("twenty-two") and caubīsī ("twenty-four") statelets

of the Karnali and Gandaki basin respectively, Gorkha belonging to the latter group

(Whelpton 2005:23). Income from lands constituted the basis of royal power, and the

king was considered the owner—in patrimonial terms—of the land over which he ruled,

his muluk (Burghart 1984:103). According to a complex system of tenurial possession, he

could endow religious figures (such as brahmans, ascetics, or temples) with permanent

donations of land (bīrtā or guṭhī), or retribute courtiers and soldiers with the right to

enjoy a land's revenue (jāgir), to be renewed annually on an occasion called pajani, a

system that ensured the dependency of these actors on the king himself.

In terms of ethnic composition, the inhabitants of the caubīsī and bāisī states –

called Parbatiya ("those of the hills") in post-unification Nepal – descended partly from

39! !
the Khasa (a group of the Indo-European family that settled in the Himalayas west of

Kathmandu around 1000 BC, and reached the Karnali basin early in the first millennium

AD), and partly from some Rajput refugees fleeing Muslim besiegers in the 14th and

16th century. As far as the ruling class was concerned, the local aristocrats, called

Thakuri, often gained Rajput status by means of forged genealogies composed by local

Brahmans—themselves, often, endowed with dubious ancestries from the Gangetic plain.

Assimilation with indigenous groups had also occurred, and some Tibeto-Burman elites

could also claim Rajput descent when convenient (Whelpton 2005:10-11). A third social

segment of the Parbatiya was constituted by families ritually defined as kṣatriya warriors

(the Chetri caste). Collectively, the Khasa/Parbatiya upper castes, who will come to

constitute the political elite under the Shah monarchy, are known as Bahun-Chetri

(“brahmans and kṣatriyas”). Lower and Untouchable castes, such as the Kami

(blacksmiths), Sarki (leather workers) and Damai (tailors), constituted around 20 percent

of the total population, while Tibeto-Burman groups tended to get integrated at the

middle level of the hierarchy, provided that they avoided physical contact with the

Untouchables (Whelpton. 2005:32). The language of the area, then called Khās Kurā

("Khas language") or Gorkhali, was an Indo-European language close to the Hindi of the

Gangetic plain and was later imposed, in a heavily Sanskritized version, as the national

language of Nepal, that is, modern standard Nepali.

The failed attack to Nuwakot, launched by Prithvi Narayan right after his

coronation in Gorkha, marks the first attempt of the Gorkhali king to gain the upper hand

over the other important constellation of kingdoms in the area, the Kathmandu Valley,

particularly attractive because of its agricultural fertility and its strategic position on the

40! !
trade routes to Tibet. In contrast to the rural landscape of the hills, Nepal—as the Valley

was then known—presented a long history of urban culture that had flourished at least

since the 13th century, connecting the kingdoms of the Gangetic plain with Tibet and

China. From 1200 to their downfall under Gorkhali attack, the cities of the Valley,

Kathmandu/Kantipur, Patan/Lalitpur, and Bhaktapur/Bhadgaon (with the addition of

Banepa in a more peripheral position), had been the courts of a series of monarchs with

the title of Malla, who claimed, like their Khasa neighbors, Rajput ancestry.

Unified until 1482, the Malla kingdom then split in the three city-states of

Kathmandu, Lalitpur and Bhaktapur. Though in perpetual strife with each other, and

occasionally invaded by raiders from the outside, the urban centers of the Valley

maintained a high degree of economic stability that allowed the development of a

sophisticated culture, excelling in architecture, craftsmanship, literature and music.

Aesthetically, in addition to local styles, the Malla courts were open to the new fashion

trends enjoyed by the Mughals (Whelpton, 2005:34), and experimentations with new

artistic and devotional suggestions were particularly evident, for example, in 17th century

Lalitpur. The peoples of the Valley were quite diverse, but all characterized by some

versions of a Tibeto-Burman language known as Nepāl Bhāsā, which borrows from

Sanskrit in ritual contexts, but is thoroughly unintelligible to untrained speakers of Khās

Kurā in its colloquial formations. Beside the local tantric priests, śaiva or Buddhists,

Maithili brahmans also constituted a substantial presence at court, and Maithili language

enjoyed a distinguished position.

The population of the Valley was structured in a caste hierarchy at least from the

14th century. The Buddhamārgī Śakyas and Vajrācāryas, who considered themselves non-

41! !
celibate Buddhist monks, headed a pool of lay Buddhist patrons, mostly traders. The

Śivamārgī Rājopadhyāya and Karmācārya, who understood themselves to be brahmans,

performed the ritual functions for the kṣatriya (including the royal family) and other

middle class groups such as the Śreṣṭa. The sectarian affiliation of the agricultural castes

(such as the Jyāpu and Maharjans) is more unclear: for Whelpton (2005:31) the

distinction between śaiva and Buddhists is irrelevant at this level, while Gellner suggests

that all families may be classified on one side or the other depending on the ritual

specialists they call to perform their rites of passage (Gellner 1992:53). The lowest strata

of the hierarchy are classified instead in Water-Unacceptable and Untouchable castes—

for example, the Khadgis (butchers) and Pode (sweepers), respectively.

All these constituencies understood themselves as different, though interrelated,

societies, and the notion of a common “Newariness” was to become relevant only much

later, in response to the practices of the Gorkhali rulers. In fact, the socio-political

landscape that Prithvi Narayan encountered upon attacking the Valley was highly

fragmented and he could easily take advantage of the rivalries between the city-states,

which, initially, did not perceive him as a major threat. As Whelpton points out, non-

Newar involvement in the Kathmandu Valley was recurrent: the Khasa had participated in

local politics since the early seventeenth century, and the Malla rulers believed they could

exploit personal alliances with the Gorkhali against each other. A brief moment of united

resistance occurred in 1757, but it was soon followed by attempts to reach separate

accommodations with the invaders (Whelpton 2005:37).

Minor expeditions from Mir Kasim of Bengal (1763) and the East India Company

(1767) —both summoned by Jaya Prakash Malla to help him maintain control over

42! !
Kathmandu—got easily defeated by the Gorkhali king, who had invested in excellent

weaponry for his troops and had motivated the soldiers with the promise of land grants.

On 25 September 1768, runs a probably spurious story, Prithvi Narayan entered

Kathmandu during the culmination of the Indra Jatra, the main festival of the city, taking

the place of a fleeing Jaya Prakash in his ritual function as recipient of the blessing of the

Kumari, the Newari child-goddess. Regardless of whether such symbolical act occurred

or not, from 1768 year the Gorkhali monarch was indisputably in charge of Kathmandu,

and national histories date to this year the “unification” of Nepal. In 1771 he obtained the

title Bahadur Shamsher Jung from the Mughal emperor (already disempowered by the

British) and, by his death in 1777, he had expanded his muluk up to Sikkim. The model of

kingship he inaugurated, though preserving some Newari acts of ritual empowerment,

presented nonetheless a marked discontinuity with his Malla predecessors.

As Anne Mocko observes, after becoming king of Kathmandu, Prithvi Narayan

adopted many aesthetic symbols of power from the Malla, such as the stone coronation

platform in Kathmandu’s Hanuman Dhoka palace, the flag of the king of Bhaktapur and

the Newar palace complex of Basantapur Durbar. Furthermore, he engaged in the worship

of all ritual figures considered central for Newar kinsghip, such as the Kumari,

Pashupatinath, Svayambhunath, and Rato Machindranath. Nonetheless, his preference for

residing in spartan military camps, rather than in his newly conquered Malla-styled

palace, could be perceived as a cultural change from the habits of the previous dynasty.

From the social point of view, his reliance on advisers, administrators, and priests from

Gorkha, at the expense of local figures, marked him off as an outsider to the peoples of

the Valley (Mocko 2012:56).

43! !
In a famous passage, quoted by virtually all accounts of Nepal under the Shah, the

king thus exhorts his successors:

“If my brothers soldiers and the courtiers are not given to pleasure, my sword can
strike in all directions. But if they are pleasure-seekers, this will not be my little
painfully acquired kingdom but a garden of every sort of people. But if everyone
is alert, this will be a true Hindustan (asal Hindustan) of the four jats, greater and
lesser, with the thirty-six classes. Do not leave your ancient religion. Don't forsake
the salt of the king.” (Stiller 1968:44)

The broader implications of what Prithvinarayan's asal Hindustan may have

meant in 18th century South Asia have been discussed by Richard Burghart in an article

that articulates the development of the notion of being a “Hindu” in the political

discourse of Nepal. The category “Hindu”—points out Burghart—was relevant to the

political imaginations of the petty kingdoms of the Himalayas at least from the 16th

century, when the Muslims of the Gangetic plain provided a reference of “inverted

dharma” (ulṭā dharma) against which the rustic rulers of the hills could assert cultural

superiority: claiming to be Rajput from the plains, they distinguished themselves both

from the hill-men (by virtue of their aristocratic origins from the more civilized plains)

and from the Mughals (by the fact of being uncontaminated non-Muslims). Hindu

kingship, in this context, did not necessarily imply the absence of non-Hindu subjects in

the territory, as long as the monarch was consecrated according a vaiṣṇava or śaiva ritual

and was responsible for implementing a ban on slaughtering cows and slaying brahmans,

rules that appear to have been widely respected in the pre-modern Himalaya (Burghart

2008:263).

44! !
The clearest case of a king who thought of himself as being sovereign over a

community of Hindus was that of Harihar Sen of Makwanpur, in the late seventeenth

century, who adopted the unusual title of Lord of the Hindus (hindupati). The only other

instance of a South Asian ruler who styled himself as self-consciously Hindu was Shivaji,

probably responding to a Muslim discourse on rulership as the duty to “protect the

faithful,” rephrased in Hindu terms. That, as Burghart observes, Muslims and aboriginals

also lived in Makwanpur nuances Harihar's position as a king, since its title identifies him

with the majority, but not the totality, of his subjects. Ongoing conflicts with neighboring

Muslim principalities would characterize the history of Makwanpur for the next two

generations, events recorded on a copper inscription in a temple as “the vow of the

dispute between the Hindus and Muslims.” (2008:265). When conflict was structured

along religious lines by other actors, however, such as in the all too frequent skirmishes

between different sectarian orders, the Himalayan terminology used to define the

opponents did not reference any “Hindus,” which leads Burghart to conclude that the

institution promoting a Hindu-Muslim dichotomy in eighteenth century Makwanpur was

only Harihar Sen's state apparatus.

With this background, we can thus return to the asal Hindustan of

Prithvinarayan's Divya Upadesh to inquire in which ways, if any, a project of

“Hinduization” was implicit in his death-bed teachings. Burghart contrasts here two

senses in which the word “Hindusthan” is used in the text. In a first sense, it refers to a

country, that is, “a place with its people,” which “exists independently of those who rule

it” (2008:266), such as in the following passage:

“Maintain a treaty of friendship with the Emperor of China. Keep also a


treaty of friendship with the Emperor of the Southern Sea. He has taken the plains.

45! !
He will realize that if Hindusthan unites, it will be difficult, and so he will come
seeking places for forts.” (Stiller 1968:42)

In a second sense, however, the word “Hindusthan” is used in a more

ideologically charged way, such as in the reference to the “true Hindustan of the four jats,

greater and lesser, with the thirty-six classes” in the above-quoted passage. Burghart

reads this use of the term (which clearly ties the idea of Hindusthan to a set of moral

principles, summarized by the insistence on not pursuing pleasure, “being alert”, not

leaving one's “ancient religion” and not forsaking “the salt of the king”) as a reference to

a brahmano-centric conception of social order and caste relationships: “A real

Hindusthan is one in which dharma figures as the ordering principle. It can have

musalman and firengi subjects; but it requires a ruler who is entitled to enforce the socio-

cosmic order—the four varna and the thirty-six jat—by means of the five punishments”

(2008:268).

According to Lauren Leve, however, Burghart's reading would be based on a

misquotation of the passage translated by Stiller: where Stiller has “four jats, greater and

lesser, with the thirty-six classes” (Stiller 1986:44), Burghart has “four varna, greater and

lesser, with the thirty-six jat” (Burghart 2008:26). The misreading, though probably

unintentional, is significant, since it reflects the Hindu nationalist reinterpretation of the

Divya Upadesh discussed in detail by Leve (1999) with regard to Panchayat era

historiographies, which upheld the notion of Nepal as a nation comprising a

hierarchically ranked plurality of communities under the banner of a common Hindu

organizing principle.

46! !
The conceptual shift that made possible a nationalist reinterpretation of Prithvi

Narayan's words required a rereading—even a rephrasing—of the letter of the text. In

later accounts, in fact, Prithvi Narayan's statement will be remembered as “My kingdom

is the garden (phulbari) of the four varnas and thirty-six castes.” (Leve 1999:41), which

Leve discusses as the “phulbari metaphor” of the Panchayat regime. The departure from

the actual phrasing of the Divya Upadesh is twofold. First, the words “jāt” and “varna”

are inverted, and the reference to the four “varnas” subsumes more clearly the plural

groups of the kingdom into the fourfold hierarchy of the classical brahmanical model.

Second, the metaphor of the “garden of all sorts of people”– used by Prithvi Narayan to

indicate what his kingdom should not become—is recast in positive terms to depict Nepal

as a place where the thirty-six jats (read now as subdivisions of the four varnas) coexist

in harmony. Leve's treatment of this conceptual shift is accurate and compelling:

“In contrast to Prithvinarayan's phrase “car jāt chattis varna” the expression “car
varna chattis jāt” is popularized in the nineteenth century to refer to the whole social
subjectry of the Gorkha empire. Since this time, it has meant something like “Hindus and
ethnic groups” [literally, the four varna (categories of caste Hindus) and the thirty-six
(other) species of (other ethnic) peoples], and it denotes the whole, national caste system,
used a synonym for “the people” (Hofer 1979). In this way, caste becomes both
hierarchically and horizontally integrating at once. Compared to this, “car jāt chattis
varna” is a much less inclusive concept that refers to a much more fragmentary and
limited type of estate, where the notion of “nation” in any modern sense is absent.
In the passage above, it is not clear exactly whom Prithvinarayan meant when the
spoke of “the four jāts... with the thirty-six classes,” but we can be reasonably certain that
he did not mean the totalizing Hindu social universe that the phrase “four varna and
thirty-six jāt” would later come to represent. We know that by “the thirty-six classes,” the
king was most likely referring to an elite group of families who made up the Gorkhali

47! !
elite and who played important roles in his military and administration (Stiller 1992:19).
But by “the four jāt” he may have meant the four Sanskrit varna – Brahmins, Ksatriyas,
Vaiśyas, and Śudras – as scholars like Parish have assumed, or the four social classes
who served in the Gorkhali army – Thakuri, Khas (Chhetris), Magars, and Gurungs – a
list he enumerates shortly thereafter, or another quadripartite classification the referent of
which is unknown today. But the confusion of the two phrases, the attribution of a Hindu
nationalist consciousness to Prthivinarayan Shah, and the attempt to project the modern
ideal of a socially unified territorial population – i.e., a nation – back in time is part of the
manufacture of “evidence” for the claim that the people of Nepal have always shared an
overarching, common Hindu identity, and thus that religion is, and has always been, the
synthetic force beneath and behind the “Nepali nation.” (…) For Prthivinarayan, a flower
garden of all jāts was the result of bad government and moral decadence, which would
inevitably lead to the loss of all or part of his hard-won empire (Leve 1999:75-6).

That Prithvi Narayan's understanding of ethnic diversity in his newly conquered

kingdom was not the same as that of the advocates of Nepali Hinduness in the twentieth

century comes as unsurprising, but the question remains of how the various jāts and

varnas—and their mutual relationship—were understood by the Gorkhali king. Stiller

points out some difficulties in understanding what Prithvi Narayan may have envisaged

as desirable policies of internal governance: we do not have foreign accounts of this

period, sources from Nepal are mostly concerned only with issues of military expansion,

and Prithvi Narayan's premature death at the age of fifty-three, only six years after the

seize of Bhaktapur, left him little time to implement whatever he may have believed to be

appropriate in terms of social organization (Stiller 1968:58).

After his death, the increased power of the courtiers, bhārādārs. weakened the

monarchy considerably. The chaos at court was brought to an end, in 1846, by the rise to

power of Jang Bahadur Rana, who staged a coup to sideline the monarchy and proclaim

48! !
himself prime minister with the right to pass down the titles to his family members

through a system of agnatic succession. If in the years between Prithvi Narayan's death

and Jang Bahadur's coup elaborating on the religious identity of the territory was not

much of a concern for the court, the policies of the new minister marked a more defined

transition to an explicit articulation of Hindu power relationships.

At the time of Prithvi Narayan, in fact, the “Emperor of the Southern Sea,” that is,

the East India Company, was already threatening enough to be mentioned in the Divya

Upadesh, but by the time of Jang Bahadur the primarily economic goals of the British

had morphed into a more ambitious project of colonial domination. In this conflictual

context, the codification of a set of laws to be applied throughout the territory under Rana

sovereignty had a double rationale: to articulate the political identity of Nepal and to pose

as a humanist to the British by implementing, at least in outward appearances, some

reforms of what the Europeans perceived as questionable practices, such as punishment

by mutilation and the performance of satī (Burghart 2008:271). The double talk implicit

in Jang Bahadur's enterprise has been successfully captured by Burghart: if on the one

side he emulated the British, on the other, talking to his fellow Gorkhalis, he evoked

religious sentiments, a notion of divine kingship and, importantly, a strong idea of

Hinduness as characteristic of Nepal. A quotation from a code on religious endowments

of 1866 expresses eloquently how, by the middle of the nineteenth century, the vague

Hinduness of Prithvi Narayan's Divya Upadesh had crystallized into a more explicit

ideology of Hindu sovereignty:

"We have our own country, a Hindu kingdom [hindu rajya], where the law
prescribes that cows shall not be slaughtered; nor women and Brahmans be sentenced to
capital punishment. It is a holy land where the Himalayas, the Basuki Kshetra, the Arya

49! !
Tirtha, the refulgent Shri-Pashupati-Linga and the Shri Guhyeshvari Pitha are located. In
this Kali Age this is the only country where Hindus rule." (2008:271)

This new Hindu self-consciousness entailed that all ethnic and occupational

groups of the territory underwent a formal scheduling into a single hierarchy structured

on the blueprint of a pre-existing Parbatiya understanding of caste relationships. At this

regard, Burghart, examining the formation of the notion of nation-state in Nepal in an

influential article of 1984, points how the Muluki Ain can be read as a step toward the

assimilation of the tribals to a newly defined Hindu state through the conflation of two

political domains that had hitherto been separate: the deśa—that is, a ritually auspicious

area centered on the king and his tutelary deity—and the muluk, the tenurial possession of

which he is landlord (mālik), encompassing different deśas. In the case of Prithvi

Narayan, his deśa was centered on the Bhavani temple and Gorakhnath cave at his royal

palace in Gorkha, but in conquering the Kathmandu Valley, Makwanpur and Vijaypur, he

also continued the worship of their deities when these deśas became part of his muluk.

While some basic rules—such as the ban on cow-slaughter—were implemented in his

muluk also, there was a general sense in which other deśas were entitled to the

observance of their own customs (deśācāra). In the Muluki Ain, instead, Jang Bahadur

conflated the two realms by subsuming all the different castes and tribes of the muluk in

one single hierarchy.

András Hofer, in his exhaustive study of the Muluki Ain, describes the ways in

which the multifarious social landscape of Nepal was congealed into a code upholding

concerns of ritual purity, although this document was mostly confined to the fields of

administrative and personal law, with some room for autonomy of local traditions in

50! !
terms of civil law. In remote areas, such as the northern Himalayan frontiers, the actual

implementation of the letter of the code was even more unlikely, and the Muluki Ain was

mostly unrelevant to the local populations. In spite of these foreseeable limitations, the

Muluki Ain constitutes a milestone in the process of nation-building in Nepal, and

deserves some attention here. Hofer points out several potential sources for the

elaboration of the Ain: the dharmaśāstra (though only sporadically referred to),

Kautilya's arthaśāstra (to which it appears related in character), possibly Mughal and/or

British administration, and, perhaps, Jayasthiti Malla's sistematization of castal

relationships four centuries earlier. However, none of these influences can be explored

fully, since the document itself is mute on its sources. In Hofer's view, customary law and

previous legislation constituted the bulk of the rules of the Ain, though amendments and

corrections were also introduced (Hofer 1979:3-4).

The categories of people to be integrated into the structure comprised three groups

with pre-existing castal hierarchies (besides the Parbatiya, the Newars and the population

of the Terai), and a series of ethnic groups that did not present internal castal

organization, such as, for example, the Bhote (Tibetans) and the Sherpa. A first

distinction was thus made between "Cord-wearer" (Tagadhari), which comprised various

high castes of the Parbatiya, Newar and Indian communities, and all the others, defined

as "Alcohol-drinkers" (Matwali). The Matwalis were further subdivided in "Non-

enslavable" and "Enslavable" groups: the former (including, for instance, the Magar and

Gurung) enjoyed the right to serve in the army, while the latter (comprising, for example,

the Bhote and the Tharu) did not. Collective transitions from "Enslavable" to "Non-

enslavable" status, however, were possible and did in fact occur (Gellner 2007:1823)

51! !
Below the Alcohol-drinkers, the ranking of higher and lower castes at the bottom

of the hierarchy was based on the possible transactions of food or water among different

groups: lower castes can accept cooked rice (bhāt) and water from higher castes, but

higher castes would be polluted by accepting bhāt or water from lower castes.

Furthermore, we have two sections of “Water-unacceptable” (pāni nacalnyā) groups:

those who can be touched and those who cannot. In the category of Water-unacceptable

but Touchable groups we find, for instance, the Newar butchers, the Kusle (a caste of

yogi householders stemming from the Nath tradition), the Muslims (Musalmān), and the

Europeans (Mleccha), while examples of Water-unacceptable and Untouchable groups

comprise blacksmiths, leather workers, tailors, sweepers, fishermen and scavengers of

either Newar, Parbatiya or Indian provenance. The habit of exchanging or not water and

physical contact among these different groups, of course, predates the Muluki Ain; what

is distinctive about its redaction is that, for the first time, an effort is made to spell out

explicitly the relative position of groups that share the territory of the Gorkha empire with

the Parbatiya and Newar, but do not, in fact, belong to their caste hierarchies. The tribal

groups that today comprise the so-called janajātis are included at the middle of the

hierarchy, as Alcohol-drinkers that could be either recruited in the army or enslaved. The

treatment of ethnic communities in remote areas, however, and the description of tribes

who maintained some distance from the others, is neither accurate nor complete, as the

Ain was mostly concerned with peoples who had significant interactions with the caste

population (Hofer 1979:128).

The acknowledgment of legal status to tribal customs was nonetheless an

important theme of the Ain and had in fact a specific designation: thiti bāndej “to fix the

52! !
custom,” which often constituted the outcome of a process of interaction between the

tribals and the court, whereby some ethnic groups petitioned for being granted certain

exemptions in terms of social norms. If in some cases the thiti bāndej operated in the

direction of tribal autonomy (as when the Limbu defended their right to collective tenure

of their land), in others, such as when the Magar of Piuthan requested the legalization of

an increased caste hierarchy, it served as a tool of voluntary Hinduization, often affecting

not an entire ethnicity, but a segment of it, already alienated from previous customs,

pressuring for recognition of some degree of acculturation to elite practices. In some

cases (as, for instance, the Chetri of Rara in West Nepal), upward re-classification even

entailed a transition from the status of Alcohol-drinkers to that of Cord-wearers (Hofer

1979:154).

Joanna Pfaff-Czarnecka, overviewing some cultural changes throughout the Rana

age, noticed in particular that the practice of ascribing land rights and social privileges to

high-ranking men of peripheral areas fostered the Hinduization of the elites of tribal

society, which adopted some cultural symbols of the rulers, such as Hindu deities and

myths (now integrated in local folklore and tribal genealogies), pilgrimages to Hindu

sacred spots, brahmanized rituals, and increasingly crystallized social hierarchies, with

the elites trying to emerge as a high-caste group. (Pfaff-Czarnecka 1997:432). This

process, however, was dishomogenous and inconsistent, as it can be best exemplified by

counter-examples of ethnicities, such as the Sherpas, that looked at Tibetan Buddhism as

their paragon of high culture (Ortner 1989).

The Tamang also represent an interesting case, as their very constitution as a

unitary group is the product of state definitions: the largest Tibeto-Burman group in

53! !
Nepal, they are composed by a varieties of peoples that differ from each other by

language, clothing styles, and songs, suggesting different origins. Though the word

“Tamang” was already in currency in Tibetan parlance as early as the 13th century, other

designations, such as Murmi, Lama, Bhotia or Bhote, Ishang and Sain were more

frequent. Holmberg (1989) reads the formation of Tamang ethnic identity as a response to

Hindu classificatory schemes: in spite of the accusation of beef eating, which could have

been a condition of untouchability, the Bhote were classified in the Ain as cokho

(pure/clean), though Enslavable Alcohol-Drinkers. This first classification paved the way

for the later unification of these groups under a common label, but only in 1932 a

proclamation of the central government will make Tamang an official category,

superseding Bhote and Lama (Hofer 1979:147-48). As David Holmberg observes, the

Tamang's affiliation with lamaism was interpreted as potential resistance to the Gorkha

state, but the degree of hostility varied considerably, with hill-dwelling Tamang closer to

Tibet enjoying more recognition than those of the Kathmandu Valley (1989:28-29).

The Hinduization promoted by the Muluki Ain can therefore be best understood as

the gradual consolidation of a framework of elite practices, bureaucratic institutions, and

new avenues for upward social mobility, resulting in an uneven integration of the

population to the social and cultural norms of the ruling elite. For Hofer (1979:156-7), the

new legislative tools of the Rana state did not aim at implementing a form of top-down

cultural repression, rather, it a posteriori sanctioned instances of cultural change that

were already underway. The major change that the Ain produced in terms of cultural

transformation can perhaps be defined as a redefinition of the collective epistemology of

social relationships in the territory under Gorkhali jurisdiction: the idea of a general

54! !
classificatory scheme, flexible as it may have been, ordering the relative status of

different communities was certainly a novelty in the fluid ethnic geography of Nepal.

With the restoration to power of the Shah monarchy on 1951, after 105 years of

Rana domination, Nepal will witness a third phase in its constitution as a Hindu kingdom:

Hinduness being now understood as a central symbolic feature of Nepali nationalism,

enshrined in the constitution of 1963 and heavily contested by activists auspicating a

secular state. It is at this juncture that Yogi Naraharinath, heir of the long tradition of

Himalayan rājgurus, will come to the forefront as "defender of dharma" (dharma-rākṣin)

to uphold the ideal of an eternally Hindu state.

!
!
!

55! !
CHAPTER 3
THE TAPAS OF HISTORY: LIFE AND WORK OF YOGI NARAHARINATH

Encountering Yogi ji

For the contemporary visitor of one of his ashrams, the first acquaintance with Yogi

Naraharinath is mediated by a big poster that features his picture along with a condensed

summary of his work, making sense of his cultural significance through a list of

achievements. The text has been composed as recently as 2012 by Ima Mata, a female

disciple who has risen in prominence in the last two decades as one of Yogi

Naraharinath's foremost followers. Charged with wordy strings of Sanskrit compounds,

the combined effect of the picture and the language conveys enough for locating Yogi

Naraharinath in socio-religious coordinates that most Indian and Nepali Hindus would

recognize, but that are unusual in Nāth praxis. We can therefore start from this document

to understand which features of their guru's life resonated as significant for his disciples

and which cultural parameters are relevant for the purposes of the present work.

First, the poster is headed by an invocation (defined as a mantra), composed by

Naraharinath himself, which helps us draw the framework of his work:

Oṃ, Svasti, Gauḥ Śrīḥ Śivau Vedāḥ Pañcadevāḥ Pañcabuddha Sarve Devāḥ
Śrīvāgīśvarī Vijayate!
Oṃ Namaḥ Śivāya

Immediately, after the syllables of auspicious introduction (represented by the graphic

symbols for the oṃ and the svastika), we find an element absolutely central to

Naraharinath's understanding of dharma: the cow (gauḥ), here—quite uniquely—put in

the first position, before the names of the gods. That cows are central in Yogi

56! !
Naraharinath's world would not come as a surprise to a devotee visiting his ashrams:

these institutions present themselves formally as gōśālās and ask for donations for the

cattle, rather than for the temples.

Śrī can be read either as Lakshmi's name or as the honorary prefix to the divine

names that follow, here graced by a visarga not quite required by the rules of sandhi but

contributing to increase visually the Sanskrit aura of the mantra for the vernacular reader.

The name that follows is particularly interesting, because the use of the dual Śivau (Śiva

and Śivā) shifts the attention from the brahminical purity of the sacred cow to a

dimension of cosmological significance first theorized by the tantras, the unity of Śiva

and Śakti. The Veda appears explicitly, however, in the next word, but followed by the

pairing Pañcadevāḥ and Pañcabuddha, meant to establish a parallel between the

canonical five deities of brahminical worship (Viṣṇu, Śiva, Śakti, Sūrya, Ganeṣa) and the

five Dhvani-Buddhas of the Vajrāyāna tradition (Amoghasiddhi, Amitabhā,

Ratnasambhava, Akṣobhya and Vairocana): though mostly irrelevant for a Hindu person

from India, this element would make sense, however, to a visitor from the Newar

community, who would be accustomed to seeing representations of the five Buddhas at

the corners of the stūpas and around the doors of local Newari Buddhist houses. This co-

optation of Buddhist elements, which represents an example of what Gellner has phrased

“domination by subordinate inclusion” (Gellner 2005:770) of Buddhism, will be, as we

will see, a major theme of Naraharinath’s work.

The second line localizes the cult, since it is dedicated specifically to the goddess

Vāgīśvarī (“The Lady of Words”), the tantric name of Sarasvati, attested both in śaiva-

śākta and Buddhist meditational manuals. Her significance in Naraharinath's life does not

57! !
rest in her status as a goddess of learning per se, but rather in the presence of her temple

on the holy ground of the ashram of Devghat, which he founded in the location he had

chosen as his tapo-bhūmi in the jungle. The choice of this location, at the saṇgam of the

Narayani and Kali Gandaki rivers, coincided in fact with the discovery of a dilapidated

Vāgīśvarī temple, which he restored. With the last invocation, oṃ namaḥ śivāya,

arguably the best known mantra for exoteric Hindu praxis, we are brought back to a

territory familiar to all Hindus.

This unusual combination of divine names reveals a very different religious idiom

from the one that we would expect from a Nāth yogi—cows, Veda, Sarasvati and

Buddhas are creatively combined to render a picture of religious praxis definitely outside

of the conventions of tantric yoga. This departure from the Nāth tradition is also

reinforced by Naraharinath’s attire in the poster picture, reproduced just under the mantra

heading, which distinguishes him from other figures of sādhus through the adoption of a

more straightforwardly nationalist aesthetics. Most notably, he wears a bhoṭo, the

double-breasted garment fastened on the chest by string tiers, a shirt that constitutes the

traditional Nepali dress and that was already outmoded in favor of Western fashion

during Naraharinath's time, except for formal occasions. The bhoṭo would be perceived

as an unusual choice, since Nepali yogis, like the Indian ones, either style themselves in

loose-fitting ochre robes or wear a simple dhoti. The same holds true for the headdress:

while the traditional custom for a yogi would be a turban (or no headdress at all), here

Naraharinath is sporting a ochre hat shaped as a ṭopi, the men's cap traditional to both the

Bahun-Chettri and Newari communities in Nepal, but decorated, in his case, by a Oṃ

symbol on the front.

58! !
Though marking Yogi Naraharinath's ascetic status through their ochre color, both the

bhoṭo and the ṭopi disrupt the expected image of the gruff and disheveled sādhu,

disciplining his figure within the more domestic parameters of a traditional householder's

garb and emphasizing his self-identification as a Nepali. Furthermore, the photo does not

show any rudrakṣa beads, nor—significantly—the nād siṅgī or janeu, the sacred whistle

that marks one's first initiation into the Nāth order, this being possibly hidden under the

bhoṭo. The kuṇḍals (the heavy earrings inserted through the thick of the ears upon full

initiation) are thus the only element that identify Yogi Naraharinath as a member of the

Nāth Sampradāya or, as most laymen would say, a Kānphaṭa (“split-ear”) jogī, a

designation that the yogis of Nepal generally find demeaning and oppose vehemently.

Any possible idea that Yogi Naraharinath could have been just another jogī begging

on the street, however, will be definitely removed as soon as the person contemplating

the poster starts to read the text listing his intellectual achievements, poetical talent and

organizational abilities:

“Yogi Naraharinath. Śāstrī. Having the knowledge of the Veda as his ornament;
gem among the poets; skilled among the poets; extemporary poet; great poet; teacher
of dharma-śāstra, teacher of sāṃkhya-yoga, teacher of āyurveda.”8

Besides these titles in classical branches of knowledge we find achievements in

modern scholarship (“Archeologist. Writer of history. Publisher of history.

Knowledgeable in languages in hundreds of scripts”)9, just before a presentation of his

ritual activity (“Performer of 45 lakṣahomas. Performer of 129 koṭi-homas. Performer of

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
8
Yogī Naraharināthaḥ | Śāstrī | Vedavidyālaṅkāraḥ kaviratna-kavikovid-kavikānta-kavibhūṣaṇa-āśukavi-
mahākaviḥ dharmaśāstrācāryaḥ saṃkhyayogācārya āyurvedācāryaḥ |
9
purātattvavedī | itihāsa-lekhakaḥ | itihāsa prakāśakaḥ | śataśolipibhāṣājñāḥ |

59! !
5 śiva-yāga.)”10 Only then we get one epithet that contextualizes him within the Nāth

school (“Devoted to Śiva-Gorakṣa”),11 followed by a list of phrases that, now standard

among his devotees when praising him, points to his qualities of character (“Lifelong

student. Lifelong pilgrim. Lifelong practitioner of yoga. Lifelong volunteer. Lifelong

philantropist.”)12 Further, we are told that he was “devoted to the peace and benefit of

the whole world, brahmacārī from childhood and practitioner of the path of truth.”13 The

expression brahmacārī from childhood (ābala) is here a technical term, and not just

another generic praise, since it designates somebody who has become a renunciant in his

childhood or adolescence and has never gone through a stage of married life. In Nepal,

where many people may choose some form of renunciation later in life, and where most

yogis are actually married, with a somewhat hybrid status between temple-keepers, gurus

and householders, yogis who have always been celibate are particularly rare and are the

only ones eligible to assume certain roles, such as becoming mahant of a main temple, or

pīr14 of the Ratannath mandir in Dang. Again, this detail would distinguish him from

other yogis that our visitor to the ashram would be familiar with.

What comes next becomes more specific, because it evokes a well-defined Vedic

background for his biography: “Purified by millions and millions of repetitions of the

gayatrī, mother of the Veda. Of the gotra of Bharadvāja, of pure mānava conduct.

Having Bharadvāja, Āngirasa and Bṛhaspati as his three pravaras. Learned in the

Mādhyandinīya branch of the Śukla Yajurveda. Learned in the Īśāvāsyopaniṣad.” Both

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
10
45 lakṣahomakṛt | 129 koṭihomakṛit |5 śivayāgakṛt |
11
śivagorakṣabhakta
12
ājīvana vidyārthi | ājīvana padayātrī | ājīvana yogābhyāsī | ājīvana svayamsevak | ājīvana
paropākaraparāyaṇaḥ |
13
viśvaśānti-viśvakalyāṇa parāyaṇa | ābālabrahmacārī satyapathacārī |
14
The symbolic chief of the temple, a position, to be renewed yearly, that embodies the founder Siddha
Ratannath

60! !
gotra and pravara (the former designating the endogamic clan within one's caste, the

latter indicating the ancestors to be mentioned during a sacrifice and to determine

marriage eligibility) are terms mostly relevant for brahmin householders, while Nāth

yogis are identified instead by their panth, one of the twelve branches in which the whole

of the order is subdivided. A lay reader, however, would not necessarily be informed

about the policies of self-identification of the yogis and may therefore not notice this

deviation from the usual Nath praxis: he or she would grasp that the figure presented here

is a paṇḍit, rather than a member of an esoteric tantric lineage.

As for the word mānav, this is reminiscent, of course, of the Mānava-dharma-śāstra

or Manu Smṛti, but, while the word “Mānava” in the śāstra is clearly a patronymic

derived from the name Manu, to the general Nepali reader this reference is not immediate

and mānav is more often understood in its ordinary meaning of “human”, the normal

usage of the word in Nepali and Hindi (such as in the phrase mānav ādhikār, “human

rights”), conveying therefore the idea of a dharma for, or inherent in, humanity itself. As

we will see in relation to Yogi Naraharinath's notion of mānava dharma, this linguistic

ambiguity may, in fact, be used as the basis for suggesting that a śāstric version of

dharma is coterminous with human morality as such.

The inclusion of Yogi Naraharinath in the world of brahmanical scholarship is

reinforced by two references to specific texts: the Śukla Yajurveda and the

Īśāvāsyopaniṣad. The Śukla Yajurveda, in the context of contemporary Bahun-Chetri

ritual praxis, is the source of the Rudrāṣṭādhyāyī, colloquially called Rudrī, a compilation

of eight hymns to Rudra from the Yajurveda that is often celebrated as pūjā to Śiva in

61! !
special occasions—a reference that contextualizes Naraharinath within the parameter of

orthodox Bahun-Chettri ritual praxis.

This emphasis on brahmanical elements in the representation of Naraharinath—

definitely different from the tropes of Nāth hagiographies that I have overviewed in the

previous chapter—raises a series of questions on the Sanskritization of the Nāth

Sampradāya, on the public persona of the Nepalese yogis, and on the intersection of

different domains of knowledge: Sanskrit scholarship, on the one side, ritual expertise, on

the other, but also history and archeology. If our visitor, eager to learn more about the

intellectual project behind this unusual figure, approaches Shrishnath, Naraharinath’s

successor to the mahantship of the ashram, he would be told that the core of his

teachings, his “siddhānt,” in local parlance, was that mankind originated in the

Himalayas, and that his life-long tapas was to investigate this history (itihās) and preach

(pracār-prasār garnu) the original Vedic Hindu dharma. Blessing the visitor with a pinch

of vibhūti from the akhaṇḍa-dhūni kept perpetually alive in Naraharinath’s room,

Shrishnath would then direct him to get the darśan of the kuṇḍa where Yogi ji celebrated

his famous koṭi-homa.

Biographical data

As for the hard facts of Naraharinath’s life, his disciples are generally reticent to

comment on specific events of his biography, but they can provide a couple of documents

that cover his public engagement, mostly with celebratory purposes, written by two of his

admirers: the article Kirtir yasya sa jīvati (“One who has fame, lives on”) in the Yogī

Naraharināth Abhinandanda Grantha (“Celebratory collection on Yogi Naraharinath”)

62! !
written in 1997 (with Yogi ji still alive) by Swami Prapannacarya, one of the current

leaders of the Viśva Hindū Mahāsaṅgha (discussed below), and the booklet Yogī

Naraharināth by the yogi-householder Kashinath Yogi, published in 2010.

Swami Prapannacarya gives B.S. 1969 (1913) as the date of birth for Balvir Singh

Thapa, while Kashinath Yogi reports it to be B.S. 1971 (1915). They both agree that he

was born on the 17th of Phalgun (February-March), from Gauri Devi and Lalit Singh

Thapa, in Lalu, a village belonging to the Kalikot district in the Karnali region

(Prapannacarya 23, Yogi 11). This is a remote mountain area in Western Nepal, culturally

close to the Indian Himalaya, with a predominantly Bahun-Chetri population.

Prapannacarya emphasizes his mother’s influence on his early upbringing, thus

reminding of Naraharinath’s own emphasis on the importance of maternal education

(mātṛ-śikṣā) for national character building, while Kashinath Yogi mentions a figure

called Yajñaprasad Acharya as Naraharinath’s childhood’s teacher. At the age of eight

(Prapannacarya) or nine (Yogi), a talented boy who had quickly learned the alphabet,

Balvir Singh received his upanayana and met his future guru. Kashinath Yogi’s account

of this event is more congruent with the Nath hagiographical style, while

Prapannacarya’s report is more formal.

For Kashninath Yogi: “at the age of nine, wandering away from his birthplace, the

village of Lalu, having come to Jumla, at Cauhancaur Bazar, he stayed in the mandir [of]

Candannath [and] Bhairavnath.” There he meets his guru “a sādhu, a split-ear (kān-cirā)

bābā, mahant, śivdarśanī,15 Yogi Chipranath”, who, understanding that he has met a

worthy boy, gives him instruction in the path of yoga as well as knowledge (vidyā),

keeping him in the Bhairav mandir for three years. At the age of thirteen, the guru
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
15
“having the appearance of Shiva”, that is, dressed in śaiva attire.

63! !
formally requests the boy from his parents, and brings him to Devi Patan16 in India, to

instruct him in guru-mantra and yoga for three more years, after which he initiates him in

the Satyanath panth17 with name Naraharinath. Since the disciple wants to study Sanskrit,

and there are no schools for this at Devi Patan, he asks his guru’s permission to go

somewhere else. He is then, at the age of fifteen or sixteen, sent to the Sarasvatī

Saṃskṛita College in Khanna, Ludhiana, a school supported by donations (Yogi 2010:11-

12).

Kashinath Yogi takes his delight in describing the state of indigence under which

Naraharinath completes his education: he has only one meal per day, two sets of clothes

to wear, and, since there is no electricity, he traps some fireflies in a transparent jar to

make light for his nightly studies. He spends his small allowance to buy school supplies,

and, to quench his hunger, he sometimes picks wild fruits from local fields. Having

graduated from the school with the title of śāstri, he returns to his guru in Devi Patan, He

departs again, however, wandering to pilgrimage places and meeting with other sādhus

and learned men, until he settles down in Varanasi at the local Nath maṭha, the

Gorakṣaṭillā (Yogi 2010:13-15). In B.S. 2000 (1943-44), being immensely respected

among the local sādhus, he is selected as secretary (saciv) of the Yoga-pracāriṇī18

association of the sampradāya. (Yogi 2010:16).

According to Prapannacarya, instead, the young Balvir Singh first leaves his family

home to enroll in the Siddh Chandannath Languge School (Siddha Candannāth Bhāṣā

Pāṭhaśālā) of Jumla. The principal of the school is a native of Udaypur, mahant

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
16
where the important Nāth temple of Pateshvari Devi is located, a place related the Ratannath mandir of
Caughera, from where the yogis lead a yearly procession to Devi Patan.
17
One of the twelve panths of the Nath order
18
a publishing house

64! !
Kshipranath, who says, Prapannacarya, had moved to Jumla attracted by the natural

beauty (prākṛtik saundarya) of the place. Impressed by the boy, and thinking that he

could be become “a living image of Guru Gorakhnath” (Guru Gorakhnāth-ko pratimūrti),

Kshipranath initiates him in the sampradāya with name Naraharinath, for “the defense of

the eternal Vedic Hindu dharma, Hindu culture, and Hindu nation” (sanātana vaidika

hindu-dharma, hindu-saṃskṛti, hindu-rāṣṭra-ko rakṣā) (Prapannacarya 1997:24).

Whether this was Kshipranath’s own phrasing of the instruction he was imparting to

his pupil, Naraharinath’s understanding of it, or perhaps Prapannacarya’s wording, it is

impossible to ascertain. The tone of this account, however, is consistent with

Naraharinath’s own nationalist leanings and reflects Prapannacarya’s social status: the

Swami is in fact an important member of the Hindu Vishwa Mahasangh and seems more

invested than Kashinath Yogi, a yogi-householder, in extolling Naraharinath’s

intellectual achievements in a Hindu nationalist perspective. If his report is accurate, we

can observe that the Nāth institutions in which Kshipranath operates already present a

high level of Sanskritization.

Prapannacarya states in fact that after completing his education at the Siddh

Chandannath Language School, Naraharinath moves with his guru at Gorakhnāth

Mṛgasthalī Siddhācala, the main Nāth maṭha in Kathmandu, where he studies the

Laghukaumudī, the Amarakośa, the Caṇḍī, the Gītā, and other books with Kshipranath.

From there, he moves to the Yogāśrama of Mayapuri in Haridwar, to study at the

Yogāśrama Sanskṛta Vidyālaya founded by Purnanath, where he studies vyākaraṇa and

darśaṇa with mahāmahopadhyāya Dravyesh Jha, and vyākaraṇa, kāvya, and sāhitya with

paṇḍit Jñaniram Shastri.

65! !
Between 1935 and 1936, we find him in Varanasi, at the Gorakṣaṭilla Maidaginī,

where he studies with Yogi Shankarnath Falegrahi and with mahāmahopadhāya Harihara

Kripalu. The syllabus here includes the Siddhānta Kaumudī, the first āhnika of the

Mahābhāṣya, and the Brahmakāṇḍa of the Vākyapadīya. Afterwards, he travels in the

company of other sadhus and reaches Lahore, where he enrolls at the Lahore Prācya

Vidyāpīṭha to study Mammaṭa’s Kāvyaprakāśa, the first half of Bāṇabhaṭṭa’s Kadāmbarī,

and other “philosophical subjects” (dārśanik viṣaya) with mahāmahopadhyāya Mādhava

Bhaṇḍāri and Keshevdev Gauda.

In 1938, he passes the śāstri examination at the Sarasvatī Saṃskṛta Mahāvidyālaya in

Ludhiana, where he has studied sāhitya and the six darśanas with Vishvanath Prabhakar,

winning all the competitions in śāstrārtha, kāvya, and composition of nibandha.

Thirsting for more, he moves to Haridwar again, to study the Veda at the Kāḍī

Viśvavidyālaya, whose vice-chancellor (upakulapati), Jagdev ji, is a scholar of the Ārya

Samāj. This takes Naraharinath as his favorite student, and teaches him famous sūktas,

anuvākas, kaṇḍikās and mantras from the four Vedas, while other teachers instruct him in

the Śatapathabrāhmana, Taittirīyabrāhmaṇa, Aitareyabrāhmaṇa, Tāṇḍyabrahmaṇa, and

Gopaṭhabrahmaṇa. He passes the exam for the title of Vedālaṅkara in 1940, but his quest

for knowledge has not yet come to an end. He travels again, to visit the library of the

Motināth Saṃskṛta Vidyālaya in Rawalpindi, the library of the Raghunāth Saṃskṛta

College in Jammu and Kashmir, and other libraries in Multan and Peshawar for the

purpose of studying the Śaivāgama (Prapannacarya 1997:24-25).

66! !
Kashinath Yogi describes the course of events that brought him to be selected as the

next mahant of Mrigasthali, the position being vacant. 19 Since the mahantship of

Mrigasthali was a religious foundation (guṭhī) funded by the royal house since the time of

Prithvi Narayan Shah, and oversaw by the Prime Minister since the time of Jang Bahadur

Rana, it was customary that the mahant be appointed under recommendation (siphāris) of

the minister, with “royal seal” (lit. “red seal”, lālmohar) from the king. The person

formally in charge of appointing a new mahant is thus the then prime minister Padma

Shamsher Jang Bahadur Rana, who in B.S. 2003 (1946-47) asks Digvijayanath, the

mahant of the Gorakhnath maṭha in Gorakhpur, to assume the leadership of Mrigasthali.

Digvijayanath refuses, saying that it would be difficult for a person to hold the

mahantship of two different locations, and suggests to Padma Shamsher the name of

Naraharinath, residing in Varanasi at the time—a Nepali skilled in the path of yoga

(yogakram-mā kauśala) and celibate since childhood (bālbrahmacārī). Naraharinath is

then summoned to Mrigsthali to talk with Padma Shamsher, and replies to his request

expressing a concern for the scarcity of “pūjā items etc.” (pūjā sāmagri ādi) in the

temple.20 The minister assures him that he will receive help in this regard, and on the day

of Śivarātri of B.S. 2003 (February 1947), with the lālmohar of king Tribhuvan,

Naraharinath becomes mahant.

Prapannacarya does not discuss the events leading to Naraharinath’s appointment, but

simply states that after studying the Śaivāgamas, Naraharinath decides to turn his path

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
19
According to Prapannacarya’s account, the previous mahant must have been Kshipranath himself, as no
other yogi is mentioned in connection with the maṭha. Bholanath Yogi (personal communication) says that
the mahant was indeed Kshipranath/Chipranath.
20
Since the performance of the Nāth pūjā, at Mrigasthali as elsewhere, is not particularly expensive,
requiring for the most part only ghee and flour, Naraharinath’s words can be read as a formulaic way of
negotiating the terms of funding for his appointment, thereby requesting an increase with respect to his
predecessor.

67! !
into that of a karmayogi, “for the rights and the benefit of the whole Oṃkāra family,

along with the advancement of the Gorakṣa-sampradāya.” (p. 25): keeping in mind the

śloka from the Rāmāyana “api svarṇamayī laṅkā na me lakṣmaṇa rocate / jananī

janmabhūmiśca svargādapi garīyasī”21 Yogi ji returns to do sevā in Nepal. After listing

several names of other Swamis and learned men that had chosen to stay in India to live

more comfortably, Prapannacarya states that Yogi ji phrased his commitment in this way:

“The dishonor that I face in my maternal land (mātṛ-bhūmi) is my honor. The dishonor

made to me by my country (deśa), is my great honor. The jail of my country is the

birthplace (janmabhūmi) of Lord Krishna for me.” He also quotes a verse of a song of the

vernacular poet (jana-kavi) Keshar Dharmaraj Thapa: “Don’t cry Mother, I’ll wipe away

your tears,” to state that Naraharinath, following the emotion of the song, came back to

Nepal. “This”—he says—“was the good fortune of the only Hindu nation of the world

(viśva-ko ek mātra Hindu-rāṣṭra).”

The notion of the Hindu-rāṣṭra lies at the very core of Yogiji’s political commitment,

and Prapannacarya mentions how, in 1950, he founds an organization called Karmavīr

Mahāmaṇḍal “with the main goal of protecting the Vedic Hindu religion and serving the

nation.” He does not elaborate, however, on the specific activities of the organization,

displaying in this the same reticence of Naraharinath’s disciples. Some information on it

is nonetheless available from secondary sources, as Naraharinath’s role in the Gorkha

disturbances of 1960 is the only mention that he receives in the literature on Nepali

history.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
21
“Even if Lanka is made of gold, oh Lakṣmaṇa, I don’t like it. One’s mother and place of birth are even
better than heaven.”

68! !
Between the founding of the Karmavīr Mahāmaṇḍal and the Gorkha incident,

however, he spends ten years traveling throughout the country, collecting historical

inscriptions, and observing local customs. This experience—commemorated in

Naraharinath’s book Śikhariṇī Yātrā, published three decades later, in 1992—blurs the

boundaries between the wanderings of a rāmtā jogī, the paradigmatic itinerant ascetic,22

and the fieldwork of a historian-cum-anthropologist:

“Which dharma? How many deities? Which arts? Which crafts, which governance?
Which ethics? Which scripts? Which inscriptions? Which common language? How?
How was the origin of the Vedic nation? How the arrangement of the kingdom?
How the kings and the people? How the whole world? May all people know!” (ŚY
32)

The subtle shift between the ascetic and the scholarly level of the travel is best

captured by the commentary to a verse of Śikhariṇī Yātrā written by Naraharinath’s

disciple Shrishnath:

“The greatest pleasure is in the object of one’s personal search.


The day that the limit of tapasyā is reached, that is success.
For some, worldly objects will be a great pleasure.
For me, this robe (kanthā) is sweet and the path is broad (ŚY 1).

Kanthā, in Sanskrit, means “ascetic robe”, and this is probably the meaning it has

in Naraharinath’s verse, but Shrishnath, in his Hindi translations, glosses it as itihās-kī

kanthā, perhaps having in mind the Nepali kanthā garnu (“to memorize”), thus reading

kanthā as a learning process. This ambiguity is present in Naraharinath’s own language:

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
22
The interplay between itinerancy and settled monasticism in the Nath tradition has been explored at
length by V. Bouillier (2008), who has argued that, though the permanency of the sampradāya rests on its
monastic network, the value attached to itinerancy is paramount, and tales of personal wanderings figures
prominently in the self-representation of yogis.

69! !
his travels are styled as tīrtha-yātrā (“travel to tīrthas”)23 or pād-yātrā (“travel by foot”),

which both signify forms of pilgrimage, and paying homage to distant deities,

investigating the history of their places, or getting acquainted with the customs of the

local people are all possible goals.

Naraharinath presents himself as traveling with many friends on some occasions,

but often he is alone, relying on the food provided to him by the villagers of the places he

visits.

“Somewhere there were students with me: Kahar, Ghana, Lakshmi, Bal!
Somewhere Tek, Krishna, Nayan, Ratan, Bhoj, Dhakan,
In other places also there were hundreds of friends,
Somewhere alone, for a long time, research was done” (ŚY 41)

A crucial event is recorded for the day after the pūrṇimā of the month of Śrāvaṇa

(July-August) of 1957, during his travel to Mt. Kailas, where he reports an encounter

with the yeti, or vān-mānche (“forest-man”), which he deems to be the original inhabitant

of the Himalaya. Reportedly, he sights the abominable man while on the Western bank of

the Śivagaṅgā river, with a group of other thirty-four people. This encounter will be

discussed in more detailed in chapter 5, in relation to Naraharinath’s reflections on the

origins of humankind.

The most significant insight that Naraharinath gains from this travel is that the

Himalaya is the source of the Vedic civilization:

“From where did our origin (maulīkatā) come? Where is the place of origins
(mūlasthalī)?
Languages, ornaments, clothes, culture, crafts, models, styles—from where?

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
23
a tīrtha, “crossing place,” is a place of soteriological significance that is visited as a pilgrimage
destination.

70! !
In which [place] are the lands of the different clans (thar)? How did the Tharu, who
live below, come to be?
The Veda, the Himal is eldest. This Kailash is witness of all.” (ŚY 34)

The notion of a primordial Vedic religion originated from the Himalaya is the core of

his political commitment, and informs his vision for Nepal, characterized by a

conservative, even primordialist, project in a world undergoing major changes and ridden

with social conflict. In what follows, I will therefore briefly overview the historical

events that led to the Gorkha incident of 1960.

The first party that had expressed the democratic tendencies of Nepalese society was

the Praja Parishad, founded in 1939 to fight against Rana hegemony, whose founding

members were all sentenced to death for their activities in 1940, with the exception of

Tanka Prasad Acharya: as a brahman, he could not be executed but was sentenced to life

in prison (Whelpton 2005:67). Meanwhile, in India, the training in political activism

developed during the svarāj movement at the Benares Hindu University inspired

Bishweshwar Prasad Koirala to organize a Nepali Congress, founded in 1946 in Benares

with other Nepalese expatriates (Tripathi 2011). The party soon merged with some

survivors of the Praja Parishad, electing Tanka Prasad Acharya (still in prison) as its

nominal chairmen, with B.P. Koirala as acting chairman. In 1950, this political entity

merged with a third voice of political dissent: the Nepal Democratic Congress formed by

C-Class24 Ranas in Calcutta, now becoming the Nepali Congress (Mitra et al. 2004:279).

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
24
According to system of classification put in place to regulate the succession of Rana prime ministers,
there were three categories of Ranas: A-class, B-class, C-class. The first group was constituted by sons of
legitimate high-caste wives, while the other two were formed by children of lower caste wives and
concubines within the Rana family.

71! !
Though officially committed to non-violent methods, the party organized a fighting

force with students and former Gurkha soldiers from the British army, with the goal of

staging a revolt against the Ranas and giving de-facto power to the king, hereto a

figurehead in the hands of the prime minister. The conspiracy was uncovered and the

king decided to escape. In November 1950 he sought shelter at the Indian embassy, from

where he flew to India, leaving behind at the palace his three-year-old son Gyanendra.

Military skirmishes around the Indo-Nepali border soon ensued, with the Nepali

Congress volunteers fighting against the supporters of the Ranas. The Indian government,

though maintaining diplomatic relationships with the Prime Minister, covertly permitted

the activities of the Nepali dissidents, until mass surrenders and defections of government

troops marked a new position of power for the insurgents. Massive anti-Rana

demonstrations welcomed a British delegation in Kathmandu, and after prolonged

diplomatic efforts of the Indian Congress, the Rana Prime Minister agreed to recognize

Tribhuvan as de facto ruler, along with a coalition cabinet composed of Ranas and

representatives of the other political parties. February 15, 1951 marked the end of more

than a century of Rana dominance in the country, putting an end to their privileges of

agnatic succession that had been instituted by Jang Bahadur in 1846. (Whelpton 71-72).

The political equilibrium of this nascent democracy, however, was highly unstable.

Conservative forces, particularly those tied to the Ranas, organized their own party to

advance their positions. The first organization thus constituted, the Gorkha Dal, became

the center of a violent confrontation in April 1951, when B.P. Koirala, fearing a coup,

arrested its secretary-general Bharat Shamsher Rana and shot to death one of the Gorkha

Dal armed supporters— palace guards of the Ranas— that were attacking his house in

72! !
revenge. In 1952, Bharat Shamsher Rana formed a new party, the Gorkha Parishad, again

constituted for the most part by Rana supporters (Whelpton 2011:87).

A schism in the Congress further destabilized Nepali politics, as Dilli Raman Regmi’s

Nepali National Congress, born from a group of dissidents within B.P. Koirala’s party in

1950, sided with the Communist Party of Nepal and the Praja Parishad to protest against

the new government. The members nominated by King Tribhuvan to the advisory board

were, in fact, all from Koirala’s Congress or independents, with no representation of the

other parties. After an incident in which a protester was killed by the police, Koirala

stepped down from his position, leaving power to Tribhuvan. The king then appointed as

prime minister Matrika Prasad Koirala, B.P.’s half-brother, more willing to accept royal

authority. Due to disagreements internal to the party, M.P. was expelled from the

Congress in 1952, brief military clashes ensued, and Tribhuvan, counseled on this by

Jawaharlal Nehru, re-assumed full power in 1952 (Whelpton 2011:88).

The inability of the political parties to reach an agreement, and Tribhuvan’s own

inexperience at balancing the situation, halted the development of an interim

administration and the drafting of a constitution. In 1953 B.P. Koirala set up a new party,

the Rashtriya Praja Party, his brother M.P. got reappointed as prime minister, and another

splinter faction of the Congress, the Leftist Nepali Congress, merged with B.P.’s new

group. In 1954, a coalition with M.P.’s party was formed by the Praja Parishad and

Regmi’s Congress, thus aligning with the moderate element of the Koirala family

previous radical voices of Nepali politics. In 1955, under the regency of crown price

Mahendra, ruling on behalf of his ailing father, M.P. stepped down from the government

due to disagreements internal to his party (Whelpton 2011:89).

73! !
With the death of Tribhuvan in 1955, the balance of power shifted more and more

towards the royal palace. After a brief period with a new council of advisers, in 1956

Mahendra chose Tanka Prasad Acharya as prime minister, with a well-defined anti-India

agenda and a number of royal favorites in his cabinet. The bone of contention of the

struggle for democracy—a constitution—started to seem as a very distant dream when

T.P. Acharya declared that the elections promised for 1957 would be held only for a

parliament, not for a constitutional assembly, implying that the content of the constitution

would be drafted by the royal palace itself. This pronouncement made him unpopular

both with the Congress and with his own party members. In 1957, Bhadrakali Mishra,

from a dissident Congress group, became the new president of the Praja Parishad, and

Acharya’s government resigned in July (Whelpton 2011:91).

A new organization, the United Democratic Party, probably funded by Mahendra,

rose to prominence in 1955, with K.I. Singh, a radical militant of the insurgency of 1951,

as new prime minister, this time with an anti-China rhetoric. His announcement that the

1957 elections were to be postponed, along with his attempt at imposing Nepali language

in the Hindi-speaking schools of the Terai, quickly made him lose support, and his

government was also dissolved. In the same year, the Congress, the Praja Parishad and

the Nepali National Congress—allied in a so-called United Democratic Front—began a

satyagraha for elections to be held within six months. Singh’s United Democratic Party,

the Gorkha Dal, and some smaller groups opposed this deadline, envisaging February 12,

1959 as a more realistic date. Mahendra suggested voting in 1959, but on the anniversary

of Tribhuvan’s return, February 18. The Congress, noticing the poor support received by

74! !
their satyagraha, accepted the king’s proposal. They were to be, at any rate,

parliamentary elections, with no plans for a constitutional assembly (Whelpton 2011:92).

Though a Drafting Commission was formed, the constitution promulgated was, in

fact, the product of Mahendra, assisted by a British constitutional lawyer. It provided for

a Lower House (or House of Representatives) of 109 members and an Upper House (or

Senate) of 36 members, half appointed by the Lower House and half appointed by the

king. The wording of the document enabled the king to override all organs of government

except the Supreme Court, making it legal for him for impose his will on other actors. Six

days after the promulgation of the constitution, elections were to be held (Whelpton

2011:93).

In spite of the multiplicity of political organizations vying for votes, only three parties

had a clearly recognizable political identity: the Communist Party, the center-left Nepali

Congress (advocating the development of heavy industry with Indian capital, along

socialist guidelines), and the right-wing Gorkha Parishad (supporting the monarchy,

drawing its base mainly from Thakuri and Chetri castes). The Congress won with 37 per

cent of the votes, due to a nationwide network of support. On May 27, months after the

elections, B.P. Koirala was finally invited by Mahendra to form a government, and he set

himself to work on three major reforms: the abolition of the tax-free birta system of

tenurial possession of the Ranas, the abolition of the rajyauta system, under which

former rajas could maintain control of their territories paying an annual tribute to the

government, and the nationalization of the country’s forest, hitherto personal property of

the king’s brothers (Whelpton 2011:93-96).

75! !
It is at this juncture that Naraharinath’s public engagement begins, siding with the

right-wing royalist faction. John Whelpton mentions in fact that the Karmavir Mandal,

which he reports being funded by Mahendra himself, “encouraged the rajyauta chiefs to

resist abolition of their fiefdoms and was also involved in disturbances in Gorkha in

October 1960 (Whelpton 2011:98). Kashinath Yogi reports that in the month of Kārtik

(October-November) B.S. 2017 (1960), the Koirala government arrested Naraharinath

while he was addressing his followers in the bazar of Jumla and brought him to Hulaksar

in Dailekh, sparking the protests of his followers. The Praja Parishad of K.I. Singh also

protested, and Naraharinath was moved to Biratnagar. His books were seized by the

government and, brought to Singh Darbar25, destroyed in consequence of a fire that

erupted there in 1973 (Yogi 2010:34-35).

We may here pause to reflect on this political choice, asking which circumstances led

Naraharinath to side the king. The first factor to be considered is the deep history of

mutual engagement between yogis and Himalayan monarchs, as overviewed by

Veronique Bouillier in her study of the monastery of Caughera, for the Dang region

(1997, 1998), and of the Yogī Vamśavālī that outlines Bhagavantanath’s support to

Prithvi Narayan Shah, for Gorkha (1991). In both cases, spiritual and temporal power

worked in symbiosis, and the royal endowment of land to the maṭhas, the guṭhī, implied

that a part of the king’s sovereignty was devolved the yogis. This delegation of power

had important consequences on both sides: the king could rest assured that the nitya-

naimittika pūjā26 for the welfare of the kingdom was always faithfully performed, and the

yogis enjoyed patronage, revenues from the land grants, corvée labor (rakam) from their

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
25
The former Rana palace, used by the government after 1953.
26
Ordinary and extraordinary (lit: perpetual and occasional) worship

76! !
tenants, and the right of jurisdiction upon the territories under their control. This was

particularly true in Dang, where the monastery held considerable power since at least the

18th century (although conflict with the state over matters of fiscal management and land

tenure occurred quite often) and the practice of rakam survived even the democratic

reforms of 1951 (Bouillier 1998:227).

Besides material interests, however, the relationship between the monarchy and the

yogis was also of ritual nature. The mahant of Mṛgasthali—in our case, Naraharinath,

who held this position throughout the time of Tribhuvan, Mahendra and Birendra—

enjoyed ritual superiority in regard to the king, as signified by the fact that he could mark

the monarch’s forehead with the ritual ṭikā. In doing so he symbolically perpetuated the

first act of blessing that Gorakhnath bestowed upon Prthvi Narayan before his conquest

of the Kathmandu Valley, and continued the tradition of reverence that the Gorkhali king

instituted towards his guru Bhagavantanath. He was not, however, the only religious

figure to have ritual prerogatives in connection with the palace. The Newari priest of the

goddess Taleju was also traditionally bound to give dikṣā to the king (Toffin 1986, 1993),

and brahman rājgurus had always been an essential part of the royal entourage

(Whelpton 1991).

This institutional relationship did now always translate into a smooth alignment of

between the king and his priests,27 but it is here important to notice that, among the Shah

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
27
In 1799, for instance, Rana Bahadur Shah’s grief for Kantavati, a brahman widow he had illegitimately
married and later died of smallpoz, was remembered as “wholly inappropriate for a king,” as Mocko
(2012:59) euphemistically phrases it: he famously tortured to death the doctors who had failed to save her
life, smashed the images of the gods who had not answered his prayers, and retired into voluntary exile in
Varanasi. Besides being one of the best-known episodes of Shah family history, Rana Bahadur's romance
dramatically highlighted the tension between the role of the king as protector of a brahmanical version of
dharma (of which the ban on the remarriage of widows was an integral part) and the actual proceedings of
human life in the royal palace.

77! !
rulers of post-1951 Nepal, Mahendra was the one most invested in augmenting his power

by catalyzing the influence of religious figures. His sponsorship was particularly veered

towards individuals that he believed to be endowed with supernatural powers, or that

enjoyed general popularity as religious teachers. Sanu Bhai Dangol, in his discussion of

Mahendra’s rule, observes that the king established a privileged connection with several

astrologers and tāntrikas that performed esoteric rituals on his behalf and that foresaw

that he would maintain his position only by the use of force. As for figures that did not

have powers of divination, but held considerable respect among conservative groups, he

selected as protégées paṇḍit Somnath Sigdel 28 and paṇḍit Padam Prasad Bhattarai,

leaders of two different factions of brahmans, sponsoring a Koṭi Homa with the former

and a Rudra Mahāyajña with the latter. For the same reason he also restored numerous

temples and shrines, thus earning the sympathies of those who looked at the Hindu

heritage as the basis of national religiosity (Dangol 1999:189-194).

As for Naraharinath, Dangol defines Mahendra’s relationships with him as one of

“misutilization” [sic], reporting that the king supported the Karmavir Mahamandala for

political gain against the Nepali Congress (Dangol 1999:194). We can here observe that

Mahendra’s conservative agenda—backed up by the Bahun-Chetri sections of the

population, invested in the promotion of a Hindu national identity, and inimical to the

democratic reforms that the secular Congress envisaged—was indeed aligned with

Naraharinath’s political preferences. As I will overview in the next chapters, however,

their conception of royal power differed on one substantial point: if Mahendra capitalized

on the rhetoric of sacred kingship, whereby the Nepali king was the embodiment of
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
28
Somnath Sigdel (1884-1972) was a famous Sanskrit scholar, particularly well known in the field of kavya
(Pradhan 1984:56). He will subsequently cooperate with Naraharinath in the foundation of the Bṛhad
Ādhyātmika Pariṣad.

78! !
Vishnu, Naraharinath never used this image to extoll the monarchy. On the contrary, he

regarded the king as a necessary power, but always dependent on Gorakhnath’s blessing

for his continued power, and he looked at the broader constituency of the Gorkhalis, as

brave warriors and enlightened citizens, as the ultimate force in the defense of dharma.

In 1960, however, in consequence of B.P. Koirala’s attempted reforms,

Naraharinath, his followers, and the right-wing Gorkha Parishad had reasons to fear that

the very institution of the Hindu monarchy was being weakened. The most detailed

treatment of the events is the one offered by Joshi and Rose, who discuss the anti-

Congress protests in Gorkha:

“The principal party implicated in these disturbances by the government was the
Karmavir Mahamandal. Originally a socioreligious organization, this organization
had been transformed into a political party on the eve of the 1959 general elections.
The Karmavir Mahamandal, whose political program aimed at the reinstatement of
Nepal’s ancient religious and cultural traditions, could not have chosen a better place
than Gorkha to launch an agitation against the Nepali Congress government. Leaders
of the Karmavir Mahamandala had often decried the institutions of parliamentary
democracy and elections as alien to the history and culture of Nepal, and had upheld
the appropriateness of a benevolent absolute monarchy, extolling the superior virtues
of the traditions and policies of the Shah dynasty over those of contemporary political
parties. The party’s financial and political support came from the traditional
aristocracy throughout the country. In their emphasis on religious and economic
conservatism they were akin to some of the Gorkha Parishad leadership, though the
latter party had expressly committed itself to democracy. It is thus probable that the
Karmavir Mahamandal was able to enlist the support of the Gorkha Parishad, at least
unofficially, in its agitation in Gorkha against the Nepali Congress government.”
(Joshi and Rose 1966:360-61).

79! !
Joshi and Rose mention the difficulty in ascertaining the course of events of the

agitation, due to contradictory reports. Opposition to the Nepali Congress in Gorkha—a

stronghold of Bahun-Chetri conservatism—had always been widespread, and was further

radicalized by the propaganda of the Gorkha Parishad and the Karmavir Mahamandala. A

main reason of dissent was constituted by the regulations on the conservation of forests

introduced by the Nepali Congress, imposing restrictions on the customary harvesting of

bamboo and fuel wood from local woods, while the Congress, on the other hand,

advanced its counterpropaganda against the Gorkha Parishad representing it as a party of

landlords and exploiters, showcasing itself as siding with the peasants.

The disturbances started when Naraharinath incited the population of Gorkha to

protest against the policies of the Nepali Congress. Indra Adhikari reports that

Naraharinath spread rumors in Gorkha “that the NC government intended to confiscate

their property, impose taxes on personal material such as heads of goats and tails of pigs

and so on. Declaring himself as a re-incarnation of Saint Gorakhnath, he exhorted the

people to rise up in arms against a “sinful” government.” (Adhikari 2015:90)

There were, however, different versions on what happened in Gorkha. The

government emitted a communiqué on October 28, saying that the leaders of the

Karmavir Mahamandal “had been abetting destructive activities in the district in

collusion with local landlords and other feudal elements,” (Joshi and Rose 1966:362) in

consequence of which some members of the organization were arrested, and the

documents of the party office were seized. On October 23, under the Security Act, a

curfew was imposed in Gorkha, and two days later

“a crowd of 3,000 persons armed with sticks, khukris, and swords surrounded the
government offices. The efforts of the Bada Hakim and other officials to pacify the mob

80! !
failed, and gunfire was resorted to when the demonstrators began hurling stones at the
police, injuring eleven of them. The government communiqué made it clear that it had no
alternative other than to take strict action against those who opposed the constituted
authority and sought to overthrow the legal government by force. Seven persons were
reported to have been killed and six injured.” (Joshi and Rose 1966:362)

B.P. Koirala, in an interview with the journalist Haridev Sharma, reads the role of the

Karmavir Mahamandal in Gorkha as thoroughly orchestrated by the king:

“Q: What is the story of Yogi Naraharinath? Why did you arrest him?
A: The King wanted to create problems for us by disrupting law and order
situation, and for the same purpose he enlisted the services of Yogi Naraharinath. His
party was known as Karmavir Mahamandal. The King financed this group to create
trouble for us. There were law and order disturbances in two or three districts. In one
district it was a serious affair. The police had to open fire and eight people were
killed. Then I started undertaking a tour, explaining our position. So that also failed.
We arrested Naraharinath and caught hold of his papers and correspondences which
had incriminating evidence of his link with the palace, I made a statement in the press
at that time I was in Bombay for the Nepalese Students’ Conference that Naraharinath
has been arrested and sent to Jail.
Q: The King was there in Nepal at that time?
A: No, the King was in England on a state visit. He had already decided to stage a
coup. But he was apprehensive whether we would be able to retaliate, whether we had
our men and arms. Unfortunately, we did not have; if we had even 500 men with
arms, the King would not have dared take such action against us.” (Tripathi 2011:56-
57)

The National Democratic Front, instead, reported that the police, following an order

from the government, had fired on a peaceful demonstration, continuing to shoot even

after the crowd was trying to disperse. It also denied that there was any evidence of

81! !
Naraharinath’s acting on behalf of the king, and considered the resort to violence to be

unjustified. (Joshi and Rose 1966:362)

There was, also, uncertainty on Naraharinath’s whereabouts. According the Inquiry

Committee sent by Nepali Congress, he had arrived in Gorkha on October 2, and stayed

there for the whole duration of the disturbances. The National Democratic Front, instead,

claimed that he had left on September 28, one month before the incident. (Joshi and Rose

1966:361-362)

Tribhuvan Nath discusses the nature of evidence of Naraharinath’s connection with

Mahendra:

“Evidences deposed by the government officials of Gorkha revealed that in a number


of public speeches, Yogi Narahari Nath told his audience that the King had given him a
donation of Rs. 500. A copy of the letter that claimed to have received from the Military
Secretary to the King was found on a search of his person, and produced by local officials
as evidence before the Commission.” (Nath 1999:33)

Sanu Bhai Dangol quotes a similar report of the Weekly Rastrapukar:

“A few days before the scandal of 15th December, 1960, the government traced from
Yogi Narahari Nath a letter. It was a letter written by General Sher Bahadur Malla, the
then Military Secretary to the King, written under the command of him (the King). In the
letter, Malla had asked Yogiji to contact the King for launching agitation in Gorkha. The
letter brought dissension between the King and Prime Minister B.P. Koirala. (Dangol
1999:195)

The “Gorkha incident” proved to be a major turning point in Nepalese politics,

putting an end to the first experience with democracy in post-1951 Nepal. On 15

December 1960, Mahendra ordered the arrest of B.P. Koirala, dismissed the Government,

82! !
and dissolved the Parliament. Quoting the Royal Proclamation of 15 December 1960,

Anirudha Gupta reports that:

“The King accused Koirala’s government of (I) misusing “authority in a manner


designed to fulfill the party interest only,” (2) paralysing the administrative machinery,
(3) incapacity, (4) imperiling national unity and (5) pursuing economic measures
“undertaken? on the basis not of scientific and factual analysis but [in] the pursuance of
purely theoretical principles…” The king further stated that, as the congress Government
had worked against the interests of the nation and of democracy, he assumed to himself
direct administration of the country “till such time as may be required for the installation
of an alternative arrangement.” Thus, after a brief interval of parliamentary rule, the
King’s personal regime was reimposed in Nepal.” (Gupta 1993:159-60)

With all ministers in prison (with the exception of Subarna Shamsher, who was

out of the country at the time), there was no immediate political opposition to the royal

takeover, and most public figures decided to side with Mahendra.

However, after securing the support of Jawaharlal Nehru, a guerilla force of 3000

thousand Congress militants in India launched raids across the border, and India imposed

an economic blockade in September 1962. With the outbreak of the war between China

and India, negotiations resumed, and Subarna Shamsher stopped the raids. The

compromise proposed by Mahendra was the so-called “Panchayat democracy”—a system

based on the election of village or town councils (pañcāyat), whose member would in

turn choose representatives at the district level. The representatives of the districts would

then nominate the majority of the members of the Rāṣṭrīya Pañcāyat, a national

legislature body, which also included “class organizations” (such as “peasants”, “youth”

or “workers”) and royal nominees. The powers of this organ, however, were extremely

limited, which allowed for an unrestrained exercise of power for the monarch, a state of

83! !
affairs that lasted until 1980, when Mahendra’s son, Birendra, would introduce direct

elections to the Rastriya Panchayat. (Whelpton 2011:100-101)

The establishment of the Panchayat system had important consequences for the

religious life of the country. First, it is at this time that Nepal starts to be consistently

referred to as ekmātra hindū rājya, the “only Hindu kingdom (of the world)”, and the

constitution specifies that the king must be “an adherent of Aryan culture and the Hindu

religion,” a provision that will remain in place up to the constitution of 1990. Second,

religious conversions are forbidden, though it is possible to “revert” to Hinduism for

Nepali people who have embraced other faiths. The status of South Asian religions other

than Hinduism, most notably Buddhism (but, in theory, Sikhism and Jainism too, though

these are underrepresented in Nepal), is problematic: they are considered a sub-set of

Hinduism, and therefore accepted as possible practices, but, precisely because of this

inclusion, their potential to differ from the ideology of the Hindu Panchayat is neutralized

(Gellner 2005). Naraharinath, in describing this group of Indic religions, refers to them as

the Oṃkar Parivar, to contrast them with mleccha traditions that are not marked by the

use of the syllable Oṃ,

Kashinath Yogi, reading the Panchayat system as a positive intervention of the King,

mentions that Naraharinath’s acted as an advisor to Mahendra in establishing it:

“In Nepal, after the Gorkha incident of that time, there was another time of change in
the country. Since the government of the then king Śrī Panc Mahārājādhirāja Mahendra
Vīr Vikram Shāh, to do political leadership of the Panchayat democracy according to the
rules of the śāstras for advancing the progress of Nepal, in the month of Maṃsir [Nov-
Dec] of the year 2017 [1960], had asked the advice of Yogi Naraharinath-jyū, Yogījī gave
to Śrī Panc29 Mahendra advice and guidance according to the Veda, the Purāṇa, the Five
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
29
“Five times Śrī”, the standard honorific title for the king

84! !
Principles of Conduct (pañcaśīla nīti), the Raghuvaṃśa Mahākāvya, and the Rām-rājya
of the Rāmāyaṇa, and since Śrī Panc Mahendra announced the Panchayat democracy, the
fact that he gave to the King good advice and guidance clearly shows that he always
wanted the well-being of the king, of the country of Nepal, and of the people of Nepal.”
(Yogi 2010:41)

The nature of Naraharinath’s advisory role to the king is not specified in any of the

accounts, but we know that from this moment his interests will revolve around three

interconnected trajectories: establishing institutions of Sanskrit learning, founding

organizations for the promotion of “Hindu dharma”, and celebrating Koṭi Homas. In

almost all of these enterprises, we will find Mahendra as sponsor and guest of honor.

Between Chaitra 1 and 7, B.S 2022 (March 14-20, 1966) he holds the Bṛhad

Ādhyātmika Pariṣad (“Great Spiritual Assembly”) in Tulsipur, Dang (Naraharinath

1972:6). Prapannacarya reports that Mahendra is the chief guest (pramukh atithi) and

“protector” (saṃrakṣaka), and Somnath Sigdel is chairman (adhyakṣa). Treasurer

(koṣādhyakṣa) for a long time is Sharada Shamsher Rana (Prapannacarya 1997:27), who

was “adviser of education” in the Royal Councilors’ Government of 1952-53 and son of

the former Rana president, Mohan Shamsher Rana (Joshi and Rose 1966:105).

Naraharinath states that the announcement of the committee on the Pariṣad was

established through the king and took one month to be published (Naraharinath 1972:6),

suggesting that Mahendra’s involvement was not merely ceremonial.

After the first meeting, a second one is held on the week of Baishak 27, B.S. 2023

(May 9, 1966), this time in Kathmandu, to do an evaluation of the previous conference.

In B.S. 2023, Phalgun 17-20 (February 28-March 4, 1967), a third meeting is held in

85! !
Janakpur. The fourth is held in the week starting on Māgh 1, 2024, (January 15, 1968) a

Devghat. Naraharinath comments:

“Having disseminated in the country and abroad (deś-videś) a vast discussion and
consciousness of spiritualism (ādhyātmavād) through the activity of the above-mentioned
great conferences (mahā-sammelan) and centers (kendrīya), several branches and sub-
branches opened. But śreyāṃsi bahuvidhnāni!30 Having overcome some obstacles in the
middle, on Bhādra 10-12, 2028 (August 26-28, 1971), the fifth conference was held at
the Kāṣṭha-maṇḍapa. 31 Until today, the center and branches have been working
normally.
Now it is desirable to spread the all-pervading spiritual knowledge in a special way.
To achieve the main part of this noble purpose with the other parts of the work, the
monthly magazine Viśvātmadarśana, the mouthpiece of Bṛhad Ādhyātmika Pariṣad, has
been published in its first issue on the day of national unity Prithvī Jayantī.32 We hope
that through Viśvātmadarśana the peaceful message of Viśvātmadarśana “ātma khalu
viśvamūla”33 may be given in the world.” (Naraharinath B.S. 2028:6-7)

Another conference organized by Naraharinath and inaugurated by Mahendra is the

Vidvat Pariṣad (“Assembly of learned ones”) of Baiśākh 2023 (April-May 1966), again

with Somnath Sigdal as chairman, particularly organized to bring together Nepali paṇḍits

(Prapannacarya 1997:28). This conference seems to be a Nepalese echo to the Vidvat

Pariṣad organized by the Viśva Hindu Pariṣad at the Kumbha Melā of the same year

(January 1966), and discussed by Christophe Jeffrelot:

“Despite its poor representativeness, the meeting in Allahabad was intended to be a


kind of parliament and repository of Hinduism. A subcommittee was designated to

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
30
“in the best, many obstacles”
31
the wooden pavillion at the center of Kathmandu, after which the city derives its name. Since the
pavillion itself is too small to host a conference, the reference is probably a formal way to say
“Kathmandu.”
32
The birthday of Prithvi Narayan Shah
33
“the self indeed is the root of the universe/ of everything”

86! !
‘elaborate a code of conduct suitable to promote and strenghten the Hindu samskars’
(H.V., 30 January 1966:2). This Vidvat Parishad then met to simplify the rites of
purification, to give an official status to five principal festivals of the Hindu calendar, and
above all to elaborate the much-vaunted code of conduct. Significantly, the process was
accomplished in reference to Christianity and Islam:
‘Christians and Muslims generally observe in a strict and scrupolous manner certain
rules of religious conduct. Every Christian and Muslim, moreover, possesses outward
symbols indicative of his religion. The Parishad as felicitously arrived at a ‘code of
conduct’ which is suitable for all sects and beliefs. It has declared that the pratashnan
[sic] (morning ablutions) and the ishwarsmaran (the reciting of the name of god) would
constitute the minila rules of conduct. (H.V., 11 June 1967:14)’
Beyond these efforts to enact a code of conduct, the VHP also sought to establish its
central authority over an entire religious network which was scattered through
monasteries and temples. Priests were thus called upon at the Prayag assembly to make
these latter places centres for the ‘propagation of dharma and sanskriti’ (H.V., 30 January
1966:15).” (Jaffrelot 2010:231)

It is important to notice, however, how Prapannacarya’s account reads the Vidvat

Pariṣad held in Nepal not on the background of Sangh Parivar activism, but more

specifically, as a form of continuity with the tradition of Sanskrit learning that

Naraharinath had inherited from his teachers during his youth studying at the various

viśvavidyālayas in India:

“First, while staying in India, Yogī jī had taken a deep dive into the Gaṅgā of
knowledge from experts like mahāmahopādhyāya Dravyesh Jha, mahāmahopādhyāya
Hari Kripalu, mahāmahopādhyāya Madhav Bhandari, upakulapati Jagdev, śāstrārtha
mahāratha Shankarnath Falegrahi, ācārya Vishvanath Prabhakar, paṇḍit Jñānirām etc.
Now, with the intention of taking a deep dive into the Gaṅgā of śāstrīya knowledge with
Indian learned men together with Nepali learned ones, Yogī jī organised a Vidvat
Pariṣad. This was the first vidvat conference of Nepal in the fast paced age of the 21st

87! !
century. This conference happened in the month of Baiśākh of the year B.S 2023 [April-
May 1966]. Except Padmaprasad Bhattarai, nyāyaratna, teacher of navya-nyāya,
darśanālaṃkāra, almost all famous Sanskrit experts (vidvat) of Nepal of the time were
present in the vidvat conference of Dang.” (Prapannacarya 1997:27-28)

That the boundary between paṇḍits and advocates of Hindu nationalism is rather

blurred appears clear from Prapannacarya’s report (1997:28), which mentions, next to a

mimāṃsācarya named Subrahmanya Shastri, the presence of Swami Karpatri, the

controversial sādhu of the daṇḍi order, here mentioned as founder of the Rām-rājya

Pariṣad, an organization that:

“called for a ban on cow slaughter and the sale of alcoholic beverages, advocated the
rural system of barter (jajmānī) rather than cash economy, and sanctioned the
replacement of Western medicine with Āyurveda. Society was to function smoothly
according to the immemorial varṇāśrama model, but lest it be supposed that this did not
offer something for everyone, the manifesto recommended that sweepers, Chamārs, and
other Untouchables be assigned “high posts” in sanitation departments and in the leather
and hides industry. (Lorenzen 1995:273-74)

Prapannacarya does not elaborate on the proceedings of the Vidvat Pariṣad, but he

suggests that this conference had, in fact, political overtones: “as far as I understand the

smell of politics had entered even in this conference.” (Prapannacarya 1997:28).

An engagement that more clearly illustrates the overlap between the Nepali Hindu

rhetoric of the Panchayat period and Hindutva activism in India is provided by

Naraharinath’s attendance to at the meetings of the the Viśva Hindū Saṅgh (or

Mahāsaṅgh), an organization that Veronique Bouillier has discussed in one of her

articles:

88! !
“les cadres du Mahasangh ne récusent pas le qualificatif de “fondamentalistes” qui,
disent-ils, a été dénaturé car que veut-il dire d’autre qu’un “retour au fondament”, à la
source même de l’hindouisme, dont le temps a terni le pureté.” (Bouillier 1997:88)

The genesis of this movement is intimately connected to the history of the Indian

Viśva Hindū Pariṣad in India. In the month of Phalgun of B.S. 2036 (1980), Naraharinath

is reported participating at the VHP meeting in Allahabad/Prayag, which, curiously, is

said to be inaugurated by the Dalai Lama instead of the king:

“The news that the inauguration of the meeting would be done by the lotus-hand of
Śrī pañc Mahārājādhirāja Birendra was printed in all newspapers of India. Due to some
unforeseen circumstances, the inauguration of the Viśva-hindū-pariṣad [at] Prayag was
done by the Rāja dharmaguru, the Dalai Lama. At the summit, there were around three
and half lākhs of people. The program lasted for three days with great show. At this
summit, many people, many pilgrims had come from Nepal to bath in the tīrtha of
Prayagrāj. But did Yogi Narharinath travel there as an [independent] pilgrim or because
of an invitation? This was unknown. He was present at the summit.” (Prapannacarya
1996:30)

His participation seems to have important consequences, as he takes leadership of a

future Viśva Hindū Mahāsaṅgha. Prapannacarya reports that a few months after the

summit in Prayag, the Indian press started to publish that another summit would be held

at Birganj under Naraharinath’s leadership. The conference took place in the month of

Caitra (March-April) of B.S. 2036 (1981), inaugurated by king Birendra.

“Delegates from twenty-two countries were invited. Among them there Lanka,
Germany, Japan etc. The Indian Ambassador was also present there. Delegates from 14
regions and 75 district of Nepal had participated. Scholars, politicians, artists, journalists,
teachers, students, workers, Jains, Buddhists, Sikhs, Ārya Samājīs, Kṛṣṇā Praṇāmīs etc,
all the Oṃkār Parivar had actively participated. But heavy rains and thunderstorms at

89! !
night had caused safety problems. In spite of such disastrous natural conditions and other
problems, as a result of the continuous effort of a stubborn, indomitable Yogī jī, now the
Viśva Hindū Mahāsaṅgha has been successfully opened almost 25-30 national branches
in the international field.” (Prapannacarya 1997:31)

As studied by Gerard Toffin (2011, 2012), the Krishna Pranamis mentioned in the

account are a nirguṇi school of Krishnaite devotion, derived from the teachings of

Prannath (1618-94), a Gujarati guru that rejected the caste system, brahmanical ritualism,

and image worship. They also share some ground with Islamic devotion, and their sacred

text, the Tārtam Sāgar, presents many Urdu words. The school is attested in Nepal since

the 17th century, both among Newar and Parbatiya groups, and has suffered much

persecution during the Rana period, when many of its members got imprisoned for their

anti-brahmanical views. After 1951, however, they have been regarded as an accepted

branch of Hinduism, and now they regard themselves as Hindus. (Toffin 2012) However,

although they share with the VHM an emphasis on sevā and a concern with the care for

the cow, being particularly active in the promotions of gośālās, their integration into the

mainstream of Hindu orthodoxy has not been seamless, and Toffin interestingly reports

how Naraharinath advanced accusations against the Krishna Pranamis sect:

"The former accusations concerning the Pranāmīs during the Rana period because of
their links with Islam, their deviant forms of Hinduism, and the fact that their texts were
written in vernacular languages, not in Sanskrit, have also to be taken into account.
Interestingly, in the eyes of many Hindus, this heterodox background has induced a major
conflict with Yogi Naraharinath, the leading Nepalese Hindu nationalist previously
mentioned [in reference to the Gorkha disturbances and to participation in the VHM].
The Yogi blamed the Krishna Pranāmīs for the destruction of a Shiva temple on the
outskirts of Dharan city (Sunsari district, in the tarai). The accusation provoked great
emotion within the Pranāmī brotherhood. The Pranāmīs objected to this attack and

90! !
defended their case. According to them, the Shiva temple, situated on one of their parcels
of land, collapsed naturally from lack of restoration. A commission was appointed by the
royal palace in Kathmandu to establish the truth. Finally on Kārtik, 11 ghate 2033 B.S.
(1976 AD), the commission exonerated the sect. This decision largely contributed to
definitively reincorporating Pranāmīs within sanātana dharma in Nepal." (Toffin
2011:177).

Veronique Bouillier reports the following as the programmatic statement of the VHM

at Birganj:

“We, Nepalese are pround to say that the Kingdom of Nepal stands even today as the
bedrock of this eternal [Hindu] religion. I do think that there can be no Hindu, who
would not wish in his heart of hearts that Nepal, the only symbol of Hindu Glory in the
whole world, should prosper.” (Bouillier 1997:89)

The most important meeting of the VHM is the second, which follows a period of

heightened activity for the VHP in India. It is held between March 24 and 28 in 1988, in

occasion of the vratabandha of the Crown Prince, with 1500 delegates from 26 countries

and 7000 observators, and it is largely sponsored by the monarchy: the king presides the

inauguration, the queen the conclusion, and they both receive privately the religious

leaders. This time, however, Naraharinath is not at the forefront of the leadership: in the

same year, two journalists have been arrested for having published an interview to

Naraharinath, in which he was expressing views critical of the king. Though he is not

personally prosecuted, he distances himself from the VHM (Bouiller 1997:91).

"In 1987 the Amnesty International published its special report on human rights
violations in Nepal with a focus on the arrest of journalists like Harihar Birahi and
Keshab Raj Pindali and legislators like Rup Chand Bista and Gobinda Upreti in 1986.
The two above-mentioned journalists were arrested and detained under the Public

91! !
Security Act for publishing an interview with Yogi Narahari Nath, a religious activist,
criticizing the King for coming too much under the influence of his wife to the detriment
of the interests of the state. But nothing happened to the Yogi himself." (Shaha 1993:154)

Meanwhile, Naraharinath has already established himself as an advocate of Sanskrit

learning through different venues. In 1972 Naraharinath he devoted his energies to the

task of establishing a Nepala Saṃskṛta Viśvavidyālaya in Beljhundi, Dang.

Prapannacarya reports that local people, both of Tharu and Parbatiya origins, donated

land for the enterprise, allowing Naraharinath to put together 5000 bighā34 of local land

(Prapannacarya 1997:27). The history of the university, however, was marked by

difficulties. Renaming it Mahendra Saṃkṛta Viśvavidyālaya, Naraharinath was to ask an

acceptance permit from the king’s administration, which assured it. However, during the

process of the permit being approved, Mahendra died, and his son Birendra inherited the

throne. Yogi Naraharinath petitioned the new king and ministers, but Birendra’s cabinet

did not approve the permit, and according to Kashinath Yogi (my only source of

information on this topic):

“since selfish followers made false backbiting about Yogī jī, alienating the king too,
with the pretext that he had asked the permit for the Sanskrit university without
discretion, the government of that time, without any law, forcefully imprisoned Yogī jī,
and the innocent Yogī jī stayed in a difficult prison, in hardship. This was in B.S 2029
[1973) or B.S 2030s [1974-5]” (Yogi 2010:63).

Kashinath does not name the people who pressed charges against Naraharinath, but

states that Yogi ji was in and out of prison three or four times in this period, until he

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
34
measure of land, five-eights of an acre

92! !
sought shelter in India, staying at the Puranath Akhaḍhā in Delhi to “take rest” (viśrām

linu). Consequently, continues Kashinath:

“The king of that time [Birendra] sent some men to call him and since Yogī jī had
faith in the learned men of Nepal, the call of dharma, and towards the nation, not being
able to forget the country, he returned back to Nepal around the year 2036 [1979-80], and
stayed—blessed be the nationalism of Yogī jī!” (Yogi 2010:46)

Prapannacarya, instead, does not even mention the imprisonment, saying simply that

Naraharinath had to leave the country, and describing his troubles as a form of tapas:

“the news about the undetermined future of the Nepāla Saṃskṛta Viśvavidyālaya
could be read or heard, in gossip and in newspapers. One day Yogī jī had to leave not
only Dang but also Nepal and take shelter in India. (…) But then finally a day arrived to
make tilāñjali [an oblation of water and sesame seeds, i.e. “to bid goodbye”] to Dang
Beljhundi. Abandoning his house, field, 5000 bighās of land, his horse, and all his
property, barefoot, empy-handed, Yogī jī for several months went wandering for
Varanasi, Delhi, etc.. Without eating, without drinking, even without rain in the heat! It is
difficult to say if to Mother Nepal will ever be born another son doing such sādhana and
tapas.” (Prapannacarya 1997:28)

In B.S. 2028-2029 (1972-73) he established another institution of Sanskrit learning,

the Sarayū Saṃskrita Viśvavidyālaya, in Bicchiya,35 Girijapur, in India. The subjects of

study reportedly included sāhitya, nyāya, vyākaraṇa, veda, vedānta, jyotiṣa, tantrāgama,

purāṇa-itihāsa, saṃkhya-yoga, English, and others. At its peak, the university held

around 500 students, though few were preparing for the title of śāstri or ācārya.

Prapannacarya’s account reports the difficulties encountered in running this school: a

scholar from Lucknow University was invited to spend some time at the institution, and
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
35
Prapannacarya reports that this is the name of land at the border between India and Nepal, near the river
Sarayu (1997:28).

93! !
within a week twenty-five more teachers came to be appointed. However, “due to the

poor financial conditions of the University, salaries could not be distributed regularly.

And teachers started to leave. Meanwhile because of the indolence of the committee,

there was no provision of meals. Therefore the students, too, started to leave. Only few

teachers were left.” (Prapannacarya 1997:30). Soon after the university shut down.

The third avenue of his Hindu activism in Nepal, the celebration of the Koṭi Homas,

fire-sacrifices centered on the repetition of the gāyatrī mantra ten million (one koṭi)

times, is the one for which he is most often remembered, and the one in which he will

continue to be active until his death. Ima Mata’s poster, quoted at the beginning of this

chapter, gives the number of such ritual performances as 129, Kashinath Yogi mentions

139, while Prapannacarya states that Naraharinath had planned to perform 108 Koṭi

Homas, but only succeeded in performing around 70, of which he lists 55 locations in

Nepal and 14 in India.

Prapannacarya further says that the motivation for the rituals was “to purify the

polluted land and environment” and that the first celebration was in the year B.S. 2036

(1980) at Birganj (Prapannacarya 1996:31). Kashinath Yogi’s report has a more

international vision of these events, reporting them to be performed “for the welfare of

the nation (rāṣṭra kalyāṇ) and world peace” (viśva śānti), and mentioning Sri Lanka,

Japan, and Australia as Koṭi Homa locations.

Kashinath Yogi’s account is probably incorrect, as Bholanath Yogi reports that

Naraharinath did indeed plan a Koṭi Homa in Japan, specifically to purify the

environment polluted by the atomic bombs of Hiroshima and Nagasaki, but was unable to

realize the project due to difficulties in fundraising and in finding participants willing to

94! !
stay there for the duration of the ritual.36 As for Sri Lanka, we have records of a travel

there in 1979 to partcipate in a Viśva Hindū Sammelan (Naraharinath 1985,

Prapannacarya 1996:36), but with no mention of a Koṭi Homa. In Australia, Naraharinath

did indeed travel, in 1995 (Prapannacarya 1997:36) and again in 1999 to establish a

temple in Sydney, but no Koṭi Homa is reported.

One of the last places in which the Koṭi Homa is celebrated is particularly significant,

as it becomes Naraharinath’s own personal ashram in Devghat, in the region of Chitwan.

Devghat’s status as tīrtha is due to its being located at the saṅgham of the Narayani and

Kali Gandaki’s rivers, with an important burning ghāṭ on the riverbank, thus falling in the

well-attested catergory of river-tīrthas, but acquired further lustre in the last decades

because of Naraharinath’s effort. Narrating the foundation of the ashram, established

there in 1996, Kashinath Yogi reports that an ashram dedicated to the sage Vaśiṣṭha was

found in the jungle next to Devghat, along with a cave of Gorakhnath.37 The main trace

of the “ashram” is a mūrti of the goddess Vāgīśvarī and various artwork, found while he

was researching the place around the month of Māgh (January-February) in B.S. 2052

(1996). He then starts the worship of the Devī, thus establishing the temple now known

as Vāgīśvarī mandir. (Yogi 1997:60)

The place soon becomes the center of a controversy, as it conflicts with the

establishment of a Medical College in the same location. Kashinath Yogi reports the

problem as follows:38

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
36
The second part of the 20th century was indeed a period of deep exchange between Japan and Nepal. In
addition to Japanese interest in reviving the Buddhist pilgrimage site of Lumbini, which was greatly
developed with Japanese funding, Japan was the largest single donor in the field of “development”
(Whelpton 2005:134)
37
that is, a place where Gorakhnath is supposed to have performed tapas.
38
Shrishnath’s account of the foundation of the ashram and the ensuing conflict with the Medical College

95! !
“Right in that place, clearing the jungle, the Congress Party of the time decided to
establish the B.P. Medical College, of about 100 bighā of land, and had already built two
or four buildings, but Yogī jī, [said that] that place had been since ancient times a sacred
ground (deva-sthal), and that, since there was an ashram of the Ṛṣi Vaśiṣṭha and a temple
of the goddess Vāgīśvarī, now too, it must be kept just as sacred ground, the forest must
also be protected, and the Medical College can be built at another appropriate location of
the same district. The Congress, saying that it would not let go of the sacred place, didn’t
listen, and so Yogī jī went to the Supreme Court and appealed according to the rules;
with a definite verdict of the Supreme Court the plan of the Congress was nullified. The
Medical College moved elsewhere. That place has always remained a divine land
(devobhūmi), there have been several yajñas, havanas, [and] pūjās, and has been made
into a religious locality (dharmika-sthal) after Yogī jī made the announcement and
proclamation that he had renamed that very place “Yogi Naraharinath āśram” and put
there a photo of himself (Kashinath Yogi 201:61).

Devghat will become the center of Naraharinath’s commemoration after his death,

being managed by his closest disciple, Shrishnath, and represents Naraharinath’s personal

institution, which, in the typology identified by Veronique Bouillier, may be called a nījī

(“personal/private”) maṭha, as opposed to the pañcāyatī maṭhas that belong to the Nath

Sampradaya in an institutional, collective way (Bouillier 2008). A good illustration of

this latter typology in Nepal is offered both by Mrgasthali in Kathmandu, located in the

important pilgrimage area of Pashupatinath, and by the Ratannath Mandir in Caughera,

Dang: since Naraharinath was mahant of Mrigasthali, and cooperated with the yogis of

Caughera,39 his network spanned throughout all the main Nath institutions of the country,

but his influence was mostly maintained in Devghat, which, under the management of
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
corresponds to Kashinath Yogi’s account.
39
Besided celebrating a Koṭi Homa on the premises of the Ratannath Mandir in B.S. 2046 (1989-90), he
also involved the local yogi Prabhatnath, with a passion for painting, in the publication of Śikhariṇī Yatrā,
putting him in charge of the illustrations. Nowdays, the maṭha has a small museum of Prabhatnath work,
among which there are a few portraits of Naraharinath.

96! !
Shrishnath, continue to represent the ways of living of his “siddhānt”: the care for the

cow, but also an insistence on Sanskrit learning and śuddhi, primarily conceived as

abstinance from smoking, drinking, and eating meat.

On February 25, 2003 (Phalgun 13, 2059), Naraharinath breathed his last, in his room

at Mrigasthali. Ima Mata and Shrishnath were present throughout the days leading to

what they define his “absorbtion into brahman” (brahmalīn), achieved in padmāsana. In

their account, the state of affairs of the country had plummeted him into despair, to the

point that, in contrast with his lifelong preaching of “social service” as the main duty of a

yogi, he counselled them to retire into a hidden cave to meditate, because nobody would

have listened to their teachings anyway. They did not take his words literally, however,

and, each in his own way, they maintained the habits of social engagement they had

practiced for most of their lives as disciples.

He was buried in the courtyard of Mrigasthali, and a bronze statue was soon placed

on his tomb (samādhi). Since Shrishnath returned to Devghat, and Ima to Lamjung, the

duty of taking care of his samādhi —and of the room which he had inhabited—fell on a

rather peripheral figure that had take upon herself to carry out this task: Timila Mata, a

female renunciant of Newari origins, who had attended to him in his last days at

Mrigasthali. At the time of my fieldwork, a controversy was underway regarding the

content of the closets in Yogi ji’s room, allegedly locked “by the government” (sarkār

le). The precious shelves were said to contain hundreds of Naraharinath’s writings, books

and letters, but nobody, not even Narinath, the new mahant of the maṭha, had the power

to have them opened. As a result, Timila Mata’s vigilance in Naraharinath’s room was

considered necessary by his other disciples, who did not want to leave the materials

97! !
unattended for fear of their being plundered or set to fire. Due to my lack of access to

these documents, my work in the following pages will focus on some materials that

Shrishnath and Ima Mata provided to me from their respective ashrams, along with other

booklets and pamphlets that I collected in the library of the Ratannath’s mandir in

Caughera and in the Muktigupteshwar Mandir in Sydney, Australia.

98! !
CHAPTER 4

HISTORY, SCIENCE, AND NIRUKTI: RETHINKING THE NĀTH GURUS

To understand the conceptual relations between Naraharinath’s affiliation with the

Nāth school and his self-understanding as Sanskrit scholar, political leader, and historian,

we can start from a letter written to king Gyanendra five months before his death, shortly

before the final collapse of the Shah dynasty itself. In this unpublished document, a

request for the renewal of royal sponsorship, Yogi ji articulates most clearly his

understanding of Nepali history and explicates the relationship that he envisages between

Gorakhnath, founder of the Nāth tradition, and the Gorkhali monarchy:

“Date: Vijayadaśamī, Tuesday


2059/6/29/3 [October 15, 2002]

Hindu Emperor Five-times Śrī Mahārājādhirāja


Gyanendra Bir Bikram Shah Dev,
Narayanhiti Royal Palace, Hindu Capital, Kāṣṭamaṇḍapa

Dear King,

atha gorakṣanāthasya kṛpārjita-sadbalaḥ |


pṛthvīnārāyaṇaḥ samrāṭ digjayeṣumitiṃ baudhada ||

By grace of Shiva's incarnation Gorakshanath, Prithvinarayan Shah, having


achieved the strength of truth, the strength of good people (sajjan), the strength of the
true śāstras, achieved the title of Emperor (Samrāṭ). “Samānta-saṃsthāḥ sakalā nareśaḥ”
– “All Rājas and Mahārājas of the Earth stayed in the condition of vassals.” From that

99! !
time, there was the tradition of writing “Śrī Śrī Śrī Gorakhnāth” in all the seals of the
King of Gorkha. Prithvi Narayan, assigning everywhere royal endowments (guṭhī) to
Gorakhnath, initiated the practice of regular and occasional worship, recitations, feasts,
pilgrimages, assemblies, which continued without disruption until the reign of Five-times
Śrī Mahendra. Now, the Guṭhī Saṃsthān,40 having clutched all kinds of guṭhī, has
brought about the destruction of the dharma. During the reign of Five-times Shrī
Birendra, having promulgated a royal decree saying to continue the custom of the royal
guṭhīs and interrupted guṭhīs like before, though this was given by the handwriting of
Chet Bahadur Kunwar to the employees of the Guṭhī Saṃsthān of that time, as of today,
the Guṭhī Saṃsthān has not given (anything) yet. I request for that too to be immediately
returned. If that is not returned, I request to take leave from my office today. As upon
Your will!
I request the literal implementation of this request letter submitted by the
Honorable Yogi Naraharinath.
Petitioner
Yogi Shrishnath”

It was grace of Gorakhnath—reminds Yogi Naraharinath—that blessed Prithvi

Narayan Shah with the right to rule Nepal, making him and his successors, as expressed

in the very salutation to Gyanendra, Hindu emperors (Samrāt). Such a title, implies the

argumentation of the letter, entails the duty for the king to maintain the funding of

religious institutions (guṭhī) for preventing the decay of dharma (dharma lopa) witnessed

during the rules of Mahendra and Birendra: Gyanendra is exhorted therefore to return to

orthopraxis and protect Hindu religious institutions through appropriate action. To read

this last cry for economic sponsorship as Yogi Naraharinath's swan song as a religious

leader would, of course, be simplistic: social policies, ritual activities, and educational

interests constituted his concerns in ways that cannot be reduced to the monetary
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
40 The official organ responsible for the management of religious endowments

100!!
dimension of royal patronage. This late document, however, can be taken here as a

starting point because it reveals, in succinct but precise fashion, the broader perception of

history that underlined Naraharinath's engagement with the social developments of his

country: a myth of origin staunchly and self-consciously Hindu, a perception of dangers

befalling social order, and a dependence on royal patronage as an essential dimension of

dharma.

An important point to be noticed, however, is that in this letter the ultimate

authority is said to be Gorakhnath, and not Gyanendra: an interesting feature of

Naraharinath’s political vision, particularly in the light of the complex conception of

kingship that marked the Shah dynasty. From one point of view, in fact, the monarch was

said to be empowered by the first act blessing that Gorakhnath had bestowed to the Prthvi

Narayan before his military campaign in the Kathmandu Valley—as overviewed above.

This was not, however, a consecration of Shah family ad aeternitatem: a version of the

myth, particularly popular during Gyanendra’s rule, specified that since the yogurt that

Gorakhnath the yogurt he spat on the prince, his prasād, had fallen upon his ten toes, the

Shah dynasty would have only continued for ten generations—and Gyanendra was

indeed the tenth successor to the throne (Thapa 2005:20). For the royal palace, however,

the institution of kingship was upheld not only by the blessing of Nāth yogis, but in a

variety of ways that all contributed to sacralize the persona of the king. First, a Newar

idiom of tantric ritual empowerment inherited by the Malla predecessors, the dikṣā of the

goddess Taleju, also fulfilled the function of providing divine śakti to the king (Toffin

1993). Second, in the Malla grammar of divine kingship, the king was also considered to

be an avatāra of Vishnu, as signified, for example, by the iconography of the śeṣas, the

101!!
twining snakes framing the throne like in vaiṣṇava iconosgraphy. As Anne Mocko has

convincingly overviewed, this form of divinity was not a matter of belief in the godly

character of the Shah people, but a consequence of ritual empowerment sustained by a

complex repertoire of ceremonial acts that the king was expected to sponsor, preside, and

perform. In fact, after the 2006 takeover of the political parties over the monarchy, the

most successful strategy to “demote” Gyanendra to the rank of commoner was precisely

to alienate him from his traditional ritual functions, such as for example, his participation

in the Indra Jatra and in the chariot procession of the Kumari (Mocko 2016).

It is therefore important to notice that references to these other dimensions of

kingship are conspicuous for their absence in Naraharinath’s prose. The king, more than

as a god, appears to us as Gorakhnath’s disciple—a view consistent with the many stories

of Nāth gurus and kingly disciples noted in chapter 2. But how does Naraharinath

understand the political role of the Nāth founders? And what are the conceptual structures

of his religious and nationalist vision? To better understand these questions, we may turn

to a comparative analysis of Naraharinath’s reading of the names of Gorakhnath and

Matsyendranath against the background of the Nāth sampradāya, on the one side, and of

his reading of the history of the Nepal, on the other.

Gorakhnath: the Lord of the Cow

The many legends of Matsyendranath and Gorakhnath, the two semi-mythical

founders of the Nāth school, have been amply investigated by scholars such as David

White (1996, 2003, 2009) and Adrian Muñoz (2010), who have studied different

versions of their tales, reflecting local traditions, intersectarian influences, and esoteric

102!!
doctrines often specific to a particular time and place. Although Muñoz (2011) has

proposed to see these legends as part of a “threefold canon” made of vernacular

poems, Sanskrit treatises on yoga, and hagiographical narratives (2011:110), the

canonicity of their contents is in fact rather fluid: the same motif may appear with

different meanings in various tales, and the same figure may appear as hero in rather

different circumstances.

The name of Gorakhnath, however, is always understood as related to the

cow (go). Although Mircea Eliade had proposed that the name Gorakhnath may in fact

be etymologically related to ghor- (mud, slime, ordure), or from ghor- (intense,

terrifying), with reference to his ascetic austerities (1969:309), most stories understand

the syllable go as “cow”. The most famous version explains his name by reference to

his miraculous birth: Matsyendranath, as a wandering yogi, blesses a barren brahman

woman with some empowered ash to be eaten with milk. Skeptical, she throws the

ash in a heap of cow-dung, where, twelve years later, Matsyendranath finds a young

yogi, whom he will make his disciple (White 1997:188).

According to White, however, before being applied to the Nāth guru, the name

Gorakh belonged to a cowherd deity in eastern India, who was then Buddhicized into a

Vajrayana figure among the Indo-Tibetan siddhas, and later assimilated to the historical

yogi Gorakhnath, around which the early Nāth order coalesced. According to a 19th

century report quoted by White, Gorakhpur, the toponym etymologically related to

Gorakhnath, has a central place in this re-elaboration, as it is the place where the yogi

assumes his new name. The account is particularly interesting, as it mentions Nepal as a

country where the worship of the deity Gorakh is already widespread, thus suggesting

103!!
that a deity with this name was already celebrated in Nepal before the Nāth order came

into existence:

“Gorakhnath… discovered at the site of the present [Gorakhnāth] temple a


shrine sacred to the god Gurakh or Gorakh, who appears to have been a deity of great
fame in the Nepal country; and having devoted himself to the service of this deity,
practiced the greatest austerities. He… took the name of Gorakhnath or servant of
Gorakh. Shortly after his death… members of the [ruling Satāsi] family establish[ed]
themselves near the shrine, from which the town they founded took the name of
Gorakhpur.” (Alexander 1881:371, 436 quoted in White 1996:109)”

That the name of Gorakh would particularly suit a cowherd was not lost to early

Nath literature, though, distancing itself from the prosaic, literal import of the word, the

Gorakh Bāṇī endows it with esoteric meanings that point to the practice of yoga:

“Oh Gorakh! Oh cowherd (gopāl)!


He milks and drinks [from] the cow of the sky (gagan gāī), oh!
Churning the buttermilk, he drinks the immortal juice.
Having got the experience, he lives on! [Refrain] (…)
3. This gāyatrī cow, is in the courtyard of our house,
I got it from the circle of the sky, oh!
Our family kept it,
Once brought, she is always tied, oh!
4. Without ears, tail and horns,
without colour is this cow, oh!
By grace of Machindra, jatī Gorakh said;
There she stays, being brought, oh!
(GB 21, my translation of Barthwal 2003:213-214).41

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
41
Gordan Djurdjevic translates the verses as follow: “Gorakh is a cowherd. / He drinks the milk of the cow
in the sky. Churning the curd, he drinks the juice of immortality / And lives without fear. [Refrain] (…) 3.
This gāyatrī cow, which I brought from the circle of the sky, / Is at the door of my house. / My family is
attached to it / And I have tethered it permanently. 4. This cow is without ears, tail and horns / And without

104!!
The cow, here, is a symbol of ultimate reality, and Pitambardatt Barthwal, in his

commentary, glosses it as “experience of brahman” (brahmānubhuti), stating that the

buttermilk to be churned are the illusory objects (māyika vastu), the rasa is the amṛta, the

sky is the brahmarandhra, and the family attending to it are the indriyas (Barthwal

2003:213-214). This word-by-word analysis may or may not be relevant to the listeners

of these stanzas, who may typically read them as instances of ulṭabāṃsi (“inverted

speech”) or sandhyā bhāṣā (“twilight language”), subverting the normal logic of

language to suggest esoteric meanings, but it is nonetheless clear that Gorakh is here

understood to be a cowherd only in a figurative sense.

Naraharinath’s literary engagement with the name of Gorakhnath provides a very

interesting point of departure both from the Nāth myths and from the linguistic

practices of the Gorakh Bāṇī: Gorakhnath, as “protector of the cow” (go-rakṣa) is

etymologically assimilated to Gorkha as a nation (and hence to the ideal of the brave

Gorkhali warrior), but also, echoing Hindutva passions, to a crusade of the cow-

castes (go-jāti) against beef-eaters.

Gorakh, Gorkha, and go-rakṣa in Naraharinath's poetic prose

“Here, on the waterbank of the Gorkha kingdom, lies Gorakhmaṭhī, there, at


Gorakhṭilla Girinagar lies Gorakhśikhar.
Here, Gorakhḍibbi water with fire, as a flame got inflamed, There on the river
Sarayu of the Gorkha dynasty, lies Gorakhpur.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
colour. / The ascetic Gorakh spoke through the mercy of Machindra: There I remain absorbed [in
meditation]. (Djurdjevic 2005:282-3)

105!!
On the bank of Alaknanda Mandakini there is this cave of Gorakh. There, toward the
Gorkha village Kuru, there is the well of Gorakh. Here Gorkhapatrā, and Gorkha
people in the whole world, Gorkha language, the friend of all happy Gorkhalis.

The Gorkha jāti became famous in the whole world for its qualities. Magnanimous,
devoted to the defense of all cow-jātis (go-jāti).

Devotion and power was granted [to it] by Shiva manifest, Guru Goraksha.
This Gorkha lies on a group of mountains, and in Darjeeling as well.”
From Gorkhā jātiko nityapāṭha (“Daily Prayer of the Gorkha Jāti”) in Jaya Gorkhā
(Y. Naraharinath B.S. 2041:246)

Naraharinath's Jaya Gorkhā, a nationalist pamphlet advocating the unity of all

Nepalis under the banner of a common language, religion, and ideal of bravery, is an

example of how the specific form of Hindu nationalism advocated by the Nepali

monarchy during the Panchayat era was built upon a combination of local

historiography (centered on the myth of the glorious kingdom of Prithvi Narayan Shah),

Bahun-Chetri religious influences (for the cultural centrality assigned to cows, Vedic

utterances and varṇāśrama rules), and resonances from Hindutva nationalism. Jaya

Gorkhā is not, however, a piece of government propaganda per se: its author's self-

understanding as a religious specialist, not an ideologue of the monarchy, is apparent

throughout the text: references to the king are present but not prominent, and gods,

yogis, and sacred cows enjoy a more exalted status than the royal family. The subject-

matter of the text is, in fact, the Gorkhali citizen as a subject, considered personally

responsible for upholding the ideal of the Gorkha nation as a model for the whole

world.

106!!
Interestingly, political argumentation of the socio-historical variety is kept at a

minimum: as a rule, poetry exceeds factuality and even when facts are mentioned (such

as the Treaty of Sugauli), they become an element of emotional significance,

embedded in a grander epic narrative that is, foremost, a call to action: the Gorkha

jāti must preserve the traditions, customs, and glory of the Gorkha nation. From this

point of view, Naraharinath's voice is reminiscent of some instances of Indian

nationalism under colonial domination: the nation, before being imagined as an

historico-geographical reality, must be conjured up in the mind of the would-be patriot

as an object of adoration, devotion, and love—the language of bhakti. However, if the

Indian nation could be thought to be imperiled by an enemy that was clearly an outsider

to the subcontinent, the case of Nepal is different: what Naraharinath considers as a

threat is the fratricidal war that is weakening the Gorkhali ethos: that is, ethnic activism

for representative democracy.

In what follows, I will discuss three words that are recurrent throughout his prose:

Gorakh, thought to be an avatāra of Shiva and patron of the Gorkhalis (thus fulfilling a

role much more prominent than India), Gorkha, both as a jāti and as a polity, and go-

rakṣa, that is, the defense of the cow. I suggest that the etymological play between

these three words is central to Jaya Gorkhā: Naraharinath, underlining their lexical

derivation, can uphold the ideal of the Gorkha jāti, under the auspices of Gorkhnath, as

a preserver of Hindu orthodoxy in the broader transnational context, including the

communities in the diaspora. This attention to language as a main locus of political

argumentation is indicative of his idyosyncratic position as a yogi who thought about

107!!
himself also as a paṇḍit and a historian, a novelty both in the Nāth world and in the

socio-cultural landscape of Nepal.

Gorakh

The quotation above reveals a first geographical framework of Naraharinath's

understanding of the world in which he is operating: of the places he mentions, only

one, “Gorakhmaṭhī” on the riverbank of the Gorkha kingdom, is in Nepali territory. It

is not completely clear which place exactly he has in mind: it may be either the

Gorakhnath cave in Prithvi Narayan Shah's palace in Gorkha, or the maṭha of

Mrigasthali behind Pashupatinath, which is close to the riverbank of the Bagmati. By

Naraharinath's time, the word "Gorkha" could designate three different domains: 1) the

town of Gorkha, where Prithvi Narayan Shah's palace is located, 2) the region around

the town itself, ruled by the Shah dynasty before the conquest of the Kathmandu

Valley, and 3) all the territories conquered by Prithvi Narayan Shah and his successors.

The first place mentioned here can thus be either in the town of Gorkha, or in Nepal as

the kingdom of the Gorkhali king.

The other locations, however, are clearly in India: the place “Girinagara” is in all

likelihood a Sanskritization of Girnar in Gujarat, where, in fact, there are five

peaks, among which one named after Gorkhnath (Briggs 1938:119). Jvāla

corresponds to Jwalaji, one of the tantric pīṭhas associated with the fall of Sati's limbs

(here, her tongue), in Kangra (Himachal Pradesh): Gorakhḍibbī (“Gorakh's box”) is a

water source in the Jwalaji compound, where the water seems to be “boiling” from an

underground reservoir of gas, which can be lighted into a flame by the Nath pujāris

108!!
for the curiosity of the visitors. Local lore associates the place with the name of

Gorakhnath, saying that the ancient yogi begged there with his disciple Nagarjun.

(Bouillier 2008:36). The third place, instead, is the stronghold of contemporary Nath

politics, the maṭha of Gorkhnath in Gorakhpur: the name of the city itself, of course, is

associated with Gorakhnath or, more precisely, as noted above, it was probably the

shrine of a cowherd godly figure called Gorakh or Gurakh, who was worshiped by the

yogi who named himself (White 1996:109). The cave (gupha) mentioned in the second

stanza is probably the one near Paharpani in Uttarkhand, which is on the riverbank of

the Alaknanda, one of the tributaries of the Ganges. As for Gorakh's well near Kuru,

this may be a locality in Uttar Pradesh, in the district of Varanasi. These references, all

playing on the name of Gorakhnath, at the very beginning of Gorkha jātiko nityapāṭha,

are revealing, aS they point to the intimate connection that Naraharinath envisages

between the Gorkhā jāti and the broader Nath network of sacred palces. The

importance of the town Gorkha as a conceptual center in this extended geography,

however, is made clear on the very first page of Jaya Gorkhā, featuring a photo of

Prithvi Narayan Shah's palace, with the description:

“Place of the avatāra of Guru Gorakhnath, homeland of the Gorkhā jāti, the
Kailāskuṭa palace of Gorkha, is the center of the unity of the nine crores Gorkha of the
world.” (Jaya Gorkhā in Naraharinath B.S. 2041:238)

The expression “nine crores Gorkha of the world” is arguably taken to include not

only the inhabitants present in the country, but also those that, for one reasons or

another, are abroad, either for work or, as Gurkha mercenaries, serving in the British

109!!
army. For all them, we are told, the Shah palace in Gorkha, where Shiva manisfested

himself as Gorakhnath, is the “center of unity.” The relationship between Gorakhnath

as avatāra of Shiva and the Gorkha palace is particularly apparent in the well-known of

the yogi's blessing to the future conqueror of the Kathmandu Valley,

“Manifested from the cave of the Gorkha palace, when the avatāra of Shiva
Gorakhnāth, guru of the Gorkha jāti, gave him a gift of curd, the Gorkha Emperor
Prithvinarayan, to protect the dharma from the mleccha, for the victory of the dharma, at
the age of 20, having taken coronation in the great, historical, pure muhūrta of
Rāmanavamī, by the will of the brave, martial Gorkhalis of the 4 varṇas and 36 jāti,
initiated his expansion to the East...” (Jaya Gorkhā in Naraharinath B.S. 2041:250)

What is interesting here is the interpretive framework superimposed on the

narration: the ruler is blessed with kingship for “the victory of the dharma” and

particularly for “protecting the dharma from the mleccha”. Mleccha (“barbarians”) was a

word first used in the Veda to indicate the tribals, but by the 20th century it had come to

be employed for people perceived as outsiders from the subcontinent. In Nepal, mleccha

was used in the legal codes to indicate the Muslims and the Europeans (Hofer 2004).

That Naraharinath did not have in mind the local ethnic groups when he thought about

the mleccha is also confirmed by the mention of the 4 varṇas and 36 jātis said to support

the king: in the nationalist discourse of the Shah dynasty, particularly during the

Panchayat period, the expression “4 varṇas and 36 jātis” was the standard

expression to reference the anthropological variety of Nepal, albeit through the lenses of

the Parbatiya caste system. The implication here, therefore, is that the mleccha from

110!!
whom Gorakhnath, as an avatāra of Shiva, asks Prithvi Narayan Shah to protect the

dharma are the Muslims and the British.

If we compare this passage with Prithvi Narayan Shah's Divya Upadeś, we can see

that the teachings of the Gorkhali king are not an immediate source for Naraharinath's

reading. Both groups of foreigners are mentioned in the Divya Upadeś, but not as

mlecchas. The British are “the emperor of the Southern sea”, in a much-quoted passage

of the Divya Upadeś:

“This country is like a gourd between two rocks. Maintain a treaty of friendship
with the emperor of China. Keep also a treaty of friendship with the emperor of the
southern sea (the Company). He has taken the plains. He will realize that if Hindustan
unites, it will be difficult, and so he will come seeking places for forts.” (Stiller
1968:42)

Though they are clearly seen as a potential enemy, this is not on the basis of

dharma. The Muslims, also, are a foe, but not as a religious group, and they are listed

among other possible invaders, such as the kings of the Chaubisi and Baisi and the

Magars. Furthermore, Prithvi Narayan Shah is concerned with their military elites, but

he is willing to interact with Muslim artisans:

“Kasim Khan attacked Makwanput, but I defeated him with 120 men with
khukaris, and took the equipment of his men. Hardy Sahib came to attack
Sindhuli Gadhi with three or four companies. I defeated him also and his
flintlocks. Three mussulmen came from Lucknow seeking to enter my service.
They came to Nuwakot. They repaired rifles. These three mussulmen were
artisans. I made them adjuntants: Sekhjar, Bar Mama, Bherakasim; and they
gave my men training.” (Stiller, 1968:46)

111!!
The mission of protecting the dharma from the mleccha that Gorkhanath, as an

avatāra, entrusts to Prithvi Narayan Shah is thus Naraharinath's interpretation.

Interestingly, the account of the empowerment offered by Gorakhnath, just described

here, is followed by another description of a divine intervention, which, instead, is

present in the Divya Upadeś itself: Prithvi Narayan Shah performs worship for some

time at the gate of a temple, and one night he sees, in a dream, a seven or eight-years-

old maiden, bearing a sword in either hand. He asks her who her father is, and she

answers that she is the daughter of the Rana pujari. She gives him her swords and an

ārasi to swallow, promising that all his wishes will be thus fulfilled. After the dream,

he consults his astrologers, who tell him that he has received the darśan of the goddess.

(Jaya Gorkhā in Naraharinath B.S. 2041 240-1; Dibya Upadesh in Stiller 1986:40-41).

However, this passage, in Jaya Gorkhā, is contextualized differently than in the

Divya Upadeś. In the original version, the king continues:

“At this moment I presented incense, lights, flags, and a feast. For the permanent
worship I added seven buffaloes and seven goats and the income from Borlang Ghat
and the ridge near the Ghat. This same hour I took my leave, travelling without pause
until I camped at Simalchaur Chautara. My intention was to take Nuwakot, but to
outward appearances I·went to Kinchyat for farming and digging irrigation channels
(...)” (Stiller 1968:41)

This account, in the Divya Upadeś, is then followed by more considerations on his

military strategy. In Naraharinath's Jaya Gorkhā, instead, we are immediately

brought back to Gorakhnath and the Gorkhali people:

112!!
"having obtained the grace of Gorakhnath, Kālī, Mahiṣāsuramardini, Durgā, and
all other gods and goddess, the help of the unity of all the Gorkhali people, after Prithvi
Malla, Prithvinarayan, having achieved the dharma-vijaya of the Gorkha kingdom, the
eldest in the world, said to the Gorkha jāti "vayaṃ rāṣṭre jāgṛyāma purohitāḥ" for the
defense of the dharma in the world and from the age of 9 to the age of 52 years, day
and night he endlessly walked ( ...)" (Y. Naraharinath B.S. 2041:251)

This departure, I suggest, is fundamental: it brings back the narrative to

Gorakhnath, heading all other deities, and juxtaposing again his name to that of the

Gorkhali people supporting the king. The passage also attributes to Prithvi Narayan

Shah a full-fledged conceptualizion of the role of Gorkha as a defender of dharma,

up the point of having him exhort his people with a Vedic quotation. Gorakhnath is

thus presented not only as an avatāra of Shiva, but also as specifically tied to Gorkha

and to the defense of the dharma.

In Indian accounts of the importance of Gorakhnath's temples, the centrality of this

specific form of the divine for the nation is, of course, less prominent. If we move from

Gorkha to Gorakhpur, just a few miles across the border between India and Nepal, we

may see how Gorkhnath's sacred place is endowed with meanings relevant for the

nation in a very different way. In Hindū Viśva, a publication of the Vishva Hindu

Parishad, Avaidyanath, as mahant of the Nath maṭha in Gorakhpur, introduces his

discussion of the spiritual and cultural importance of Gorakhnath's temple in the

following way:

“Our ṛṣi-maharṣi and yogi-sādhaka, who could see the three times, from a very
ancient time have made venerable the land of their birth, the land of their deeds, and the
land of their practice with their renunciation and tapas and with the benefit of the
world. These pure places, temples and sites of tapas have become centers of our land-

113!!
of-faith from a very long time in the form of the invaluable heritage of our Hindu
dharma-culture. From their darshan the dirt of the mind is washed, pure thoughts arise,
and the mind gets peace. By doing darshan, puja etc of the venerable figures
established in the temples, the bhāv of the worshipper gets a strong impulse and a
divine purity. The divine power of the great men connected [to them] stays pervaded in
the temples for a very long time. Although it [the divine power] is not on the worldly
earth from the supreme point of view, maṭhas and temples are not less valuable for
us. Where, on the one side, religious, historical and social events of the past are
celebrated, right there, temples are also supremely useful and excellent means to keep
tied on the pure thread of unity the men and women of various idioms, different
customs, ways of life and culture that live in different regions. (…) The background of
the maṭhas and temples in alleviating the feeling of division of north and south and in
creating a feeling of unity in diversity has been long memorable. The Hindu dharma
has this specificity, that it revers all things as the supreme Lord. (…)” (Avaidyanāth
1983:9)

The register of the passage, so far, is consistent with a general idiom of lay bhakti

and national unity. And unlike in Jaya Gorkhā, where Gorakhnath is an active patron

of the king, here the yogi is one among many examples of Hindu sages of the past. The

emphasis is on the temple's capacity to purify the visitors' mind and, at the same time,

to foster a feeling of unity in the country, connecting people of different regions and

minimizing the divisions between north and south:

The Gorakhnath mandir in Gorakhpur is an instance of such a place, where the


great yogi Gorakhnath has practiced yoga-samādhi. At the time in which he purified
this place with his venerable spiritual grandeur, this was a forest region. In the holy
presence of the divine personality of Srināth ji [i.e. Gorakhnath], the whole
environment became spiritual. His teachings, full of blessings, awakened in the
immovable beings of here a dynamic spiritual consciousness, and his veneration started

114!!
to be performed here in the form of Shiva Goraksha. The story of his divinity spread in
different direction from one (person) to the other. Through the power of his personality,
an ashram for worshiping started to be developed spontaneously and by his grace
disciples started to advance on the path of spiritual awakening at an astonishing pace.
Different ashrams and centers of spiritual reverence got established. In this way, the
center of Gorakhpur became the main center of several small centers of yoga-sādhana.”
(Avaidyanāth 1983:9-10)

The tone of this discussion reveals a tendency toward inscribing the Nāth temple

within a broader configuration of Hindu places, in a pan-national perspective. As

Christiane Brosius discussed in regard to the political yātrās of the BJP, building upon

the sacred geography of the land, and especially upon the significance of the pilgrimage

routes, is a fundamental strategy to endow the map of the nation with affective

significance, transforming it into a homeland, able to counteract the feeling of

displacement that a merely cartographic gaze upon the national territory would provoke.

She distinguishes three main strategies against which the spatial practices of the BJP are

built: 1) the notion of sacred land, derived from the ritual practice of pilgrimage and

from cosmological maps, 2) colonial spatial representations (scientific maps and

picturesque landscapes), and 3) Hindutva ‘counter-maps’ (Brosius 2005:137).

The rathyātrās of the BJP, along with their video representations, are an example

of how such representational strategies may be harnessed to political ends. In the case

of Nath temples, however, the process of inscribing them in the national landscape

is not completely straightforward. Although Nath yogis, as wandering ascetics also

relying upon landed monastic establishments, have a robust sense of their networks,

sacred geography and pilgrimage routes (particularly reinforced by the institution of the

115!!
jamāt, a group of yogis designated to travel throughout the Nath network, overseeing its

main monasteries, Bouillier 2008), their sacred places—unlike, for example, the sapta

purī, the “seven cities” that constitute the most exalted pilgrimage destinations of the

subcontinent—do not constitute a pan-Indian pilgrimage route for the unaffiliated

laymen. Rather, Nāth temples in pre-colonial India were mainly of local significance,

often associated with specific (usually low) castes, although, for some of these

shrines, a process of brahmanization entailing the appropriation of some temples

by high-caste priests and the sanskritization of their deities can be witnessed already in

the second half of the 18th century, enhancing the supraregional importance of such

temples (Sharma 1996). Avaydyanath's words, on this background, can be read as a

further attempt at making the Nath temples an element of the mainstream sacred

landscape.

In Nepal, on the contrary, the special importance assigned to Gorakhnath in the

milieu of Prithvi Narayan's kingdom, makes for a privileged space of Nāth geography,

where Naraharinath can envisage a necessary relationship between yogis and national

interests. As we will see, the cave in Gorkha is the mūlasthalī of the Gorkha jāti, a

place of national belonging even for those that are abroad. Because of this intimate

relation between Gorakhnath and the Gorkhali, all laymen, in a way, are affiliated to the

tradition of Gorakhnath—his temples are a national icon, and are not meant to foster

feelings of detachment, as in Avaidyanath’s account of Gorakhpur, but allegiance to

Gorkha. If Avaidyanath looks at the Sanskritized model of the pacified Hindu sage for

his reading of the figure of Gorakhnath, Naraharinath, instead, is deeply rooted in a

nationalist tradition of patriotic pride and martial commitment.

116!!
Gorkha

To understand Naraharinath’s concern with national space—geography as a cognate

to history—it is important to remember that discussions of the glorious military past of

the Nepali kingdom were part and parcel of Panchayat era official historiography, as

exemplified in that central element of nation-building that is the textbook culture of

public schooling. As overviewed by Pratyoush Onta, the main historiographical rhetoric

was one of so-called bīr ("brave") history: building upon the British recognition of the

martial valor of the Gorkha soldiers (mostly of Magar and Gurung ethnicity), bravery

was the central category of nationhood, and the bīr purus (“brave man”) was presented

as the paradigm of ideal citizen (Onta 1996:224-5).

The most celebrated hero of bīr history was Balbhadra Kunwar, who, in 1814, led a

strenuous resistance against the Company troops of General Gillespie in the effort of

defending the fort of Nalapani, near Dehradun, in the early stages of the Anglo-Gorkha

war. The soldiers of Balbhadra Kunwar, deprived of their water supplies by the

British, lost the fort in the end, but the exceptional resistance and valor of the

Gorkhalis, including women and children supporting the troops, greatly impressed the

British. Balbhadra's story, as Onta discusses, is ubiquitous in Panchayat textbooks, the

single most referenced story told to reinforce the ideal of a national history (raṣṭrīya

itihās) among the Nepalis. On this background, the Treaty of Sugauli, which marked

the end of the Anglo-Gorkha by yielding to the East India Company the territories

beyond the Mechi and Mahakali rivers, was perceived as a moment of national loss, as

it represented the failure of Balbhadra's fighters against a foreign power. Rune Bolding

Bennike, in his overview of representations of “imperial landscape” in Panchayat era

117!!
textbooks, has observed that stories of Prithvi Narayan’s conquests and battles were

central to the telling of the national Nepali past in Panchayat textbooks, stressing the

theme of national independence just as the country was more and more reliant on

foreign aid.

”A range of subsequent stories (…) maintain a distinction between a bordered


Nepali nationality (Nepali rastriyata) that match the contemporary geographical
extension of contemporary Nepal, and a Greater Nepal (Visal Nepal) referring to the
Gorkha Empire at its greatest extensions just before the Anglo-Gorkha war in 1814.”
(Bennike 2015:63-64)

Naraharinath displays great emotional distress at the loss of territories beyond the

Mechi and Mahakali rivers to the British, but, in his case, the language the national

indignation is also associated with anti-mleccha feelings that are fused with the history

of the swaraj movement in India:

“The original land [mūlasthalī] of the Gorkha jāti.

Under the leadership of the king of Gorkha, Prithvi Narayan Shah, twelve thousand
soldiers conquered the three cities. After having annexed Nepal [i.e. the Valley] in
Gorkha, the Nepali also, having become Gorkhali, made the digvijaya in all four
directions; this can still be found in the golden pages of the history of Nepal.
The Sugauli Treaty of the year 1872 B.S., which was only proposed, is a lie, a
deceit. It does not have the royal seal and has not been signed by the king and it is not
acceptable to us, the nine crore Gorkhalis. It is a mere proposal. The proposal has not
been approved yet. The two employees, namely Gajaraj Mishra and Chandrashekhar
Upadhyaya appointed as delegates for discussing the Sugauli Treaty, were not
authorized to decide on behalf of Himali great Gorkha kingdom to squeeze down four
folds into a small piece, to be confined within Mechi and Mahakali Rivers, and to be

118!!
satisfied with remaining landlocked. But even if the firaṅgī played a trick, bribed the
two, and repeatedly recited the same false letter to give it an impression of truth, in the
end, all these were nullified by themselves and in the midnight of August 15, 1947 AD
at Lal Qilla in Delhi, the firaṅgī, about to go away, surrendered India in the hands of
Nehru. During this event, in a resignation letter unpublished until the year '99 [?]
written by the firaṅgī, it is said: “We are leaving this land of India, as we have acquired
after fighting with four forces: the Gorkhas, Sikhs, Mugals [sic] and Marathas. May
they all regain their territories and rule.” According this wording, Jinnah made
Pakistan. The Sikhs are still fighting. Marathas could not unite, hence got disheartened.
The Gorkhali were not in agreement with each other, hence they are not able to regain
the territories cut out from the great Gorkha kingdom before the fraudolent Sugauli
Treaty and unify the Gorkha nation. All the Hindus, Hindusthani and Gorkhali, came
together with the Mahatma Gandhi saying “Get aside, foreigners, Hindustan is ours”,
they brought men, and the firaṅgī, hearing Subhash [Chandra Bose]'s roar “Calo Dillī!”
[Let's go to Delhi], left India and went away—the eyes which saw this are still alive.
Today, we nine crore Gorkhas must unite and recite by nine crore voices the
slogan, “Return our territories prior to the fraudulent Sugauli Treaty!”
Jaya Gorkha!” (Naraharināth B.S. 2041:255)

Naraharinath's account presents two main points of departure from the conventions

of national history described by Onta. First, against the Panchayat practice of referring

to the nation as Nepal (with the anachronism of attributing to Balbhadra Kunwar

exclamations such as “Jaya Nepal”), he privileges the name Gorkha, thus tying more

intimately his words to the era of Prithvi Narayan Shah, on the one side, and, I suggest,

to Gorakh and go-rakṣa as his two others conceptual frameworks, on the other. Second,

by presenting the occasion of India's Independence as a possible moment for re-

appropriating the territories lost with the Treaty, he embedes the history of Nepal in the

narrative of the Indian nationalist movement which, as we will see, he understands as

119!!
essentially Hindu nationalism. From this broader perspective, the Gorkhalis are not

different from the Sikhs and the Marathas: all these groups are for him prominent

examples of anti-mleccha resistance. If they have failed, it is just because of their

internal disunity. The agenda of Jaya Gorkhā is thus explicitly programmatic: the

Gorkha must reunite, be brave, and defend the Hindu dharma. As we can see in the next

passage translated here, language, kinship and dharma are the three pillars around

which to build such a shared identity.

“Mother's education in mother's tongue


Those who know the "mine-ness" and greatness of one's mother-tongue, mother-
land and mother are called humans [mānava]. (…) more than golden Lanka, one's
mother and motherland are even greater than heaven. In this changing world, who
doesn't take birth? Who doesn't die? But fruitful is the birth of one whose birth enables
the elevation, the progress of one's lineage, country and jāti. If a brave one, of firm
determination, girdles his waist and thrusts his khukhuri42 in the land of action, in front
of him the vast earth will seem like a small altar in the courtyard of his home. The
boundless ocean too will seem like the small canal of a field. The inaccessible hell will
seem as big as a small plot. The inaccessible great Mount Sumeru will be like an ant
mound. Just like a single bright sun illuminates the great earth, so a single bright
powerful brave brightens up the whole world. This single cow-saver (go-rakṣaka) brave
Gorkha jāti can defend the world. The bravery of the Gorkha jāti is renown in France,
Britain, Germany, China, Japan, Israel, etc. In the golden page of world-history the
khukhuri of the brave Gorkha shines brightly. (Naraharināth B.S. 2041:248)

The protection of the cow (go-rakṣa)— presented in this passage as the very

etymology of the name Gorkha—is central at this regard, as it can be understood

not just as a generic remainder of the sacredness of cattle in brahmanical orthodoxy,

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
42
the curved knife typical of Nepal, the iconic weapon of the Gurkha soldiers and a symbol of national
bravery

120!!
but also, more importantly, as a reference to the symbolic status of Gorkha in

upholding, preserving, and militarily defending Hindu orthodoxy from the attack of

groups who do not revere the cow. Although the Gorkha mercenaries that have been

fighting in the British army can hardly be said to have the defense of the cow as one of

their priorities, for Naraharinath, conceptually, the martial engagement of the Gorkha

warriors is never disjointed from their role as go-rakṣaka. This, in turn, can be seen as a

reflection of their role as defenders of dharma, and an upbringing in an orthodox

Gorkhali family, reinforcing the pre-eminence of the national language, is an essential

part of national character-building:

“But a brave one—educated in his heart and his mind, together—is raised in the
language of Gorkha, first by a brave mother, in her own mother-tongue, then by a well-
wishing thoughtful father, and finally by a guru aware of the importance of the country,
jāti, and dharma. If these three, or even just one or two among these three, are negligent
and careless, it will be the opposite. Therefore, mother, father and teacher from the rite
of garbhadhān until twenty-five years of age should pay attention step by step,
providing to sons and daughters care, guidance, the sixteen rites, initiation, education,
insight, discernment, and protection, and then marry them off with the rites of
engagement. But those who want to serve the country, jāti and dharma for their whole
lives, staying unmarried since childhood as brahmancāri and brahmacāriṇī, should not
be forced to marry. Doing this would be harmful to society. History is witness.”
(Naraharināth B.S. 2041:248)

A model of conduct based on the varnāśrama dharma is thus presented as a positive

solution for structuring family life. With the exception of those who want to pursue a

celibate lifestyle for the benefit of the country, all others are exhorted to procreate to

increase the number of Gorkhali warriors in the world. The family, in this passage, is

121!!
taken as the fundamental structure for the development of a national consciousness and

any attempt to limit the number of births is considered a loss:

“The family planning run nowadays by hidden enemies is harmful to human life.
The jāti of Gorkha should not do this. This is an admonition. If a population which is
reaching from 1 arbud43 to 2 arbud has no use for family planning, the heinous act of
family planning by Gorkha, with only nine crores, is the heinous act of making
childless the Gorkhali. May Gorkha not commit this big sin of extinguishing its gotra.
Limited by an untimely castration, it cannot advance the work of the power of father
and mother. Strength, intellect, knowledge, courage, life: having all [these] diminished,
being like dead though still alive, breathing like a dry bellow, it eventually dies. Such a
corpse cannot do any work of power and devotion [śakti and bhakti], and cannot protect
the country, jāti and dharma. It will only be a burden for society and a burden for the
earth. If the enemy presses at the borders and comes, it will fold hands and surrender
the country. Having become a slave (gulām), it will give its salutation (salām). If it is
struck, it dies. Because of such senseless beings who enslave the country and cannot
recognize their own benefit, there will be the ruin of the jāti. Having built such hell
while still alive, they stay in their own house as somebody else's servants.
Thus, the Gorkha jāti, not doing family planning, should follow the varṇāśrama
system according its svadharma and keep propriety in society.” (Naraharināth B.S.
2041:248-49)

The apparent focus of the article is on the inappropriateness of family planning,

introduced in Nepal in the sixties and implemented during the Panchayat era as a visible

public health program, with a capillary presence of workers in the villages promoting

different contraceptive options (Robinson and Ross 2007:369-70). However, in

consequence of the cultural gulf between staff and villagers, inadequate clinics, and

limited information, the results of family planning, expected to significantly curb the

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
43
one hundred millions

122!!
population growth, ended up to be minimal (Whelpton 2005:140). In Naraharinath's

opinion, contraception is as an attack to the virility of the Gorkha jāti, which would

thus become aputāli “childless”, a word charged with the negative notion of not having

legitimate heirs.

“The average human life is one hundred years and, for 25 years, one is to acquire
knowledge keeping brahmācārya, for 25 years to follow the condition of householder,
for 25 years, in the state of vanaprastha, to serve others by giving initiation, instruction
etc, for 25 years, having done the sādhanā of otherwordly benefit, to obtain the
supreme state: (...) in not forsaking the vedic dharma there will be a natural family
planning, without harming any body parts. This is the happy family of the Gorkhali.
This is the jāti tradition of the Gorkhali jāti. It should do this and be a model for others.
This is natural. That is corruption. (...) may no man or woman of the Gorkha jāti do that
family planning. This is an admonition. The brave warriors who die in the war for
dharma go straight to heaven. Those who win, rule. "Laḍḍus in both hands."44 Those
who abandon the war of dharma and step back go to hell alive. Knowing this, the brave
Gorkha warriors waving an unsheathed khukhuri in both hands go dancing on the heads
of their enemies. They haven't learned to step back and fold their hands [in
supplication]. Their brave self-reliant mothers haven't taught them so. The Gorkha
obtain this instruction in Gorkha language from a Gorkhali mother. Just like the
Pandavas obtained it from their mother Kanti. Just like Shivaji obatained it from his
mother Jijabai. Just like Prithvi Narayan Shah obtained it from his mother
Candraprabha. Just like Nahar, Kehar, Abhiman and Dhaukal45 obtained it form their
mother Shuraprabha. Having done so, may the lineage of Gorkha continue to obtain this
knowledge in one's mother-tongue, from brave self-reliant mothers, until the moon, sun
and earth exist. Jaya Gorkha! “ (Naraharināth B.S. 2041:248-49)

The mother tongue, that is, the Gorkhali language, is here explicitly recommended

as a means of conveying a proper education. The tension between the Gorkhali


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
44
A proverb that means “There is a benefit either way”
45
Four soldiers in the army of Prithvi Narayan Shah

123!!
language and the other languages of Nepal is not made explicit, but it was in fact a

controversial topic during the Panchayat regime. As discussed by Onta, the National

Education Planning Commission had recommended the government to make the

teaching of Nepali language compulsory for all classes in all schools, with the hope that

the other languages of the country would become extinct and greater national unity

would be achieved through monolinguism. (Onta 1996:217-18) In Naraharinath’s

passage, the Gorkhali language is considered the mother tongue of all the people of

Nepal, other idioms are not referenced, and the only two words in the text that are not

in Nepali language are gulām (slave) and salām (salutation), in Urdu. This can be

understood as an indirect but clear reference to the enemy of which a potentially

coward Gorkhali could became a slave: the Muslims. Furthermore, the very presence of

this reference, along with the insertion of Shivaji (and his mother Jijabai) among the

paradigmatic heroes sorted out as examples of bravery, reveals that Naraharinath's

conceptual framework is not limited to the national space of Nepal but looks at the

broader formation of Hindu nationalism in India as an extended cultural sphere relevant

to the Gorkhali. The most powerful idiom for discussing this transnational Hindu unity

can, again, be seen in articulated around the notion of the defense of the cow:

Go-rakṣā

"Intelligent, strong, martial, tapasvi warriors roaring in the forest, fearless, became
like a lion. By these very Gorkhas all the earth is protected. May protection be made
eternally, until the sun and silver moon exist!
May the ruler of all the people be wise and religious! May the nation be stable, with
peace and prosperity as its main qualities! May all have clothes and food, and do good
farming, all together!

124!!
May all the world be peaceful, healthy, and devoted to the śrutipatha! The same
khukuri, providing somehow both safety and pleasure, giving fear to the enemies of the
cow-dharma, it's famous in the whole world."
From Gorkha jātiko nityapāṭha (“Daily Prayer of the Gorkha Jāti” Naraharinath B.S.
2041:257)

The sacrality of the cow in brahmanical orthodoxy is a well-known theme:

slaughtering cows is a mahāpātaka, one of the great sins that do not admit expiation, the

gift of a cow (go-dāna), particularly to a brahman, is one of the most auspicious gifts, and

the ritual feeding of cows is part of the observances of almost all castes (Batra 1986).

Although beef-eating in ancient India is attested in the Veda, in the Brāhmaṇas, and it is

referenced in the examples provided by Panini's grammar, it seems to have already been

controversial at that time, and the practice disappeared in the following centuries, partly

because of new religious considerations, and partly because practices of livestock

breeding changed with increased urbanization (Doniger 2009:150-1). Evidence for beef-

eating in the Vedic period is one of the main bones of contention in the controversy

between scholars and Hindutva leaders on the representation of India's past.

In pre-colonial India, protecting cows was indeed an implemented practice:

“Foreigners who traveled to India in the sixteenth century report the worship and
protection of the cow. There is evidence of institutions to look after old and infirm cattle
(goshalas) from the same period. Some Muslim rulers, like Babar and Akbar, seem to
have imposed a ban on cow slaughter in Delhi to forge unity between Hindus and
Muslims. Both Maratha and Sikh rulers defined their kingship in terms of the protection
of the cow. It is therefore not surprising that the first agitation against cow slaughter
under colonial rule took place in the Punjab after the British victory over the Sikhs.”
(Van der Veer 1994:90-91)

125!!
The theme of cow-protection came to be charged with political meanings already

in the early phases of the formation of Hindu nationalism. Dayananda Saraswati's

Gokaruṇānidhi (1881), for example, is one of the first articulations of the defense of the

cow as an act of cultural resistance. On this point, the Ārya Samāj found itself aligned

with the Sanātana Dharma organizations, which, though in disagreement with the Ārya

Samāj on most other points of ritual praxis, found a common value in the defense of the

cow. In 1888, a decision of the High Court of Allahabad not to outlaw the ritual

slaughtering of cows by Muslims outraged the concerned Hindu factions: “Consequently,

the British and the Muslims came to be seen as allied beef-eating barbarians determined

to insult the deepest religious sentiments of the Hindus.” (Van der Veer 1994:92)

A song from Gujarat, in 1911, from the repertoire of an orphanage run by the

Ārya Samāj to “rescue” orphans who had been converted to Christianity by a local

missionary, eloquently illustrates how by this time cow-slaughter had already become the

central metonymy for foreign domination:

“If, o Father, you do not save us we shall lose our religion; for the want of a
handful of grain, the children will become Christian cow-killers; the limited children of
India, who are protectors of the cow, will turn into cow-killers: (...)” (Hardiman 2007:47)

The problem of cow-slaughter, however, was less important within the official

discourses of the secular strand of Indian nationalism. In 1949-50, the secularist and

traditionalist factions debated within the Constituent Assembly on the legal status of cow

slaughter. The result was rather ambiguous: Article 48 of the Constitution recommended

the prohibition of cow-slaughter as a “Directive Principle” to guide the states. However,

certain states, like Kerala, refused to restrict the practice, and a judgment of the Supreme

126!!
Court in 1958 limited the scope of the law in other states. (Jaffrelot 1996:205). The

ambiguity of the Congress toward prohibiting cow-slaughter became an easy target of

criticism for the most radical factions of the Hindutva groups. In 1966 a Sarvadalīya

Gorakṣa Mahābhiyan Samiti was founded, announcing a satyagraha for cow-protection,

pooling together members of the VHP, RSS, Bhārat Sādhu Samāj, Ārya Samāj, Hindu

Mahāsabhā and Rām Rājya Pariṣad. The organization launched a protest that culminated

in some agitations in front of the Lok Sabha, but did not achieve its ultimate objective of

outlawing cow-slaughter and rejected all compromises offered by the government. As a

main point of critique against the secularism of the Congress, the emphasis on cow-

protection became one of the main electoral strategies of the Jana Sangh (Jaffrelot 1996).

The BJP inherited the legacy of the movement and made the ban of cow-slaughter, now

with definite anti-Muslim communal implications, one of the main points of its political

agenda, particularly in the 1990s, when a new symbol for anti-Muslim mobilization was

needed after the end of the Rām-janma-bhūmi movement (Noronha 1994).

Cow-protection in Nepal, instead, had always been a central concern of the

monarchy: all Shah kings implemented the ban of cow-slaughter and took measures as to

ensure the availability of pasture and fodder for the cattle. However, some non-Hindu

ethnic groups did slaughter cows, sometimes “accidentally,” pushing them from a cliff, or

deliberately, as an act of protest against the central kingdom: “The northern Magar say

that they used to kill cows especially at times when they had trouble with the government

in Kathmandu: they attacked, as it were, a symbol of the state rather than the state itself.”

(Michaels 1997:86)

127!!
In the 19th century, cow-slaughter could (and was) punished by sentencing to

death the wrongdoer, often with extremely cruel methods. The Muluki Ain of Jang

Bahadur Rana formalized a series of rules to protect cows from being slaughtered,

although, as Michaels observes, the specific details of such regulations distinguished

between “intentional” and “negligent” killing, thus perhaps providing a gray area of

ambiguity for some accidental butchering (Michaels 1997:90). Although the death-

sentence was later changed into life-imprisonment and, more recently, into 18 years of

incarceration, the ban on slaughter remained central to the monarchy and was looked

upon with admiration by Hindu nationalists in India.

As Subhash Gatade observes, the relationship between Hindutva groups in India

and the Nepali monarchy was political and ideological at the same time. From the

practical point of view, the World Hindu Federation (Viśva Hindū Mahāsaṅgha) took an

active interest in organizing meetings between Nepali and Indian delegates to discuss

potential threats to the Hindu monarchy in Nepal, particularly in the context of the Maoist

insurgency. At this regard, we may also observe the central role played by the Nath

leadership in Gorakhpur, particularly in the person of Adityanath (Gatade 2011:136).

Ideologically, Nepal served as a role model for the project of nation-building of the

Sangh Parivar, providing a framework of policies that were considered desirable by the

leaders of saffron politics in the subcontinent:

“For the Sangh Parivar and its affiliated organizations, Nepal was the only nation
in the world where the 'one nation, one people, one culture' was already in place. The
monarchy in Nepal had made religious conversion an offence and the slaughter of the
official national animal, the cow, could be punished with 18 years of rigorous
imprisonment.” (Gatade 2011:136).

128!!
It is important to notice, however, that, in Naraharinath’s view, the ultimate

subject responsible for implementing the protection of the cow was not the monarchy per

se. Rather, it was the broader constituency of all Gorkhalis, assigned with the task of

acting as defender of the dharma through the symbolical medium of the cow. In this,

Naraharinath was more radical than the king: according to the report of one of his

disciples, he advocated the death-sentence for those who committed go-hātya, personally

observed a three-days fasts for each cow (naturally) passed away in his ashram, and

considered the main ashram he founded, the one in Vagishvari at Devghat, as a gośāla,

that is, a cow shelter. Looking at the Gorkha mercenaries as the best suited defenders of

cows was clearly not possible on the facts of history alone. Although the kingdom of

Nepal was projected to the world of the Sangh Parivar as a positive model of orthodoxy,

as opposed to India's secularism, the very independence of the Himalayan kingdom had

been preserved through important compromises and extended collaborations with the

British. As Axel Michaels observes:

“if you look at the details of [the Nepali rulers'] legal measures against cow
slaughter, there is a remarkable gap between claim and reality. And it is also rather ironic
that only a few years after the promulgation of the Ain, Gurkha reginments joined the
British army to beat down the Great Mutiny of 1857 since this was caused by the rumour
that the ammunition for the newly introduced Enfield rifles, which had to be cracked with
one's teeth before loading, was greased with cow or pig tallow.” (Michaels 1997:98)

For Naraharinath, however, the intimate relationship between Gorakh, Gorkha

and go-rakṣa was embedded in the very lexical derivation of the words, and by

employing etymological argumentation to uphold the ideal of Gorkha as a transnational

protector of Hindu dharma, Naraharinath uses his position as a Sanskrit specialist to

129!!
respond to new epistemological practices of 20th century South Asia. He thus ascribes

to himself a political role as rāṣṭriya-guru, “national teacher,” blending together different

spheres of knowledge, such as history, politics and Sanskrit etymology—a praxis also

apparent in his treatment of the other guru of the Nāth school, Matsyendranath.

Matsyendranath: the Lord of the Fish

Naraharinath’s reading of Gorakhnath’s guru Matsyendranath is another example

of creative reinterpretation, in political function, on the basis of etymology. Like in the

case of Gorkhnath, the understanding of this figure in Nepal, central to the ritual life of

the Valley, presents some interesting local specificities that make him quite different

from the Matsyendranath of the Indian mythological cycles. Nilakantha Bhatta's

Matsyendrapadyaśatakam, a 17th century Sanskrit poem composed for a major event in

the ritual history of the Malla kingdom, offers to Yogi ji an important canvas on which to

weave his reflections. But, before delving into the specific features of Naraharinath’s

reinvention, we may here set a historical background by analyzing Matsyendranath’s

history, first in its textual expressions and then at its fundamental juncture in 17th century

Lalitpur.

Compared to the legends of Gorakhnath, the cycle of Matsyendranth presents

more variants, all of which endeavor to provide an explanation for his unusual name. In

the Kaulajñānanirṇaya, a 9th or 10th century tantra, Bhairava-Matsyendranath, identifying

himself both as supreme divine principle and as the teacher who conveys sacred

knowledge to humanity, says that he took the form of a fisherman (dhīvara) to rescue a

śāstra that, thrown in the ocean by Skanda, had been swallowed by a fish: "I am that

130!!
fisherman, oh Devī. Assumed the state of a Kaivartta [fisherman], I then caught the fish,

having made a net of śakti" (16.35).

However, most Nāth legends explain this name by stating that he overheard Shiva

imparting yoga teachings to Parvati on the sea-shore while he was captive in the belly of

a fish (White 1997:223), thus distinguishing between Shiva as the teacher and

Matsyendranath as the disciple. Some versions, such as the Matsyendra-saṃhitā studied

by Csaba Kiss, combine the motif of the fisherman with that of the residence in the belly

of the fish: Matsyendranth is born as a low-caste fisherman, later swallowed by a big fish

(Kiss 2010:12). Though the most frequent versions all present some variations on this

theme, other interpretations, with a vaiṣṇava undertone, are also reported. Thus, in the

Rajasthani cycle of the local hero Goga, Kavi-Narayana is born out of Brahma’s semen in

the belly of a fish in the ocean, where he overhears Shiva’s teachings to Parvati and

receives the god’s instruction to seek for Dattatreya’s initiation on the mountain of

Badrinath. Kavi- Narayana, given birth by the fish on the sea-shore, is adopted by a

fisherman, who raises him lovingly throughout his childhood. However, moved by

compassion by the sight of a fish caught by his father, one day the boy decides to become

a renouncer and retires to perform austeries in Badrinath, where he finally receives

Dattatreya’s initiation. (Muñoz 2010:69)

Though the name of Kavi-Narayana provides a vaiṣṇava tone to the story, there is

in fact no attempt to connect the aquatic residence of the divine creature with the

mythology of Vishnu’s matsya avatāra. This connection occurs only in Jñāndev's

commentary on the Bhagavad-gītā, the Jñaneśvarī (late 13th century). In this text, the

author traces his lineage to Gorakhnath (White 1997:95), disciple of Matsyendranath,

131!!
who is here considered an incarnation of Viṣṇu as fish (matsya) (Muñoz 2010:78). The

Jñaneśvarī can be read as a Nāth text colored by vaiṣṇava bhakti: a fundamental tenet of

its doctrines is the kuṇḍalinīyoga, but this is here said to be “shown by Śrī Mahāviṣṇu”

(Kiehnle 1997:179). This interpretation, however, is definitely minoritarian in the broader

Nāth world. Nowadays, in the standard identification of the Nava Nāthas with more

general divine figures,46 Vishnu is represented by a yogi named Santoshnath, while guru

Matsyendranath is considered the embodiment of the cosmic principle of māyā.

Naraharinath’s literary engagement with the names of the two Nāth gurus

provides a very interesting point of departure from all these different variations on the

mythology of the two founders. Reflections on the history and geography of Nepal,

absent in all these tales, make their way into his understanding of the significance of the

names of the Nāth guru, with some peculiar results: Matsyendranath, as a symbol of the

fish that once inhabited the lake of the Kathmandu Valley, offers a rationalist, almost

scientific perspective on the cult of Bungadya-Macchindra, the monsoon-garantor of the

Newari communities of Nepal.

From Bungadya to Matsyendranath: new poetics in the cult of the rain-god

In reinterpreting the figure of the dādā-guru of the Nāth tradition, Naraharinath

finds indeed a precedent in the local tradition of the cult of Bungadya, a local rain-deity

who became identified as Rato (“Red”) Matsyendranath only in the 17th century:

considered crucial for the regular beginning of the rain season in the Valley and, until the

political transition from monarchy to democracy, in assuring the welfare of the kingdom,

the festival of this particular deity has always attracted the attention of all social sectors,
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
46
the representation of the Nine yogis as Hindu gods, in the posters that circulate in contemporary ashrams.

132!!
from the king to the commoners. Matsyendranath’s jātrā, which parades a chariot fifty

feet tall across a complex procession starting from the Newari town of Patan (also called

Lalitpur) in April, extends for several weeks and is preceded by an even longer period of

preparation, featuring festival-related activities for over eight months. It engages all

segments of Newari society and, after the Shah conquest, part of the Gorkhali as well,

involving over one hundred ritual events. Its climax is the “showing of the bhoṭo,” a

jeweled shirt that makes its yearly appearance to a massive crowd celebrating on that

very day the beginning of the monsoon.

When not paraded in procession, the deity resides in two different temples, one in

Patan (from the winter solstice to the conclusion of the jātrā in late spring), the other in

Bungamati (hence the name Bungadyaḥ, “the deity of Bunga”), except for once every

twelve years, where he stays in Bungamati all year-round. The popularity of his cult has

originated a series of other temples dedicated to divinities similarly called Lokeśvara-

Matsyendranath, each also endowed with a local name.

Traditionally, there are four other Matsyendranaths in the Kathmandu Valley, the

“Lokeśvaras of the four places”, though there is some disagreement on the legitimate

members of this list, with five candidates. Only three of them, the Rato Matsyendranath

of Patan and Bungamati (the Bungadyaḥ under consideration here), the Seto (“White”)

Matsyendranath of Kathmandu (locally called Janmadyaḥ), and the Minanath of

Paṭan (Cakwadyaḥ) are thought about as Matsyendranath and have great jātrās, while

Naladya of Nala and Cobahadya (or Ādinath) of Chobar are usually called with their

village names and are mostly of local significance.

133!!
The names Avalokiteśvara, Karuṇāmaya, Lokeśvara and Matsyendranāth do not

exhaust Bungadya's identities: as Tuladhar-Douglas (2005) has argued in his study of the

late-medieval history of Karuṇāmaya, this deity was also thought about as Amoghapāśa,

and his Buddhist priests, the Vajrācāryas and the Pānjus, use also other names, structured

according to various levels of secrecy: this phenomenon, which Tuladhar-Douglas

defines as “polynomasia,“ is a feature typical of many Newar temples, where the

interplay between “outward” and “inner” identities separates the secrecy of tantric

cults from the public ceremonies, and allows the preservation of multiple ritual

traditions at a single shrine.

This anthropological complexity is coupled by an equally rich history. The

earliest reference to “Bungadyaḥ”—the “god of Bunga,” that is, the agricultural

hamlet of Bungamati—is contained in the Gopālarājavaṃśavalī, a Newari chronicle

dated to the reign of Jayasthiti Malla (1328-95) which attributes to king Narendradeva

and his ācārya Bandhudatta the institution of the jātrā, the chariot procession, of

Bugma Lokeśvara. The same text also records that king Balārjunadeva (9th or 10th

century) donated to the deity his crown. A miniature painting of a figure of Padmapāṇi

Lokeśvara called Bugama Lokeśvara is then found in a manuscript dated to the 11th

century, but we have no other references until the 13th century, which is instead

particularly dense with records: the Tibetan monk Dharmasvāmin witnessed the

worship of Bungadyaḥ in 1226, and in the period between 1287 and 1334 there are

records related to some Khāśiya Malla kings, who invaded the Valley and paid their

homage to Bungadyaḥ and Svayaṃbhūnāth by performing a bathing ceremony in the

spring. As Tuladhar-Douglas has argued, the spring ritual was probably tied to the ritual

134!!
calendar of the Khāśiya court, while the court of Bhaktapur performed a procession in the

late spring (Tuladhar-Dougals 2006:135).

Occasional records of patronage are available also in the 15th and 16th century,

but the main turning point in the history of the cult occurred in the 17th century, in

correspondence with the reign of Siddhinarasiṃha Malla and of his son Śrīnivās Malla, a

period that had been first investigated by John Locke (1980). As Locke discusses, the

Nepali chronicles (vaṃśavalīs) record that Siddhinarasiṃha added a storey and golden

decorations to the temple and built a garden in the royal palace which he divided into

three parts dedicated respectively to Taleju, Degutale and Matsyendranāth. However,

the so-called Wright vaṃśavalī, a 19th century compilation from earlier chronicles,

written by a Vajrācārya of Mahabauddha Baha in Patan and published by Daniel Wright

in 1858, notes that during the ratha of 1656 a child who had just received his rice-feeding

ceremony got possessed and expressed his displeasure, thus highlighting some tensions in

the history of the cult (Locke 1980:305). Another intervention dating to this period is the

introduction of the custom of having two brahmans seated on the chariot of the festival

(Locke 1980:303) and, after Siddhinarasimha’s retirement to religious life in 1661, the

royal interference in the ritual life of Matsyendranath was continued by his son Srinivas:

a guthi was established in 1662 for the āratī pūjā at the temple, followed by yearly

records of patronage of various sorts. An especially interesting inscription, which

highlights the terms of the pluralistic religious agenda of Srinivas Malla, is recorded in

the Bhāsā vaṃśavalī for the year 1672, when, after donating to the deity a golden toraṇa

and a door, the king placed on it a Sanskrit inscription “which said that the yogis call the

deity Matsyendranath, the Saktas call him Sakti, the Buddhist call him Lokesvara and his

135!!
true form is Brahma. The chronicles do not say which temple the inscriptions was placed

on, and the inscription seems to be lost” (Locke 1980:307).

Of the two temples of the deity, at Bungamati and Patan, the latter was probably

built during the time of Srinivas Malla, since there are no references to it before 1652. By

establishing this alternative residence for the deity in his own capital, the king managed

to have the annual festival beginning there: while before that time the deity resided in

Bungamati throughout the year, now he was to spend six months in his capital and six

months in his original village. To this period also date the composition of the

Matsyendrapadyśatakam—the first text to call the deity “Matsyendranath”—

commissioned by the king to a brahman from Varanasi: Nilakantha Bhatta.

John Locke has proposed that the identification of Bungadyaḥ-Karuṇāmaya with

Matsyendranath may have been actively operated under the influx of the Nāth yogis

present in Nepal. To support this hypothesis, he pointed to two sets of evidence for a

possible pre-history of Matsyendranath in the Valley before Srinivas: the presence of the

Nāth Sampradāya in Nepal since the early Malla age and the circulation of a series of

tantric manuscripts attributed to an author called Matsyendranath, along with local lore

pertaining to a Nāth siddha called Lopi, Lopipāda or Lopinātha, the alternative Tibetan

name for the siddha Matsyendranath. On the basis of these materials Locke hypothesized

a lost branch of the Nāth Sampradāya, associated with Matsyendranath but not with

Gorakhnath, to whom, he suggests, the author of the Matsyendrapadyśatakam may have

also belonged. An initiatic Nath affiliation for Nilakantha, however, is unlikely: he does

not sign himself with a Nāth name, as it would be customary for a yogi, although he does

display a certain knowledge of yogic terminology in his composition.

136!!
A different explanation has been proposed by Gerard Toffin. On the basis of a

version of Matsyendranath’s story rendered into modern Newari by Āśā Kaji Vajrācārya

from a lost Maṇi-ratna-mālā, he argued for a Dumezilian interpretation of the deity,

which in his view synthesizes all the three functions of magico-religious sovereignty,

military royalty and productivity, corroborated by the specific social status of the three

persons credited with having brought the deity into Nepal: the ācārya Bandhudatta, king

Narendradeva and the peasant Ratna Cakra, who end their lives merging into the body of

the mūrti: the priest in his right foot, the king in the left, and the farmer in his seat.

However, noting that the population of the Malla age was probably more complex that

this tripartite structure, Toffin concludes that the Malla court, as a Hindu power in the

midst of a mostly Buddhist population, decided to co-opt the most important divinity of

the Valley to legitimize its supremacy: by associating to the king the figure of the

Buddhist priest and of the farmer, both representative of the predominantly Buddhist

population of the Valley, the story established the alliance between the Hindu monarch

and the population of Patan, precisely when the deity received a new Hindu name and his

ritual was reshaped by creating the custom of having brahmans seated on the chariot.

In a similar fashion, David Gellner (1996) emphasized a straightforwardly

hostile anti-Buddhist agenda: as Hindu rulers in the midst of a predominately Buddhist

populations, he proposed, Siddhinarasimha and Srinivas accepted the main Buddhist cult

of the area, that is, Bungadya’s festival, but encapsulated it in a Hindu framework.

Srinivas’ golden window in the royal palace, depicting Lokeśvara emitting all the gods,

but encompassed by vaiṣṇava iconography above and below the main image, would

suggest, he argues, that both the deity and the king himself—who would be framed by

137!!
this very window in his public appearances—are thus assimilated to “the same high

Hindu god, Viṣṇu.” (1996:141) As for his identification with Matsyendranath, whom he

reads as “a form of Śiva”, he follows Locke in attributing to the local branch of the Nāth

yogis the responsibility for the re-naming of Bungadya, adding that, probably, their

association with the kingdom of Gorkha, raising in prominence at that time, may have

motivated Srinivas to support their claims, expressing “a paternalistic attitude to Gorkha

through the guru-disciple relationship of the kingdoms’ respective patron-saints.”

(1996:142)

Gellner’s interpretation of Siddhinarasimha and Srinivas as agents of an

aggressive hinduization, however, is problematic: Siddhinarasimha's regulations with

regard to the Buddhist monasteries of Lalitpur, rather than an attempt to refashion the city

in Hindu terms, were a normal intervention expected by the Buddhist themselves,

particularly in case of internal disagreement. We know in fact of an opposition in

seventeenth century Lalitpur between the saṃsārika (tantric householders) and nirvāṇika

(liberation-oriented renouncers) factions of Newar Buddhism, with the former gaining

the upper hand with Siddhinarasimha (Bledsoe 2004:218-221). Gellner’s own

reference to an unpublished inscription on the above mentioned golden window, showing

that it was donated by a Buddhist goldsmith to the king, is also at odds with any

hypotheses of anti-Buddhist persecution: as Gellner himself admits, “the correspondence

which the window postulates between king, bodhisattva, and Hindu god, could be

encouraged by loyal Buddhist subjects.” (1996:141).

Tuladhar-Douglas, in fact, argued that the image of the golden window

representing Lokeśvara was in fact based on the Buddhist Guṇa-karaṇḍa-vyūha, thus

138!!
suggesting an intimate relationship between Srinivas’ self-representation and the local

Buddhist priesthood (2006:160). Furthermore, he also drew attention to an epithet of

Avalokiteśvara in the second chapter of the Guṇa-karaṇḍa-vyūha (II.140), where the

bodhisattva is praised as matsyādyambujajantūnām “the reassurer of oceanic creatures

such as fish” (2006:181), concluding that:

“This is clearly a reference to the term Matsyendranāth. An initial explanation is


that the process of adding a Nāth name to in order to accommodate the Śaiva Nāths had
already taken place. This explanation seems unlikely to me; the most obvious objection is
that in a work where Śiva himself is a missionary working for Buddhism, why would the
authors have accommodated to Śaiva Nāths? More interesting is the possibility that the
Newar tradition of Matsyendranāth being a Buddhist ācārya is reflected here. It is
sometimes assumed that this claim on the part of the Buddhists only develops after the
Śaiva Nāths gain some influence in the rituals of and is a reaction to a pre-existing
mythology in which Matsyendranātha has always been Śaiva. Here, however, we see
evidence to the contrary. Vanaratna, according to the inscription recorded by Alsop and
Pal (1985:236–7), had close contact with marginal ascetic groups such as kuśalis and
yogis, the latter of which may have been Nāths. It is a matter of speculation
whether the Nāths of Vanaratna’s day were as eclectic as he himself appeared to be;
by the 15th century, whatever Buddhist Nāth (or proto-Nāth) lineages may have existed
would almost certainly have been extinct. While it is therefore impossible to assess the
reaction of contemporary Nāths in Nepal, in the 15th century was already known as
Matsyendranāth.” (2006:181)

Though suggestive, however, his evidence seems inconclusive: a single reference

to the piscine bodhisattva, without any clear indication of his being related to the Nath

guru, may imply perhaps a shared mythical substratum, but does not constitute a solid

proof that the deity was worshipped as Matsyendranath before the time of Srinivas. The

first text in which the name of Matsyendranath is referenced as such is the

139!!
Matsyendrapadyśatakam, where the deity, called mahāyogī and referenced along Adinath

and Gorakhnath in the first verse, is clearly put in relation to the Nath school. Though, as

all authors have observed, the presence of Nāth Yogīs in the history of the

Kathmandu Valley is attested since the 14th century, as evidenced by Madana

Rāmavarddhana’s inscription, mentioning “Gorakha”, in 1382 and by Jayasthiti

Malla’s donation of the Kāṣṭhamaṇḍapa to the yogis (Bledsoe 2004:106), their function

within the political project of Siddhinarasimha and Srinivas seems more specific.

The role of monastic institutions in promoting transregional networking has been

discussed by Indrani Chatterjee, who has highlighted how monastic initiatic lineages

functioned as transregional networks to be tapped for diplomatic and military resources:

“Connections between monastic communties, residential dormitories and


laymen's associations and lineages between the Himalayan and the Gangetic worlds
brought together three features of monastic geographicity. First, both donors and
recipients originated from widely separated and varied territorial/geographical sites—or
'all fours directions' (of an imaginary compass), as a favoured epigraphic phase put it;
second, rather than personal biographies, they were tied together by a common tradition
or name of teachers, and third, they were linked by monastically led, or monastically
sponsored and authorized, militas.” (Chatterjee 2013:42)

Since the institutional network of the Nath school spanned throughout the larger

circuits of North India (Bouillier 1991), transregional networking, more than the anti-

Buddhist hostility proposed by Gellner and Toffin, may have been a main motivation for

the Malla kings: in the important Nath monastery of Caughera (Dang), pardeśi

(“foreign”) seems to have become at a certain point a virtual synonym for “celibate”

(Bouillier 1997, p.138), and 17th century inscriptions of the Valley attests that resources

were allocated for sponsoring paradeśi ascetics on festive occasions, at the exclusion of

140!!
the religious figures settled in Nepal with local income (Bledsoe 2004:268-69). Srinivas’

patronage of the Nāth yogis, and hi commissioning the redaction of the

Matsyendrapadyśatakam, could be key in creating new avenues for the Malla kings to

connect to a broder institutional landscape, without necessarily implying a forced

Hinduization of the local customs. Furthermore, the superimposition of Sanskrit

aesthetics upon a local cult can perhaps be best understood as an “attempt to be local

while remaining assertively global”, as Pollock (2006:328) remarks in regard to

Jayapratapa Malla’s inscription of 1655, where the king of Kathmandu celebrates himself

and his lineage through lengthy Sanskrit compounds “in the best cultural fashion of the

Sanskrit cosmopolis” (Pollock 2006:328).

Another indication of the importance of transregional circuits in the cultural

sphere of 17th century Lalitpur is also provided by Nilakantha’s own signature, in the

colophon of the Matsyendrapadyaśatakam, as a dakṣiṇātya (southerner) ācārya residing

in Varanasi: as discussed by Rosalind O’Hanlon, the migration of dakṣiṇātya pandits

to Benares was especially frequent in the 16th and 17th centuries, exemplifying that

“interconnectedness” that Sanjay Subrahmanyam (1997) sees as characteristic of the

early modern era in South Asia (O’Hanlon 2010:201).

As for the content of the poem, the one hundred verses in honor of

Matsyendranath written by Nilakantha represent an example of Sanskrit devotional

literature located at the intersection of Nath culture and the mahātmya genre of Sanskrit

eulogy. The first verse makes reference to the Nath paramparā of the mythical origins

of the school by praising Matsyendranath as Adinatha Lokeśvara, followed by a

reference to the name of Gorakhnath. The conflation of Matsyendranath with Adinatha,

141!!
however, is not typical of the Nath legends. Rather, Adinath, "the Nath of the origins", is

usually identified with Śiva and this identification has become nowadays canonical, as

reinforced, for example, by the diagram representing the Nava Nāthas as incarnations

of specific deities in posters displayed in temples and in images in publications. At this

regard, it is interesting to note that Adinath is also the name of the "Matsyendranath"

of Chobar—though we don't know if this identification was already established by

Nilakhantha's time, the choice of this epithet at the beginning of the poem may perhaps

be a reference to the deity of Chobar. Gorakhnath is mentioned next, with no particular

emphasis, departing again from Nath conventions, which usually praises Gorakhnath,

rather than Matsyendranath, as the true guru of the tradition.

The poem starts praising the compassion of he deity towards his devotees (verse

2), but defining him as yoga-yukta (harnessed by yoga) (verse 3), and identifying him as

creator, preserver and destroyer of the world (verse 4): a common trope of the mahātmya

genre, which assimilates to the trimūrti any object of reverence. The first section of the

text (verse 5 to 40) focuses on the appearance of the deity, describing the divine beauty of

all his body parts, from his crown to his toes, though it is clear from verse 6, where the

god is referenced as "established in the middle of Nepal maṇḍala" and "going around in

his chariot in the spring”, that the poet is not praising Matsyendrnath in his generic form,

but specifically as the deity paraded in Lalitpur's festival. Verse 7 has an almost vedantic

overtone: the deity is praised as awakening the thought "Who am I?" in the minds of his

devotees, but the devotional element is preponderant: he is the one who, when pleased,

fulfills the four puruṣārthas and removes the evil of the devotees who take refuge in his

chariot (verse 8 and 9), he is an avatāra whose only duty is to have compassion for his

142!!
bhaktas (verse10), his compassion removes even the fear of death for those who have

taken refuge in him (verse 11). His bhaktas’ songs to him are a means of purification for

the afflicted ones, and his gaze, having removed sorrow, makes people regard the forest

as their home (verse 12).

The description, however, is interspersed with references to Nāth doctrines: at

verse 18, for example, the authors blends the motif of the kuṇḍalas (earrings) adorning

the ears of the god with the Nath doctrines of the kuṇḍalinī and of the anāhata nāda:

"May the awareness of the unstruck sound always arise. This pair of ears of yours
shines with the beautiful coils of the great kuṇḍalī, oh Matsyendranāth!" (Naraharināth,
1964:6)

His figure is clearly presented as that of a yogi: his gaze is unfalteringly directed

to the beautiful tip of his own nose (verse 19); his ajñā cakra wins over rāga and dveṣa

(verse 20); his recaka (out-breath), pūraka (in-breath) and kumbhaka (breath-retention)

correspond to the emanation, destruction and preservation of the world, respectively,

(verse 21); he is constantly engaged in japa (verse 23); his tongue, upward, always tastes

the nourishment made of consciousness of the one-thousands petal lotus (verse 24);47

and he observes mauna, except when teaching to his bhaktas (verse 25).

The telling of the myth of his coming to Nepal, however, reflects the local

tradition of Bungadya’s mythology: the deity is brought by king Narendra and his ācārya

Bandhudatta to end a drought, in form of a bumble-bee, then honored with a chariot

festival.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
47
a reference to the yogic practice of khecarī mudrā, meant to drink the dripping of the nectar from the
sahasradala-cakra

143!!
Though, in the larger corpus of Nath literature, the Matsyendrapadyaśatakam is

definitely a minor text, unknown to most yogis, the very existence of a textual Sanskrit

tradition on Bungadya produced from within the parameters of a Nath mythological

tradition (loose and fluid as this may be) offers Naraharinath a first standpoint from

which to comment on the deity with some degree of sectarian authority: as a Nath yogi

commenting on a Nath text, he finds himself in the position of talking about this

particular deity in ways that his sole ritual standing would not immediately allow. His

ritual functions as mahant of Mrigasthali, in fact, though important in other celebrations,

such as the king-sponsored Gorakhnāth Jayantī, do not feature prominently in

Matsyendranath’s jātrā, which is, instead, a Newari Vajrāyāna’s affair: a minor act of

worship in Matsyendranath’s temple, the so-called cakrapūjā, featuring the sacrifice of

a sheep, represents nowadays the only active engagement of the yogis in the ritual cycle

of the deity, one that is also performed in other tantric temples of the Valley.

Historicizing the fish—Matsyendranath in the Valley’s lake

Naraharinath’s re-discovery of Nilakantha’s text constitutes therefore a

serendipitous avenue for him to engage with this important festival in a more active

intellectual fashion: as we will see, however, his intervention as publisher of the old

poem, far from being an act of archival philology, highlights 20th century concerns that

definitely override Nilakantha’s voice.

In introducing this text, in fact, Naraharinath does not start from the theme of

Matsyendranath, but from a discussion of the origins of the Himalaya from the origins of

the earth, thus embedding what is to follow in a framework of cosmic time. His

144!!
quotations, though weaved together as a seemingly seamless sequence, are from different

sources, the Manu Smṛti, the Taittirīya Upanishad and the Bhagavad Gītā. The de-

contextualization of the quotation from its source is particularly apparent in the case of

the verse from the Bhagavad Gītā. The original says sthāvarāṇam himālaya, “among

the immovable beings, the Himalaya” and is taken from the famous list in the tenth

adhyāya where Visnu identifies himself with different examples of people, beings, and

qualities, sorting out the most excellent item in each category as an embodiment of

himself. Here, instead, the pada is translated as “Among the immovable beings, Himāl is

the eldest” thus departing significantly from the letter of the original. To an untrained

reader, however, the sequence of quotations may seem a coherent quotation, taken fully

from the same source

Apa eva sasārjau| In the beginning just water sprang forth. adbhyaḥ pṛthvī | From
water, earth was emitted. Sthāvara jajñire tasyām | On earth, the first immovable beings
took birth. | sthāvarāṇam himālaya| Among the immovable beings, Himāl is the eldest.
Jyeṣṭhatvāt tuṅgottarā | Because it is the eldest, it is the highest. (Naraharināth 1964:ka)

These initial quotations are selected to provide a Sanskritic background for a

discussion on the Himalaya as the most pristine place on earth, centered around

two main points: the Himalaya is the origin place of humankind, and ancient Vedic

literature is connected to it. Naraharinath's understanding of this development rests on a

combination of sāṃkhya cosmology (the reference to the prakriti, in Sanskrit

sṛṣṭikramaśaḥ prakṛtyā) and a geographical gaze on the Nepali lanscape. The

reference to the nine khaṇḍas alludes to the puranic cosmology that structures

Bhāratvarṣa in nine parts (khaṇḍas or dvīpa), but the name Himavat-khaṇḍa, although it

is here understood as one of such divisions, is derived instead from the Himavat-

145!!
khaṇḍa of the Skandapurāṇa, where khaṇḍa means instead “chapter” or “section” of the

purāṇa. Alongside these Sanskrit references, however, the prose also uses vernacular

phrases (such as ḍāṃḍā kāṃḍā, “hill and knots”) thus almost echoing the discourse of a

Nepali textbook:

“In the earth, which is made of nine khaṇḍas, the Himavat-khaṇḍa stands erect,
unbroken, from the East to the Ocean. It is the middle part between the Brahmaputra and
the Sindhu. Humankind first appeared in the Himālavī. The pristine Vedic literature
is Himāli. According to the sequence of the origin from prakṛti, water decreased and
earth increased. First hills and knolls emerged. Then emerged the lowlands of the valleys.
Settlements moved downward.” (Naraharināth 1964:ka)

Immediately after this description, arguably concerned with the prehistory of the

Valley, we are soon brought back to historical time, with the Himali kingdom (apāḍrāj)

being described in its extension. Jāveśvara is not explained in terms of time and space,

and the reader is probably supposed to understand that this was Nepal’s original

extension, at the time of the first appearance of Himavat-khaṇḍa on earth. The times

of Rana Bahadur and the Sugauli Treaty, instead, would be familiar to an educated Nepali

reader, as they are part of the more recent history of Nepal discussed in textbooks.

Interestingly, there is no discussion of the transition from Jāveśvara to Rana Bahadur,

and the reader is almost left with the impression that the Sugauli treaty marks the first

moment in which the territory of Nepal is reduced:

“Our Himāli kingdom extended far, up to Jāveśvara.


Also during the time of Raṇa Bahādūr, the valiant grand-grandson of Pṛthvī, it
was up to Tiṣṭhā, Kāṇḍā, Gaṅgā, Digarcā. Because of the Sugauli Treaty, today it is left
only up to Mecī, Mahākālī, Mustāṇg, and Lumbinī. But even only within this, there are
many valleys in the middle of the region of the Cārkholā, Ilām, Kanakā, of the

146!!
Saptakauśikī region, of the Bagmatī region, of the Saptagaṇḍakī region, of the Rāptī
region, of the Karṇālī Bhadra region, and of the Mahākālī region.” (Naraharināth
1964:ka)

Next, the reference is to the hydrological developments of the geography of

Nepal. As John Whelpton reports, geological studies of the Himalayan range have argued

that:

“the rise of the Mahabharats and the Siwaliks temporarily dammed some of
the rivers flowing south towards the Ganges, forming lakes in the valley and also in the
Kathmandu Valley. The Kathmandu Valley may have dried out only 100,000 years ago,
by which time its shores were almost certainly inhabited. The mythical account of the
draining of the Valley by Manjushri (Buddhist version) or Pradyumna (Hindu version),
like the similar myths encountered all along the Himalayas, could just conceivably
represent an oral tradition dating back more than 3000 generations. It is, though, more
likely that the myth-makers simply drew their conclusion from the lie of the land”
(2005:6).

We find an echo of this in Naraharinath’s prose as well, with a meticulous listing

of locations:

“Bordering the Himālaya, the valleys of the Mahābhārata mountains, from


Jhāpā to Kailālī and Kañcanpura, are the Terai. After the water of the sea flowed below
the Cūre pass that had been cut, when the water masses blocked by the Cūre and
Mahābhārat drained out due to accidental causes such as longterm snowfall, excessive
rain, and earthquakes, etc, there appeared Phidimtār, Rumjātār, Kathmandu, Vaṭṭār,
Śalyāṇtar, Rāgināśaṭāra, Pokhara, Vāmī, Māṃḍī, Ḍhoracaur, Tipṛikoṭ, Ṛgm, Aśī,
Siṃjā, Rārā, Pāṃḍī, Sāṃpyā, Chānnā, Dipāyal, Jvarāyal, Svarāḍ, Puracauṃdī,
Vāravanaḍāla, Surkhet, Daṅg, Deukhurī, Vaghaura, Navalapura, Citaun, Makvānpur,
etc.” (Naraharināth 1964:kha)

147!!
Next, we find a discussion of the various riverine civilizations of the area, again

with some considerations on hydrologic resources:

“In the west, the longest and most abundant water is in the Karnālī. In the East,
the longest and most abundant water is in the Aruṇ river.The civilization of the Karnālī
and the civilization of the Aruṇ are the most ancient ones. After this, comes the Gaṇḍakī
civilization. And then come all other civilizations. The Kanakā Valley and the
Kathmandu Valley are surrounded only by the Mahābhārata mountain range. The water
of the main Himāl is lost behind, on the right and on the left. Both are lowlands of the
Mahābhārat. In both there is little water. In Kathmandu there is even less water than in
Ilam. Had there been no Śivapurī, Phulcokī, Candrācal, Mahādevpokharī, Maṇicūd,
Nāgārjun, Dahacok mountains, in Kathmandu there would not even be this amount of
water. Because it is in the North, from Śivapurī comes some abundant water. In big
mountains, there is big water, in small mountains, there is small water. In places with no
mountains, there is no water. Since there was not much water there, the Kathmandu
valley did not widen up very much. Among the Saptamatī, in the Bagvatī there is some
abundant water. In this, there are the dams of Kacchapācal Cobhār, Liddhācal Mṛgasthalī
Kailās, and Gokarṇācal: had not there been applied such tribandha, it would have opened
up deeply and there would have been no fertile soil. There wouldn't have been so much
agriculture. It would have been all hills and knolls like Nuvākoṭ and Cautārā.
On the top, had there been no tri-dams, namely Kachhapachal Chovar, Liddachal
Mrigasthali Kailash and Gokarnachal, the depth of the valley would have increased more
and alluvial soil would have washed off. Agriculture would not have been so easy. The
place would be hills like Nuwakot and Chautara.” (Naraharināth 1964:kha-ga)

At this point, following this discussion on geography, hydrology and agronomy,

we are also reminded, not much differently than in the above mentioned passage from

Whelpton’s History of Nepal, how the memory of such geological developments is also

recorded in people’s lore:

148!!
“But in the Paurāṇik doctrine there is another thing. In the Nepālamahātmya of
the Paśupatipurāṇa, it is said that a blow of the cakra of Kṛṣṇa broke through the
boundary of the Bāgvatī. According to the Svayambhūpurāṇa, a blow of the sword of
Manjuśrī broke through the obstruction of the nāgas. In people's oral tradition
(janaśruti), Uṣā, the splendid daughter of King Bāṇāsura [“asura of the forest”] of
Caitalaṅg-Citalaṅg, used to navigate the lake of Nepal in a boat made of rock. There are
various hearsay like this.” (Naraharināth 1964:ga)

The authors’ comment on the tales is marked by a certain ambiguity: the

transition back to a naturalistic perspective is colloquial, almost dismissive of the stories’

naivete: “whatever other things might be…” (aru kurā je jayi bhaye pani…)

“Whatever other things might be, generally the lake would have opened because
of natural rules and it was a lake for a long time. Even now there is fog above the level of
water during the rainy season, and below it during the winter. It is also possible that it
closed and opened up several times.” (Naraharināth 1964:ga)

Only at this point, after having been instructed on the geological history of Nepal

in a scientific idiom, the reader is finally brought closer to the topic at hand, that is,

Matsyendranath:

“In any big reservoir of water there is fish. The tortoise, the alligator, the elephant,
the horse, the rhinoceros, etc. are aquatic creatures. In valleys, ancient huge bones can
still be retrieved in pieces from the underground. In proximity of water reservoirs, on
the riverbank, there is the abode of the barāha.” (Naraharināth 1964:ga-gha)

The reference to the barāha is significant, as this specific divine form is

particularly popular among several communities in Nepal. As Marie Lecomte-Tilouine

observes in her study of this cult among the Magars, the barāha, though also generally

associated with Viṣṇu’s avatāra of the scriptural tradition, is more often worshipped in

149!!
popular cults in its aspect of aquatic animal, or associated with the notion of the

domestication of the territory, the ancestors, agriculture, and the mountains. His feminine

form, Bārāhī, is also worshipped in different regional variations, and, particularly at the

East of the Kali Gandaki and in some instances of the Kathmandu Valley, she is often

understood to be associated with a fish, coupled with a fish-god, or as a fish goddess

herself. Incidentally, the temple of one form of this goddess, at the time of Lecomte-

Tilouine’s fieldwork, was in charge of a Nāth yogi, who had inherited the ritual functions

from a brahman pūjārī (Lecomte-Tilouine 1993:51). This reference can therefore be read

as an echo of Magar lore, possibly mediated by Nāth involvement in local rituals.

Naraharinath’s emphasis, however, is more on the Sanskrit-puranic aspect of this

deity, and considerations on the fish as an aquatic animal are pooled back into the

theology of Visnu’s avataras:

“Among the ten avatāras of the omnipervadent Viṣṇu the avatāra as fish is also
said to be the eldest. According the paurāṇika doctrine, in the sequence of the
appearance of humankind, the order of the ten avatāras is as follows:
(…)
matysaḥ kūrmo varāhañca narasiṃhotha vāmanaḥ |
rāmā rāmañca rāmañca buddhaḥ kalkī cate daśā ||”
(Naraharināth 1964:gha)

At this point of the introduction, we have two levels of discourse: the fish as an

aquatic animal in the original lake of Nepal, and the fish as Vishnu’s avatara. Both

function as background for the etymological definition of the word “Matsyendra:”

“It is regarded as this. That one who is the greatest and most powerful among
everybody else, there is a custom to consider this most prominent one as king. Just like

150!!
the King of the devas is called “Devendra,” in the same way the King of the matsyas is
called “Matsyendra”. (Naraharināth 1964:gha-ṅa)

There follows a list of puranic sources on the story of Matsyendranath, in a

bibliographical tone that provides, also, the publishing house of some of the work. Thus

equipped with references, the reader is then led into the core of the discussion, that is,

Naraharinath’s reinterpretations of Matsyendranath’s cult in the Valley:

In Kathmandu, there is the cult of Sveta-matsyendra (“Seto Machindra” [White


Macchindra]) and in Patan of Rakta-matsyendra (“Rātā Machindra” [Red Matsyendra]).
This is the worship of the White and Red Matsyendra as having the essence of soma and
sūrya. In the hands of the statue of the image of Matsya, in tribhaṅga [three-bent] pose
are represented full-blown lotuses. Sometime in one hand, sometime in two hands. Thus,
the association between the lake, the lotus, the fish and soma-sūrya has been established.”
(Naraharināth 1964:ṅa)

We can already see how geology (the lake), astrology (the sun and moon), and

ritual (the cult of Matsyendranath), are combined. The central point of the argument is

now introduced, providing a naturalistic explanation for the cult of Matsyendranath:

“The Kathmandu valley used to be a lake. In a lake, there are fish, lotuses, and
kumuda [red-lotus]. At sunrise, the lotus blooms. At moonrise, the kumuda blooms. The
disk of the moon is white. The disk of the sun is red. Since the kings of Mānagṛha
(Māṇigla = Maṅgalbajār) Lalitpur Patan, Mānadeva etc, are said sūryavaṃśī, the worship
of the sun is especially observed. Since the kings of Kailāskūṭa Viśālnagara (Hāṃḍigāūṃ
Ḍaṭhuṭol), Jiṣṇugupta etc, are said somānvayabhūṣaṇa, the worship of the moon is
observed especially. The history of the twofold image-cult of Raktamatsyendra and
Śvetamatsyendra and of other image-worship is mysterious. The sun has a northern
course [uttarāyaṇa] and a southern course [dakṣiṇāyana]. Correspondingly, for
Rātomatsyendra, there are rites and worship for six months in Buṅgamatī, in the south,

151!!
and six months in Patan, in the north. The sun is also called āditya. ādityā dvādaśa
proktāḥ | The names of the 12 ādityas of the 12 months are Mitra, Mādhava etc. Mādhava
is also the name of the spring, of Vaiśākha, and of Viṣṇu. (…) That is, all people worship
Matsyendra according their language.” (Naraharināth 1964:ṅa-ca)

The introduction concludes with a few references to dated inscriptions—royal

donations to the deity—and finally, to the Matsyendrapadyaśatakam itself.

These pieces of information do not advance in any way the author’s claim, but, in the

same way that geo-hydrological references echoed scientific discourse, datable references

resonate with the discipline of history, thus concluding the discussion in a

historiographical tone.

Geographical and historiographical echoes appear here as the most prominent

element of Naraharinath’s prose, reminding the ways in which “science” and “history”

had received the attention of Hindu reformers in colonial India. Under British

domination, in fact, in response to Orientalist representations of India as a-historical and

a-scientific, a variety of indigenous discourses was deployed to buttress the notions of a)

a glorious Hindu past, later decayed due to foreign invasions, and b) the inherently

scientific nature of Hindu "spirituality".

As Gyan Prakash (1999) has documented, science, in the context of anti-colonial

nationalism, functioned as a central idiom of power, necessary for the project of nation-

building precisely because of its cultural authority as a feature of colonial domination.

Its adoption in the context of indigenous revivalism entailed the creation of specific

cultural narratives, best understood as translations of the colonial grammar of power into

the project of a distinctive Hindu modernity, among which the myth of a Vedic

science—inaugurated by Dayananda Saraswati (1824-1883)—was the most

152!!
characteristic. Interestingly, the idea of a pristine indigenous science, located in an

original past and then lost because of cultural decadence, made for a discontinuity

within the formation of a nationalist consciousness. If the archaic was the only locus of

truth, and the modern nation had to be shaped in the image of an imagined ancient past,

then past and present were to be understood as disjoined: everything from the past could

be re-appropriated for the modern nation through a creative process of translation,

but the irruption of such otherness in the present provoked a fundamental

estrangement:

“the irruption, rather than the progression, of ancient Hindu science into the
present estranged the modern nation. The contemporary nation, reflected in the mirror of
the archaic, could not but emerge disfigured and distorted. It was from this estrangement
and distortion, from an experience of loss, that modern India had to be refigured as a
form of translation.” (Prakash 1999:91)

Thinkers as Bakimchandra Chattopadhyay (1938-94), whose position within the

development of Indian nationalism has been characterized by Partha Chatterjee (1986) as

the “moment of departure” in the articulation of a nationalist discourse, dependent upon

European categories in its conception of power and material progress, but relying upon

the ideal of an original Eastern spiritual superiority, identified in the drafting of an emic

Bengali historiography one of the main keypoints of a patriotic agenda precisely because

he located in the past a reservoir of knowledge that could be re-activated in the present

for the sake a reformation of Hinduism suited to the times. Science, however, stood in an

ambigous relationship to religion. The wording of his essay “Mill, Darwin and

Hinduism”, in which he argued for the superior rationality of the idea of the trimūrti, as

opposed to the Christian belief in a creator God, exemplifies how “science,” in the

153!!
context of an anti-colonial nationalist project, is understood both as a mark of European

colonial power and, at the same time, as a universal mode of cognition that, for Bankim,

is better embodied by Hinduism than by Christianity (Prakash 1999:58).

This ambiguous centrality of science in the politico-religious discourse has been

inherited by contemporary Hindutva discourses. As discussed by Meera Nanda, the myth

of a scientific Vedic past is essential to the educational policies promoted by the BJP,

construed on the idea that India must develop its sciences and design its education to

conform to an innate, unique and unchanging essence embodied by Vedic science

(2003:106). History, at this regard, occupies an equally central place in the cultural

landscape of Hindutva. As pointed out by Sumit Sarkar, specific representations of the

Indian past—in a communalist perspective—are so crucial to the politics of the Sangh

Parivar that textbooks and academic research have become a main bone of contention in

the heated politics of the last decades (Sarkar 2002). Echoes of this attitude are also

present in Naraharinath's discourse, but with a difference. Unlike India, where, as

emphasized by Gyan Prakash, the ideal of a glorious Hindu nation was to be

conceptualized as located in the archaic past, to be re-transposed onto the present—with

Mughal rule and British colonialism signifying a rupture in the national history—the case

of Nepal, in Naraharinath's vision, did not present such a discontinuity: Gorkha, not

directly subject to British rule, could be conceptualized as eternally Hindu, never

conquered by the mleccha.

The myth of an unbroken eternal Hinduness local to the country made for a

language more inclined to the preservation rather than the reformation, of local cults.

Unlike Dayananda's inclination to read “science” only in the Vedas, in Naraharinath's

154!!
world even more contemporary elements, such as Matsyendranath's jātrā, the chariot

festival of the rain-god of Bungamati and Patan, could be read through the lenses of some

sort of scientific knowledge, which, in the specific case of Bungadya’s cult—a central

symbol of “Newariness" in the Kathmandu Valley, as revealed by Kesang Tseten’s

documentary48—also entails an appropriation of elements located at the periphery of both

Parbatiya Hindu orthodoxy and the version of “Hindu modernity” that has become

mainstream in post-Independence India. In fact, if Homi Bhabha emphasizes how

hybridity can function as an act of resistance and subversion, Naraharinath’s coupling

of science and history with quotations from the Manu Smṛti, Upaniṣads and Bhagavad

Gītā in the context of Bungadya’s cult can be understood, instead, as an attempt to nullify

and dilute the cultural difference of the traditions of Newar Buddhism represented by

Matsyendranath’s jātrā.

The importance of this chariot festival for timely rain in the Valley, welfare for its

inhabitants, and stability for the monarchy has been observed by Bruce Owens in his

study of Matsyendranath’s cult. An important dimension that emerges from his study is

that this specific ritual is also a privileged pathway for the tantric Buddhist priests of the

Valley to convey ritual empowerment to the king—that is, the chariot festival is a

symbolic medium of politics (what Owens calls the “politics of divinity”). Interestingly,

the ritual power of the Buddhist priests, the pānjus, is markedly different from the

brahmanical model, and represents therefore an enclave of cultural specificity that

highlights the otherness of the tantric Newars from the brahman priests:

“The king’s devotion to Bungdadya, in so far as it is mediated by the priests, is


mediated by Buddhist pānjus. It is the pānjus who preside over the protective sacrifices at
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
48
On the Road with the Red God: Machhendranath, 2007

155!!
which the king, as jajman [sponsor of the sacrifice], plays the role of sacrificer (…)
Though the pānjus may be in a state of relative purity while performing these rites, they
cannot claim the status of purity which the Brahmin preserves throughout his life, for
they consume meat and drink alcohol. They are therefore closer to the status of the king
than the Brahmin, and the oppositions between pure and impure, status and power, priest
and king, are weakened.” (Owens 1989:315)

Naraharinath’s discussion of Matsyendranath does not mention the dimension of

tantric impurity of the ritual and of its priesthood: the hybrid rhetoric of history, science

and puranic knowledge does not make reference to its Buddhist substratum. In fact, this

move may be read as part of a broader Sanskritization of Newari rituals by the Gorkhali

monarchy that can also be observed, for example, in the case of the replacement of the

Newar Bhairav with the Vedic Indra during the Indra procession in Kathmandu:

“the cultural conflict between Newar and Nepali Hindu plays itself out not simply
through political or economic means and not simply through religious rhetoric, but
through a replacement of one royal deity by another—the Newar Bhairav for the Hindu
Indra—a replacement whose extant metonymic relations to the Newar Jyāpu [the
peasants] signal and reinforce the shift in dynastic power.” (Baltutis 2009:31)

The Matsyendrapadyaśataka, by itself, already represented a first step in the

Sanskritization of Bungadya into Matsyendranath, and with Naraharinath’s commentary

we can witness a further Hinduization of the conceptual framework encompassing the

deity through the “new” disciplines of history and geology that Naraharinath presents as

essential parts of Hinduness. Another important dimension of his worldview for a Hindu

nation, social service, will be the object of the next chapter.

156!!
CHAPTER 5
SĀDHANĀ AS SAMĀJ SEVĀ

The tension between renunciation and worldly involvement is one of the critical

points of re-elaboration in the life of Hindu movements in the last two centuries, when

the ideal of social service started to be brought to the center of public Hindu life with a

political, anti-colonial function. Before the 19th century, then notion of sevā was centered

on two interconnected elements: worshipful service to the deity, particularly in saguṇa

bhakta contexts, and devotional service to one’s guru. This latter meaning is the most

relevant for the Nath tradition: though the practice of pūjā to Gorakhnath enshrined in

Nath temples may also be understood as a form of worship to a deity, it is most

characteristically understood as a from of guru-pūjā to Gorakhnath,49 divinized teacher of

the tradition, as evidenced by the ritual homage to his mūrti paid by blowing the nād

siṅgī or janeu, the ritual whistle also used to greet one’s guru in the morning and evening

salutations.

The idea of actively engaging in charitable acts toward others has indeed a few

precedents in some Nāth stories and the term “paropakāra”, central in Naraharinath’s

thought, is explicitly used at least in the tale of Gorakhnāth rescuing Caurangināth

(Munoz 2010), although in these materials a yogi's charity is always expressed in

individual acts of graciousness toward devotees with whom he is especially pleased, not

in a sustained ideology of social service. In fact, Kamala Nayar and Jaswinder Sandhu

(2007), in their study of the Siddh Goṣṭ, a Sikh poem styled as a dialogue between Guru

Nanak and the Nāth yogis, highlight how this text represents the yogis as renunciates
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
49
Besides the pūjā to Gorakhnath, or to other divinized yogis locally relevant, the Nath temples may also
perform worship to other deities, most notably Bālāsundarī and Bhairava. Though these ritual acts may also
be technically considered sevā, they have a distinctively tantric genealogy, and do not have the affective
overtones of personal sevā typical of personal bhakti in saguṇa contexts.

157!!
living outside society, to whom Guru Nanak preaches the value of spiritual devotion in

the context of social involvement, consistent with the ideal of threefold seva of the Sikh

tradition: tan (physical), man (mental) and dhan (philanthropic) (Nayar and Sandhu

2007:87). The dialogue provides a framework for the yogis to spell out explicitly the

value of solitude as a means for achieving spiritual perfection:

“Away from the stores and highways,


we abide in the woods among the plants and trees.
Our food is fruit and roots;
[to live like this] is the wisdom spoken of by the wise ones.
We bathe at sacred pools and attain fruits of peace,
so that our minds are free from filth.
Gorakh's disciple Loharipā says,
this is the way of yoga. (SG 7, in Nayar and Sandhu 2007:119)

In fact, although in practice Nāth yogis, particularly householders, have always lived

in the midst of society, often serving specific social purposes such as chasing away

locusts and bringing rain through their magical presence (Gold 1999), Nāth literature

does not present an elaboration of the conception of sevā comparable to the one present

in the Sikh tradition, and Naraharinath's writings are the first document from the Nāth

Sampradāya that argue for a social engagement of the yogis. This discontinuity with the

classical sources is important, as it highlights how Naraharinath's reading of his Sanskrit

sources is mediated by modern reinterpretations already “in the air” of Hindu

nationalism: the application of karma yoga, paropakāra, and sevā to the realm of politics,

a specific product of the development of the reformist movements of the late colonial era.

158!!
By Naraharinath's time, considerations on the necessity of social engagement for

sadhus had already become common in other schools, particularly in the context of 19th

century Indian nationalism. Andrew Fort, for example, building on Wilhelm Halbfass'

(1988) reflections on the “Europeanization” of the Indian thinkers of colonial India,

highlights how representatives of neo-Vedānta, particularly Swami Vivekananda and

Sarvepalli Radhakrishnan, made room for the ideal of social service by intertwining

Western ideas of charity and Vedantic notions of cosmic unity, though an explicit

ideology of philanthropy was definitely not present in traditional Sanskrit sources, which

instead present the ideal sage as a detached ascetic, benefiting others only through

teachings and blessings (Fort 1998:171-185).

An exception to this trend was Ramana Maharshi (1879–1950), definitely the least

interested in politics among the neo-Vedāntins discussed by Fort, who considered social

service a legitimate enterprise in the context of a lay life, but mostly for the spiritual

aspirant who finds himself incapable of self-inquiry or devotion (Fort 1998:141-5).

Avadhut Bhagwan Ram (1937–1992), the best-known representative of the antinomian

sect of the aghoris in contemporary Varanasi, can here be taken as another important

example in which instances of social sevā, such as healthcare to lepers, have been

interpreted as a spiritual practice without any connections to a specifically Hindu

nationalist agenda (Gupta 1993).

Swami Vivekananda, instead, was the first to use the concept of sevā as "organised

service to humankind" (Beckerlegge 2000:60) and strove to integrate Vedānta

metaphysics and the principles of charity borrowed from the missionaries into a social

and political conception of karma yoga, drawing on the two themes of “sevā ” as selfless

159!!
service and “sādhanā” as spiritual penance for the sake of social and political project.

The nationalist re-elaboration of sevā he established was later appropriated by the RSS.

As discussed by Gwilym Beckerlegge, Keshav B. Hedgewar, the founder of the RSS,

absorbed the idea of social service from earlier movements such as those of the Ārya

Samāj and of the Ramakrishna Mission, but reinterpreting it as a task of “character-

building”, rather than as philanthropy. Madhav S. Golwalkar, as second leader of the

RSS, also made explicit reference to Ramakrishna and Vivekananda as forefathers of the

RSS' commitment to sevā, but with a more definitely Hindu nationalist twist, proposing

“a refinement of his forefathers' teachings, wishing to substitute 'our people' for 'man',

when he argued that serving humanity was too wide an aim and one that in the past had

encouraged inaction among Hindus.” (Beckerlegge 2004:119)

L.K Advani's words at the National Executive Meeting of the BJP in September 2005

can here be quoted as a standard example of how the language of service is in fact the

main tool for legitimizing the activities of the RSS:

“The RSS is a nationalist organization whose contribution to character-building of


millions and towards inculcating in them the spirit of patriotism, idealism and selfless
service of the motherland has been incomparable. It is this organization that has
inspired tens of thousands of public-spirited persons to serve the nation through the
medium of politics. Those in the political field and those who are serving the society
in other fields have to function with unity and trust like a family to ensure that the
country secures its rightful place in the comity of nation.” (quoted in Jaffrelot
2007:192, emphasis added)

The activation of this rhetoric in the immediate experience of the people engaged in

the Sangh Parivar, of course, varies greatly. If, on the one side, the “character-building”

activities of the RSS are the main way in which anti-Muslim violence penetrates the

everyday life of culture (Mathur 2008), on the other, dissonance, even in the form of open

160!!
critique to Sangh policies, can easily be traced in the multiplicity of positions upheld by

individuals active in various Hindu nationalist organizations, often in disagreement on

what would could be a righteous course of action (Menon 2012). Naraharinath's followers

do not differ much from the Indian sevaks at this regard: while the potential for political

violence was clearly apparent in Vaidika Siddhānta, Naraharinath’s booklet exhorting to

samāj sevā, if we look at the actual lives of his immediate followers we see that their

understanding of their social engagement as yogis is in fact dependent on a more complex

juxtaposition of their guru's teachings on their concrete existential predicaments. In what

follows I will therefore introduce Naraharinath’s text, paying attention to his rethoric, in

the first part, and the lives of three of disciples, in the second section, highlighting

dissonances, as well as affinities, with his original message.

Sādhanā as social service—a text

Naraharinath's understanding of sādhanā can here be analyzed through a reading of

the first part of Vaidika Siddhānta. In spite of its title, this booklet does not deal with the

Veda, nor with any established doctrine (siddhānta), rather, it is a composition of

different texts, some in Sanskrit, some in Hindi, advocating social engagement as the

utmost duty of a spiritual person. It starts by evoking a generic praise of paropakāra

“benefiting others”, contrasting it with the “selfish (svārtha) sādhanā” of the man

engrossed in seeking his own liberation, but gradually it shifts its emphasis to the ideal of

the warrior ascetic, to climax in the end with a call to war against an enemy that is

implied, but rests undefined. However, published in 1988, at the peak of the Rām-janm-

bhūmi movement, it resonates clearly with anti-Muslim rhetoric. Paying attention to the

161!!
prose of this text is significant, as it reveals the basic conceptual structures in the making

of Naraharinath’s brand of Hindutva apologetics—a rephrasing of political action in

scriptural terms, meant to excite feelings of enthusiam and commitment by conforming to

epical models, and a de-historicization of the present, transposed on a plane of mythical

atemporality.

The first section is in Sanskrit, offering a series of verses aimed at providing an

etymological definition of “sādhu,” the moral guidelines that must inform the conduct of

the spiritual adept, and some mythical examples. The second section, in Hindi, builds

upon the same subject partly translating the Sanskrit verses, partly expanding on them

with further explanations. Though preserved in written form, it maintains a strong oral

character and may have been written for a speech (pravacana). The difference between

the two parts is a matter of tone: while the Sanskrit verses underline etymologies, maxims

and myths in a didactic voice (with the exception of verse 9, which has exclamation

marks)–recalling the subhāṣita genre of traditional literature, collections of aphorism,

maxims and quotations for moral and spiritual exhortation—the Hindi text highlights

much more the exclamations and the “you” (tum), thus activating the implications of the

Sanskrit sayings in the immediate experience of the reader or listener. I present here the

translation of the Sanskrit section (“Sādhuḥ”) followed by the translation of the Hindi

(“Definition of sādhu”), noting in the footnotes the source of each quotation.

“Sādhuḥ

“Rādh” (to achieve) “Sādh” (to accomplish) – “success”. The sādhu achieves
(rādhnoti), accomplishes (sādhnoti) a work for another. It is not the sādhu who is called
sādhu; the sādhanā is called sādhu. (1)

162!!
A sādhu is a sādhaka for others (parārthasādhaka). A sādhanā for oneself is easy
to obtain. “Rādha” and “sādha” are “success.” Also, “rādhanā” is “sādhanā”. Rādhu is
sādhu and sādhaka. Radhutā and sadhutā are the qualities. (2)
Saying “sādhu” (sādhuvāda) is saying “thanks” (dhanyavāda). The origin of the
sādhu is the quality of being good (sādhutva). By each sādhu, the sādhana of the benefit
of the world must be done. (3)
He is indeed considered a sādhu, he is properly determined.50 In sadbhāva (being
true) and sādhubhāva (being good) it is used “sad” (true/good)51 (4)
Sādhus do not just speak with their throats. Action only is excellent. The man
endowed with action, he is wise indeed. And sādhus do not wish gratitude in return. (5)
Mother is Pārvatī Devī, father is Maheśvara Deva. Relatives are all human beings.
Homeland (svadeśa) is the threefold-world. (6)
(...)52
Sādhu! You have accomplished the sacrifice embodying the supreme Brahman,
pure and awakened! You have destroyed the impurities of the false impressions! There
remains the work for the benefit of the world! There is no selfish purpose in the exertion
for the tradition, you have the nature of sandalwood. Wake up even more! In the ways of
the world today, dharma is depraved. (8)
With the heart excited by the taste of the inebriant liquor of otherworldly joy, the
yogi wishes for something else than the taste of savoring the sour sauce of worldly
travel.53 (9)
The yogi carries the succession of states of wakefulness, dream, deep sleep, and
the fourth like a variegated necklace of gems strung together on one thread of
awareness.54 (10)
An incorporeal state in the body, equal to a lotus in pure water, the great yogi
stands in the middle of society (as if) established in a dream. (11)
There are two sayings of Vyāsa in the eighteen Purāṇas: benefiting others counts
for merit, afflicting others counts for sin.55 (12)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
50
Bhagavadgītā 9.30b
51
Bhagavadgītā 17.26a
52
verse 7 is corrupt
53
Mahārthamañjarī 62 (Muktabodha Digital Library)
54
Mahārthamañjarī 61 (Muktabodha Digital Library)

163!!
For the benefit of others, clouds give rain, for the benefit of others, rivers flow,
for the benefit of others, trees give fruit, for the benefit of others the good ones go ahead.
(13)
Rivers do not drink their own water, nor do trees eat their own fruit. Clouds do
not rain for themselves – the origin of the good ones is for the benefit of others. (14)
The good ones have devoted their efforts to the benefit of others.56 Liberated
through the worship of action, you must perform the action of dharma that is enjoined,
even if attending to the world.57 (15)
Performing actions, indeed, one should desire to live one hundred years.58 By
action, indeed, Janaka and the others achieved success.59 (16)
Dadhīci gave his own bones to Surendra through an action for the benefit of the
class of the Ādityas.60 He lives in an embodiment of fame.61 (17)
Visvāmitra, Vaśiṣṭha and the others, Vālmīki, Vyāsa and Nārada, Vandā, Śrī
Ramdās etc, Bhiṣma, Droṇa, Kṛpa, etc. Cāṇakya, Viṣṇuśarmā and the others experts of
rājadharma, ṛṣi Paraśurāma and others went to battle in defense of dharma. (19)
Thus hundreds of thousands of sādhus, having descended in the battlefield in
defense of dharma, are illustrious for having done their duty at the proper time. (20)
By the muni Manu is said: whenever doing the defense of dharma, weapons must
be taken by the class of dvijas where dharma is impeded.62 (21)
In front, the four Vedas, behind, a bow with arrows, this is brāhma, this is kṣātra,
from curse or from wound. (22)63 This is the announcement of Droṇācārya reported in the

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
55
Mahāsubhāṣitasaṃgraha 3587 (Gretil)
56
Bhatṛhari: Śatakatraya 1.74
57
Bhagavadgītā 3.20a
58
Īśa Upaniṣad 2 / Śukla Yajurveda 40.2
59
Bhagavadgītā 3.20b
60
Reference to the myth in which Indra asked the ṛṣi Dadhīci for his spine to make a weapon to kill Vṛtra.
61
Perhaps a reference to the Param Vir Chakra, a military decoration of the Indian Army that represents
Indra's vajra made of Dadhīci's bones.
62
Manusmṛiti 3.348a
63
Mahāsubhāṣitasaṃgraha 0224 (agrataścatur o vedān pṛṣṭhataḥ saśaraṃ dhanuḥ / ubhābhyāṃ ca
samartho’haṃ śāpādapi śarādapi //) (22) In front, the four Vedas, behind, a bow with arrows, I will be
successful either by curse or by wound. (Implying that brahmans’ power is to curse and kṣatriyas’ power is
to wound)

164!!
Mahābhārata. (23) Students having their ideal in Hakītaka64 are known as defenders of
the dharma. Teachers having Varatantu65 as their ideal are known defenders of the earth.
(24)” (Naraharināth n.d. [Vaidika Siddhānta]:3-5)

“Definition of sādhu
A sādhu who has only the name or the form of sādhu is not called a sādhu, but rather
the sādhana is called sādhu. One who does sādhanā has the name of sādhu. If there are
name, form and work, then there can be perfume in gold.66 Thus, for a sādhu it is
necessary to be a sādhaka. There are two kinds of sādhanā. One is the selfish sādhanā,
the second is the altruistic sādhanā. The selfish sādhanā cannot be called sādhu either.
Selfish sādhanā is easy to find everywhere. One who does altruistic sādhanā, the
sādhanā of benevolence, the sādhanā of the world and of the higher world, the sādhanā
of the benefit for others, his name is sādhu. Just that sādhu is called mahākula, kulīn,
ārya, sabhya, sajjan and sādhu.67 Among the 84 lakhs of living beings in the world, those
who exercise benevolence are all sādhus. One's mother is Parvatī Devī, one's father is
Maheśvara Śiva, all the human beings of the world are one's brothers and sisters. The
three worlds are one's homeland (svadeśa), there is no such thing as "abroad" (videśa),
the magnanimous one, mahātmā, who has such holy feeling, who has such broad vision,
is called sādhu.
After having spent precious time wandering in the effort and exertion of serving the
pleasure born from the heart, the riches born from wealth, the king protector of the fool
earth and these very people, that sādhuness too earned only the infinite mental affliction
of being despised, (but) now, one who comes out, having abandoned that concern for his
purpose and for his selfishness, saying “I will do the sādhanā of benevolence with

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
64
Haqiqat Rai (1724-1741) was a Sikh student in Punjab. While in school, he had a fight with some
Muslim classmates who made despising comments on the Hindu gods. He insulted the prophet Muhammad
in return and, for this, was sentenced to death by the local Qazi.
65
Reference to the story of Varatantu and Kautsa, told in Kālidāsa's Raghuvaṃśa: Varatantu, the guru,
refuses to accept a dakṣiṇā from his pupil Kautsa, believing that teaching cannot be repaid by wealth. At
Kautsa's insistence, however, he gets enraged and asks for fourteen crores of golden coins, one crore for
each branch of knowledge he has taughṭ Kautsa, unable to pay, begs this sum from king Raghu, who does
not have so much, but is willing to wage battle to Kubera to plunder the money for Kautsa. Kubera,
freightened by the prospect of fighting, produces a divine rain of golden coins in Raghu's storeroom, which
will even exceed the price to be paid to Varatantu.
66
Perhaps a reference to Cāṇakya Nīti 9.3 (gandhaḥ suvarṇe phalamikṣudaṇḍe nākari puṣpaṃ khalu
candanasya | vidvāndhanaḍhyaṣca nṛipaṣcirāyuḥ dhātuḥ purā ko'pi na buddhido.abhūt | No perfume in
gold, fruit in the sugarcane, flower of sandalwood, wealth for a learned man, long life for a king: at the
beginning, nobody was the counselor of the Creator.)
67
Mahākula and kulīna were originally designations for tantric adepts, while ārya and sabhya are Vedic
epithets for the properly cultivated dvija. Sajjan and sādhu, both meaning “good one,” are words of general
parlance, the former typically used for pious laymen, the latter for celibate ascetics.

165!!
altruistic concern, the meditation of the supreme Śiva and the sādhanā of the benefit of
the whole world” – he too they call him a sādhu.

One whose work is lawful, he should be considered a sādhu too. The sadbhāvana or
sādhu bhāvana (true/good disposition) too is called precisely sat, sādhu or sant. Also the
act of thanking (dhanyavād) saying “sādhu sādhu” is called precisely sādhuvād.
Sādhuvad too is a development of the sādhu-ness of sādhu. At this time also the sādhu
ought to do sādhanā for the benefit of the world. Because the origin and the development
of the sādhu has been for the sādhanā of benevolence – sadhnoti parakāryamiti sādhuh.
That is, one who does the sādhanā of altruistic work, he is called a sādhu. Clouds give
rain for the benefit of others. Trees produce vines, medicinal herbs etc for the benefit of
others, thus sādhus and sants too go ahead precisely for the benefit of others. Even
staying seated for the benefit of others they do sādhanā. That world-purifying tradition of
88 thousands ṛṣis and munis exists today too. Now the time has come to make it
particularly active.

Hey sādhu! You have performed the sacrifice of the sādhanā of the pure awakened
Brahman, by which, washed the dirt of the impressions of your former lives, you are
already purified. Now the course of your individual sādhanā got completed. Now only
the sādhanā of the benefit of the world is to be done. You do not have even a bit of
selfishness. For removing the sorrow of the poor sorrowful ones you have taken this
birth. Today Kāmadhenu is sorrowful, Mother Earth is sorrowful. Dharma is sorrowful.
All the world is sorrowful. That pure altruistic watercourse of the Vedic ṛṣis and munis,
make it flow again! Show the move forward! Everybody will follow behind you.
Mahājanā yena gataḥ sa panthāḥ68 | Nānyaḥ panthā vidyate’yanāya | Another path is not
seen. Thus we do the awakening of the sādhu. No work ever came from the non-sādhu.
Then, having become sandalwood, transform into perfumed sandalwood everything
around. May all the bad smell of the world be removed, may the good scent be diffused.
By continuing to do benevolence for a long time you got tired, you got asleep, but now
dawn has come. Raise up! Wake up! Gird your loins! Gather people! Bring all together,
go, go forward! The destruction of the dharma is happening! Save the dharma! Dharmo
rakshati rakshitaḥ |
If we defend the dharma, then the dharma will defend us. Mahātmās too, with the self
wholly restrained, who have obtained the supreme stage, having renounced to the bliss of
Brahman in the world of Brahman for the benefit of the world, come on earth! Social
enjoyment (bhukti) is superior to individual liberation (mukti). Therefore, even if you
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
68
That which is followed by the great ones, that’s the path.

166!!
have proceeded to jñānakaṇḍa after being liberated by karmakāṇḍa and upāsanakaṇḍa,69
having done and having caused to do the circumambulation of the worship of the dharma
of action for all the world, stand up in the field of action! Because the command of the
Veda is: wish to stay alive one hundred years performing actions! Precisely by action
Sanaka, Janaka and the other devarṣis, brahmarṣis, vaiśyarṣis and śūdrarṣis70 obtained all
their accomplishments. For benevolence the rājarṣi Dadhīci gave to Indra all his bones,
today he is still alive in an embodiment of glory. Also ṛṣis and munis learned in
rājadharma, such as Viśvāmitra, Cāṇakya, Viṣṇuśarmas, Ramdas, Bandas etc., having
descended in the field of battle, showed the path. Hundreds and thousands of sādhus and
sants of this kind, having risen in the battlefield of the defense of their own dharma, have
become guides on the path. Golden history is witness. Those magnanimous ones are
accomplished and illustrious. Manu too, the rājarṣi of the Satyayuga, has said: when
dharma is opposed by adharma, at that time for the twice-born brāhmana, kṣatriya and
vaiśya it is imperative to defend the dharma by taking up arms. āpatkāle maryādā nāsti.
(In times of distress there are no limits). In times of non-distress it is appropriate to abide
by one’s own dharma. In the Mahābhārata, the declaration of Droṇācārya is of this sort:
in front of us, there are the four Vedas, on our back, an arch with its arrows, with us there
is brāhmaśakti and kṣātraśakti, by curse or by wound, in both ways, we are ready in the
fight of the world. Today, again, the call of Droṇācārya must be done. A guru like
Varatantu, a disciple like Kautsa Haqiqata Ray (teacher and student) are immortal in the
history of the defense of dharma. Also a fighter in the struggle for independence such as
Swami Śraddhānanda is a recipient of devotion. Having taken inspiration from these,
society of sādhu, wake up! Uttishta jāgrha | It is not time to sleep. Benefiting others is
merit, afflicting others is pain. In the 18 Puranas, Vyasa ji has only two words: the
sādhanā of benefiting others is sādhu-ness. Long life to sādhu-ness!”
(Naraharināth n.d. [Vaidika Siddhānta]:4-7)

These two passages, taken together, offer an example of Naraharinath's typical

rhetorical strategy: a pravacana in Hindi is presented as a translation-cum-commentary

on some Sanskrit materials, either original or taken from well-known sources. The issue

of authorship is important here: the continuous reference to mythical models contributes,


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
69
The three sphere of religious activity classified by Vedic exegesis: ritual activity (karma), gnosi (jñāna)
and, a later addition, worship (upāsanā).
70
Devarṣis, Brahmarṣis and Rājarṣis are three well-known classes of ṛṣis discussed in the smṛti,
respectively of divine, brahmanical and royal orgins. Vaiśyarṣi and Śudrarṣis (with the exception of Kavaṣa
Ailūṣa, the “śudra ṛṣi” known in the Aitareya Brāhmaṇa), seem instead an abstraction prompted by the
desire to include all four varṇas in this discourse.

167!!
in fact, to de-personalize the text so that Naraharinath's personal juxtaposition of verses

from several sources assimilates his own thoughts to the quotations. In the case under

analysis here, de-emphasizing the personal authorship of the speech serves the function

of tying the here and now implied by the historical context of the text to a background of

myths and language that present itself not only as eternal, but also of ultimate cosmic

significance:

“Clouds give rain for the benefit of others. Trees produce vines, medicinal herbs
etc for the benefit of others, thus sādhus and sants too go ahead precisely for the
benefit of others. Even staying seated for the benefit of others they do sādhanā. That
world-purifying tradition of 88 thousands ṛṣis and munis exists today too. Now the
time has come to make it particularly active.”
(Naraharināth n.d. [Vaidika Siddhānta]:5)

References reminiscent of the Veda are particularly useful to this end since,

unlike historical models, they offer examples rooted in the very core of what is presented

as an a-temporal dimension of cultural existence. However, though the names of Janaka,

Sanaka and Dadhīci are present in the Veda, the stories associated with them are

generally known to the public not directly from the śruti, but through the medium of the

epics and the Purāṇas – if not from contemporary booklets of mythical tales in modern

languages. This aspect differentiates Naraharinath's approach from the more radical

stance of the Vedic reformism of Dayananda Sarasvati: unlike the “return to the origins”

of the Ārya Samāj, if Vaidika Siddhānta aims at evoking the Veda as a textual root of

religious authority, it does so only in a very fluid manner, activating memories of a

pristine Vedic past only insofar as these are already present in cultural materials familiar

to the public. In fact, references to the smṛti outnumber here the Vedic names.

168!!
Let’s now return to the beginning of the passage translated above to look more

carefully at how Naraharinath treats the Vedic references he does use, which differs from

that of classic commentators. In fact, although Naraharinath’s discussion of karma as a

category of spiritual life has a precedent in the Veda, the meaning he assigns to this term

is different from the original. The central reference is here the famous second verse of the

Īśa Upaniṣad: “kurvann eveha karmāṇi jijīviṣecchataṃ samāḥ |evaṃ tvayi nānyatheto 'sti

na karma lipyate nare ||”71 Here (verse 16), Naraharinath takes the first half of the

mantra, cuts out its second part, and pastes it with Bhagavadgītā 3.20b: karmaṇaiva hi

saṃsiddhim āsthitā janakādayaḥ. 72 Karman, however, in the context of the Vedic

saṃhitās, means “ritual action”: Mahīdhāra, the sixteenth century author of the

Vedadīpa-bhaṣya on the Śukla Yajurveda, glosses karmāṇi as “agnihotrādīni niṣkāmāni

muktihetukāni”73 Śankara also reads karman as “agnihotra etc,” though (forcing the text)

he reads differently the general meaning of the verse: while Īśa Upaniṣad 1,74 prescribes

the path of knowledge for the saṃnyasin, Īśa Upaniṣad 2 indicates the path of karman for

those who are incapable of renunciation. 75 Although a thorough discussion of the

relationship between sacrifice and renunciation in the Īśa Upaniṣad is definitely outside

the scope of this work, it is important to note that Naraharinath's reading of the spiritual

significance of karman distances itself both from Śankara's idiosyncratic commentary

and from its literal meaning of “sacrifice:” for him, karman means action, and (in the text

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
71
Just by performing karman one should desire to live one hundred years. For you, there is no other way
than this. Karman does not stick on a man.
72
By action, indeed, Janaka and the others achieved success.
73
The Agnihotra etc, without desire, for the sake of liberation. (Śāstri, Jagadīśalāl (ed.). 2007 [1971], p.
605)
74
īśāvāsyam idaṃ sarvaṃ yat kiñca jagatyāṃ jagat | tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam
|| Enveloped by the Lord is all this, whatever it is in the world, the world. Through what is left, enjoy! Don't
wish for anybody's wealth.
75
pūrveṇa saṃnyāsino jñānaniṣṭhoktā dvitīyena tadaśaktasya karmaniṣṭheti

169!!
under consideration here) particularly military action. In this, he follows an

understanding of karman that, after becoming standard in the epics, has entered common

usage. The “Vedic doctrine” of Vaidika Siddhānta is thus defined by projecting back on a

single verse of the Yajurveda later ideas, not through direct engagement with the tradition

of exegesis of the śruti either in the pūrva- or uttara-mīmāṃsā.

Instead, the locus classicus for discussing the spiritual value of karman as action is, of

course, the Bhagavadgītā. In addition to the four quotations in the section translated

here, 76 Naraharinath will also choose the line yogaḥ karmasu kauśalam (“yoga is

skillfulness in actions”), from BhG 2.50, as a relevant verse in the definition of yoga

offered in a later section of Vaidika Siddhānta. It is interesting to note that while the

status of the Veda is highlighted in the very heading of booklet (vedo'khilo dharmamūla,

“the whole Veda is the root of dharma), along with the first words of the Īśa Upaniṣad

translated above, the title of the Bhagavadgītā is not even mentioned in the text and the

names of Kriṣṇa and Arjuna do not have a place in Naraharinath's pravacana. The reason

for this may perhaps be traced in the potentially vaiṣṇava tone of the Gītā: as a resident of

his ashrams has pointed out to me, Naraharinath used to positively contrast the śaiva

branches (such as his own Nāth Sampradāya) to the vaiṣṇavas, the latter being regarded

as less pristine than the former in virtue of the fact that Śiva's name, and not Viṣṇu's, is

known in the Veda.77 This does not mean that the authority of the Bhagavadgītā is

altogether rejected, but in Naraharinath's speech the emphasis is shifted away from

Arjuna's moral scruples, mentioning instead more straightforwardly determined

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
76
BhG 9.30b and 17.26a at verse 4; 3.20a at verse 15; 3.20 b at verse 16.
77
A curious development of this point was his rejection of the customary invocation “Hari Om” before
chanting Vedic mantras, deeming it a later vaiṣṇava interpolation. (Yogi Devnath, personal
communication).

170!!
characters such as Droṇa, who, in fact, is named. Furthermore, in the context of the

Mahābhārata, Kriṣṇa incites Arjuna to fight on the basis of a theology much different

from the one espoused in Vaidika Siddhānta: while in the Bhagavadgītā the

encompassing framework is bhakti to the personal god, in Naraharinath's discourse the

sādhu is exhorted to fight for defending an impersonal dharma with no obvious

devotional implications. Even when the gods are named (Mother is Parvatī Devī...), they

are not presented as the recipients of the subtle results of the action in the same way

Kriṣṇa is in the Bhagavadgītā, rather, the sādhu is called to war because this a superior

form of sādhanā, because he must feel compassion for the “poor sorrowful ones”, and –

especially – because dharma is engendered. To see how Naraharinath envisaged the

defense of dharma, we can now turn to the poem "Your house is on fire" from Vaidika

Siddhānta. Written in Hindi, this brief poem can here exemplify Naraharinath’s view on

the theme of “destruction of dharma:”

"Your house is on fire

The throat of Mother Cow is being slit, Hindu virgins are snatched away. On the temples
of the gods mosques have been built. On the tīrthas there is foulness. Still, you are
sleeping. Why precious time is wasted? Wake up! Hindu! Wake up!

The country's own style of clothing, ornaments, and language78 are being destroyed.
Food, songs, and thoughts79 are being defiled. The destruction of civility and culture80 is
happening. You, laying down, are sleeping, even today. Wake up! Hindu! Wake up!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
78
The choice of these words is due to alliteration: bheṣa, bhūṣa, bhāṣa
79
bhojan, bhajan, bhāvana
80
sabhyatā and saṃskṛti

171!!
All your goddesses and gods are endowed with arms and weapons. Your enemies too, are
endowed with modern weapons. But how sad! Even now you are shy to take in hand a
stick! They are buried in dark storehouses. Wake up! Hindu! Wake up!

There is no instruction and initiation81 of the ṛṣis. There is no neutral examination and
self-scrutiny.82 There is no renunciation, tapasyā or endurance. There is no defense of the
Motherland. Yet, you are not girdling up yourself. Wake up! Hindu! Wake up!

On your body there is no hair-tuft or sacred thread.83 Even when mother and father die,
there are no sons or daughters who do the triple ablutions. There is no [following of] the
pure conduct of one's own gotra. Your conduct too is not your friend. So you are not a
vessel of anybody's faith. [= nobody trusts you] Wake up! Hindu! Wake up!

In the country there is bad conduct, corrupted conduct. An uproar is going on because of
the daily acts of violence of the party of demons.84 Even the defenders of the life and
property of people are being voracious. People in search of refuge are crying at your
door. Hey Kumbhakarṇa!85 Hindu! Even now you are sleeping? Hindu! Wake up! Wake
up!

Having thrown disunity between brothers, having thrown a looting in the treasure of
Hindutva, having thrown the kālakuṭa86 of chaos in archeology and history, having
thrown a sale of religious conversions87 on a cheap price,88 having thrown the net of a
foreign, alien, heretic, fraudulent rule; spears and darts are killing Hindus before time.
Hey Hindus, dead though still in life! Even now you are sleeping?
Hindu! Wake up!! Wake up!!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
81
śikṣā dikṣā
82
niṣpakṣa parīkṣā ātmasamīkṣā
83
śikhā-sūtra, the symbols of brahmanical status.
84
dasyu-dal
85
demon of the Ramayana
86
the mythical poison produced by a poison produced at the churning of the ocean
87
dharma-parivartan
88
reference to the alleged practice of missionaries, saying to bribe people into conversion

172!!
Raise up, arms in hand, may the cow be the defense of the dharma. Give fearlessness,
may military power89 be an instruction in dharma for those who are afraid. Take up the
protection of the varṇāśrama, take the initiation of the ṛṣis and munis. Sādhus, sants,
good householders, having got together, may there be a defense of Hindusthān.

Hindu! Wake up!! Wake up!!

Get up! Wake up! Take up all the arms!


Bear weapons that can be thrown! And may all people have clenched hands.
Protected by weapons, the thought of śāstra rises up.90
A Hindu without weapons, arms and śāstra is not for good."91
(Naraharināth n.d. [Vaidika Siddhānta]:40-41)

The text, interestingly, does not mention explicitly the opponents of dharma

against which Naharinath exhorts his followers to take action, but the elements

mentioned as the main challenges to Hindu integrity suggest three conceptual poles:

Islam (the mosques built on the temples), Christianity (the “sale” on religious

conversion), and globalization (the “destruction” on the style of clothing, language, food,

songs). The solution to the problem, according to these verses, is clear: Hindus must

conduct an armed resistance against the “foreign, alien, heretic, fraudulent rule.” The

concrete enactment of social engagement in Naraharinath’s fellowship, however, did not

entail such militaristic consequences, but resolved into a variety of individual paths that

placed strong notions of Hindu identity at the very center of the devotees’ existential

projects, but with different ideas on what constitutes an appropriate course of action. In

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
89
kṣātra
90
word-play on śastra (weapons) and śāstra (religious treatises)
91
uttiṣṭha jāgṛhi gṛhita samasta-śāstraḥ kṣepyāstramābhara bhavantu janāṃśca musthā | śastreṇa rakṣita
udeti hi śāstracintā śastrāstraśāstrarahito na hitāya hinduḥ ||

173!!
what follows I will draw a sketch of the understanding of samāj sevā among three

important devotees of Naraharinath, drawing from oral accounts of their life during my

fieldwork in 2012-2013.

Sādhanā as social service – three yogis

Ima Mata

For Ima, the best known female devotee of Naraharinath, social service in the idiom

of Hindu nationalism did not entail any concrete engagement with the “others”

threatening Hinduness, but implied, instead, a life of asceticism in a social network

spanning several ashrams, among which Naraharinath’s Vagishvari specifically, and the

village of his family of origins, in Lamjung. We may thus turn to her account of her life,

to see how embracing Naraharinath’s ideal of Hinduness represented, for her, a privileged

path to social recognition.

Ima, a celibate 39-years-old woman ascetic, narrates her story with plenty of

hagiographical motives, beginning before her birth. Her father, a poor brahman from

Lamjung, has become a sadhu. Wandering around the pilgrimage places of Nepal, he

ends up in Svargadvari, where a guru makes a prophecy for him: he must get married, as

he will get a daughter who will become famous. He decides, therefore, to return to the

life of a householder and, after marrying a woman from a compatible brahman family,

has a son who dies soon after birth. Ima is born next and, a few months later, her mother

also dies, though still perfectly healthy: the fontanel on her head cracks and opens

174!!
spontaneously, so that her soul leaves her body in an upward direction.92 After losing his

wife, her father resumes his itinerant lifestyle as a wandering sadhu, and Ima childhood's

is spent in a series of ashrams throughout Nepal, sometimes with him, sometimes

working as a servant girl for female renunciates her father entrusts her to. From the years

spent with him, she remembers one place in particular, the ashram titled to the Ṛṣi Vyāsa

at Damauli, where she first met Naraharinath, who instructs his father in proper conduct

by insisting that he stops smoking. Naraharinath's influence on her life is enormous.

Considerations on whether or not she should go to school, for example, are determined by

his suggestions and, since he considers secular education, particularly in English, to be

detrimental to spiritual growth, his father retires her from school. The decision, however,

does not sadden her, because, she says, she had never been interested in worldly matters

anyway.

A turning point in her life occurs when she is 15-years-old. She has a desire to keep

the Svasthānī Vrata (a month-long vow observed mostly by women in Nepal, which

implies a very restricted diet of one simple meal per day and the daily recitation of a

chapter of the story of Svasthānī), but her father forbids her to do so, on the pretext that

she is still too young to undergo the prolonged fasting, although he is probably just

unable to afford the purchase of new clothing required for keeping the ritual observances

of the vow. Unwilling to lose this chance to prove her ascetic capabilities, however, Ima

goes to the riverbank, sits there in meditation, and immediately falls into samādhi. Her

father comes looking for her, with the intent—she says—of beating her, but when he

approaches her, a huge nāga emerges from the sand of the riverbank and wraps around
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
92
This unsual death can be read as a reference to the rise of the kuṇḍalinī in the psycho-physical complex
of a yogi, as the latent energy is supposed to rise upward through the spinal cord and reach the fontanel,
where the one-thousand- petalled cakra is said to be located.

175!!
her, to the astonishment of the malicious old man unable to understand his exceptional

daughter. After this divine intervention, the path to sadhuness is open for Ima: her father

allows her to perform the Svasthānī Vrata, a relative buys a new garment for her, and she

feels reassured that future austerities would not receive any opposition.

When she is around sixteen years of age, however, her father dies, and various

members of her extended family try to arrange her marriage. She stubbornly refuses,

saying that her wish is to live as a maidservant of holy people in an ashram, and that she

would drown herself into the river were she forced to lose her celibacy. Her relatives, the

tale continues, have her jailed in the local police station for a few days, where the

intervention of a compassionate official, who advocates for her right to a religious

lifestyle, grants her the freedom to return to an ashram of female renunciates.

Finally free to pursue her ambitions, she writes a letter to Naraharinath, whom she has

venerated as her guru since her childhood, asking for permission to join him in his own

ashram in Vagishvari. To her surprise, he accepts her immediately, and she moves there,

planning on intensifying her religious practices and on performing guru-sevā to him. The

years spent in Vagishvari are tough: soon, she undertakes the vow of subsisting only on

grass juice, with the intention of keeping it for a full year:93 though this extreme form of

fasting earns her a great reputation as an ascetic, it also weakens her health, and she

barely has enough energy for tending the cattle and performing the daily work expected

of her in the ashram.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
93
This vow (which reminds of the grass soups reported in the hagiographies of the Tibetan yogi Milarepa)
is a rare observance kept by some sadhus in Nepal: the juice is extracted from tender low grass by means of
being pestled in a mortar, a procedure that requires several hours of work for distilling a single glass of
juice. In addition to this liquid (believed to be nutritious because it is the substance of the same grass that
sacred cows would eat), milk, ghee, and honey are also allowed, as these are considered items of ritual
significance that would enhance the spiritual purity of the practitioner.

176!!
Furthermore, her decision to spend the hours before dawn in meditation upsets some

ashram dwellers, who believe she should spend her time more productively. Naraharinath

intervenes, defending her right to perform her sādhanā. As for her fasting, however, he

forces her to resume a diet of solid food after nine months, when her health has

deteriorated to the point of risking her life. Though grateful for what she considers a

paternal intervention against her stubbornness, Ima, however, does not attribute the origin

of her illness to her poor diet, but, rather, to demonic influences that have attacked her: a

possession session organized with the help of Shrishnath confirms this point, revealing

that she has accumulated impurity for having slept in the same clothes that she has used

during her menses. After this incident (and in addition to adopting a phalāhāri94 diet as

prompted by Naraharinath), she becomes extremely intransigent on issues on ritual

purity: besides observing all the rules of untouchability—permanent (caste-based) or

temporary (due to childbirth, death or menstruation)—she refuses to wash the dishes of

unknown visitors and to touch clothes of uncertain provenance.

Her life in the ashram becomes more difficult during Naraharinath's absence, when he

participates in religious gatherings elsewhere. It is during this time that she grows close

to Shrishnath, whom she considers an elder brother and a confident in matters of ascetic

life. Their proximity, unsurprisingly, attracts the gossip of some local people, who accuse

her of improper behavior. Professing her innocence, as a proof of her purity, she curses

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
94
Phalāhāra (“eating fruit”) is a mild form of fasting that householders frequently observe on prescribed
days, such as Shivaratri or the fortnightly Ekadashi fast in honour of Vishnu, but many sadhus take it up
permanently as a form of ascetic austerity. Foods allowed for phalaharis include fruit, as the name of the
practice imply, but also milk, ghee, honey and potatoes (also considered a fruit). As potatoes are the
cheapest and most fulfilling item in the list, potfuls of fried potatoes usually become the staple meal of
those who observe this restricted diet.

177!!
the main accuser to die within six months, a prophecy, she points out, that comes to pass

exactly at the expected time, when the man loses his life in a car accident.

At any rate, valuing her ascetic reputation more than her friendship with Shrishnath,

she leaves Bagishvari and sets out for Lamjung,95 reaching Durāḍãḍa, her father’s village,

where some family members still reside. It is 1994. After a few nights hosted by her

relatives, she takes refuge in a small Shiva temple overlooking the valley, facing the hills

of Gorkha where Gorakhnath's main temple in the palace of Prithvi Narayan Shah is

located. She spends her time in meditation and worship, sleeping near the Śivaliṅga of the

shrine and accepting only phalāhāra food when spontaneously offered by the villagers.

These, however, do not seem to particularly favor the presence of an unmarried 19-years-

old girl residing alone in their village shrine, and the food is scant. Unable to walk and

work due to lack of physical nourishment, Ima reports staying for hours and hours in

meditation, deepening her ability to stay in samādhi.

It is during one of these meditations that she suddenly sees Naraharinath, who

informs her that she is to see him very soon. Surprised by the apparition, she gets ready to

travel to Bagishvari to meet him, but as soon as she sets out of the temple premises, she

sees a group of yogis approaching her from a distance: it is her guru, accompanied by a

couple of yogis from Dang. They have come to Lamjung, he explains, to find a place to

celebrate a Koṭi Homa. She, of course, proposes that he celebrates it right there, so that

her tapo-bhūmi96 may become an “historical place” (aitihāsik sthān). The enterprise,

however, is not easy: several brahmans are needed to perform the ritual oblations, and

many more people must perform sevā and provide funding over a three-months period for
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
95 A Bahun-Chhetri region of Nepal, next to Gorkha
96
The place, considered empowered, where an ascetic has performed austerities.

178!!
the ritual to come to completion. Initially, the response of the locals is quite cold, as they

are reluctant to commit to such a significant expenditure of time and resources. Their lack

of support prompts her to launch into a passionate harangue on the merits of Naraharinath

(now presented as an avatāra of Gorakhnath himself) and on the rarity of such a unique

opportunity to gain the blessings of an authentic Vedic ritual being performed in the

humble premises of their tiny village. He, in turn, states that the best place to hold the

Koṭi Homa is definitely the tapo-bhūmi of the excellent brahmācāriṇī (celibate woman),

and that he would not consider holding it anywhere else. The combined effect of

Naraharinath's commanding presence and Ima's oratorical ability wins over the minds of

the villagers, who finally yield.

A purification of the ritual premises soon ensues: a shop of liquor and cigarettes

located on the way to the temple is removed (after much yelling from Naraharinath) and

all villagers are instructed to switch to a vegetarian diet and to quit smoking and drinking.

This particular is significant, since it highlights not only a ritual concern (meat-eaters

would not be allowed to make oblations into the fire), but constitutes one of the main

points of Naraharinath's reformism: vegetarianism and teetotalism are the very language

of upward social mobility in the reformation movements of Hindu nationalism,

particularly in the context of the śuddhi movements promoted firstly by the Ārya Samāj

and then adopted as normal praxis of Hindutva politics among the tribals. As Susan

Bayly has documented for colonial India, the traditional language of purification was

adopted even by reformists that saw themselves as harbingers of modernity: indeed, the

condition from which the “depressed castes” were encouraged to emancipate themselves

was thought about mainly as one of impurity, and the dominant paradigm in the rhetoric

179!!
of low-caste social amelioration was shaped by the idea that conformity to higher

standards of purity for the low castes would have strengthened the nation as a whole:

“proponents of 'uplift' schemes schemes often expressed themselves at the same


time in terms which took for granted an idealised opposition between pure and
impure, propriety and impropriety, cleanliness and uncleanliness. These concerns
implicitly affirmed notions of twice-born or high-caste purity and dominance. The
only new element here was that such 'modern' representation of dharmic order
generalized Brahmanical notions of rank and hierarchy into an impersonal rhetoric of
nationality and public obligation.” (Bayly 1999, p. 179-80)

Ima reports that Naraharinath's insistence on these concerns was one of the major

points of his preaching, not only to low castes and tribals, but also—perhaps

particularly—to brahmans who had abandoned their traditional ways in favor of an

indulgent adoption of foreign customs (mlecchācāra). During the time of my fieldwork,

most families in the village consumed meat quite frequently (mostly goat and chicken),

though they admitted it was an inappropriate practice, and regarded vegetarianism as a

sign of a correct spiritual orientation. Besides the brahmans, Ima's village is also home to

a few families of Kami, Sami and Sarki (who are regarded as untouchable, and have their

houses at the outskirts the main hamlet) and to some Gurung families (residing more

uphill). These people, according Ima's report, did not participate in the fire oblations,

though they were allowed to observe the homa without touching the ritual items.

The participation of low caste people in Naraharinath's rituals elsewhere, however, is

a moot point: while Bholanath Yogi from Dang states that Naraharinath actually

encouraged their participation, and that the celebration of the Koṭi Homa was a

communal endeavor particularly meant to make accessible to everybody Vedic rituals

normally restricted to an elite, Ima maintains that her guru allowed low caste participants

180!!
in the rituals only rarely, under pressure from others, and only at the condition that they

“reform/improve” (sudhārnu). Asked to what exactly they should improve upon, she

mentions, besides their consumption of meat, alcohol and cigarettes, the fact of not taking

a ritual bath (snān) in the morning and of not performing regularly some pūjā in their

houses. These last two points are particularly revealing, as they loosely correspond to the

two elements that the Viśva Hindu Pariṣad has singled out as the distinctive marks of

Hinduness at the Vidvat Pariṣad held at the Kumbha Melā of 1966 (mentioned here in

chapter 2 for Naraharinath’s participation in it): the pratasnān and the īśvara-smaraṇ

(Jaffrelot 2005:321)

This parallel, more than of Ima's politics, speaks of how the VHP's standards of

conduct are shaped by brahmanical models, particularly in terms of ritual purity, even

when they purport to represent the variety of sects supposed to gather into a common

Hindu pool. Rhetorically, Ima maintains that brahmans who fail to follow these rules

would also be regarded as śudra, though, in practice, access to her temple is allowed to

high-caste meat-eaters who may or may not have performed their ritual ablutions in the

morning, but is denied to all untouchables in principle. A time when she made an

exception for an especially pious Dalit woman, she says, allowing her to eat the prasād of

the temple, the old untouchable lady passed away the very next morning.

Besides reinforcing the awareness of ritual purity in the village, the celebration of the

Koṭi Homa is the most important event in Ima's life, as she is finally able to enjoy

Naraharinath's daily presence for three full months at her own residence. Taking

advantage of this opportunity, she asks him to further instruct her in the practice of yoga,

a request that results into a painful boot camp of ascetic discipline. After spending all day

181!!
working around the ritual (mainly cooking meals and assisting the brahmans and yogis),

she spends the evening listening to her guru's teachings (which end between 11:00pm and

midnight), and at 3:00am she is briskly woke up by her guru to practice seated meditation

in padmāsana, her legs aching for the prolonged stiffness.

After the performance of the homa, Ima's status improves considerably. Donations of

food become more regular and she starts to be sought out for blessings and for helping

the villagers to celebrate pūjās on special occasions. Her main area of competence,

however, appears to be her meditation, and in a few occasions she is observed to stay in

samādhi for two full days. Women from the village take care of her at that time, dropping

water in her mouth as she is still unconscious of her surroundings. Though some people

are skeptical of her claims, many begin to be interested in the possibility of tapping into

her ascetic power. In particular, she says that she can answer the questions of her

devotees through prophecies that come to her in samādhi. Among her first cases, to a

man who is relocating to Kathmandu, she suggests not to buy a specific house, but he

does so nonetheless and meets an untimely death falling from its terrace. To others, she

suggests how and when to apply for jobs, get married, and procreate: her prophecies, she

says, never fail to come true, and the number of people seeking her advice increases

steadily.

Her role in the village, however, exceeds these dimensions of mundane concerns, and

she acts, more importantly, as a preserver of tradition: she insists with the villagers that

they keep a vegetarian diet, do not drink and smoke, and, particularly, that they do not

abandon their culture for the sake of mleccha habits – the crux of Naraharinath's

teachings. Although her first years in Lamjung are spent in relative isolation from her

182!!
guru's network, she still keeps seeing him in occasion of ritual celebrations and dharma

gatherings in the area, and he instructs her to encourage the participation of other women

in such activities as a means of strengthening national pride. In Lamjung, she phrases her

presence there through the language of samāj sevā: she oversees the organization of

community celebrations (such as Śivarātrī, pilgrimages, fasting days, and recitations of

dharma stories) and acts as the main instructor for women to keep their ritual

observances. Following Naraharinath's insistence on the superiority of social service

(parārtha sadhāna, “pratice for others”) over personal endeavors (svārtha sādhanā,

“practice for oneself”), she relaxes her asceticism and gradually abandons her phalāhāri

diet, so as to have more strength in her increasingly public responsibilities.

In the late Nineties, and throughout the Maoist uprising, she sees herself as the person

responsible to preserve Nepali culture (Gorkhāli saṃskṛti, in Naraharinath's phrasing) in

the village, and she makes a point of always wearing the colo, the traditional double-

breasted garment of the Nepali Parbatiyas, not only against Western fashion, but also

against the salvār kamīz that has become the dress of choice for women of her generation.

Furthermore, she prides herself of her knowledge of Sanskrit (which, she says, has come

to her through her sādhanā, not through formal training) against the increasingly

Westernized education of the villagers. What is the point, she would often tell them, of

reading a newspaper? Why not spending one's time memorizing a Sanskrit stotra instead?

In fact, the press is not essential to keep updated on the news: the younger generation

migrates to Kathmandu in search of better schools and job opportunities, and who can

afford it migrates to Western countries. Cell phones keep ringing with calls from relatives

in Kathmandu, Australia, Saudi Arabia and the US. And when the principal of the village

183!!
school is murdered in a confrontation with the Maoists, everybody understands that the

age of Gorkhāli saṃskṛti may in fact be close to an end. Her social service, however, is

not over yet. People still call her to seek her blessing and advice for mundane prosperity.

And she keeps leading the women of her village—now mostly the eldest, the only ones

who have not migrated to Kathmandu or somewhere else—in pilgrimage trips to the

ashrams of her childhood, such as the birthplace of Ṛṣi Vyāsa at Damauli, keeping high

the saffron flag with the oṃ symbol that has reached her temple from somewhere in

India, the very bhagvā dhvaj of Hindutva politics that Naraharinath has imported to his

ashram from India.

She advises the youngest ones, on their visits back to the village, not to convert to

mleccha dharma, a religion, she says, that is as recent as Prithvi Narayan Shah's

unification of Nepal, and one developed by people with selfish interests for their own

personal aggrandizement. Rather, she suggests, they should practice yoga and learn the

Veda, and, if no place is available for them to do so, she will employ the income of her

many donations to build a guesthouse near her temple, so that, finally, the place of the

celebration of Naraharinath's Koṭi Homa, her own tapo-bhūmi, may become an

“historical place” of Nepal. In 2013, time of my fieldwork, her project was close to

completion: a toilet with a shower, a luxury she had never enjoyed before, was being

built with money allocated by the Guṭhī Saṃsthān97 for the development of the temple

premises, and a few sadhus from other ashrams were planning on visiting her place,

attracted by the fame of her past austerities. Her favorite guest, however, was a teenager

yogi from Vagishvari, the ashram she had left twenty years before, Shrishnath's disciple,

who, people said, was in the process of becoming a “second Naraharinath.”


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
97
The official organ responsible for the management of religious endowments.

184!!
The visitor that enters the ashram of Vagishvari at dinner time, in the darkness of the

evening, could perhaps mistake Naraharinath's first potential successor to the mahantship

of Mrigasthali for a member of of Shiva's gaṇa, just emerged from the nearby cremation

ground of Devghat: the dark body smeared in ashes and consumed by fasting, a piece of

ochre robe tied as a loincloth, an abundant measure of rudrākṣa beads around the skinny

arms and neck, and the thick black thread of the Nāth ritual whistle crossing his chest.

Definitely an exotic appearance if compared to Naraharinath's more sedate composure

(normally clothed in the traditional bhoṭo, the preferred shirt for a Nepali nationalist), the

young yogi, nonetheless, takes seriously his scholarly responsibilities: if our visitor is to

meet him at a time when he is not working in the kitchen or tending the cattle, 19-years-

old Devnath would either be reading from a Sanskrit text, often Bhartrihari's Vairāgya-

śataka (“One hundred verses on detachment”), or lecturing the less erudite menials of the

ashram on some topic of dharmic importance.

His story mirrors, in many ways, that of Ima, but places him more clearly at the

center of sectarian responsibilities as a member of the Nāth Sampradāya. Born a brahman

and named Pramod, Devnath comes, like Ima, from a very impoverished Parbatiya

family. His father works as a servant in the ashram of Vagishvari, under the supervision

of Shrishnath, sweeping the courtyard, growing the orchard, and tending the cattle. As a

child, Pramod was entrusted to some relatives, who provided for his education in

exchange for his work as a servant in their house. Continuous mistreatment, however,

motivated him to run away in his teens, to seek refuge in the ashram were his father was

working. Though he was not allowed to reside there permanently, he could listen to

Shrishnath's teachings, participate in the pūjās, and develop a sense of what a yogi's life

185!!
would be. In particular, he says, he appreciated the vegetarian lifestyle of the ashram, so

different from the corrupt meat-eating habits of his foster family, and the value placed on

Sanskrit education.

The moment of sudden realization occurred when, in meditation one day, he had a

vision of Naraharinath, already passed away before he could meet him personally, who

instructed him to learn more about Nāth practice. Profoundly touched, he sought the

advice of Shrishnath, who decided to make him his disciple. The task, however, was not

straightforward. To initiate the boy, Shrishnath himself had first to be recognized as a

guru in the Sampradāya by taking darśanī dīkṣā, the second step in one's initiation as

Nāth yogi, which entails the painful ordeal of cutting through the thick of the ear to insert

the ritual earrings. Since the guru administering this initiation is, as a rule, not the same

who has given the first one (the aughar dīkṣā in which the yogi is given the ritual

whistle), Shrishnath had never wanted to take this second step, as he regarded only

Naraharinath as his guru. To accommodate Pramod in the Sampradāya, however,

Shrishnath decided to go to Gorakhpur and find a yogi willing to act as darśanī guru. On

the same day his initiation was completed, he gave aughar dikṣa to Pramod with the

name Devnath.

The young boy soon became the focus of attention of everybody in the ashram:

though made to work tirelessly with the cattle, in the orchard, and in the kitchen,

arrangements were also made so that he could take classes in grammar and classical

philosophy in a nearby Sanskrit school. His main strength was his oratorical ability:

already in high-school he had distinguished himself winning competitions in the art of

delivering speeches, pravacana, and now, for lack of a better audience, he exercised

186!!
himself either with me or with other visitors in the ashram, with the ultimate goal of

becoming, one day, a rāṣṭra-guru (“guru for the nation”) as Naraharinath had been.

The motivation for investing in Devnath by providing for his initiation and education

had come to Shrishnath precisely from such considerations. As he had always considered

himself too uneducated to compare with his guru, and he had maintained a low profile

after Naraharinath's death, choosing to keep alive his memory in the ashram of

Vagishvari rather than participating in the politics of the Sampradāya at Mrigasthali or in

Gorakhpur. Devnath, however, had revived his hope that a new wave of preaching could

be possible. The main goals of his potential candidature to the leadership of Mrigasthali

were 1. to reform (sudhārnu) the ashram by putting an end to the habit of drinking and

smoking initiated by the current mahant, and 2. to revive Naraharinath's ideal of Nepal as

a Hindu kingdom, possibly supporting the return of the monarchy.

Blissfully ignorant of Indian politics, but confident of being able to fulfill his guru's

expectations, Devnath enthusiastically embraced his Sanskrit classes and work in the

ashram, although he added to his religious persona an ascetic turn that reminded closely

of Ima's ambitions, but was quite different from Naraharinath's style. While Naraharinath

had the habit of taking two or three meals per day, Devnath decided to stop eating salt

upon initiation, became phalāhāri a few months later, and, during the time of my

fieldwork, adopted for some time the grass-juice diet that Ima had undertaken twenty

years before. The discrepancy between Naraharinath and his successor was not just a

matter of nutrition, though, but reflected a different conception of a yogi's role.

As I have pointed out in reference to the passage of Vaidika Siddhānta translated

above, Naraharinath used to contrast the “selfish (svārtha) sādhanā” of the spiritual

187!!
aspirant seeking his own liberation with the more praiseworthy endeavor of the “altruistic

(parārtha) sādhanā” of the socially engaged sadhu, as exemplified by his own speeches

and ritual activities for the public. Devnath, though aware that “social service” was what

was expected of him as a follower of Naraharinath—and definitely seduced by the fame

that could come from his speeches—also nursed the desire to achieve mokṣa, the ultimate

state of liberation from the ties of earthly existence, that he had internalized from his

Sanskrit learning.

During our discussions on yogic life in the first part of my fieldwork, at the end of

2012, he always expressed the opinion that a yogi's concern had to be solely to detach

oneself from the snares of mundane existence and that his possible “social service” was

mostly acting as a model for others to do the same. His outlook, however, changed

toward the last part of my fieldwork, in 2013, when he returned to Nepal from a few

weeks at the Kumbhamelā in Allahabad, where he had the chance of interacting

extensively with yogis from Gorakhpur, Haridwar, and other locations in North India.

“What would you do,” he would ask me, “if you were disallowed to practice your

religion in your own country?” Puzzled by the inquiry, I tried to explain that it would be

very unlikely for any religion to be outlawed in Europe in the immediate future and that,

anyway, I could not see how this could ever be the case for his religion in Nepal. In

addition to these new concerns on the legal status of Hinduism in South Asia, the

pilgrimage site of Devghat, hitherto a fantastic stage for his reenactment of Shiva's

ascetic feats, was now regarded as a place with a problematic history where, he said,

Muslims had destroyed Hindu temples to make room for mosques. Though no ruins were

available to provide evidence for his claims, a new word, “kaṭṭarpanthi”

188!!
(“fundamentalist”), had meanwhile entered the vocabulary he would use to proudly

describe himself. If mokṣa and tapas were still sometimes mentioned as goals, the

mahantship of Mrigasthali had become a more immediate concern, and samāj sevā, now,

seemed to imply more politicized responsibilities than the solitary penances he had

envisaged before. This new role, of course, was anticipated as burdensome: “you see”, he

commented while walking the road to Ima's ashram one day, barefoot after having

renounced his slippers as an act of tapas, “one day we will be on this street in a big car,

won't we? But we shouldn't have greed for it, we must be detached.” Then he looked up

at the mountains of Gorkha, just above Gorakhnath's temple in the old Shah palace, “I'd

like to go there and do tapas, to achieve samādhi, what else can one desire after that?”

When my fieldwork ended in 2013, Devnath’s fate within the sampradāya was

still undecided, but, at the time of this writing, I have received the news that he has been

appointed mūl pujāri (the main priest in charge of Gorakhnath’s worship) at Mrigasthali,

a position that can indeed pave the way to his future mahantship of this important maṭha.

If and when the appointment as mahant is confirmed, he will have the responsibility and

the opportunity to present Naraharinath’s siddhānta to a broader fellowship of

sympathizers, not only the renunciants of the maṭha, but also those that are part of the

general laity. To understand the centrality of social service in the lives of this broader

constituency, with may now turn to an important yogi householder, Bholanath Yogi.

Bholanath

The third case under consideration here is a yogi in a quite different sense, as he did

not enter the Sampradāya by initiation, but by birth, being a member of an important

189!!
family of yogi householders, marked by the title “Yogi” as a surname, connected to the

temple of Caughera in Dang, one of the biggest Nāth institutions in the country. In fact,

Yogi householders are a notable part of Nāth society both in India and in Nepal, in

sizable communities recorded since the beginning of the ethnography on the Nāths

(Briggs 1938:47-61). The story of how a specific caste came into being is often

unflattering, portraying some affair of a guru with a female disciple, but preserving the

memory of the prestige of some celibate Nāth of the past (Gold 1999:145). The two

modes of transmission, initiation and birth into the caste, are both legitimate ways of

Nāth succession (D. Gold 1999:73-74), and an affinity between Nāth householders and

Nāth sādhus can be seen at several levels. Although in practice many yogi-householders

are peasants with little or none yogic aspirations, there is a sense in which they partake as

a group of the magical reputation attributed to the more powerful ascetics. We thus see

that in the past they were often granted lands in villages because they were thought to be

able to bring rain and chase away locusts (A. Gold 1988, p. 48).

Bholanath Yogi, however, a well-educated man in his fifties, does not have any

magical reputation. Instead, he is famous in the area as the principal of the local school,

as a landlord of quite extensive possessions, and, especially, as a committed

philanthropist who runs a shelter (also called ashram) for orphaned and abandoned

children, and a hospice for elderly people who do not have a family to provide for them.

Both in the school and in the kids' shelter, his mission is to inculcate in the minds of the

younger generations the value of samāj sevā, and the teenagers of his ashram are

instructed to somehow give back to others what they have received.

190!!
A poster in his ashram displays the famous saying from BhG 2.50, yogaḥ karmasu

kauśalam (“yoga is skillfulness in actions”), also quoted in Naraharinath's Vaidika

Siddhānta, and he definitely sees a continuity between his role as a yogi and his activities

as a social worker. Naraharinath, he says, was a main source of inspiration. Regarding

him as defender of tradition (dharma-rakṣin) and revolutionary reformer (krantakāri) at

the same time, Bholanath, unlike Ima, firmly believes that Naraharinath had always

disregarded concerns of ritual purity for the sake of fostering social amelioration in

Nepal. He admits, however, that some of his practices are in contrast with Naraharinath's

ideas. The choice of providing an English education to his students, for example,

conflicts with the higher value that Naraharinath assigned to Sanskrit learning, but he

compensates for this by memorizing, each morning, a Sanskrit stotra of spiritual

significance. Furthermore, though the ashram serves occasionally a dish of meat to the

children, he and his immediate family do not partake of it.

Besides his role as a social worker in Dang, Bholanath is also active at the

international level, where he sometimes participates in conferences on yoga organized by

transnational organizations of Hindus. He is familiar with Westerners who wish to

explore yoga practice and serves as their liaison to other gurus when they come to visit

Nepal in search of spiritual teachings, but he is also happy to interact with Christians or

secular-minded foreigners who come to volunteer in his ashram. All religions, he

believes, are equally valid when followed in a spirit of tolerance. His daughter, Minakshi

Yogi, was in fact engaged in sort of interfaith project—a school research on what the

Bible says on child-marriage, a problem of Hindu culture that she passionately wants to

solve by providing better education to the parents of the child-brides. For Bholanath and

191!!
Minakshi, yoga, and the Nāth Sampradāya specifically, are rational forms of culture in

which instances of ignorance— as they see child marriage—should not have a place.

One of the major features of their self-presentation is the emphasis on the language of

reason and science in their understanding of Hinduness. The Nine Nāths, for example—

the nine mythical yogis at the origins of the order that are now reinterpreted as Hindu

gods—are, for Bholanath, natural and metaphysical principles: sky, wind, light water,

earth, materiality, vegetation, the cosmic illusion, and the supreme consciousness. Human

perfection is to be achieved by the practice of yoga, which is not strenuous tapas, but a

well-balanced disciplining of one's vital functions. And, if in his community in Dang his

role entails empowering his students to become well-informed citizens of a globalized

world, as a Hindu, he feels he has something to contribute to other countries by making

accessible to everybody the treasures of his culture.

A characteristic feature of Bholanath’s identity as a yogi is his engagement with

primary sources of the Nath tradition. This distinguishes him from Ima, who bases her

knowledge of Sanskrit mainly on popular stotras, used as daily prayers. Bholanath,

instead, is mainly interested in Sanskrit treatises on yoga. For instance, during my stay in

Nepal, I read under his guidance the Yogasārāvalī published by Yogi Naraharinath, a text

on layayoga that discusses classical elements of Nāth practice such as nādānusandhana,

prāṇāyāma, nāḍiśuddhi, bandha, kumbhaka, the mantra haṃsa-soham, the state of

unmanī, khecarī mudra, yoganidrā, nirvikalpa samādhi, and prāṇa-praveśa into the

brahmarandhra—a standard expression of ascetic literature, representing yoga practice

as a path to mokṣa:

brahmarandhragate vāyau girau prasraveṇa yathā |


yadāyaṃ śṛṇute nādaṃ tadā mukto na saṃśaya || 26

192!!
When the vital winds are gone to the brahmarandhra like streams in a mountain,
when this nāda is heard, one is liberated, no doubt.

Though liberation (mokṣa, mukti) was not a goal on which Bholanath was actively

working, since social engagement was the dimension of religious life that claimed most

of his time, it was nonetheless a notion in the readings he pursued, and the ideal of the

detached yogi striving for spiritual perfection was still an important coordinate of his

understanding of Hinduness, thus highlighting how the re-elaboration of sādhana

proposed by Naraharinath does not translate into a complete obliteration of the ascetic

vein of the Nāth tradition.

Social service and social esteem – Hinduness as a path to recognition

The cases presented here highlight, I think, an important dimension of the social

dynamics of “service,” that is, its being a tool for achieving a form of recognition. Ima

had her status acknowledged in Lamjung only after two elements had been set in place:

1) Naraharinath's celebration of the Koṭi Homa in her tapo-bhūmi, an act that emphasized

the importance of ritual purity (a key point of her religious attitude, especially after her

illness) as a fundamental aspect of Nepal's Hinduness, and 2) her ability to present her

prophetic meditations as a socially useful activity, applying to her samādhi the language

of parārtha sādhanā used by Naraharinath. Furthermore, she could present herself,

mainly because of being the disciple of a conservative guru, as a custodian of Hindu

culture against the Westernization of Nepal's customs, thus embedding her own ascetic

idiosyncrasies into the grander narrative of the nation. The gradual “socialization” of her

spiritual practice represents thus not only an increased set of responsibilities, but also a

193!!
greater degree of public esteem, which culminates in the recognition of her temple as an

“historical place” of Nepal.

Devnath's case could have been similar: from an economically subaltern background

like Ima, he was nonetheless able to put to use his brahmanical birth by embracing

Naraharinath's model of the Sanskritized yogi who serves society through his

pravacanas, although the exact significance of his role changed as he moved from the

restricted space of Vagishvari to the more radicalized milieu of the Nāth network at the

Kumbhamelā. If in the first phase of his ascetic career he regarded social service as a

duty to be fulfilled mainly by providing an example of detachment and by instructing

others in spiritual matters, after his exposure to the Islamophobic stances of the Indian

yogis he started to see himself as a defender of Hindu dharma against a potential enemy.

Though a certain tension between his pride as an ascetic and the seduction of worldly

prestige was present from the very beginning, the latter model exacerbated it.

Bholanath, instead, mainly because of his more important economic resources, was

able to adopt the language of social service in a way that gave more value to his

globalized education and manners. Though still proud of being a Hindu, he considered

this identity less tied to the politics of ritual purity and Sanskrit learning than Ima and

Devnath did. His self-understanding as an important member of society was nonetheless

still phrased by the ideal of samāj sevā derived from Naraharinath's teachings and the

social esteem he enjoyed rested amply on his reputation as a yogi philanthropist.

This diversity in the conceptions of Hinduness that these three disciples exhibit

clearly depends on the three different landscapes they inhabit: for Ima, the restricted

space of the brahman village in Lamjung, where Muslims and Christians (considered two

194!!
synonymous words) are a metonymy for the propagation of a general mleccha-dharma

that is, in the end, only a generic designation for any departure from her strict standards

of brahmanical purity and ritual observances; for Devnath, the broader institutional space

of the Nāth Sampradāya, where the rhetoric of Hindutva empowers him to regard himself

as a defender of a religion imperiled by a violent enemy; and, for Bholanath, the upper-

middle class of an educated elite of Nepalis that view themselves as Hindu in a

globalized transnational context. Though all three present themselves to larger society

through the medium of Naraharinath's conception of social service, and achieve a

measure of recognition in virtue of their ability to do so, the content of their Hinduness is,

in fact, profoundly different. Ima's insistence on ritual purity, built upon Naraharinath's

understanding of social reformation, is definitely secondary for Devnath, who places a

higher value on the ideal of mokṣa, first, and on the defense of dharma, later. In turn,

both understandings get dissolved in Bholanath's vision, in which a modernized outlook

rephrases samāj sevā in terms of philanthropy.

The literature on Hindutva politics in India, particularly through the lenses of gender,

caste stratification, or Hinduism in the diaspora, can offer more examples of how the

motivation for engaging in the nationalist activities of the Sangh Parivar is often

correlated to the felt need for an increased recognition: a heightened sense of masculinity

for young men from disenfranchised backgrounds (Hansen 1996, Banerjee 2005, Anand

2007), an acculturation to the mainstream for marginalized castes (Narayan 2009), and an

international legitimation of “Hinduism” in multicultural contexts where globalization is

“perceived as an uneven process of marginalisation and exclusion.” (Hansen 1996:603)

195!!
The recognition that Ima, Devnath and Bholanath achieved by phrasing their yogic

lives through the language of social service provided by Naraharinath can also better

understood through Axel Honneth's analysis of social recognition as a tripartite dynamic

movement from “love” (in the generic sense of family affections and intimacy), “rights”

(the legal acknowledgment of one's agency as an autonomous rational subject capable of

moral decisions) and “solidarity” (the constitution of a “community of value”: in this

case, the shared ground of their affiliation to the Sampradāya). As all of them constitute

their identities as Hindus by moving, without disruption, from the realm of their family

values (brahman for Ima and Devnath, yogi-householder for Bholanath), to that of the

state (Nepal as a distinctively Hindu nation, as phrased by Naraharinath), to that of the

community of value (the broader world of Nāth yogis).

Dissonances, however, continue to remain embedded within the very fabric of

religious life that underlie such a project. As Devaki Menon notes in her ethnography of

women in the organizations of the Sangh Parivar, norms and ideas of Hindu nationalism

are often selectively transgressed when they do not conform to the moral self-

understanding of the participants, particularly in regard to violence. In the case of

Naraharinath’s fellowship, we may see that the very reception of his ideal of “social

service” may be interpreted in ways that make room for radical disruptions of the original

message, to the point that, as in the case of Bholanath, providing English instruction and

engaging in interfaith cooperation with the Christians—something that Naraharinath

definitely did not advocate—are embraced as examples of social service.

Furthermore, the ideal of sādhana as individual yogic discipline, signified by

Devnath’s śaiva attire and ascetic aspirations, by Ima’s states of samādhi, but also by

196!!
Bholanāth’s interest in yoga treatises, continue to survive in the figures of Naraharinath’s

disciples even as they perform their chosen role of socially engaged Hindus. These

elements are fundamental: none of the yogis overviewed here, in fact, followed

Naraharinath because of his nationalist commitment, rather, they became attracted to his

figure because of what they regarded as essentially moral teachings.

As Devaki Menon notes, the motivation to engage in Hindu activism often rests on

feelings of social responsibility that are congruent with the specific background, beliefs

and interests of the women involved, challenging the idea of a monolithic ideology

equally embraced by all the actors involved. Although the fear internalized by

widespread ideas on the danger provoked by Muslims and Christians in the nation

motivates militant commitments, presented as a form of self-defense and personal

empowerment, the notion of sevā as a form of moral, humanitarian commitment is also

present in the daily lives of the women overviewed in Menon’s ethnography (Menon

2010). Similarly, the notion of yoga is also a fundamental element of the contemporary

self-understanding of Hindu nationalism (McKean 1996), but, again, its political

dimensions are not always relevant, and are often de-activated in contexts that look at the

practice of yoga as form of self-healing:

“very often, these types of discourses on yoga are not directly related to politics.
Those who believe that yoga manifests a Hindu identity and serves it use diverse tactics
to shape discourses and diffuse practices that pertain to nationalist positions.
Furthermore, notions of health and healing are often used to move away from formal
politics to embrace medicine.” (Hoyez 2011:146)

In the case of the three yogis overviewed here, the theme of asceticism, represented

by yoga, intersects with the theme of Hinduness in ways that are not reducible to a solely

197!!
political dimension. This is particularly clear in the case of Ima Mata, who enacts her

ideal of social service through her states of samādhis: though the Nation is paramount in

her self-presentation, and her identity as a Hindu represents her pathway to public life,

the very process of “socialization” that she undergoes is a gradual absorbtion of ideals

from Naraharinath’s example, mediated by the affection and respect that she felt for him,

rather than by a conscious, explicitly political commitment. Devnath, likewise, was

initially attracted to ascetic life as form of self-realization, and felt the greatest

enthusiasms for texts, such as the Vairagya-śatakam, but also the Upaniṣads, that pointed

to spiritual freedom, rather than to political empowerment. If Sanskrit, for him, was the

“Mother of all languages”, as he would say to explain his love for it when questioned,

this was not because he had in mind an alternative version of Indo-European linguistics

against which he wanted to prove the superiority of his civilization—he was simply

repeating the notions that he had been taught by his teachers. The idea of an eternal

language, of cosmic derivation, still resounding in the śrutipaṭha and yajñas, was, for

him, a magnetic pole of attraction that provided a dimension of transcendence, as well as

aesthetic pleasure, to his life as a student, as a yogi, and as a Nepali. His interiorization of

Hindutva’s suggestions was a later consequence, not the reason, for his initiation into the

Nāth Sampradāya

198!!
CHAPTER 6
MAN(U)’S DHARMA

In the previous chapters I have analyzed some rhetorical strategies of

Naraharinath’s work, pointing out how the new political situation in which he

participated—the twofold world of Hindu nationalism in Nepal and in India—let him

continue to engage with the tradition of Sanskrit learning that he inherited from the

viśvavidyālayas of his youth, but at the same time led to some significant discontinuities

with the sources of the Nāth tradition. Another dimension of Naraharinath’s scholarly

interest, unusual both for the practices of the Nāth sampradāya and for Sanskrit

scholarship, is his investigation of the history of mankind in its relationship to dharma.

This topic is crucial in the intellectual climate of the 20th century Nepal, as it bears on the

central question of how to understand Nepali Hinduness: while ethnic activists looked to

anthropology, understood as the study of Nepal’s cultural diversity, in order to further the

political recognition of religious pluralism, the historians of the Purṇimā collective

argued for Nepal’s primordial Hindu identity. Naraharinath participated in this

intellectual milieu with characteristic creativity: he argued for a Himalayan origin of

mankind on the basis of personal observations during his travel to Mt. Kailash

(borrowing from the shamanic lore of the Tibeto-Burman ethnicities in regard to the

figure of the yeti), subsumed Buddhism under the heading of an eternal Vedic dharma

(working from a quintessentially Nāth ontological paradigm), and placed a Vedic ritual of

kingship, the Koṭi Homa, at the very forefront of his political project. In what follows,

after a brief overview of the public religious climate during the Panchayat period, I will

discuss Naraharinath’s vision of mānav dharma, pointing out some important conceptual

199!!
bridges that mediated between pre-existing elements of the Nāth heritage and the new

political stances advocated by Naraharinath.

Hindu tolerance or Hindu assertion? Questioning dharma in Panchayat Nepal

After Mahendra’s coup of 1960, the official rhetoric of the monarchy on matters

of religious freedom was one of ambiguity. “Tolerance” was envisaged for practitioners

of non-Hindu faiths, but Hindu dharma was centrally located as the structural pillar of the

political system, and how to draw the boundaries of the Hindu community was a matter

of heated debate. The metaphor of the phulbari “flower-garden” of different jāts—which,

as we have seen, was presented as initially laid down by the “father of the nation” Prithvi

Narayan Shah—acknowledged social and cultural diversity, but only reading the different

communities as jāts of Hindu society. Concerns on whether some of these jāts did not

wish to regard themselves as Hindus was apparent, for example, in a latter that Mahendra

addressed to the RSS in occasion of his missed visit in Nagpur in 1965, 98 where in

typical Panchayat fashion he moved between the two poles of “tolerance” for others, and

the essentially Hindu identity of all Nepalis:

“Religion is the supreme principle of human life. It is under the inspiration of


religion that great deeds have been done since the beginning of creation. Religion is the
basis of welfare in human society. This is why Nepal is today an independent and
sovereign Hindu Kingdom. She being the only declared Hindu Country in the world, it is
natural for all of us to take pride in her as Hindus. But though a Hindu Kingdom—
tolerance of, and respect for, other religions being an integral and indivisible part of the
highest teachings of the Hindu Religions—no discrimination is whatsoever made in
dealings with any citizen in our country on religious grounds. (…)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
98
Golwakar had personally invited Mahendra at a RSS rally in Nagpur. The king accepted, but later backed
off due to widespread criticism of the press, which led him to conclude that his visit would cause friction
with the Indian government (RSS:1965)

200!!
It has now become necessary to make adjustments in giving a practical shape to
the basic tenets to the Vedas. The future of Hindu Society rests upon it. Hence, it has
become the duty of all Hindus to pay attention to this. Today, we shall be able to protect
and advance our nation and national Society only if all of us cease to have any shyness or
scruples about calling ourselves Hindus and march forward to protect, strengthen and
develop Hindu society as also to revitalize Dharma. It has become absolutely necessary
for all Hindus to realize this truthfully for the welfare of Mankind. (Mahendra Bir Bikram
Shaha Deva, quoted in RSS 1965:18-20)

Against this rhetoric, a popular intellectual voice was that of Dor Bahadur Bista,

regarded as the “father of Nepali anthropology” (Fisher 1997). Bista did not go as far as

claiming that the shamanic and Buddhist groups of Nepal constituted an altogether

different religion, still regarding “Hinduism” as a possible catch-all term to describe the

conglomeration of practices of India, Nepal, Pakistan, and Bangladesh, but he regarded

the introduction of the caste system in Nepali society—the crux of Panchayat

Hinduness—as a later import that had only climaxed in the nineteenth and twentieth

century (Bista 1991:34-54). Superimposing on the history of the Himalayan region a

dichotomy between “India” and “Nepal” that is only typical of the post-1951 set-up, he

aimed at reading bāhunvād, the much despised “brahmanism” of the Panchayat period, as

a foreign import from India:

“the current nature of Nepali society is such that the groups with positive
elements of value systems in their social and collective practices, are increasingly
excluded from the mainstream of society and their values are endangered as another,
essentially alien, culture becomes more pervasive. This other culture, the culture of
fatalism, includes values and institutions that are inherently in conflict with
development.” (Bista 1991:2)

201!!
“Nepal’s problems follow from certain attempts at the Indianization of its culture.
Nepal’s strengths have always been in the indigenous qualities of its various ethnic
groups. The attempt to follow the Indian model has often overwhelmed and suppressed
these qualities, substituting them with something which is incongruent with its own
culture and ultimately defeating progressive adaptation and change.” (Bista 1991:8)

More sophisticated approaches have highlighted how envisioning Nepal’s diverse

ethnic groups through the rubric of caste was in fact a more complex phenomenon, often

prompted by the ethnic communities themselves: sometimes striving for acculturation to

the norms of the Parbatiya’s political elites, sometimes resisting them (Gellner, Pfaff-

Czarnecka and Whelpton 1997); sometimes looking at Tibetan Buddhisim as an

alternative cultural model (Ortner 1992, Holmberg 1996); and often oscillating back and

forth between Hinduization and ethnic revivalism (Fisher 2013). Nevertheless, Dor B.

Bista’s perspective constituted a broadly shared sentiment, leading to huge sales of his

first book, People of Nepal of 1967. His motivations in introducing anthropology as a

discipline in Nepal highlight the progressive aspirations that many held during the

Panchayat regime, since he very explicitly connected the study of anthropology to a

future-oriented existential perspective that he saw embodied in the quest for

“development”:

“I began to think very seriously whether anthropology was a useful discipline for
a country like ours. If it was, it had to be applied, related to development, and also closely
connected with sociology, because we had no need to have sociology as a separate field
as in the West and anthropology could not do all the work towards development alone. It
had to be future-oriented. Just field ethnography would be of absolutely no use.” (Fisher
1997:27)

202!!
On the other side of the debate, we find the historians of the Pūrṇimā collective, a

group founded in the 1940s by Naya Raj Pant, a Sanskritist disillusioned with the system

of British-sponsored Sanskrit colleges, who turned to work on Nepali inscriptions to

counter the vision of local history hitherto represented by the above-mentioned “Wright

Vamśavālī. Mahesh Raj Pant explains the project of this group of scholars in the

following way:

“In the second issue of Pūrṇimā, which was published in the third quarter of 1964,
Naya Raj Pant wrote a paper in which he convincingly demonstrated that the caste system
was not introduced by the fourteenth century king Stithirāja Malla, as the nineteenth
century Vaṃśāvali-s have credited him with, but had existed long before, to which fact
even the earliest documents bear witness. (…)
Those documents when studied revealed that in the Newar kingdoms there were
besides the local Dyaubhājū, not only the Brahmins from Tirhut and South India, but also
the Gayāwār and Bengalese from the plains and the Nepali-speaking Purbiyā, Kumāi and
Jaisī as well.
The serialisation of documents concerning Brahmins in the Newar kingdoms
coincides with a movement away from the received view in Nepal that largely blames the
Brahmins for being instrumental in the suppression of the ethnic communities. These
days two words, bāhunbād and janajāti-s, are frequently used to denote the traditional
structure and the ethnic communities respectively, and those Newars who view
themselves as one of the ethnic communities are no less vocal than others in opposing
bāhunbād.
Here I do not wish to enter into the question whether the Brahmins were
significantly engaged in suppressing janajāti-s or not, but I cannot help pointing out that
Newars have, since the beginning of the recorded history, been a community divided into
many castes and identifiable as a linguistic community to the same degree as Nepali-
speaking Parbates, whom Newars call Khay, which means Khas.” (Pant 1996:34-35).

203!!
How does Naraharinath locate himself among these cultural trends? In reading his

introduction to the Matsyendrapadyaśataka, we have already noted how he inserts the

idiom of the scientific investigation in Nepal (in the case of Matsyendranath, geology)

within a discourse framed by the practice of nirukti, thus combining the tradition of

Sanskrit scholarship with new epistemological suggestions. In the case of his

understanding of the “origins” and “development” of humankind (particularly in Nepal,

but with global implications, as we will see), the co-existence of these two idioms

remains unsolved: in Śikhariṇī Yātrā he builds upon an element of the shamanic lore of

the Tibeto-Burman communities to argue for an Himalayan origination of the human

race, in Vaidika Siddhānta, instead, he relies solely on brahmanical sources, arguing for

the universal application of a śāstric version of dharma rooted in the Veda.

In both cases, although the primacy of the Veda is left unexplained, he shares

Naya Raj Pant’s interest in proving the ancient roots of Hindu dharma in the region and,

from description, he seamlessly moves to prescription: any deviation from the primordial

truth of the Veda is seen as an example of moral decadence. His position resonates

strongly with the official stance of the Panchayat period, that exhorted citizens not to

forsake dharma, seen as a central component of social renewal, national unity but also,

more universally, moral development. Another section of Mahendra’s speech in 1965 can

here illustrate how the concern with the preservation of dharma was rhetorically linked

not only to national interests, but also to broader goals of “salvation” for “mankind”:

“Today, Dharma or righteousness is the only key to the salvation of mankind.


This is why Nepal has adopted the Panchayat System based on Hindu traditions and
policy. Its principle aim is the spiritual development of the individual, which is the only
way to the realization of the basic values of life. To this end, the system wants to put

204!!
everybody on the path of Dharma by developing in him an awareness of his duties,
responsibilities and rights” (RSS 1965:20)

“It is not a matter of joy that today there are signs of weakness in the Hindu
Society. Today the Hindu is not as firm as he should be in his convictions. The Hindu
religion is the most ancient religion of the world. It has its own supreme knowledge of
the texture of creation (…) Unfortunately for all of us, humanity today is faced in the
direction of destruction and is entangled in mutual hatred and conflict. The higher
thoughts of Hindu Dharma alone can extricate man from this fearful situation. The
propagation of the right knowledge of this Dharma is the crying need of our time.” (RSS
1965:22)

To foster this project, however, a specific vision of what constitutes mankind was

called for, and Naraharinath took upon himself to investigate the origins of the human

species as a first step towards a full-fledged theorization of “human dharma.”

Mānava: locating the origins of mankind

The publication of Śikhariṇī Yātrā in 1992 is an important moment of

Naraharinath’s intellectual career, as it condenses much of his work throughout the

previous decades. Besides the poem Śikhariṇī Yātrā itself, a celebration of his Himalayan

wanderings during the 1950s, the volume also collects other materials, such as the above

mentioned Jaya Gorkhā, Vaidika Siddhānta, Vaidika Rāṣṭrīya Prārthanā, along with a

series of photographs from different contexts: his guru Chipranath, himself, Shrishnath,

but also various Koṭi Homas that had by then been celebrated, temples around the

countries, and photos of inhabitants from non-Prabatiya communities (such as the

“Sherpa girl,” “Magar lady,” etc). The part that deals with the origins of mankind, from

the yeti, is presented before the poem Śikhariṇī Yātrā proper, and is meant to represent an

important moment of his travels. That this passage was central to Naraharinath’s

205!!
understanding of history, and not merely an anthropological curiosity, is confirmed by

Shrishnath, who, in explaining his guru’s teachings, reports that counteracting Darwin’s

version of human evolution—arguing for a Himalayan origin of mankind—was one of

the central points of Naraharinath’s siddhānta.

Naraharinath’s reflections, as noted in chapter 2, are prompted by the encounter

with the yeti on the day after the pūrṇimā of the month of Śrāvaṇa (July-August) of 1957,

when after having bathed in the Mansārovar lake of Mt. Kailash, he travels with other

thirty-four people, most of whom— though traveling on horseback—are exhausted. The

place, covered in snow, is magnificent, and the haṃsa, the divine royal goose of Sanskrit

lore, is reportedly seen flying in the area. Naraharinath, singing a song to himself, is

walking ahead of the others when he suddenly sees the “terrible ice-man” (bhīmakāya

himamānava), who is often talked about (bahurcarcit) by other travellers, but whom he

had never met before. The creature, furry and with long arms, leaves soon after,

displaying more difficulty in walking downhill than in walking uphill.99 Naraharinath

concludes that this being, which he calls interchangably yeti, vān-mānche, or hima-

mānava (with sub-categorizations of different jātis within the species), is the progenitor

of mankind, in a line of evolution that includes mythological beings of Sanskrit lore,

along with local Nepali demons and ethnic groups:

“In the course of development (vikās kram) of the human race (mānav jāti), the
first of all is the hima-mānava, and right after [there are] the hima-puruṣa,100 the horse-
headed kiṃpuruṣa,101 the long-eared forest-man (vanmānuṣa),102 the shaman of the forest

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
99
a common trope of reports on the yeti
100
Hima-mānava and hima-puruṣa (ice-man) are technically synonyms in Sanskrit, but he uses them as two
different evolutionary stages of the same creature.
101
Mythical horse-headed creatures of Sanskrit lore
102
The Indian name for the Nepali vān-mānche, a yeti-like creatures of the shamanic lore of the Tibeto-
Burman groups

206!!
(vanjhãkrī), the shaman of gold (sunjhãkrī), 103 the solitary (phitāi), hidden (chopā)
sokpā,104 Raute,105 Kusuṇḍa,106 and the water-man (jalmanuṣa), and the other jātis that
have no village, house, agriculture, or stable abode. It is not accounted for in the national
census and does not have citizenship rights. Such mānavas are almost everywhere in the
Himavat-khaṇḍa. Especially in the section of the Kailās Mānasa.107 The count of each
jāti among them is also manifold. Some are vegetarians. Some are carnivorous. (…) To
researchers that investigate the traces of the human origins (mānavī sṛṣṭi), it is desirable
to do an investigation of all these jātis. From them, clear light could be shed on the
origins (utpatti) and evolution (kram vikās) of the intelligent human race of the world
(buddhijīvī viśva-mānav jāti).” (Naraharināth B.S. 2041:29-30)

Naraharinath’s publication also includes the testimony of a man that claims to have

received instruction from the vān-mānche:

“I was born in the Sagarmatha Area, (…) My name is Phanindra Prasad


Upadhyaya Niraula. My gotra is Bharadvaja (…).

At the age of 8, right after my Vratabandha, on the śukla purṇimā of the month of
Jyestha [May-June], someone took me away while I was sleeping with my
brothers and kept me in a cave in the jungle. I don’t know in which direction from
home. I don’t know how to find my way back [there]. I am kept in a dark cave.
[The man was] taller than people. Covered in gray fur. Wearing no clothes. He
would leave early in the morning and come after nightfall. I was given roots and
fruits to eat. After giving me tantra, mantras, jyotiṣa, medicinal plants, the
ḍhyaṅgro108 and the ḍamaru109 to play during treatment of the sick and afflicted
people, at the night of the ninth day, saying “it will be fine”, I was left back at my
home like when I was taken away.

In the morning, my mother examined me and found some bruises of thorns on my


shoulders. I was given a bath and I got fine. After that, I have been serving the

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
103
Jhãkrī is the general term to denote Tibeto-Burman shamans, though each ethnic group has its own set
of terms for various figures of healers and spirit-possessed ritual specialists.
104
Demon of Nepali lore.
105
A Tibeto-Burman population of the hills
106
A tribe living in the South West of Kathmandu
107
Mansarovar Kailash
108
A shaman’s drum
109
Two-headed drum used in śaiva worship

207!!
sick according to what the vān-mānche had said. (…) Time and again he
preached to help others. (…) With whatever I understood, now sevā is done. I
have been doing it all my life.” (Naraharināth B.S. 2041:30-31)

Niraula’s passage is a typical account of abduction and shamanic initiation,

prevalent among the Tibeto-Burman groups of the hills. Larry Peters, who has studied the

various categories of liminal creatures described in such reports, highlights a certain

fluidity between different categories: the ban-jhãkri (shaman of the forest), the ban-

mānche (called van-mānus in India, “forest-man”), and the yeti, of which there are

various typologies, differing in size, appearance and habits—the different jātis to which

refers Naraharinath. All of these beings are said to live in forests, mountains, and

particularly in caves, where they kidnap young candidates (generally between the age of

seven and twenty) to initiate them into shamanism. Reports of encounters with these

creatures are biographically central for the jhākris, representing their painful initiations

into their new life as healers. Culturally, the frontier of Tibeto-Burman shamanism

appears fluid on two sides: with Tibet, where traditions of yeti-like creatures, still part of

the local lore, date back to the Bon past, and with śaiva practice, as some of these beings

are said to be followers of Shiva, shamans may engage in pilgrimages to selected śaiva

temples, and in some versions of the origin myth of the first ban-jhãkri, he is said to have

received his śakti from Shiva. (Peters 1997)

Naraharinath’s integration of this mythology in his understanding of global

history, localizing the origins of the human race in the Kailash area, is particularly

significant, as it presents a creative twist on the official national historiography of the

Sangh Parivar, creating a specifically Nepalese version of historical anthropology. In fact,

although it is consistent with the “Out of India” theory that wants to trace the origins of

208!!
the so-called Aryan peoples from the ancient South Asian civilizations—widespread

among Indian archeologists (Bryant 2001)—it does look at the Himalaya, and not at the

Indus Valley (Humes 2001), as the cradle of the Hindu civilization. Beyond the concern

with the Indus Valley, in fact, Hindu nationalist historians have also been interested in

local histories, and, as Daniela Berti has documented, it is precisely in these more remote

domains of small-scale historiography that Hindutva organizations have been the most

active at the grassroots level. The ABISY,110 for example, the historiographical offspring

of the RSS studied by Berti, has developed a broad network of local branches through

India, sponsoring, organizing, and publishing historical and anthropological work on the

history of the different regions it covers, often—and this is the crucial point of its

regional entrenchments—in collaboration with actors interested in studying local lore

without being necessarily invested in the broader political claims that the RSS leadership

of ABISY aims at advancing:

“an RSS organisation such as the ABISY has identified the Aryan issue in this
region as the potential element for involving local people in its cultural activism. Their
aim is to show how local culture is nothing but the cradle (if not the birthplace) of Vedic
and Aryan culture. Hindutva organisations assume that Aryans and Vedic civilisation
originated in India and that the theory of an Aryan invasion is but a myth invented by
Westerners in order to legitimate their own colonial claims (…) this burning issue, which
has been provoking a concerted and vigorous reaction amongst many Indian and Western
academics, “fits in well” with the cultural and geographical context of the Kullu region.”
in fact, along with the common idea that Himachal Pradesh is situated at the periphery of
mainstream Hinduism — which is often used by the local elite to explain its cultural
specificity — this Himalayan state is a suitable “imagined landscape” (Eck 1999) for
supporting ABISY’s rereading of the local past in the light of a “pan-Indian” textual
repertory.”
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
110
Akhil Bhāratīya Itihās Sankālan Yojnā (“Pan-Indian Plan/Committee for Collecting History).

209!!
Both features of the ABISY’s historiography in Himachal Pradesh—the special

place of the periphery and the imagined landscape of sacred lore—are also present in

Naraharinath’s reading of the Himalaya, which is endowed with affective and aesthetic

meanings, and, at the same time with historical significance:

“I am alone, [but] the whole earth is my beautiful house,


out of love for the Himāl, the heart has chosen a corner place,
there sprang up all Vedic things, headed by the Veda,
rivers, stones, local clans, and other witnesses too.” (Naraharināth B.S. 2041:97)

The notion of being a “witness” (sāchī) is central here. This word—also applied

to the Kailash, as noted above, and as I will discuss in the next section, to Ashoka’s

inscriptions—is crucial: the Himalayan inscriptions mention what nowadays are

considered “Hindu” gods, hence we know that in ancient times Hindu dharma was

represented in the region. Shrishnath, commenting on this specific verse, states that

“rivers, stones, etc” are to be considered witnesses because they are endowed with

inscriptions (abhilekha), statues (mūrtikalā), plates (patra), and “innumerable other

historical materials” (asaṃkhya aitihāsik sāmagri). The question of whether there could

be a pre-Vedic period not attested in written sources is not raised, and Naraharinath

considers the deviations from brahmanical practice that he observes throughout his

travels as a form of “forgetting” one’s previous kula-dharma:

“Of those who have another custom (par kar), where was their family (kul)?
Have gone, have come, so many clans! And they have had exchange.
Without knowing the course and rules of the purkhā [ancestry],
their offsprings have gone!

210!!
On strange paths, in this way, families have been taken aback.”
(Naraharināth B.S. 2041:98)

Shirishnath comments more explicitly: “Some people, having forgotten the

establishment and customs (stithi rīti) of their ancestors, have embarked on other paths.

In this way, having forgotten their kula-dharma, some families have been destroyed.”

(Naraharināth B.S. 2041:98). An illustration to this verse, a painting by Prabhatnath,

represents in fact a group of people playing a game of cards in front of their house, while

another man in the distance is performing his ritual ablutions at sandhyā (the sun in the

image is either raising or setting), and a youthful Naraharinath is scribbling something on

his notebook, seated under a tree. This vignette, juxtaposing the gamblers to the pious

man and the yogi, is meant to represent the theme of “moral decadence” of the country,

but this is not the only way in which the theme of “forgetting” one’s previous dharma

may be understood.

With regard to people who explicitly advocate the otherness of their religious

practice, as the Newars that Mahesh Raj Pant, in the above-quoted passage, mentioned as

“no less vocal than others in opposing bāhunbād,” Naraharinath also envisages a process

of decadence from the pristine Vedic purity, and bringing people back to Sanskrit sources

is indeed a major theme of his activism, particularly through the performance of the Koṭi

Homas. If we look at the status of Buddhism in Naraharinath’s discourse, especially in

Jaya Gorkhā and Śri Lankā Saṅkalpa, we can see how a concern with the challenge

potentially posed by Buddhist activists is apparent throughout his preoccupation with

dharma.

211!!
Dhammo hi dharma

To better understand how he conceives the relationship between Buddhism and

Hindu culture, we can start here from the passage on Buddhism in Jaya Gorkhā. These

pages are particularly representative because they highlight two of the main coordinates

of his intellectual approach: the centrality of language, as etymology, in establishing

relations between the nature of things, and the role of inscriptions in attesting the

presence of an eternal dharma in the subcontinent.

The section titled “Dhammo hi dharma” of Jaya Gorkhā, starts with the following

proposition: “Dharma indeed is dhammo” (dharma nai dhammo ho). Immediately after

this statement, there are a few passages that juxtapose a Sanskrit and a Pali version of the

same phrases:

“Eṣa dharmaḥ sanātana. Eṣa dhammo sanṃtano. (This eternal dharma)


(...) Brahmaviṣṇumaheśvarāḥ. Buddha dharma saṅgha. Bamma Visnu Mahesarā.
Buddha Dhamma Saṃghā. (Brahma Viṣṇu Maheśvara; Buddha, Dharma and Sangha)
Buddhaṃ Śaraṇaṃ Gacchāmi. Buddhaṃ Saranaṃ Gacchammi. (I go to refuge to
Buddha) Dharmaṃ Śaraṇam Gacchāmi. Dhammaṃ Saraṇaṃ Gacchāmi. (I go to refuge
to Dharma) Sanghaṃ Śaraṇam Gacchāmi. Saṃghaṃ Saraṇam Gacchāmi. (I go to refuge
to Sangha)” (Naraharināth B.S. 2041:252)

The strategy is unusual: the vernacular version of the Sanskrit words is meant to

establish a parallel between the two domains of knowledge, implying that they are

ultimately equivalent, even positing that the three figures of the trimūrti and the Triple

Gem could be considered parallel forms of trinities—an argument by lexical derivation,

on the one side, and a move similar to the one, noted in chapter 2, that equated the

Pañcadeva with the Pañcabuddha, thus structuring the experience of the devotees within

212!!
parallel sets of divine figures. A more traditional point, however, is made soon after,

when he lists the Buddha among the ten avatāras of Viṣṇu—thus following a puranic

tradition that may have originated between the 5th and 6th century AD (Doniger

1976:188)—and when he quotes from the Śiva-mahimnā stotra to discuss the ultimate

convergence of all religious paths:

“Rucīnāṃ Vaicitryādṛjukuṭilanānāpathajuṣām |
Nṛṇāmeke āgamyastvamasi payasāmarṇava iva |111
You, oh īśvara, are the only the goal, the center, of all humans set on different
paths, crooked or straight, through the differences in interests.” (Naraharināth B.S.
2041:252)

The discussion keeps flowing as a composition of Sanskrit quotations and Nepali

explanations, providing further examples of the same idea:

“Muṇḍe muṇḍe matir bhinnā kuṇḍe kuṇḍe navaṃ payaḥ | Muṇḍe muṇḍe matir
bhinnā kuṇḍe pānī. The water raining from the sky is the same. But because of different
wells on earth, there are qualities of different forms. Īśvara is one. But since the
reflection (pratibimba) of īśvara is reflected in vessels of different qualities [and] forms
of nature, he seems different. Nonetheless, in the eyes if the wise ones, īśvara is one.
Ātma khalu viśvamūlam. [The Self is the root of everything]” (Naraharināth B.S.
2041:252)

He then quotes again from the Śiva-mahimnā-stotra, followed by a list of the

aṣṭamūrti (“eight forms”) of Brahman:

“You are the fire, you are the sun, you are moon, you are the air, you are the fire,
you are the water, you are the space, you are indeed the earth and you are the Self—thus

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
111
“For the men devoted to various paths, straight or crooked, according the variety of their interests, you
are the only goal, just as the sea for the waters.

213!!
the sages carry limited words about you. But here we do not any thing that you are
not.”112
Everything indeed is brahman: the earth, the water, the air, the Self, the sky, the fire, the
moon, the sun—in the world these are its eight manifested forms.113
(…) The one whose great eight embodiments (aṣṭamūrti)--earth, water, air, the
ātman, sky, fire, moon, sun—are diffused in the world under different names—they are
the one īśvara. They look separate according to the different vessels, (...) Even one same
fire can be of different forms and conmbustible materials. Like in Muktinath dhām, there
is a white jalajvāla, a yellow sthalajvāla, a blue śilājvāla. In the same way, the inner soul
is the same no matter how many names it has.” (Naraharināth B.S. 2041:252)

The passage seems didactic, meant to popularize his notion of dhamma—brought

up in the title, but not yet discussed in its doctrinal specificity—through puranic notions

that are familiar to all Hindus: the list of the ten avatāras, which may or may not include

the Buddha according to its different versions, and the Śiva-mahimnā stotra, 114 arguably

one of the best known stotras to be recited at śaiva pilgrimages and celebrations. The

latter, in particular, offers an almost Vedantic tone to Naraharinath’s discussion, which

opens the important question of how to reconcile the equivalence of ātman with brahman

within Buddhist doctrinal parameters. Although we may expect that the question is left

unanswered, he will offers, instead, a clear point of view on the place of brahman in

Buddhist thought, but only after having defined dharma and having provided Ashoka’s

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
112
Tvam arkastvaṃ somastvaṃ asi pavanastvaṃ hutavahastvamāpastvaṃ vyoma tvam dharaṇirātmā
tvamiti ca |Paricchinnāmeva tvayi pariṇatā bibhratu giraṃ na vidyastat tattvaṃ vayamiha tu yat tvaṃ na
bhavasi |
113
Sarvaṃ khalvidaṃ brahma | Kṣiti-jala-pavanātman-vyomā-vahnīndu-sūryā-jagati vitata-rūpā mūrtayo
‘ṣṭau hi yasya |
114
According to Keshav Regmi, the Śiva-mahimna-stotra was a favorite travel reading of Yogi ji. The
hymn is mainly based on puranic understandings of Śiva, but presents a better Sanskrit than the avarage
purāṇa.

214!!
inscriptions as an example of dhamma-līpi that, once more, are presented as “witnesses”

(sāchī):

“Dharma is supporting and nourishing.115 “Precisely this dharma they call it rules,
regulations, laws etc. In Sanskrit there are "dharma-writings" (dharma-lipi). In Pālī Pākṛt
[sic] there are "dhamma-writings" (dhamma-lipi). The Buddha has said this dhamma is
eternal116 “. The beloved-to-the-gods Aśoka has also called the worldly laws and customs
“iyaṃ dhammalipi”. The Aśoka-lipi found in various parts of the Bhāratakhaṇḍa are the
witness of this.” (Naraharināth B.S. 2041:25)
Having equated Aśoka’s inscriptions to a proof of eternal dharma, he then

discusses the Buddha’s thoughts:

“Regarding the Lord said tattvamasi,117 the Buddha (said): "Some say that God
exists, some say he doesn't. But for me this doubt isn't solved by what others say, I will
ascertain whether He is or is not by myself, through tapasyā, meditation, samādhi,
intellect and wisdom." —having said this, he set out to find out if God exists. And he set
himself to the work of awakening others who are asleep. Savvaṃ duḥkhaṃ duḥkhaṃ
duḥkhaṃ | savvaṃ khaṇikaṃ khaṇikaṃ khaṇikaṃ | savvaṃ sunnaṃ sunnaṃ sunnaṃ |”
(Naraharināth B.S. 2041:253)

The moment of Sanskritization of this thought is crucial, as Naraharinath

explicates his equation of dharma and dhamma within the framework of the Manusmṛiti

and the Veda:

“Everything is suffering (duḥkha). Everything is impermanent (kṣaṇika).


Everything is void (śunya). Śunya is kham brahm. The Veda refers to brahm as kam
[bliss] brahm kham [space] brahm. Kham, ākāśam, śunyaṃ, sunnaṃ, brahma, īśvara is
one.” (Naraharināth B.S. 2041:253)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
115
dhāraṇam poṣaṇam dharma
116
esa dhammo sanantano
117
“you are that”, one of the Vedantic mahākāvyas (Chandogya Upaniṣad 6.8.7)

215!!
The reference to a Vedic kham brahm echoes Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 5.1,

where brahman is glossed as kham (space):

“pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṃ pūrṇāt pūrṇam udacyate |


pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam evāvaśiṣyate |
khaṃ brahma |
khaṃ purāṇam |
vāyuraṃ kham |
iti ha smāha kauravyāyaṇīputraḥ |
vedo 'yaṃ brāhmaṇā viduḥ |
vedainena yad veditavyam || BrhUp_5,1.1 ||”118

Patrick Olivelle translates the verses as follows:

“The world there is full;


The world here is full;
Fullness from fullness proceeds.
After taking fully from the full,
It still remains completely full.
‘Brahman is space. The primeval one is space. Space is windy.’ This was what
the son of Kauravyāyaṇī used to say. This is the Veda. Brahmins know it. And by this I
know whatever one must know.” (Olivelle 2008[1996]:72-73)

The term śunya does not figure in the passage, but the equivalence of śunya and

kham could be suggested by the fact that both words refer to an empty space and, in the

later mathematical speculation, they both came to designate the number zero after

Aryabhata, the 5th century astronomer, used the word kha “empty space”, to designate a

numerical “place” where a digit could lodge. The term was thus subsequently adopted to
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
118
GRETIL database

216!!
refer to an “empty number” when a clear notion of zero started to emerge (Kaplan

2000:43). Naraharinath’s reading, postulates an equivalence of kham-brahm with śunya

to present the Buddha as a brahma-jñāni:

“The Buddha is not a nāstika saying that there is no God. He is a knower of


brahm, saying: Svayaṃ grahiṣyāmi [I’ll grasp it by myself]” (…) The explanation of the
Veda is the Manu Smṛti. The exposition of the Vedic dharma is indeed the Manusmṛti,
the rules of Manu, the first king. The offsprings of Manu and all the people who observe
the mānav dharma propounded by Manu are mānav (human). (…) The pañcaśīla are not
in opposition to the Veda. The word "Buddha" itself is not un-vedic (avaidika). Derived
from budha, the word "Buddha" is also (present) in the Veda, the Eldest of the world
(jagajjeṣṭha). The Buddha is said an ātma-jñāni, brahma jñāni who has the knowledge of
the Lord as knowledge of the Self. (…) He gave such teaching on the unity of the human
being and īśvara in its aspect of pure, awakened, spotless, formless light. Nowadays, due
to the teachings of others (parakaragata-śikṣā), this tradition got interrupted.”
(Naraharināth B.S. 2041:253)

This “interruption” in the tradition, one that he attributes to a lack of good

teachers, is the second way of “forgetting” one’s tradition, after the theme “moral

decadence” that, as we have seen in Śikhariṇī Yātrā, was represented, for example, by

gambling. More than the other, this discussion has profound political implications.

In fact, the full import of Naraharinath’s reference to Buddhism can be best understood in

light of the restrictions on religious conversions promoted during the Panchayat period,

according to whose official discourses, Buddhism was a branch of Hinduism, but could

be practiced only by castes traditionally born in it, while conversion from Hinduism to

Buddhism was forbidden, though Hinduizing one’s practices was possible, and was in

fact a widespread practice for upward social mobility for Newar Buddhist families.

As phrased by David Gellner:

217!!
“This 'domination by subordinate inclusion' was not seen as problematic by the
older generation of Buddhists accustomed to the play of inclusion and exclusion between
Buddhism and Hinduism. They were used to the discourse of commonality and its stress
on the ‘unity’ of Buddhism and Hinduism. Some would even present themselves as
Hindus in certain contexts if this was politic or advisable. Most of the younger generation
of activists were not at all happy about this official stance on Buddhism, however. They
saw it as part of a plot to absorb and eventually extinguish Buddhism. As evidence they
cited the gradually declining figures for Buddhists in the census, and the way in which
Buddhism had to fight for separate recognition. They did not like having to cooperate
with Hindus or having to present a united front with Hindus in order to get government
assistance or in order simply to be allowed to develop, and tap into, foreign sources of
support for Buddhism (which were, and were perceived to be, substantial). There was
some justice in their charge that conversion into Hinduism was condoned and even
encouraged by the state, whereas conversion in other directions was strictly forbidden).”
(Gellner 2005:17-18)

Protests culminated in June 1990, when, on the eve of the new constitution,

thousands of Buddhist campaigned for a secular (dharma-nirapekṣa) document that

would guarantee Nepal’s status as a multi-religious (bahu-dharmik) country, along with

its being “multi-ethnic” and “multi-lingual”. It is important to notice that Pali, in this

contested religious landscape, is a revolutionary idiom of ritual practice, representative of

the new wave of Buddhist thought that was introduced in Nepal only in the 20th century,

and was often embraced as a reaction to the more familiar Sanskrit and Newari liturgies

that had been characteristic of local Vajrayana Buddhism. This form of Theravada public

engagement has been studied at length by Lauren Leve, who has overviewed its

development in the Rana period, after the restoration of Shah power, and particularly in

the Panchayat period, when it functioned as a form of resistance to the state.

218!!
As Lauren Leve has observed, in fact, following its revitalization in the late

nineteenth and early twentieth centuries, Theravada Buddhism became increasingly

appealing to middle-class Newars that felt marginalized by the Hindu orthodoxy of the

Gorkhali political class. Reformulated according the interpretation of the International

Theosophical Society and the Sri Lankan middle class, Theravada Buddhism, with its

anti-hierarchical stance and its championship for ethnic languages and cultures, offered to

urban, educated Newar Buddhists a grammar of revivalism against the perceived decline

of their own Buddhist traditions:

“Thus, Theravada Buddhism reemerged in twentieth-century Nepal as a semi-


articulated Newar Buddhist resistance to the Gorkhali state-building project. I say "semi-
articulated" to emphasize that although the conditions of possibility for the movement
grew out of this cross-fertilization of local ethnic repression and transnational Buddhist
growth, the first people to espouse Theravada Buddhism in Nepal were not politically
motivated in any straightforward way. They acted on the belief that Theravada offered a
new vitality and a true path to salvation, albeit with the knowledge that change was
anathema to the state. Living in Kathmandu at the beginning of the twenty-first century,
Theravada devotees understood that their practices and precepts challenged the socio-
political status quo. But when Newar householders donned monastic robes, they were not
only rejecting the Hindu identity imposed by the state and incorporating themselves in a
religious body with a clear ethnonationalist agenda; they were also committing
themselves to a life of precept and preaching that promised ultimate liberation for all
humankind.” (Leve 2002:841)

On this background, Naraharinath’s Pali quotations can be read as an answer to

the challenge advanced by the Buddhist converts, one played not only in the domain of

ideas, but, more radically, in the domain of language. For Naraharinath, the etymological

derivation of Pali from Sanskrit carries an important political consequence: the prakrit is

219!!
a derivative idiom, indebted to its parent language, and the religious practices that are

associated with it are therefore more or less legitimate variations of an original Vedic

dharma (“Hindu” as well as “mānava”) that he associates with the use of Sanskrit.

This attitude represents an important form of divergence from the tradition of

śāstric scholarship of which Naraharinath presents himself as an heir. The Buddhists,

even when expressing themselves in standard Sanskrit, were nonetheless always

considered outsiders to the world of brahmanic orthopraxis. Although in the early

medieval period the contours of the groups classified as nāstika or āstika (concepts that

could be interpreted with some variation at different times) were often more flexible than

the late medieval differentiation between Vedic āstikas and Buddhist and Jaina nāstikas

discussed by Nicholson (2010)—the argument that the Buddhist teachings were, after all,

just a vernacular expression of Vedic orthodoxy and of the Manu Smṛiti would have been

anathema in all scholarly circles.

The intellectual move of equating śunya with brahman is thus particulary

noteworthy in the light of Naraharinath’s sectarian affiliation as a Nath yogi. If a

representative of brahmanical orthodoxy such as Shankara, but also nyāya figures such as

Udyotakara and Udayana, had all devoted great intellectual effort to debate against

Buddhist philosophical tenets, the equation of śunya and brahman was, instead,

commonplace in yogic literature. The Haṭha-yoga-pradīpika, for instance, a text located

at the very transitions between the praxis of the Indo-Tibetan siddhas and the later yogis

affiliated with the name of Gorakhnath (Muñoz 2010)—describes the state of nirvikalpa

samādhi in the following terms:

rāja-yogaḥ samādhiś ca unmanī ca manonmanī /


amaratvaṃ layas tattvaṃ śūnyāśūnyaṃ paraṃ padam // HYP_4.3 //

220!!
amanaskaṃ tathādvaitaṃ nirālambaṃ nirañjanam /
jīvanmuktiś ca sahajā turyā cety eka-vācakāḥ // HYP_4.4 //119

“Royal yoga, concentration, beyond-mind, the mind-beyond-mind,


immortality, dissolution, reality, emptiness, non-emptiness, the supreme state,
no-intellect and non-duality, un-supported, unstained
liberation-in-life and innateness and “the fourth” – express the same.”

The same text also includes an explicit equation of fullness (pūrṇa) and

emptiness (śunya):

“antaḥ śūnyo bahiḥ śūnyaḥ śūnyaḥ kumbha ivāmbare /


antaḥ pūrṇo bahiḥ pūrṇaḥ pūrṇaḥ kumbha ivārṇave // HYP_4.56”120

“Innerly empty, outwardly empty, like an empty pot in the sky.


Innerly full, outwardly full, like a full pot in the sea.”

This idea definitely became standard in the language of the Nāth school, and we

can find a description of the ultimate reality as śunya in the very first verse of Gorakh-

bāṇi:

Basatī na sunyaṃ sunyaṃ na basatī agam agocara esā


Gagan-sikhar mahi bālak bolê tākā nāva dharahuge kêsa (Barthwal 2003:21)

“The Inhabited is not Void, the Void is not Inhabited


It is inaccessible and mysterious.
At the summit of the sky, a child is speaking.
What kind of name could it be given?” (Djurdjevic 2005:203)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
119
GRETIL database
120
GRETIL database

221!!
This equation of fullness with void, and the systematic reversal of rational

categories of analysis represented by the Gorakh-bāṇī, represents a distinctive feature of

the Nāth tradition, one that challenges the possibility of locating the school within the

philosophical spectrum of the six darśana, as famously captured by the phrase

dvaitādvaita-vilakṣaṇa “unmarked by either dualism or non-dualism.” If this trait may be

read as a quintessentially anti-intellectual perspective, it is also the conceptual center

around which the sectarian fluidity of the school may be said to pivot. That, among the

various sampradāyas of South Asia, the Nāth order is the one most marked by a lack of

sectarian boundaries, as overviewed in chapter 1, is not only an anthropological trait, but

also a reflection of this anti-doctrinal tendency: since no analytical categories may be said

to apply to the ultimate reality, all and any representations thereof may be accepted: from

Viṣṇu to Bhairava, from Brahman to Allah. If the Gorakh-bāṇi characteristically shuns

form all forms of institutional worship, other texts, such as the Śrī Nāth Rahasya

published by Yogi Vilasnath and studied by Bouillier (2008, 2010), include ritual

performances to the tantric child-goddess Bālāsundarī as well as the Muslim-inspired

Mohammad Bodh discussed above. Furthermore, contemporary praxis identifies various

deities with the Nine Nāths of the early tradition, now represented in posters as avatāras

of Hindu gods.

This flexibility in representing the ultimate is an important trait of the Nāth

school. In fact, a yogi’s ultimate goal is not the union with a specific deity, or the

realization of a well-defined kind of salvific knowledge, but, rather, the enactment of the

inner potential of divinity and immortality that is said to be latent in the yogi’s own body.

Definitely tantric in its genealogy, this feature has functioned, at the same time, as a

222!!
grammar of acculturation to various religious trends that presented themselves to the

yogis: nirgunis, bhakta, Sufis, and, more recently, “Hindus”. None of these frameworks

is definitive, and a yogi’s practice is always, at least notionally, inwardly centered. As

illustrated by Bouillier, in fact, the most distinctive ritual praxis of the Nāths is not the

external worship of Gorakhnath, but the pūjā to an object called pātra-devatā (the “jar-

god”) that contains the symbols of Nāth status itself: the nād siṅgī, the kuṇḍals and the

rudrakṣa beads. An “affirmation of community”, as she says (2008:63), this auto-

referential form of worship can also be read as an indication of a “transtheistic”

tendency—to use Paul Tillich’s definition of one of three possible varieties of stoicism

(2000[1952]:9), which scholars have occasionally attributed to Buddhism (Rigopoulos

372) and Vedānta (Sydnor 2012:118 and 126).

Though the concept of “transtheism” has not yet received any definitive

formulation,121 we may use it here, in its basic etymological import, to suggest a form of

religious inclination that wants to “transcend” both the theism of bhakti and Buddhist

practice as an atheist form of practice. Following Tillich’s usage, we can also read it as a

doctrinal mode that locates the potential for inner realization solely within the person—a

staple of South Asian religious movements since at least the Upaniṣads, but one that is

particularly prominent in the Nāth yogis’ typical association with yoga as a non-

intellectual and non-devotional discipline of self-divinization:

“Gurudev Śambhu is the God within the body.


Ātman is the highest God.
I do not know how to worship Him.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
121
Kenneth Schmitz and Paul O'Herron, for example, use it in reference to Nietzsche, Marx, Comte as
“proponents of the third phase in the development of the rejection of God: it is not simple atheism, or even
anti-theism, not is it merely post-theism; it is meta- or trans-theism. (2011:293)

223!!
Doing constant pūjās to other Gods
We die in vain”122 (Gorakh-bāṇi, pad 9, translated by Djurdjevic 2005:268)

At this regard, Naraharinath displays, once again, affinities with the deep history

of the Nāth tradition, on the one side, and divergences, on the other. If his notion of śunya

as a functional equivalent for brahman is indeed rooted in the doctrinal heritage of the

school, the implications of such equivalence are not the same. For the Gorakh Bāṇī, the

import of this realization is spiritual liberation, the destruction of the petty categories of

rational knowledge that prevent from seeing the truth, while, for Naraharinath, it has a

political meaning. When he finds himself in Sri Lanka, for example, we can find him

saying that the island is populated by “30 lākhs Śaiva Hindus” and “one crore Bauddha

Hindus”, whose languages, including “Sinhali (…) Tamil, Tulu, Kannada, Malayalam,

Telugu, Hindi etc…” have all Sanskrit as they matrix (mūl). In fact “śaiva, bauddha and

all Hindus of all other sampradāyas, related in reciprocal sweetness, are all firm by

means of the common vaidika sānātana mānava dharma.” (Naraharinath [B.S.] 2042

21). A corollary of this position, in his vision of political engagement, is that a return to

the practice of the Veda, as understood as a source of rituals and of mantras, would be

beneficial to humankind in Nepal just as abroad.

Vedic resonances

Before Dayananda Saraswati’s engagement with the Veda in a reformist

perspective, for many a Hindu, both in Nepal and India, the śrutipaṭha had been not so

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
122
gurudev syãbh dev sarīr bhītariye | ātmāṃ uttimt deva tāhī kī na jãṇê seva || ãn dev pūji pūji imahī
mariye || (Barthwal 64)

224!!
much a text with its content, as a phonic experience endowed with sacred potency—the

domain of brahmanical recitation for ritual purposes. At the time of Naraharinath’s Koṭi

Homas, although the scholarly study of Vedic exegesis typically required further studies

elsewhere, generally in Varanasi 123--there were five distinct traditions of Brahmans

performing Vedic rituals, which Michael Witzel lists as:

“the Newari-speaking Rājopadhyāya; the Nepali-speaking Pūrbe, who


immigrated in the last centuries before the Gorkha conquest (1768-1769 C.E.), the
Kumaî; the Newari- and Maithili-speaking Maithila; and the Bhaṭṭha from South India,
who serve at the Paśupatināth temple. Except for the Bhaṭṭhas, all are followers of the
White Yajurveda in its Mādhyandina recension. It could therefore be expected that all
these groups, with the exception of the Bhaṭṭhas, would differ from each other in
language and certain customs brought from their respective homelands, but that they
would agree in their (Vedic) ritual. However, this is far from the case. On the contrary,
the Brahmins of the Kathmandu Valley, who have immigrated over the last 1,500 years in
several waves, constitute a perfect example of individual regional developments in this
border area of medieval Indian culture, as well as of the successive, if fluctuating,
influence of the “great tradition” of Northern India.” (Witzel 2016:371)

Different understandings of ritual culture were central to the mutual distrust

between Prabatiya and Newar priests, as it has been noted by Gerard Toffin, who
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
123
A common Nepali proverb goes: “for justice go to Gorkha, for knowledge go to Kashi.”At the time of
my fieldwork, a small paṭhaśāla for Nepali brahman boys was still operating on the premises of the Nepali
Pashupatinath mandir of Varanasi. Like many other temples, the main tīrtha of Pashupatinath near
Kathmandu has its own aliases in other places, which can be considered its equivalents on a smaller scale.
The Pashupatinath of Varanasi is located at Lalita ghāṭ, in a wood-carved temple in Nepali style, locally
known as the “Nepali mandir,” which caters to the Nepali community of the city. An interesting line of
research, that seems still unexplored, would ask how the customary movement of Nepali people to
Varanasi—for education, political exile, or Kaśivās (the ritual waiting for death in Varanasi)—has inflected
the development of Nepali Hindu nationalism, on the one side, and the democratic engagement of the
Nepali Congress politicians, on the other. That pre-existing ritual practices were still relevant in the 20th
century is illustrated, for example, by the fact that B.P. Koirala happened to be enrolled as a student at the
BHU of Varanasi during the swaraj movement, and met Gandhi there, because his grandfather was in the
sacred city performing Kaśivās (Tripathi 2011). Naraharinath, who was there around the same time, resided
instead at the Gorakṣaṭillā, the local Nāth maṭha, functioning, at the time, as a publishing house of Nāth
literature, in a section of the city far removed from the hustle and bustle of the BHU campus.

225!!
observed that Parbatiya brahmans regard with suspicion the Karmācāryas and

Rājopādhyāya of the Newar community, practitioners not of the Veda but of esoteric

tantric rituals. Conversely, for the same reason, the tantric priests of the Kathmandu

Valley view themselves as heirs of a more sophisticated urban culture (Toffin 1997).

Naraharinath’s engagement with Vedic fire-oblations, on this background, aimed at

presenting to the general Hindu public the notion of the Veda as a symbol of primordial

national unity. To capture this aspect in a Vedic quotation, he specifically chose

Yajurveda 22:22, which he translated into Nepali as a Vaidika Rāṣṭṛīya Prārthanā

(“Vedic National Prayer”):124

“O Brahman, may in the rāṣṭra a brahman be born, refulgent of brahman, may


there be born a royal hero, skilled in archery, piercing, with a great chariot; a milk-giving
cow, a sturdy ox [lit: an ox that carries], a swift horse, a wise woman, a son, respected on
the chariot and skilled in the assembly, to this yajamāna; may Parjanya give us rain to
our heart’s content, may plants ripen, may secure possession be ours.”125

The verse, in the context of the Śukla Yajurveda, is meant to be uttered during the

performance of the Aśvamedha, the year-long horse-sacrifice that was a major ritual of

kingship in Vedic times (Stutley 1969), where rāṣṭra meant, in fact, the realm of the king

sponsoring the ritual. Naraharinath, instead, presents it under the heading Hindurāṣṭra-

paricayo Devadeśo Himālayaḥ Devabhūmi Bhārata Evaṃ Ādhyātmika Nepāla Vaidika-

Rāṣṭrīya-Prārthanā 126 (“Confederation of the Hindu-nation, Country of the Gods,

Himalaya, Land of the Gods, Bhārata and Spiritual Nepal—Vedic National Prayer”).

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
124
For example: Śikhariṇī Yātrā p. 257
125
ā brahman-brahmaṇo brahmavarcasī jāyatāmā rāṣṭre rājanyaḥ śūru iṣavyo ‘tivyādhī mahāratho
jāyatāṃ doghdrī dhenurvoḍhānaḍānāśuḥ saptiḥ purandhiryoṣā jiṣṇū ratheṣṭhāḥ sabheyo yuvāsya
yajamānasya vīro jāyatāṃ nikāme nikāme naḥ parjanyo varṣatu phalavatyo na oṣadhayaḥ pacyantāṃ
yogakṣemo naḥ kalpatām (Śāstri 2007[1972])
126
{Naraharināth B.S. 2041:257)

226!!
Significantly, the Nepali translation of the passage was put to music, thus re-interpreting

in a vernacular form the dimension of “sonality” (Wilke and Moebus 2011:139) of the

original, which, recited according to the patterns Vedic chanting, is perceived as

markedly different from the language of prose.

The Koṭi Homa, with its repeated utterance of the gāyatrī in the sacred fire, also

constituted a sonic experience, and provided, at the same time, a framework for drawing

boundaries of national belonging, bringing into the public mainstream a fire sacrifice, that

had hitherto been performed only under royal sponsorship. Before its re-elaboration into

a public ritual, the Koṭi Homa was in fact one the śānta (“pacifying”) ritual acts that a

king could perform to ensure the well-being of the country—particularly, as Ronal Inden

notes, to ward off inauspicious influences during the rain season (Inden 1985:36) Records

of royal Koṭi Homas are also available from Cambodia, and their performance, requiring

a non indifferent expense of resources, can be also be read as demonstration of royal

grandeur (Quaritch Wales 1971 [1931]).

According to Bholanath Yogi, it was precisely the fact of having made accessible

to the general population this elitist ritual performance that made Naraharinath a

“revolutionary” (krāntakāri) religious leader. It is important to notice, however, that

Naraharinath’s interest in fire-rituals must be read within the context of a broader re-

thinking of Vedic matters that had developed after Dayananda Saraswati’s first

experimentations with Vedic revivalism: the notion of an inherent scientificity of such

rituals, along with an attempt to provide a rationalist explanation for the system of the

four varṇas, gradually moved out of the Ārya Samājī circles—which initially did not

regard themselves as either nationalists or Hindus (Zavos 2001)—to become a vehicle of

227!!
Hindu national self-assertion (Prakash 1999, Nanda 2003). If, on the one side, foreign

domination had to be rejected, on the other, demonstrating “scientific” elements already

present in the atavic past of the Veda fulfilled the function of legitimizing Hinduism

within the parameters of the British Raj:

“Dayananda’s revivalism inaugurated a specific combination of stigmatization


and emulation of the threatening ‘Other’. (…) His effort was to dissuade the British from
changing Hindu customs by law, as well as to dissuade Hindus from admiring the West
and/or converting to Christianity. This was best done by arguing that what fascinated
Hindus about the West existed already, deeply buried, in their own ancestral traditions.
Dayananda’s interest was thus to emulate the West in order to more effectively resist its
influence.” (Jaffrelot 2007:9-10)

According to Prapannacarya’s account, Naraharinath studied with an Ārya Samājī

scholar in Punjab, Jagdevji, but only as late as 1938, after having already received

training in a plurality of other institutions. His seamless movement from one domain to

the other opens an important question on the mutual relationship between sanātana

dharma as a symbol of orthodoxy in colonial India (Zavos 2001) and Ārya Samājī

institutions. As Jennifer Saunders has suggested, the divide between the iconoclastic

Ārya Samāj, ritually devoted to the performance of havans, and the sanātana dharmī,

defending a Hindu orthodoxy that wanted to continue the worship of mūrtis, became less

prominent over time:

“both movements softened their stances on certain issues, so that Sanatanis in


general became less entranced in maintaining their position on women and the caste
system, and the Arya Samajis were less insistent on separating themselves from other
Hindu practitioners.” (Saunders 2011:54)

This opened the path for some instances of śrauta rituals being performed within

228!!
a broader Hindu context—not in their traditional settings, but as public performances

meant to educate the population on some values considered paramount for the nation:

science, social collaboration, and patriotism. In his study of śrauta rituals in Maharashtra,

Timothy Lubin (2000) has highlighted how the yajñas performed under the auspices of

Ranganath Krishna Selukar in the 1980s and 1990s centered on three elements: the

tradition of the āhitāgni127 brahmans, the local tradition of Vaiṣṇava bhakti (particularly

in relation to the figure of Dattatreya), and the Ārya Samāj, represented by some

preachers who attended the rituals to speak on the value of the Veda to the audience. The

general public that supported Selukar with donations and attended the yajñas was

generally untrained in the performance of śrauta sacrifices and saw this ritual

performance as a complex form of pūjā to the gods. In fact, Selukar himself emphasized

the theme of Hindu devotion—but also social involvement and patriotism—as a positive

Vedic dimension expressed by the yajña. Following its Ārya Samājī influences, however,

the theme of “science” was also present, as proposed in the essays produced by one of his

followers to explain the rituals:

“Noting that the layout of the ritual space involves precise measurements in three
dimensions, he proceeds briskly to find here ‘scalars, vectors, tensors,…symmetry, group
theory and set theories, …space-time curveture [sic], …reletivistic [sic] quantum
mechanics, …space-time motion statistics, and dynamics, …elevated, spherical
coordinate system,” and so forth (using the English words in the Marathi text; all of those
quoted occur in just one paragraph). (Lubin 2001:310).

Again, we can see that an anxiety in proving the scientific nature of the rituals

goes hand in hand with a commitment to national pride, looking for an intimate

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
127
Those who have established a personal ritual fire in their houses and are devoted to its perpetual upkeep.

229!!
correspondence between Vedic knowledge, rituals, and modern science.128

Comparatively, Naraharinath’s claims are more modest, and his notion of “science”

(vijñān) in the Vedic rituals does not imply quantum physics, but only the idea—central

to the revivalism of the śrauta ritual from the time of Dayananda Saraswati (Lubin

2010)—that yajñas bring about rain, health, and environmental purity through the

combined effect of the mantras and the purifying smoke. Purifying—that is—not only in

a physical, material sense, but also in the form of a moral uplifting of the community

participating in the oblations, thus re-educated on matters of ritual purity. For this reason,

in the case of Maharashtra, a boycott of the sacrifice was called for by an “Anti-Sacrifice

Action Committee” (Yajña Virodhī Kṛtī Samitī), which accused the performers of

reinforcing the preeminence the brahmans at public expense (Lubin 2001:311)

Interestingly, the themes of science and history got intertwined with reflections on

caste in one of the comments published in the commemorative volume of the Koṭi Homa,

a publication reporting reflections of homa’s participants, in Nepali. In a section titled

“The four varṇas, why?,” a contributor named Ekraj Sharma elaborates on the four castes

as follows:

“So far, scientists have discovered four blood groups in humans, why not believe
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
128
We can note here that nationalist claims for an Indian origins of mathematics are often related to the
rhetoric of the “Out of India” theory and to the identification of the Indus Valley civilization with the early
Vedic people. A modern instance of the genre is, for example, Vedveer Arya’s Indian Contributions to
Mathematics and Astronomy (Arya 2014), which combines some correct observations on the history of
mathematical speculation in Indian sources with unsubstantiated claims on the datation of ancient texts.
The unfortunate effect of this kind of publications is to obfuscate the understanding of the non-specialist
public on the rich Indian history of mathematic, geometry, and astronomy, which does indeed present many
scientific achievements. Between the 14th and 16th century, for example, Keralese scholars such as
Madhava, Jyesthadeva, and others developed important mathematical techniques related to calculus, with
some possible degree of transmission to Europe via the Jesuits (Almedia et al. 2001, Joseph 2009). As
Joseph observes, ascertaining direct transmission is often a complex issue, as some elements have
developed independently in different places, and communication between different cultures prompted
collaborative intellectual projects and expanded the repertoire of scientific questions being explored
(Joseph 2009: 199-203).

230!!
that the varṇāśrama-dharma was a model to keep the four groups safe, each in their own
place? The arrangement of [their] conduct was made to each group from their blood
constitution and conduct of purity, eating habits, pastimes, and behaviors. This was
varṇāśrama. There was a conception of this arrangement. From this reasoning (tarka),
doesn’t our trust in our sages, instead of disbelief, increase? We live within our history;
hiding history, opposing history, is self-opposition, it is to oppose oneself. It is human
nature not to oppose oneself, only to oppose others. The itihāsa, veda, purāṇa, veda-
vedānta are our darśana. It’s us. In them the reflection of our past appears. Let’s see how
we used to be!” (Suvedī, Nārāyaṇa. n.d:76)

We can see here how a rationalization of the varṇa system is presented in the

idiom of science (by means of a parallel with the four blood types), but also with an

interest in presenting the traditional branches of knowledge as central to a national self-

understanding of the past. Naraharinath’s own contribution to the volume, instead,

privileges the present as referent, but only insofar as this is understood to be the time of

protecting and preserving the national heritage. This account, which does not directly

reference the homa being celebrated, but is nonetheless published in the commemorative

volume, reveals how the Koṭi Homa materials, for Naraharinath, were also an occasion

for presenting his vision for the country—a moment of politics articulated around the

performance of the fire sacrifice:

“The duty of Nepal

1. Let’s prohibit vice and fashion (phesan),


2. Every person should be always, in all ways, everywhere, active in doing good
deeds,
3. Let’s stay firm in our attire, style, language, songs, food, civilization, culture
and religion,
4. In a country of 36,000 villages, let’s develop every village equally,

231!!
5. Let’s give only to Nepali citizens the right to develop mineral materials,
6. Let’s spread to everybody the knowledge of agriculture, animal husbandry,
together with all other skills regarded as necessary,
7. Let’s never keep dry any fertile region,
8. Let’s put an end to landslides and to forest fires,
9. Let’s increase cattle fodder, āyurvedic medicines, wild herbs, roots, fruits and
flowers, and let’s grow trees such as pippals, śāmis, and bês that will hold
landslides,
10. Let’s produce electricity from every spring by small power plants and use the
electricity produced,
11. Let’s increase the production of textile products like wool, cotton, flax, silk,
jute, glass fiber, nylon, polyester, acrylic, etc. and use it judiciously,
12. Let’s make the nation the mother of all rivers by increasing the arrangement
of paths to every lake and pond, on the right, left, all around, to channel
drinking water,
13. Let’s develop the construction of huts and domestic businesses in every
village.
14. Let’s divide the twenty-four hour schedule into three divisions and use eight
hours to develop physical health, eight hours for physical work and the
remaining eight hours to develop strength of mind,
15. Let’s not keep unproductive even a single moment,
16. Lets produce fuel, fertilizers, and biogas from raising animals,
17. Let’s prohibit instruction in foreign scripts, language, culture, civilization and
religion,
18. Let’s produce in the country all that the country needs,
19. Let’s keep all kinds of wealth of the country within the country itself,
20. Let’s not allow foreign merchants to enter and reside in the country,
21. Let’s get back all the wealth that has gone abroad and apply an embargo on
foreign import,
22. Everybody should keep a record of their property and contribute to its
administration,

232!!
23. Let’s organize free justice, education, healthcare, and defense,
24. Let’s legally protect the constitution and the laws that are beneficial to
society,
25. Saying āyādalpataro vyayaḥ / mitaṃ bhuṅkte amitaṃ karma krṭvā,129 let’s not
make useless the arthaśāstra, let’s spend less than earned, let’s work hard,
let’s eat in moderation, let’s not waste,
26. Having made unanimous the word, the thought, and the path of the king and
people, let’s protect the sovereignty of the country,
27. Everybody should read pure (śuddha) history, geography, etc.,
28. Let’s adhere to the Divya Upadeś as much as possible,
29. Let’s defend dharma through yoga. Yoga indeed also defends knowledge.
Therefore, let’s exercise in and popularize yoga.” (Suvedī, Nārāyaṇa. n.d.:2-3)

The last point of the list is significant, because it is the only reference to the

specific heritage of Naraharinath’s own sampradāya: the practice of yoga. In fact, his

focus on the Veda as the center of a Nāth yogi’s ritual life is a dissonant choice on the

background of the history of the sampradāya, usually quite scornful of brahmanical

scriptures:

“Kāzi and mullas interpret Kuran,

and Brahmins, the Vedas,

Saṃnyāsīs are lost in pilgrimages.

[No one] has found the secret of the nirvāṇ pad.”

(Gorakh Bāṇī, sabdī 96, translated by Djurdjevic 2005:231)

If we look again at Ima’s experience of the homa, however, where she was

instructed to see the repetition of the gāyatrī as a from of japa, we can notice that the idea
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
129
“An expense smaller than what has come, eats in moderation, having worked without limit.”

233!!
of combining mantra-meditation and fire-oblations has indeed a precedent in the tantric

homa, performed by the yogis in the context of puraścāraṇa. Puraścāraṇa (“preliminary

worship”) is the practice of repeating a mantra a fixed number of times for making it

“perfected” (siddha), that is, capable of bringing about the desired results. The Nath

school has inherited this practice from its tantric origins, and now it is commonly

performed to perfect a mantra in the context of yogic sādhanā, such as Gorakhnath's

mantra, or a mantra of the Devi: while Gorakhnath's mantra is mostly used to enhance

one's capacity for samādhi and one's detachment (vairāgya), śākta mantras can be used

for more specific and pragmatic purposes. Nowadays, only the latter are deemed tantric

by contemporary practitioners, while a puraścāraṇa of Gorakhnath's mantra is considered

a yogic practice devoid of the potential stigma of black magic that is attached to tantric

acts. The ritual pattern is the same regardless of the sectarian genealogy of the mantra:

after a set number of repetitions performed over a period of days or weeks, often keeping

a vow such as phalāhāra, the ten percent of the whole number is repeated in a ritual fire,

each utterance performed with an oblation of grains, ghee and incense, followed by the

formula svāhā—the same pattern used in Vedic rituals: for example, after 1 lākh

(100.000) repetitions of Gorakhnath's mantra, the practitioner would perform a homa

with 10.000 repetitions of the same mantra followed by svāhā. Only after the celebration

of this ritual the puraścāraṇa is believed to be successfully concluded.

Although many yogis admittedly do not devote much of their energy to such time-

consuming meditations, the practice was still alive in Dang during the time of

Naraharinath: a fireplace to celebrate a homa is still present behind the temple, though the

last person to use it consistently was, reportedly, Prabhatnath, the elderly yogi-painter

234!!
that we have mentioned for his illustrations of Śikhariṇī Yātrā, a man well-known in the

area for his piety. Reflecting on this ritual substratum of the sampradāya gives us a

chance to better assess the implications of Naraharinath's innovations: if, on the one side,

the idea of turning to the Veda as a conceptual source of religious authority was a novelty

in the Nāth milieu, on the other, the long-standing tradition of tantric homas provided a

bridging point between Naraharinath's brahmanical leanings and the ritual landscape of

his contemporaries, who could perceive the communal Koṭi Homa as not thoroughly

different from a common Nāth practice. In fact—and somehow paradoxically, given its

lower-middle caste vernacular character—the Nāth tradition could be the one best

positioned for advocating the celebrations of rituals centered on fire oblations. While

more brahmanically orthodox orders of ascetics, such as the influential order of the

Dasnāmi, lose, along with their caste, their adhikāra (ritual right) to celebrate sacrifices

after ordination, this is not the case for the yogis, who can freely celebrate any tantric

ritual, provided that they acquire the necessary initiation from a guru. Though transition

from outward to inner sacrifice is a major theme of South Asian asceticism, both in India

and Tibet (Bentor 2000), and it is surely present in the Nāth conception of yoga as an

internalization of the external tantric praxis, this aspect is not particularly emphasized in

the concrete practice of contemporary yogis. These, instead, have a rich tradition of

ritual activities, as exemplified, for instance, by the sizable collection of liturgies

published in 2004 by Vilasnath, the mahant of the Nath maṭha of Haridwar (Bouillier

2008:17). Naraharinath, however, moved more and more towards brahmanical models of

ritual praxis, and his worldview at the end of his life, when he traveled to Australia to

collaborate to the foundation of a temple in Sydney, was markedly different from

235!!
Vilasnath’s eclectic ritualism, being informed by a conception of Hinduness located at

the intersection between Vedic textuality and śaiva devotionalism.

Global myth-dreams

kaṇgarū-sahitā gāvaḥ praśāntāḥ


May the cows be peaceful, together with the kangaroos
Aṣṭṛālikāyāṃ vihaṅgamadṛṣṭi, 5

The narratives that Naraharinath developed for Mukti Gupteshwar Mandir, a

temple that Birendra established in Sydney, Australia, for a community of Nepali and

Indian expatriates, represents a very unusual example of hybridity between South Asian

mythological elements and modern suggestions of the Hindu diaspora. The construction,

in the suburban area of Minto, is centered on an underground sancta sanctorum

understood to be a “cave” which hosts the thirteenth jyotirliṅga, the last addition to the

twelve “liṅgas of light” of the Indian subcontinent. According to explanation provided by

the leadership of the temple, the place has been chosen following an “arrow” that points

towards the Southern hemisphere from the temple of Somnath, the jyotirliṅga mandir in

Gujarat. An essential part of the mythology of this Australian liṅga is centered on the

notion that this specific continent is located at “mouth of the snake” (nāga), a

representation of the magnetic fields around the earth, and is the land towards all

continents are drifting at the present time. According this vision, the present age

represents the early stage of the time of cosmic dissolution (pralaya)—reversing a

process of northern drift that occurred at the beginning of the present cosmic cycle

236!!
(sriṣṭi). The Australian liṅga is thus called yajamāna mūrti ("host mūrti"), since it will

welcome all other continents at the end of time.

Although Naraharinath, in nationalist fashion, did not particularly favor the

migration of Nepali people in Westernized countries, he contributed nonetheless at the

foundation of this temple, and specifically composed for the Sydney expatriates an

example of puranic literature, the Muktigupteśvar Śrī Śiva-dharma Mahāśastra. The

volume, published posthumously, has a mysterious origin: paṇḍit Prem Mishra, the chief

priest of the temple, reported that the text was composed by Yogi Naraharinath himself

(“Yogiji was the śāstra!”), while the website of the temple reports that is was “compiled

from a very ancient manuscript written in Bhojapatra [Himalayan birch-leaf].” The text

itself, in 7996 ślokas, does not present any form of peculiarity if compared with South

Asian ritual manuals: it is filled with descriptions of ritual observances, purification rites,

varṇāśrama rules, warnings against the corrupting effect of the Kaliyuga on human

society, exhortations towards mukti, and prescriptions of śaiva worship. It does not refer

to Australia specifically, but it is consistent with the religious character of Mukti

Gupteshwar, centered on a combination of brahmanical orthodoxy and śaiva devotion:

the liṅga is worshipped through abhiṣeka and the Rudrāṣṭhādhyāyī is recited daily, but

more accessible śaiva stotras, such as the Śiva-mahimnā-stotra, may be also played

through the sound-system for the pleasure of the visitors.

Accordingly, Naraharinath’s self-representation in the context is suggestive of the

world of brahmanical priesthood: the Mahāśastra presents his photo under the heading of

“Spritual World-Teacher” (ādhyātmika jagad-guru), not as a Nāth yogi, but as paṇḍit:

instead of the bhoṭo and the ṭopi, here he wears a simple dhoti, and instead of the nād

237!!
siṅgi, he wears the sacred thread of a dvija. The kuṇḍals, in the picture, are faintly visible,

and—if in his ashram in Vagishvari he was clearly recognizable as a Nepali, here his

attire marks him as an example of a pan-Indian sage.

The most interesting document for our understanding of Naraharinath’s vision of

Australia is the Aṣṭṛālikāyāṃ vihaṅgamadṛṣṭi (“Vision of the panorama in Australia”), an

unpublished poem that composed on occasion of his travel to Australia, provided for the

purposes of this research by paṇḍit Prem Mishra. The composition builds a conceptual

symbiosis of Vedic culture and Australian indigenous lore, praising the ādivāsi-jana of

the continent as endowed with knowledge of the Rudrī and with a cult of nature that is,

also, a true worship of the āṣṭa-mūrti of Śiva, which also make them akin to the Japanese:

“7. ādivāsijanā śāntā gaṇānāntvādi-pāṭhinaḥ |

prakṛtipūjakāḥ sarve agnir-devetidevatāḥ ||

May the aboriginal people be peaceful, who recite gaṇānāntvā etc. (i.e. the first
ādhyāya of the Rudri), having deities such as Agni deva.

8. varuṇo devatetyādi samudra-nada-pūjakāḥ |


latā-tṛṇādipūjāste vṛkṣa-parvata-pūjakāḥ ||
worshipping sea and rivers such as Varuna,
they worship creepers, herbs, etc, worshipping trees and mountains

9. naukā-śilādi-pūjāśca sarvaprāṇi-gaṇārcakāḥ |
aṣṭamūrter-virāṭasya śivasya hi sadārcakāḥ ||
they worship boats, stones, etc, honoring all groups of beings,
doing the true worship of Śiva, indeed, who appears in the eight forms.130

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
130
In Jaya Gorkhā he lists the mūrtis as “earth, water, air, the ātman, sky, fire, moon, sun”

238!!
10.
jāpāna-janavat-sarve ṛṣi-pitṛ-samarcakāḥ |
kṛṇvanto viśvam-āryaṃ hi yathārya ṛṣayaḥ purā ||
All, like the people of Japan, worship the Ṛṣi and ancestors, making the noble
world, indeed, the city of the ṛṣis, like the Aryas.”
(Aṣṭṛālikāyāṃ vihaṅgamadṛṣṭi, unpublished)

The most interesting feature of this poem is its very existence, as it is virtually the

only Sanskrit composition that deals with the Southern emisphere (and the “Southern

Polar Star” dakṣiṇasya dhruva, v. 4) and it builds upon the Australian lore of the temple

in a very creative way. The peculiarity of the temple, in fact, is its being a conceptual

liaison with the world of the Australian aboriginals, who are presented as akin to Hindu

culture in virtue of their oral tradition. Paṇḍit Prem Mishra points out equivalences

between the Hindu practice of meditation in a cave (guha, gupha), and the cave-rituals of

the local aboriginals, such as the Ayers Rock at Uluru, whose photo is displayed in the

shrine of the Devi within the temple. Snakes are also taken as a symbol of Hindu-

aboriginal fraternity, but with a “scientific” take: they are not only a common aboriginal

motif that may remind of the Hindu nāgas, but also as a representation of the magnetic

fields around the earth, whose “mouth" is said to be "right around Australia".

This conceptual move shows two interrelated processes: on the one hand, an

effort to re-contextualize a Hindu community outside of the Indian subcontinent by

sacralizing the new landscape through a combination of local lore and Indian myths; on

the other, the attempt at phrasing its foundational mythology in "scientific" terms that

strive to sound appealing to a modern Western-educated audience. Inscribing the liṅga

within mainstream South Asian mythology, but reinterpreting it in the light of an

eschatological worldview that places Australia at the very center of the dissolution of the

239!!
current cosmic age, Naraharinath’s vision of Mukti Gupteshwar can thus been seen to

mediate the tension between the idea of the unique sacrality of the Hindu homeland and

the global ambitions of middle-class Hindu devotees in a diaspora context. This cross-

cultural symbiosis of religious symbols is not so much theorized, as embedded in a

specific framework of ritual practice (the jyotirliṅga in the Australian “cave”) and in a

creative process of myth-making (the yajamāna continent welcoming the other “drifting”

continents at the end of times, placed at the mouth of a magnetic “snake,” and inhabited

but pristine Vedic Aboriginals).

A suggestion that we may find useful to understand this specific example of

“hybridity” (Homi Bhabha’s famous rubric for examples of post-colonial cultural projects

phrased against a unitary notion of identity) is Kenelm Burridge's phrase “myth-dream,”

a notion that he applies to the process of mythopoesis in in his study of cargo cults in

some Melanesian communities. Myth-dreams, advanced by charismatic leaders at crucial

historical moments of transition and cultural crises (such as the arrival of Europeans in

the Melenasian lands) are new visions of the world that rests at the interplay between

myth, history, and the existential concerns of the communities involved (in the case

studied by Burridge, cargo interpreted through the mythical structures of local lore and

the new moral ideal of the “new man” in Melanesia). A way of assimilating the new,

fascinating but threatening, with the old and reassuring, they are new cultural elements

composed by:

“a series of themes, propositions, and problems which are to be found in myths, in


dreams, in the half-lights of conversation, and in the emotional responses to a variety of
actions, and question asked. Through this kind of intellectualization myth-dreams become
‘aspirations’ (Burridge 1961:148).”

240!!
In the case of Naraharinath, the moment of diaspora in Nepali national history is

captured by the installment of a last jyoriliṅga—an unexpected addition to the canonical

list of twelve—in a new land that finds itself at the very center of a coincidentia

oppositorum of past and future: still inhabited by pristine Vedic people living a pre-

historical life of nature worship and orality, it is also the continent of the end of times, the

last geographical residence for representatives of that sanātana Hindu dharma that he

considered originated from Mt. Kailash. The aspirational element captured by Burridge

is also present in Naraharinath’s worldview: far from passively adapting to the new

conditions of life abroad, the Hindus clustering around Mukti Gupteshwar are exhorted

not only to maintain their mānav dharma, but also to read the Australia context in the

light of his notion of a primordial, and universal, Hinduness. This move represents a

profound shift in the ideological development of Hindutva: from a quintessentially

nationalist movement, concerned with the politics of the homeland, to an alternative way

of reading global history, channeling the historical and political imaginary of post-

colonial South Asian nationalism into the broader landscape of international affairs.

241!!
CHAPTER 7

CONCLUSION

This work has analyzed the political vision of Yogi Naraharinath by paying

attention to the relationship between his conception of dharma and the doctrinal and

ritual tradition of the Nāth Sampradāya. Naraharinath’s work is located at an important

moment in the history of the school: its re-contextualization as a politically active Hindu

nationalist voice in post-colonial South Asia. Analyzing affinities and divergences with

the previous history of the school (particularly fluid in its boundaries, and peripheral to

brahmanical orthodoxy), I have highlighted that his engagement with social work,

historiography, and ritual activities reveals a composite intellectual process that defies

any easy dichotomy between pre-modern suggestions and post-colonial re-elaborations.

His public persona, an important cultural icon of Hindu nationalism in twentieth century

Nepal, combined the image of the yogi with that of a paṇḍit and of a historian,

challenging the stereotype of the gruff, sinister tantric practitioner that was often

associated with the Nāth tradition.

Balivir Singh Thapa, born in 1913 or 1915 in the Bahun-Chetri milieu of Western

Nepal, enters the ascetic order of the Nāth yogis in his childhood and is instructed by his

guru Chipranath/Kshipranath to pursue further studies by traveling to several institutions

of Sanskrit learning. His formative years coincide with the last decades of the British Raj,

and themes from the discursive formations of incipient Hindu nationalism, particularly

expressed through the idiom of “social service” (samāj sevā) and Vedic revivalism, enter

the repertoire of his religious and political ideas. In 1947, at the request of prime minister

242!!
Padma Shamsher Jang Bahadur Rana, he is appointed to the position of mahant of

Mrigasthali, the most important Nāth institution in the Kathmandu Valley. After

assuming this position, he begins a series of travels throughout the Himalayan region,

exploring historical inscriptions and acquainting himself with the multifarious

anthropological reality of Nepal, a region located at the very frontier between the Indic

and the Tibeto-Burman cultural spheres. His commitment to national uplifting,

historiographical work, and political activism is phrased through the language of

patriotism, and particularly through ideals of Gorkhali bravery discursively embedded in

the narrative of the Hindu rājya “unified” by the “father of the nation” Prthivi Narayan

Shah (1723-1775).

At the heart of his political commitment we find an assertive and conservative

notion of Hindu-rāṣṭra, dramatically expressed on occasion of the anti-Congress

demonstrations of 1960, when Naraharinath leads a protest against the government in

Gorkha. Violent clashes ensue, and king Mahendra takes advantage of the collapse of law

and order under prime minister B.P. Koirala to end the first Nepali experiment with

multiparty democracy, reestablishing monarchical control through the form of the so-

called “partyless Panchayat democracy.” Naraharinath finds himself ideologically aligned

with the royalist position, but upholds a conception of national pride centered not around

the king as embodiment of Vishnu’s kingship, but around the dharmic mission of the

Gorkhali citizens under the patronage of the tutelary deity Gorakhnath,

Naraharinath’s stance, in an important instance of continuity with the tradition of

Sanskrit scholarship, assigns to language, in the form of etymological derivation, the

central task of proving the nature of things, and the intimate linguistic relationship

243!!
between Gorkha, Gorakhnath, and go-rakṣa, the defense of the cow, provides a structural

framework for his political vision. History and science, two new idioms of post-colonial

nationalism in South Asia, make also their way into Naraharinath’s discourse, in very

important ways. The very names of the two founder-gurus of the Nāth tradition,

Gorakhnath and Matsyendranath, are discussed so as to make room for a reference to the

inherent rational nature of the Hindu tradition, a recurrent theme of Hindutva apologetics.

Naraharinath’s involvement in the world of Hindu nationalism is in fact one of the

central avenues of his public engagement: he participates in some of the meetings of the

Vishva Hindu Parishad in India and personally organizes similar events in Nepal under

the auspices of the Vishva Hindu Mahasangh, a VHP organizational offspring. In the

1980s, however, he distances himself from the VHM and dedicates himself more and

more to the celebration of public Koṭi Homas, ritual events intended to bring about an

environmental and moral regeneration of the Hindu citizenry of Nepal. He understands

his socio-political engagement as a form of selfless sādhanā, and he preaches to his

followers and disciples that being engaged in altruist social work is the essential duty of

an ascetic life. This point leads to some interesting results: while, writing in the late

1980s, his appeals to samāj sevā resonate clearly with communalist themes, even with

militaristic overtones, the reception of his message among his Nepali disciples foster

more complex responses, that spans the gamut from hardcore ascetic ventures, to

conservative brahmanical standpoints, to cross-cultural interreligious projects. These

processes may be read as a dissolution of the more extreme Hindutva suggestions and,

following recent scholarship on figures of mediation between political Hindutva and

smaller-scale localized cultural project, we may be led to question the very boundaries of

244!!
Hindu nationalism. In this work, I have thus noted that agents understanding themselves

under the rubric of Hinduness, often prompted by a quest for social recognition, are not

always motivated by communalist political sentiments.

In fact, Naraharinath’s own understanding of the relationship between dharma

and human history, at a closer look, appears more multifaceted and complex that his

involvement in the “Gorkha disturbances” may suggest. An element from the shamanic

tradition of the higher Himalaya, the jhâkris’ lore on the yeti, is so central to

Naraharinath’s conception of the development of mankind that his own version of human

evolution is centered on it. Furthermore, if his reading of Buddhism as a derivative form

of Vedic dharma is clearly a problematic political stance for the Theravada activists of

20th century Nepali, it also represents the outcome of a metaphysical reflection coherent

with the deep history of the Nāth sampradāya, which dissolves the tension between the

Vedantic notion of “fullness (pūrṇatā) and the Buddhist tenet of “emptiness” (śunyatā) in

a heterodox anti-intellectual move. The world of tantrism, too, can be seen as lurking

behind his ritual activity, as the tradition of homas in the context of tantric puraścāraṇa

provides another bridging point between Nāth history and the Vedic revivalism of the

Koṭi Homa.

But the most unique feature of Naraharinath’s thought is one unusually placed in

an exocentric relationship with the Indian subcontinent. In the last years of his life, called

to consecrate a newly constructed Hindu temple in Sydney, Naraharinath travels to the

Southern hemisphere with an ambitious mythological toolbox: a conception of Australia

as the eschatological yajamāna continent that will welcome the rest of the earth at the end

of times, located at the “mouth” of a “snake” that is Shiva’s nāga as much as the planet’s

245!!
magnetic field, and graced by the presence of a supernumerary jyoriliṅga. Here, in this

new land that offers hopes of peace and financial stability to Hindu expatriates leaving

behind the contested political world of South Asia, Yogi ji wants to see a new piece of

evidence for the myth of an original global Hinduness: the culture of the Australian

“ādivāsis” endowed with sacred caves, mythical snakes, and an oral culture that, for him,

is nothing other than the Veda.

In 2003, surrounded by loving disciples in the peaceful compound of Mrigasthali,

Yogi Naraharinath, in typical yogic fashion, achieves bramalīn (“dissolution into

brahman”) while seated in padmāsana. But his last moments are far from blissful: king

Birendra’s democratic concessions have implied the dissolution of the Panchayat system

he had advocated, and, at a time of political conflict marked by an armed insurrection, the

continued bickering of the newly empowered political parties does not instill much hope

for peace in the country. Furthermore, a little more than one year before his death,

Naraharinath has to endure the gruesome news of the massacre at the royal palace, where

king Birendra and his immediate family had been murdered on June 1, 2001. Officially,

the culprit was an intoxicated crown prince Dipendra, but conspiracy theories blaming

Birendra’s brother Gyanendra, the new heir to the throne, spread as quickly as his

unpopularity. Naraharinath will not live to see Gyanendra’s demotion in 2006, prompted

by a moment of successful alliance among the political parties in anti-monarchical

function. Nor will he witness the final eviction of the king in 2008, the final moment of

demise of the Shah dynasty: leaving behind faithful Shrishnath, Ima Mata, and many lay

sympathizers that identify with his worldview, Naraharinath passes away in what,

formally, is still a Hindu kingdom. And another event that he is spared to witness is the

246!!
Kālo Budhvar (“black Wednesday”) of the following year, August 30, 2004, when a mob,

reacting to the news of twelve Nepali workers murdered by an Islamic terrorist group in

Iraq, rampage against the Muslim population of Kathmandu with incendiary violence,

physically assaulting several people, and bringing about the devastation and profanation

of their mosques, houses, and shops. The police do not intervene, king Gyanendra

expresses no sympathy for the victims, and the rioters identify themselves as a Nepali

branch of the Shiv Sena.

Naraharinath’s immediate disciples do not take part in the riot, but the conceptual

framework that make possible Kālo Budhvar is consistent with the rhetoric of Hindu

power that has structured the development of the Nepali state in the second part of the

20th century. As noted by Megan Adamson Sijapati, the condition of possibility of Kālo

Budhvar rested precisely in the categotization of Muslims as an alien minority in a

kingdom representing a Hindu majority (Sijapati 2011). Naraharinath’s own language

was not structured on this binary: he did not define the non-Hindu groups as a minority

outside of the Hindu majority. This would have still implied an acknowledgement of their

existence as a separate form of religious community. Rather, he envisaged all non-Hindus

as deviant splinter groups that had “forgotten” their pristine Vedic dharma, and that it

was always possible to re-conduct to orthodoxy. But, to this end, the voice of the paṇḍit,

of the yogi, and of the historian overlapped with that of the Gorkhali soldier active in the

defense of dharma.

247!!
Armed words: re-enchanting the world through ornate speech?

At the time of this writing a debate has been stirred in Europe by the publication

of Philippe-Joseph Salazar’s Parolee Armées: Comprendre et combattre la propaganda

terroriste, an analysis of ISIS propaganda and of the West’s responses to it. An

interesting feature of this publication is that Salazar is not a political analyst, but a

professor specialized in the study of classical Arabic rhetoric. We may thus pause here to

ask whether his work may also offer us some suggestions for a comparative reflection on

Naraharinath’s style—and whether the present work, a reading of a political leader by a

student of South Asian religions, may constitute a possible way of looking at Hindutva’s

Himalayan frontiers.

The claim advanced by Salazar after two years of examining printed and audio-

visual materials of the Islamic State is that its success at recruiting young supporters in

Europe, America, and Australia—sometimes talented students with intellectual

ambitions—is largely based on its ability to employ a rhetoric of erudition: a high register

coupled with an aesthetic style derived from the tradition of Quranic recitation, beautified

by figures of speech, quotations from the sacred text, complex argumentations of

theological apologetics, and military appeals in ceremonial style. Starkly different from

the colloquial, workaday register of contemporary mass-media—which Salazar

condemns as an example of rhetorical weakness—the ornate voice of the Caliphate

attracts youngsters in search of religious transcendence, military deeds, and self-

immolation. Sounds and images, combined in a dimension of sonality and aesthetics,

contribute to re-enchant the world of those who feel dissatisfied with the banal, ordinary

dimensions of their lower-middle class lives in the suburbs of the West:

248!!
“La prouesse esthétique du Califat est d’avoir compris que, puor attirer ceux qui
ne comprennent pas la langue de la conversion (l’arabe), la combinatoire des sons and
des images est una stratégie efficace. Leur force persuasive d’étrangeté et de rupture est
séduisante: elle ouvre sur un autre univers, qui semble être hors repetition, hors banalité,
hors quotidien. Elle réenchant le monde.” (Salazar 2015:131)

“Estrangement” and “rapture:” two outcomes of poetics (the strength of language

being considered just as important as the power of arms), but also fruit of the displacing

effect of the archaic and arcane idiom of the sacred text. Can we draw here a parallel with

the Naraharinath of Vaidika Siddhānta and Jaya Gorkhā? Partly, and the similarities are

here as significant as the differences. Although, as we have seen, its potential for violence

was dissolved in the plurality of responses of his disciples, Naraharinath’s literary style

combined the aesthetics of heroism and patriotism with the voice of Vedic exegesis,

Sanskrit epics, and poetical embellishment—not unlike the style of the Caliphate, that

locates itself at the intersection or warrior-aesthetics, Quranic erudition, and oratorical

prowess. Those who lost their lives in the Gorkha protests of 1960 could surely see their

death being discursively embedded in Naraharinath’s praise of the roaring Gorkhalis in

Jaya Gorkhā, and the ideal of militant sadhanā of Vaidika Siddhānta, in its juxtaposition

of communalist passions and cosmic time, provided a mythical paradigm for militant

Hindus who perceived their homeland as inflamed by the different “fires” of Islam,

Christianity, globalization, and secularization.

The gendered aspect of this dimension of Hindutva has been amply discussed:

Sikata Banerjee, for example, has highlighted how, in spite of the differences between

various Hindutva organizations, models of masculinity are always central, especially

represented by the image of the righteous Hindu soldier and the warrior-monk (Banerjee

249!!
2005). Dibyesh Anand has further discussed how sexual anxieties about the stereotype of

the “effeminate Hindu” are central to Hindutva’s call to action against the Muslim

population—leading to widespread sexual violence in the Gujarat riots of 2002 (Anand

2002). The image of the nationalist sādhu, of course, has a partial precedent in the image

of the warrior ascetic. In fact, members of different ascetics orders throughout history did

indeed fight (as mercenaries for local potentates) on many occasions, and sometimes also

engaged in freelance plundering (Lorenzen 1978). Clearly, however, mercenary

employment and extortion are not the conceptual axes around which contemporary Hindu

sevaks wish to associate with the image of the warrior ascetics. Rather, the background

for the cultural icon of the sādhu-patriot, whose ascetic discipline could be presented as a

source of strength and virtue for the defense of the Motherland, is the romanticized

account of the Samnyāsī Rebellion by Bankimchandra Chatterjee’s, Ānandamaṭha,

“which transposed the unorganized violence of the Sannyasis into a liberating utopia,

resisting all occupants, whether Muslims or British. (Bouillier 2003:48). But if this

prototypical image of Hindu patriot is, after all, modeled on vigor of the kṣatriya, what is

the national function of the brahman? What is the place of scholarship—a central key of

Naraharinath’s self-representation—in the patriotic ethos?

Examples of Sanskritic register in the landscape of contemporary Hindutva have

been observed and discussed less than its vernacular expressions. If a generic reference to

the Sanskrit heritage of the country is always present, Naraharinath’s sustained effort at

placing primary sources at the very forefront of the political discourse has been rather

unique. Shubh Mathur, in her ethnography of RSS activities, has definitely noted how,

among their many ambitions, Hindu sevaks also aim at providing an “intellectual”

250!!
(baudhik) dimension to Hindu society, up to the point of characterizing the RSS as a

“cultural” organization (Mathur 2008). This, however, is often pursued through speeches,

publications, and audio-visual materials in the regional languages, without the substantial

investment in Sanskrit and Vedic recitations that characterized Naraharinath’s life.

Naraharinath’s oratorical style, veering towards the most archaic Vedic

formulations, reflects his vision of national culture: arms and books are both equally

essential, as “the meditation on the śāstras increases when protected by śastra.”131 The

relation between the two spheres is not one of interdependence, praising the priestly-

intellectual and the political-military functions are related but separate, but one of

convergence: the sādhu engaged in parārtha sādhanā is exhorted to be both militarized

and learned, combining in his own person the prerogatives not only of the yogi, but also

of the brahman and of the kṣatriya. Devnath’s later radicalization as a learned yet

militant brahman-yogi is a fitting example of this plural commitment. But why is this

dimension particularly prominent in Naraharinath’s style?

At this regard, an important dimension to be noticed is the environment in which

he operates, which was not the Nāth Sampradāya per se, but the broader domain of lay

Hindu society in Panchayat Nepal. In the decades following the restoration to power of

king Tribhuvan, and particularly after Mahendra’s coup of 1960, the notion of the Hindu

character of the nation was intimately tied to the understanding of Hinduness prevalent

among the Bahun-Chettri political elite, and the vast majority of civil servants,

bureaucrats, school teachers and university professors were of brahmanical caste from

Parbatiya communities, followed by Chettri and high-caste Newars. As noted above,

bāhunvād (“bāhunism”) from bāhun, the Nepali vernacular designation for Parbatiya
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
131
śastreṇa rakṣita udeti hi śāstracintā (Naraharinath n.d. Vaidika Siddhānta:42)

251!!
brahmans, was the word used to refer to high-caste hegemony by political activists for

multiethnic representation. It perpetuated a long-standing tradition of brahmanical

presence at the Gorkhali court, but it also represented a new phenomenon: the tying of

instances of brahmanical praxis, taken as the standard of upper class Hindu conduct, to

the narrative of the Hindu nation-state. Other demographic constituencies, particularly the

Tibet-Burman groups, distanced themselves from this model by looking at various

combinations of Buddhism, ethnic revival, and shamanism (and we can note here that

Maoism, imported from China, was also ethnically marked in the direction of the Magar

groups closer to the borderland).

The textual materials of the Parbatiya priestly castes, however, are not very rich in

martial suggestions. If Prithvi Narayan’s Divya Upadesh does indeed constitute a

treasure-trove of military wisdom and strategic advice, this is precisely because the

interest of the king, who thinks about himself as a Rajput, rather than as a paṇḍit, is

military conquest and not the pursuit of dharma. As I have noted in chapter 3,

Naraharinath’s reading of Prthvi Narayan as a champion of Vedic Hinduness represents

an explicit deviance from the original Divya Upadesh. However, in Vaidika Siddhānta,

Naraharinath makes explicit that the separate roles of the brahman and the kṣatriya are to

be coupled together in times of distress, that is, when dharma is imperiled. At this regard,

the most iconic example of fighting sage is Drona, born from a brahman and an apsara,

and teacher of martial arts to the Kaurava and Pandava brothers—a character that,

significantly, combines in himself the powers of a brahman and of a kṣatriya:

“Manu too, the rājarṣi of the Satyayuga, has said: when dharma is opposed by
adharma, at that time for the twice-born brāhmana, kṣatriya and vaiśya it is imperative to
defend the dharma by taking up arms. āpatkāle maryādā nāsti. (In times of distress there

252!!
are no limits). In times of non-distress it is appropriate to abide by one’s own dharma. In
the Mahābhārata, the declaration of Droṇācārya is of this sort: in front of us, there are the
four Vedas, on our back, an arch with its arrows, with us there is brāhmaśakti and
kṣātraśakti, by curse or by wound, in both ways, we are ready in the fight of the world.
Today, again, the call of Droṇācārya must be done.” (Naraharinath n.d. Vaidika
Siddhānta:6)

Naraharinath’s synthesis of the priestly and the martial ethos in a unified

discourse—condensing, that is, the brahman and the kṣatriya in the single figure of the

militant Hindu—produces a discourse marked by a certain tension between two codes of

conduct that were not meant to be simultaneously performed by a single individual: ritual

scholarship and warfare. An unintended consequence of this dual rhetoric is its being

prone to multiple, discordant interpretations—the “dissonances” that I have overviewed

in relation to samāj sevā. These interpretations need not be understood as a

misunderstanding of Naraharinath’s words, or as a form of overt contestation: in same

cases they may be legitimate, literal readings of the quotations he presents.

Let’s see two instances of ambiguity. Ātmakhalu viśvamūla, for example, is a

ubiquitous maxim in his writings, almost a slogan throughout his publications, as noted in

his own description of the agenda of Viśvātmadarśana, the magazine that he established

for the Bṛhad Ādhyātmika Pariṣad, discussed here in chapter 2. In itself, the phrase

resonates with the strong emphasis on the notion of ātman typical of the Upaniṣads, and

it is congruent, in fact, with the ascetic tendencies of Ima and Devnath, but also with

Bholanath’s interest in soteriological treatises. Naraharinath, instead, uses the sentence in

the context of the Hindu sammelans and pariṣads—communal, social occasions that are

meant to reinforce a public commitment to dharma as a nation. Much as in the case of

253!!
Vivekanda’s re-elaboration of Ramakrishna’s teachings, however, the superimposition of

political notions upon a time-honored framework of ascetic detachment is never

completely conclusive: the possibility of disrupting the newer, socially engaged

interpretation for the sake of the former, contemplative aspect of saṃnyāsa remains

present in the very language of the Sanskrit quotations.

A second point that is easily prone to different readings is the relationship

between Hindu dharma and other religions:

“Rucīnāṃ Vaicitryādṛjukuṭilanānāpathajuṣām |Nṛṇāmeke āgamyastvamasi


payasāmarṇava iva |” 7.b
For the men devoted to various paths, straight or crooked, according the variety of
their interests, you are the only goal, just as the sea for the waters.

Although Naraharinath uses this verse in a passage that subsumes Buddhism

within the framework of Vedic dharma, the stotra itself makes room for a plurality of

paths, that “crooked or straight” (ṛju-kuṭila), all lead to same goal—without any

indication, in the letter of the text, that the boundaries of acceptability are drawn by

conformity to Vedic models. Śiva-mahimna-stotra 7a, which Naraharinath does not

present, lists the Veda along with other traditions, thus suggesting that the Veda is one

among several possible options, the others being sāṃkhya, yoga, the Paśupati-mata (i.e.

the doctrine of the Pāśupata, among the earliest antinomian śaiva sects) and the vaiṣṇava-

[mata]—a representation of what the author of the stotra saw as the competing idioms of

his time. The Veda is not privileged as compared to other paths—if anything, the stotra

cautions against the performance of Vedic rituals motivated by dubious goals:

kriyādakṣo dakṣaḥ kratupatiradhīśastanubhṛtāmṛṣīṇāmārtvijyaṁ śaraṇada


sadasyāḥ suragaṇāḥ|

254!!
kratubhraṁśastvattaḥ kratuphalavidhānavyasanino dhruvaṁ kartuḥ
śraddhāvidhuramabhicārāya hi makhāḥ||21||

“You, giver of refuge, who are used to always bestow the fruits of sacrifice,
destroyed the sacrifice in which Dakṣa, skilled in sacrificial action and chief of all
embodied creatures, was the sacrificer, the ṛṣi had [i.e. were assigned the function of] the
priesthood, and all the gods were participants. Indeed, sacrifices [done] for abhicāra132
are harmful to the faith of the sacrificer.”

As we have already seen in chapter 6, Naraharinath worked instead within a

framework of ultimate Vedic equivalence, expressing a positive appreciation for the

traditions of the Australia only insofar as he could attribute to the Aboriginals the

worship of deities such as Agni, Varuna, and Shiva—in addition to the recitation of the

Rudrī. Ganesh Oli, however, another follower of Naraharinath, offers a different phrasing

of the same theme, writing from New Zealand. His book The Nath tradition: a

Philosophical Analysis is a brief overview of different aspects of the Nāth school (seen as

“based on Vedic and Upanishadic foundation”), and is dedicated to Yogi Naraharinath,

but also to an unnamed friend that is “a student of Anthroposophy and the Teachings of

Rudolf Steiner”, and “to the Maori people of yesterday, today and tomorrow of New

Zealand. (Oli 2004:n.p.). The work also contains a brief biographical mention of

Naraharinath, clearly based on Prapanancarya’s account, where Yogiji is praised as a

“venerable sadhu (…) a great country lover who spent a mythical life of mystery (…) a

philosophical emperor who traveled thousands and thousands miles on foot with the

message of National Unity and Cultural and Religious Integrity” (Oli 2003:63). The book

cover, however, does not mention Hinduness as the encompassing framework, but,
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
132
enchantment, sorcery, or magical empowerment

255!!
perhaps in reference to Naraharinath’s phrase mānav dharma, states that the author

follows neither “Hinduism, Buddhism, Christianity nor Islam but Human Culture.”

A similar understanding of religious pluralism, as we have seen in chapter 4, was

characteristic of Bholanath Yogi and his daughter Minakshi, but was even more

pronounced in the lifework of Chintamani Yogi, Bholanath’s brother, who, unfortunately,

was not present in Dang at the time of my fieldwork to be interviewed. Though not a

direct disciple of Naraharinath, Chintamani was nonetheless part of his social circle: a

graduate of the Mahendra Saṃkṛta Viśvavidyālaya that Naraharinath founded in Dang, he

was also a member of the committee organizing the funeral rites and the memorial

samādhi for Yogi ji. He is now an important figure of interfaith activism in Nepal,

associated with the international United Religious Initiative (URI), and, in addition to a

variety of efforts in the field of education, he also organized a rally in solidarity with the

Muslims in response to Kālo Budhvar.

We can thus locate the various elements of Naraharinath’s lifeworld—from

Vaidika Siddhānta to Chintamani—along a spectrum that has a militant notion of Hindu

nationalism, on the one side, and an transnational model of interreligious recognition, on

the other. Emphasizing the fluidity of the continuum between these two poles is crucial to

understand the different avenues of Hindu activism in contemporary South Asia, which

cannot be reduced to a facile dichotomy between Hindutva and its critics. This spectrum–

model is also characteristic of the engagement of the Sangh Parivar with some networks

of “indigenous religions” at the global level. The World Council of Ethnic Religions

(WCER), for example, an organization devoted to promote exchange and solidarity

between non-Abrahamic religions (such as forms of neo-paganism and indigenous

256!!
traditions), presented the same ambiguity: on the one side, it hosted among its most vocal

members a figure such as Koenraad Elst, the famous Hindutva enthusiast from Belgium

whose writings inspired Anders Breivik’s attacks in Norway (Nanda 2011), on the other,

it also functioned as an arena of expression for European neo-pagans that, though looking

with nostalgia at the pre-Christian past of their region, did not share the violent anti-

Christian and anti-Muslim sentiment that characterized some WCER meetings (Srtmiska

2012). Perhaps because of this lack of consensus on its agenda, the organization is now

defunct, being replaced by ECER (European Congress of Ethnic Religions) a new entity

that, nonetheless, has not completely severed its ties with Hindutva. In fact, the ECER

website mentions with appreciation an “International Conference Gathering of the Elders

of Ancient Traditions and Culture” that was presided by none other than Mohan

Bhagwat, the sarsanghcalak of the RSS,133 for an International Center for Cultural

Studies (ICCS) founded in Nagpur in 1994 to promote Hindu-pagan networking and

exchange. Understanding which ideas of religious kinship, citizenship, and global history

are constituted at the intersection of the Hindu-neopagan interface would require further

research on the social and historical imaginary that these organizations promote, a task all

the more important considering the risks that an exclusionary worldview based on forms

of religious-ethnic nationalism would entail for contemporary Europe.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
133
http://ecer-org.eu/report-of-the-4th-international-conference-gathering-of-the-elders-of-ancient-
traditions-and-cultures/

257!!
REFERENCES

Primary Sources

Avaidyanāth, Mahant Śrī. 1983 “Śrī Gorakhnāth Mandir, Gorakhpur.” Hindū Viśva Naī
Dillī: Viśva Hindū Pariṣada.

Baṛthvāl, Pītāmbardatta. 2003. Gorakh-Bānī. Hindī Sāhitya-Sammelan, Prayag.

Naraharināth, Yogī. n.d. Vaidika Siddhānta. Viśva Hindū Mahāsabhā, Jambudvīpīya


Bṛhadādhyātmikā Pariṣad.

---. n.d. Aṣṭṛālikāyāṃ vihaṅgamadṛṣṭi MS, Mukti Gupteshwar Mandir

---. śāke 1886 (1964) Matsyendrapadyaśatakam, Devimansingh Basnet Tilangabhavan,


Kathmandu

---. B.S. 2028 (1971-72) “Bṛhad Ādhyātmika Pariṣadko Itihās” Viśvātma-darśana

---. B.S. 2041 (1984-85) Aitihāsika Śikharaṇī Yatrā. Dev Kumar Imprinting. New Delhi

---. B.S. 2042 (1985-86) Śrīlaṃkā Saṃkalpa. Govinda Kaphle, Jhapa

Prapannācārya, Svāmī. B.S. 2054. Yogī Naraharināth Abhinandana-grantha. Yogī


Naraharināth Abhinandana-grantha Prakāśana Samiti, Kathmandu

Śāstri, Jagadīśalāl (ed.). 2007 [1971] Śukla Yajurveda Saṃhitā, Motilal Banarsidass

Śriṣnāth, Yogī. Letter to king Gyanendra, 2059/6/29/3, MS

Suvedī, Nārāyaṇa. n.d. Smārikā Koṭihoma Ekadārśanika Cintana. Śrī Siddharatnanāth


Pīṭha (Lakshmi Printing Works), Kathmandu

Yogī, Kāśīnāth. 2010. Rāṣṭriya Jāgaraṇakā Pratīka, Yogī Naraharināth.


(Dhārmikasthala Paricaya Sahita). Śiva Gorakṣanātha Sevā Saṇgha Samiti, Surkhet.

Secondary sources

Adhikari, Indra. 2015. Military and Democracy In Nepal. New Delhi: Routledge.

Bagchi, Prabodh Chandra. 1934. Kaulajñāna-nirṇaya: and some minor texts of the school
of Matsyendranath. Calcutta: Metropolitan Printing and Pub.

258!!
Baltutis, M. C. (2009). Renovating Bhairav: Fierce Gods, Divine Agency, and Local
Power in Kathmandu. International Journal of Hindu Studies, 13(1), 25-49.

Banerjee, Sikata. 2005. Make Me a Man! Masculinity, Hinduism, and Nationalism In


India.

Barthwal, Pitambardatt. 2003. Gorakh-Bānī, Hindi Sahitya Sammela, Prayag.

Batra, S.M. 1986. “The sacredness of the cow in India” Social Compass, 33,163-175

Bayly, Susan. 1999. Caste, Society and Politics in India from the eighteenth century to
the modern age. New York: Cambridge University Press.

Beckerlegge, Gwilym. 2000. The Ramakrishna Mission: the Making of a Modern Hindu
Movement Delhi: Oxford University Press.

Bennike, Rune Bolding. 2015. “Textbook difference: Spatial history and national
education in Panchayat and present-day” The Indian Economic and Social History
Review, 52, 1 (2015): 53–78

Bentor, Y. 2000. “Interiorized Fire Rituals in India and in Tibet”. Journal of the
American Oriental Society, 120 (4), 594-613.

Berti, Daniela, Nicolas Jaoul, and Pralay Kanungo. 2011. Cultural Entrenchment of
Hindutva: Local Mediations and Forms of Convergence. London: Routledge.

Berti, Daniela. 2007. "Hindu Nationalists and Local History: From Ideology to Local
Lore". In Rivista di Studi Sudasiatici, vol. 2, pp. 5-36.

Billig, Michael. 1995. Banal Nationalism. London: Sage

Bista, Dor Bahadur. 1991. Fatalism and Development: Nepal's Struggle for
Modernization. Calcutta: Orient Longman.

Bledsoe, Bronwen. 2004. Written in Stone: Inscription of the Kathmandu Valley’s Three
Kingdoms. Ph.D. Dissertation at The University of Chicago.

Bobbio, Tommaso. 2012. “Making Gujarat Vibrant: Hindutva, development and the rise
of subnationalism in India” Third World Quarterly, 33(4), 657-672

Bouillier, Veronique. 1989. “Les Yogī et le Fonctione Royale” in Bouillier, Veronique,


and Gerard Toffin (ed.) Pretrise, pouvoirs et autorité en Himalaya. Paris: Editions de
l'Ecole des hautes etudes en sciences sociales.

---- 1991. “The King and His Yogi: Prthivinarayan Sah, Bhagavantanath and the
Unification of Nepal in the Eighteenth Century.” In Gender, Caste, and Power in South

259!!
Asia; Social Status and Mobility in a Transitional Society, by John Neelsen, 3-21. New
Delhi: Manohar.

----. 1997. Ascetes et rois: un monastere de Kanphata Yogis au Nepal. Paris: CNRS
editions.

----. 1997. "Émergence D'un Fondamentalisme Hindou Au Népal?" Archives De Sciences


Sociales Des Religions 42.99: 87-104

----. 1998. “The Royal Gift to the Ascetics: The Case of the Caughera Yogi Monastery”
in Studies in Nepali History and Society 3(2): 213-238 December 1998

----. 2008. Itinérance et Vie Monastique: Les Ascètes Nāth Yogīs En Inde
Contemporaine. Paris: Maison des sciences de l'homme.

----. 2010. "Dialogue entre les Nath yogis et l'islam", in Denis Hermann/Fabrizio Speziale
(eds.), Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern
Periods, Berlin, Klaus Schwarz Verlag, Institut Français de Recherche en Iran, pp. 565-
583.

Bouy, Christian. 1994. Les Nātha-yogin et les Upaniṣads: étude d'histoire de la


Littérature Hindoue. Paris: Edition-Diffusion de Boccard.

Briggs, George Weston. 1938. Gorakhnāth and the Kānphaṭa Yogīs. Calcutta: Y.M.C.A.
Publishing House.

Brosius, Christiane. 2005. Empowering Visions : the Politics of Representation In Hindu


Nationalism.London: Anthem.

Bryant, Edwin. 2001. The Quest for the Origins of Vedic Culture. Oxford University
Press.

Burghart, Richard. 1984. “The formation of the concept of nation-state in Nepal.” The
Journal of Asian Studies (Pre-1986), 44 (1), 101.

Burghart, Richard, C. J Fuller., and Jonathan Spencer. 2008. The Conditions of


Listening: Essays On Religion, History, and Politics In South Asia. Delhi: Oxford
University Press.

Chatterjee, Indrani. 2013. Forgotten Friends: Monks, Marriages, and Memories of


Northeast India. New Delhi: Oxford University Press.

Chatterjee, Partha. 1986. Nationalist Thought and the Colonial World: a Derivative
Discourse?. London, U.K.: Zed Books for the United Nations University.

Dahnhardt, Thomas. 2002. Change and Continuity In Indian Sūfīsm: a Naqshbandi-


mujaddidī Branch In the Hindu Environment. New Delhi: D.K. Printworld.

260!!
Dangol, Sanu Bhai. 1999. The Palace In Nepalese Politics: with Special Reference to the
Politics of 1951 to 1990. Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.

Dasgupta, Shashi Bhushan. 1969. Obscure Religious Cults. [3rd ed., rev.]. Calcutta:
Firma K.L. Mukhopadhyay.

David N. Gellner. 2005. “The Emergence of Conversion in a Hindu-Buddhist Polytropy:


The Kathmandu Valley, Nepal, c. 1600–1995.” Comparative Studies in Society and
History, 47, pp 755-780.

Desai, Radhika. 2011. “Gujarat’s Hindutva of Capitalist Development” South Asia:


Journal of South Asian Studies, vol. 3,3

Dibyesh Anand. 2007. “Anxious Sexualities: Masculinity, Nationalism and Violence.”


The British Journal of Politics and International Relations 9,2. 257-269.

Djurdjevic, G. 2005. Masters of Magical Powers: The Nāth Siddhas in the light of
esoteric notions. Dissertation at the University of British Columbia.

Doniger, Wendy. 1976. The Origins of Evil In Hindu Mythology. Berkeley: University of
California Press.

----. 2009. The Hindus: an Alternative History. New York: Penguin Press.

Dubey, Scharada. 2012. Portraits From Ayodhya: Living India's


Contradictions. Chennai: Tranquebar Press.

Dvivedī, Hajārīprasāda. 1966. Nātha Sampradāya. Vārāṇasī: Naivedya Niketana.

Dyczkowski, Mark 1988. The Canon of the Śaivāgama and the The Kubjikā Tantras of
the Western Kaula Tradition. Albany: State University of New York

Eliade, Mircea. 1958. Yoga; Immortality and Freedom. New York: Pantheon Books.

Engineer, Asghar Ali. 2004. "Communal Riots, 2003." Economic and Political
Weekly 39.1: 21 24.

Ernesto Noronha. 1994. "BJP: Cow as a Political Symbol." Economic and Political
Weekly 29.24 : 1447-448

Ernst, Carl W. 2005. “Situating Sufism and Yoga” in Journal of the Royal Asiatic
Society, Third Series, Vol. 15, no 1 (Apr. 2005) pp. 15- 43

Fisher, James F. 1996. "An Interview With Dor Bahadur Bista." Current
Anthropology 37.2: 349-56.

261!!
----. 2001. Fluid Boundaries: Forming and Transforming Identity In Nepal. New York:
Columbia University Press.

Fort, Andrew O. 1998. Jīvanmukti In Transformation: Embodied Liberation In Advaita


and Neo-vedanta.Albany: State University of New York Press.

Frøystad, Kathinka. 2005. Blended Boundaries : Caste, Class, and Shifting Faces of
'hinduness' In a North Indian City. New Delhi: Oxford University Press

Gatade, Subhash. 2011. The Saffron Condition: Politics of Repression and Exclusion In
Neoliberal India.Gurgaon: Three Essays Collective.

Gellner, David N. 1992. Monk, Householder, and Tantric Priest: Newar Buddhism and
Its Hierarchy of Ritual. Cambridge: Cambridge University Press.

---. 1995. “The Emergence of Conversion in a Hindu-Buddhist Polytropy: the Kathmandu


Valley, Nepal, c. 1600-1995” Comparative Studies in Society and History, Vol. 24(4)

----. 1996. “A Sketch of the History of Lalitpur (Patan) with Special Reference To
Buddhism” in Contributions to Nepalese Studies (Kirtipur, Nepal) 23 (1):125-157

----. 2007. Resistance and the State: Nepalese Experiences. Rev. ed. New York:
Berghahn Books

Gellner, David N, Joanna Pfaff-Czarnecka, and John Whelpton. 1997. Nationalism and
Ethnicity In a Hindu Kingdom: the Politics of Culture In Contemporary
Nepal. Amsterdam, The Netherlands: Harwood,

Ghurye, G. S. 1964. Indian Sadhus. [2d ed.]. Bombay: Popular Prakashan

Gold, Ann. 1988. Fruitful journeys: the ways of Rajasthani pilgrims. Berkeley:
University of California Press.

Gold, Ann and Madhu Natisar Nath. 1992. A Carnival of Parting: the Tales of King
Bharthari and King Gopi Chand As Sung and Told by Madhu Natisar Nath of Ghatiyali,
Rajasthan. Berkeley: University of California Press

Gold, Daniel. 1992. “The Rise and Fall of Yogis’ Power: Jodhpur, 1803-1842.” Estudios
de Asia y Africa 87, no. 1 (January 1992): 9-27.

----. 1995. “The Instability of the King: Magical Insanity and the Yogis’ Power in the
Politics of Jodhpur, 1803-1843.” In Bhakti religion in North India community identity
and political action, edited by David Lorenzen. Albany: State University of New York
Press

----. 1999. “Nath Yogis as Established Alternatives: Householders and Ascetics Today.”
Ishwaran, K. Ascetic Culture : Renunciation and Worldly Engagement. Leiden: Brill.

262!!
Goswamy, B. N., and J. S Grewal. 1967. The Mughals and the Jogis of Jakhbar: Some
Madad-I maʻāsh and Other Documents. [1st ed.] Simla: Indian Institute of Advanced
Study, 1967.

Granoff, P. E, Koichi Shinohara, and John Lewis Laughlin. 2003. Pilgrims, Patrons, and
Place: Localizing Sanctity In Asian Religions. Vancouver: UBC Press.

Gupta, Anirudha. 1993. Politics In Nepal, 1950-60. 2nd enl. ed. Delhi: Kalinga
Publications

Gupta, Roxanne Poormon. 1993. The Politics of Heterodoxy and the Kina Rami Ascetics
of Banaras, PhD Dissertation at Syracuse University.

Halbfass, Wilhelm. 1988. India and Europe: an Essay In Understanding. Albany, N.Y.:
State University of New York Press

Hansen, Thomas Blom. 1996. “The vernacularization of Hindutva: the BJP and Shiv
Sena in rural Maharashtra,” Contributions to Indian Sociology (n.s.) 30, 2 (1996)

---.1999. The Saffron Wave: Democracy and Hindu Nationalism In ModernIndia.


Princeton, N.J.: Princeton University Press

Hardiman, David. 2007. “Purifying the nation: The Arya Samaj in Gujarat 1895–1930,”
Indian Economic Social History Review March 2007, vol. 44 no. 1 41-65

Henry, Edward O. 1991. “Jogīs and Nirgun Bhajans in Bhojpuri-Speaking India: Intra-
Genre Heterogeneity, Adaptation, and Functional Shift.” Ethnomusicology 35, no. 2
(April 1, 1991): 221-242.

Höfer, András. 2004. The Caste Hierarchy and the State In Nepal : a Study of the Muluki
Ain of 1854. 2nd ed. Lalitpur: Himal Books

Holmberg, David H. 1989. Order In Paradox: Myth, Ritual, and Exchange Among
Nepal's Tamang. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press

Hoyez, Anne-Cêcile. 2011. “Health, Yoga and the Nation: Dr Karandikar and the Yoga
Therapy Centre, Pune, Maharashtra” in Berti, Daniela, Nicolas Jaoul., and Pralay
Kanungo. Cultural Entrenchment of Hindutva: Local Mediations and Forms of
Convergence. London: Routledge

Humes, Cynthia Ann. 2012, “Hindutva, Mythistory, and Pseudoarcheology.”Numen:


International Review for the History of Religions, 59, no. 2/3: 178-201.

Inden, Ronald. 1985. “Kings and Omen” Carman, John Braisted, and Frédérique Apffel-
Marglin. Purity and Auspiciousness In Indian Society. Leiden: E.J. Brill

263!!
Jaffrelot, Christophe. 1996. The Hindu Nationalist Movement In India. New York:
Columbia University Press

----. 2005. The Sangh Parivar: a Reader. Delhi: Oxford University Press.

----. 2007. Hindu Nationalism : a Reader. Princeton, N.J.: Princeton University Press

----. 2010. Religion, Caste, and Politics In India. New Delhi: Primus Books

Jennifer B. Saunders. 2011. "Mantras and Mūrtis: Fluidity in Contemporary Ārya Samāj
and Sanātan Dharm Practice." Nova Religio: The Journal of Alternative and Emergent
Religions 15.2: 50-69.

Jha, Krishna, and Dhirendra K Jha. 2012. Ayodhya, the Dark Night : the Secret History of
Rama's Appearance In Babri Masjid. Noida, Uttar Pradesh: Harper Collins Publishers

Joshi, Bhuwan Lal, and Leo E Rose. 1966. Democratic Innovations In Nepal: a Case
Study of Political Acculturation. Berkeley: University of California Press

Karambelkar, V. K. 1955. “Matsyendranath and his Yoginī cult” in Indian Historical


Quarterly, vol. 31, n. 4, December, p. 362-374

Kiehnle, Catharina. 1997. Songs on Yoga: Texts and Teachings of the Maharastrian
Naths. Stuttgart: F. Steiner Verlag,

Kiss, Csaba. 2010. Matsyendra's compendium (Matsyendrasamhita) A critical edition and


annotated translation of Matsyendrasamhita 1-13 and 55 with analysis. Oxford
University.

Lecomte-Tilouine Marie. 1993. “Les avatars de Varāha en Himalaya.” In: Bulletin de


l'Ecole française d'Extrême-Orient. Tome 80. pp. 41-74.

Leve, Lauren. 1999. Contested Nation/Buddhist Innovation: Politics, Piety, and


Personhood in Theravada Buddhism in Nepal PhD Dissertation at Priceton University

----. 2002. "Subjects, Selves, and the Politics of Personhood in Theravada Buddhism in
Nepal." The Journal of Asian Studies 61.3 (2002): 833-60.

Lienhard, Siegfried. 1984. Songs of Nepal: an Anthology of Nevar Folksongs and


Hymns. Honolulu: Center for Asian and Pacific Studies, University of Hawaii

Locke, John K. 1980. Karunamaya: the Cult of Avalokitesvara-matsyendranath In the


Valley of Nepal.Kathmandu: Sahayogi Prakashan for Research Centre for Nepal and
Asian Studies, Tribhuvan University

Lorenzen, David N. 1995. Bhakti Religion In North India: Community Identity and
Political Action. Albany: State University of New York Press

264!!
Lorenzen, David N, and Adrián Muñoz. 2011. Yogi Heroes and Poets: Histories and
Legends of the Naths.Albany: State University of New York Press

Lubin, Timothy. 2001. "Science, Patriotism, and Mother Veda: Ritual Activism in
Maharashtra." International Journal of Hindu Studies 5.3: 297-321.

Mallinson, James. 2011. 'Nāth Saṃpradāya.' Brill Encyclopedia of Hinduism Vol. 3. Brill

----. 2012. “Yoga of the Nath Yogīs: the original Gorakṣaśataka” in White, David
Gordon. Yoga In Practice. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2012.

Mathur, Shubh. 2008. The Everyday Life of Hindu Nationalism: an Ethnographic


Account. New Delhi: Three Essays Collective.

Menon, Kalyani Devaki. 2010. Everyday Nationalism: Women of the Hindu Right In
India. Philadelphia: University of Pennsylvania Press

McKean, Lise. Divine Enterprise: Gurus and the Hindu Nationalist Movement. Chicago:
London , 1996.

Menon, Kalyani Devaki. 2010. Everyday Nationalism: Women of the Hindu Right In
India. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Michales, Axel. 1997. “The King and the Cow” Gellner, David N, Joanna Pfaff-
Czarnecka, and John Whelpton. Nationalism and Ethnicity In a Hindu Kingdom: the
Politics of Culture In Contemporary Nepal. Amsterdam, The Netherlands: Harwood

Mitra, Subrata Kumar. 2004. Political Parties In South Asia. Westport, Conn.: Praeger

Mocko, A. T. 2012. Demoting Vishnu: Ritual, Politics, and the Unmaking of Nepal's
Monarchy. PhD at University of Chicago.

---. 2016. Demoting Vishnu: Ritual, Politics, and the Unraveling of Nepal's Hindu
Monarchy. New York: Oxford University Press, 2016.

Muñoz, Adrián. 2011. “Matsyendra’s ‘Golden Legend’: Yogi Tales and Nath Ideology”
in Lorenzen, David N, and Adrián Muñoz. Yogi Heroes and Poets: Histories and
Legends of the Naths. Albany: State University of New York Press

Muñoz, Adrián. 2010. La Piel De Tigre Y La Serpiente: La Identidad De Los Nāth-yoguis


a Través De Sus Leyendas. 1. ed. México: Colegio de México

Nanda, Meera. 2003. Prophets Facing Backward: Postmodern Critiques of Science and
Hindu Nationalism In India. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press

265!!
----. 2011. “Ideological Convergences: Hindutva and the Norway Massacre.” Economic
& Political Weekly, December 31

Narayana, Badri. 2009. Fascinating Hindutva: Saffron Politics and Dalit Mobilisation.
Los Angeles: SAGE

Nayar, Kamala E, Jaswinder Singh Sandhu, and Nānak. 2007. The Socially Involved
Renunciate: Guru Nanak's Discourse to the Nāth Yogis. Albany: State University of New
York Press

Nicholson, Andrew J. 2010. Unifying Hinduism: Philosophy and Identity In Indian


Intellectual History.New York: Columbia University Press

Noronha, Ernesto . 1994. “BJP: Cow as a Political Symbol” Economic and Political
Weekly, Vol. 29, No. 24 (Jun. 11), pp. 1447-1448

O’Hanlon, Rosalind. 2010. "Letters Home: Banaras Pandits and the Maratha Regions in
Early Modern India."Modern Asian Studies 44.2:201-40.

Offredi, Mariola. 1991. Lo Yoga Di Gorakh: Tre Manoscritti Inediti. Milano: CESVIET.

----. 2002. “Kabīr and the Nāthpanth.” Horstmann, Monika, and Kabir. Images of
Kabīr. New Delhi: Manohar

Oli, Ganesh. 2004. The Nath Cult: a Philosophical Analysis. Kathmandu: Dilli Oli

Onta, Pratyoush. 1996. “Ambivalence Denied: the Making of the Rastriya Itihas in
Panchayat Era Textbooks” in Contributions to Nepalese Studies, vol. 23, No. 1 (January
1996), 213-254.

Ortner, Sherry B. 1989. High Religion: a Cultural and Political History of Sherpa
Buddhism. Princton, N.J.: Princeton University Press.

Owens, B. M. 1989. The Politics of Divinity in the Kathmandu Valley: the Festival of
Bungadya/Rato Matsyendranath Ph.D. Thesis, Columbia University

Pandey, Rudra R., Kaiser B. K.C.. & H.B. Wood (eds.) 1956. Education in Nepal: Report
of the Nepal National Education Planning Commission. Kathmandu: College of
Education.

Pant, Mahes Raj. 1996. “The Ups and Downs of an Intellectual Pursuit: Towards a
History of the Historical Journal Pūrṇimā” in European Bulletin of Himalayan Research,
n. 11

Peters, Larry. 1997. The “Calling,” the Yeti, and the Ban Jhakri (“Forest Shaman”) in
Nepalese Shamanism .The Journal of Transpersonal Psychology 29 (1) 47:62

266!!
Pollock, Sheldon I. 2006. The Language of the Gods In the World of Men: Sanskrit,
Culture, and Power In Premodern India. Berkeley: University of California Press

Pradhan, Kumar. 1984. A History of Nepali Literature. New Delhi: Sahitya Akademi,

Prakash, Gyan. 1999. Another Reason : Science and the Imagination of Modern
India. Princeton, N.J.: Princeton University Press

RSS [Rashtreeya Swayamsevak Sangh] 1965. King Mehendra and the R.S.S. [Karnatak:
Prakashan Vibhag.

Rigopoulos, Antonio. 1993. The Life and Teachings of Sai Baba of Shirdi. Albany: State
University of New York Press

Robinson, Warren C., and John A Ross. 2007. The Global Family Planning Revolution:
Three Decades of Population Policies and Programs. Washington, D.C.: World Bank

Sanjay Subrahmanyam. 1997. 'Connected Histories: Notes towards a Reconfiguration of


Early Modern Eurasia', Modern Asian Studies, Vol. 31,3

Sarkar, Sumit. 2002. Beyond Nationalist Frames: Relocating Postmodernism, Hindutva,


History. Delhi: Permanent Black

Sarkar, Sumit. 1997. Writing Social History. Delhi: New York

Schmitz, Kenneth L..2011. Studies in philosophy and the history of philosoph: The
Texture of Being: essays in first philosophy. Washington, US: Catholic University of
America Press

Schomer, Karine, and W. H McLeo. 1987. The Sants: Studies In a Devotional Tradition
of India. Delhi (India): Motilal Banarsidass

Shaha, Rishikesh. 1993. Politics In Nepal, 1980-1991 : Referendum, Stalemate, and


Triumph of People Power. 3rd rev. ed. New Delhi: Manohar Publishers and Distributors

Sharma, Mahesh. 1996. “Marginalisation and Appropriation: Jogis, Brahmins and Sidh
Shrines”, Indian Economic & Social History Review March 1996 33: 73-91

Singh, Shew Shunker, Gunanand, and Daniel Wright. 1958. History of Nepal. Calcutta:
Susil Gupta (India) Private

Spitz, Douglas R., and William Urban. 1993. “A Hindu Nationalist View of Baltic
History.” Journal of Baltic Studies 24, no. 3 (October 1, 1993): 295–98

Stiller, S.J. Prthivinarayan Shah in the Light of the Dibya Upadesh. 1989 [1969]
Kathmandu: Himalayan Book Centre.

267!!
Stutley, Margaret. 1969. "The Aśvamedha or Indian Horse Sacrifice." Folklore 80.4: 253-
61.

Strmiska, Michael. 2012. “Romuva looks east: Indian inspiration in Lithuanian


paganism” in Alisauskiene, Milda, and Ingo Schröder. Religious Diversity In Post-soviet
Society: Ethnographies of Catholic Hegemony and the New Pluralism In Lithuania.
Farnham, Surrey, England: Ashgate Pub., 2012.

Sydnor, Jon Paul. 2012. Ramanuja and Schleiermacher: Toward a Constructive


Comparative Theology. Cambridge, GB: James Clarke & Co.

Tarabout, Gilles. 2011. “Preface,” in Berti, Daniela, Nicolas Jaoul, and Pralay
Kanungo. Cultural Entrenchment of Hindutva: Local Mediations and Forms of
Convergence. London: Routledge

Tehelka, 2014.“The yogi and his tricks”, Sep 22

Tillich, Paul, and Peter J Gomes. 2000. The Courage to Be. 2nd ed. New Haven, CT:
Yale University Press

Toffin, Gerard. 1977. “Les enjeux politiques et identitaires du tantrisme dans la vallée de
Katmandou, Népal”, Archives de Sciences Sociales des Religions, 99, pp. 36-46.

----. 2011 "On the Margins of Hindutva. The Krishna Pranâmî Sect in Nepal and India",
in Daniela Berti, Nicolas Jaoul et Pralay Kanungo (eds.), The Cultural Entrenchment of
Hindutva. Mediation, Convergence, Resistance. Delhi, Routledge, pp. 161-184.

----. 2012 "The Power of Boundaries. National and transnational Links among Krishna
Pranamis of India and Nepal", in John Zavos, Deepa Reedy, Pralay Kanungo, Maya
Warrier & Raymond B. Williams (eds.), Public Hinduisms. Delhi, Sage, 2012, pp. 232-
247.

Toffin, Gerard. 1993. Le Palais et le Temple: la fonction royale dans la vallée du Népal.
Paris: CNRS editions.

Tripathi, D. P. 2011. Nepal In Transition : a Way Forward. New Delhi: Vij Books India

Tseten, Kesang, Sanjay Kak., and Kapil Muni Vajracharya. 2006. On the Road with the
Red God Machhendranath. Long Beach, NY: K. Tseten

Tuladhar-Douglas, Will. 2005. On why it is good to have many names: the many
identities of a Nepalese god Contemporary South Asia, Vol. 14, Iss. 1

----. 2006. Remaking Buddhism for Medieval Nepal : the Fifteenth-century Reformation
of Newar Buddhism. London: Routledge.

268!!
Van Der Veer, Peter. 1987. "'God Must Be Liberated!' A Hindu Liberation Movement in
Ayodhya." Modern Asian Studies 21.2: 283-301.

Vaudeville, Charlotte. 1993. A Weaver Named Kabir: Selected Verses with a Detailed
Biographical and Historical Introduction. Delhi: Oxford University Press

Veer, Peter van der. 1994. Religious Nationalism: Hindus and Muslims In
India. Berkeley, CA: University of California Press

Wales, H. G. Quaritch. 1931. Siamese State Ceremonies: Their History and


Function. London: B. Quaritch, ltd.

Warrier, Maya. 2003. “The Seva Ethic and the Spirit of Institution Building in the Mata
Amritanandamayi Mission” Copley, Anthony. Hinduism In Public and Private: Reform,
Hindutva, Gender and Sampraday. New Delhi: Oxford University Press.

Whelpton, John. 2005. A History of Nepal. Cambridge: Cambridge University Press

White, David Gordon. 1996. The Alchemical Body: Siddha Traditions In Medieval India.
Chicago, IL: University of Chicago Press, 1996.

----. 2003. Kiss of the Yogini: Tantric sex in its South Asian contexts. Chicago: University
of Chicago Press.

----. 2009. Sinister Yogis. Chicago: University of Chicago Press, 2009.

Wilke, Annette, and Oliver Moebus. 2011.Sound and Communication: an Aesthetic


Cultural History of Sanskrit Hinduism. Berlin: De Gruyter

Witzel, Michael. 2016. “Agnihotra Rituals in Nepal” in Payne, Richard Karl, and
Michael Witzel. Homa Variations : the Study of Ritual Change Across the Longue
Durée. New York, NY: Oxford University Press

Zavos, J. 2001. Defending Hindu tradition: Sanatana Dharma as a symbol of orthodoxy in


colonial India. Religion, 31(2), 109-123.

269!!

You might also like