07 Batinic
07 Batinic
5)’’18’’
Review article
Received: September 5, 2023
Accepted: October 13, 2023
https://doi.org/10.22586/rch.v19i1.28480
Štefka BATINIĆ **
∗
This paper is a result of research conducted within the framework of the project European
Origins of Modern Croatia: Transfer of Ideas in Political and Cultural Fields in the 18th and
19th Centuries, IP-2018-01-2539, funded by the Croatian Science Foundation.
∗∗
Štefka Batinić, Ph. D., Croatian School Museum, Zagreb, Croatia; [email protected].
161
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
(1884). His textbooks were theoretically based on the works of the German
pedagogue Johann Friedrich Herbart (1776-1841) and were used in teacher
education schools, with some revisions and new editions, until the 1920s.
Keywords: Pedagogy; Croatia; Croatian Pedagogical-Literary Assembly;
19th Century; Transfer of Ideas
Introduction
1
Wolfgang Brezinka, “Uspon i kriza znanstvene pedagogije,” Anali za povijest odgoja 7
(2007): 12.
162
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
2
Normal schools – schools established in regional centres as per the General School Or-
dinance (1774), which were considered to be reputable schools. Courses in methodology and
school administration were organised in those schools for student teachers.
3
Felbiger was a canon in Sagan in Silesia, and in 1774 he published the book Die wahre
saganische Lehrart in den niedrigen Schulen [The true Sagan style of teaching for lower schools],
where he described the basic teaching methods (common teaching, common reading, alpha-
betical and tabular method and catechism). It is thus possible to find in literary sources the
term Sagan method or Felbiger’s method, as well as the term literary method. The book is kept
in the library of the Croatian School Museum in Zagreb.
4
The full title: Methodenbuch für Lehrer der deutschen Schulen in den deutschen kaiser-
lich-königlichen Erbländern, darin ausführlich gewiesen wird, wie die in der Schulordnung be-
stimmte Lehrart nicht allein überhaupt sondern auch insbesondere, bei jedem Gegenstande, der
zu lehren befohlen ist, soll beschaffen sein. Nebst der genauen Bestimmung, wie sich die Lehrer
der Schulen in allen Theilen ihres Amtes, ingleichen die Direktoren, Aufseher und Oberaufseher
zu bezeigen haben, um der Schulordnung das gehörige Genügen zu leisten. [Methodology man-
ual for teachers in German schools in Imperial and Royal countries with thorough instructions
on the style of teaching regulated by the School Ordinance, not only in general, but also in par-
ticular for every subject taught. With precise provisions on how the school teachers should work
in all segments of their service, as well as directors, inspectors and head inspectors, in order to
fulfil the School Ordinance].
163
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
related to the school reform, both in the organisational and didactical sense.5
The first part of the book deals with general rules of teaching (didactics) and
ways of teaching particular subjects (teaching methods). The second part
deals with the questions of teacher education, while the third is concerned
with legislative framework and instructions for the running of schools.
The training of future teachers in didactics and methodology was to be
the basis of the internal school reform. Strictly regulated and described way of
teaching did not leave room for improvisation or teacher creativity. According
to Engelbrecht (1984: 108), Felbiger was, like other school system reformists of
his time, a victim of the rationalistic worldview, which maintained that edu-
cational processes can be planned in great detail and consequently bring the
expected success. Felbinger soon realised that the comprehensive Methoden-
buch was impractical and confusing for teachers and teaching candidates who
often failed to distinguish the basic and key points, so in 1777, he published
several shortened versions of the manual. The first version contained the “es-
sence” of the contents required for the teacher exam – Kern des Methodenbu-
ches, besonders für die Landschulmeister in den kaiserlich-königlichen Staaten,
while the second, an even shorter version, included minimum requirements
for the teachers in trivium schools – Forderungen an Schulmeister und Lehrer
der Trivialschulen (…). The third shortened version of Methodenbuch – a short
guide for the prescribed way of teaching – was published in Pest in 1796 un-
der the title of Kurzer Leitfaden zur vorgeschriebenen Lehrart besonders für
Lehrer auf dem Lande in dem Königreiche Hungarn und dessen Kronländern.
The Hungarian edition was thus published 15 years after Felbiger’s dismissal
from Vienna in 1781.
The influence of Felbiger’s reformist model, in particular his ideas and
suggestions regarding the primary education, have encountered fertile
ground in many European countries, especially in Slav-inhabited regions of
the Habsburg monarchy – for instance in Czech Republic, through the efforts
of the Prague University professor Karl Heinrich Seibt, or with South Slavs in
the Banat region, through the activities of Teodor Janković Mirjevski (Engel-
brecht, 1984). Janković Mirjevski completed Felbiger’s pedagogy course in
Vienna in 1776 and was appointed headmaster of all Serbian and Romanian
schools in Banat. He was an erudite man and highly appreciated in Viennese
circles. He translated Notwendiges Handbuch für Schulmeister der illyrischen
nicht unierten Trivial-schulen in den königlichen Erblanden = Ručna knjiga
potrebna magistrom illiričeskih neunitskih malih škola into Church Slavonic
and edited it in a bilingual format. It was Felbiger’s manual, a predecessor
5
Rudolf Gönner, Die österreichische Lehrerbildung von der Normalschule bis zur Pädago-
gischen Akademie (Wien: Österreichischer Bundesverlag für Unterricht, Wissenschaft und
Kunst, 1967), 38.
164
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
to Methodenbuch, that every teacher had to have and apply in teaching ac-
cording to The Constitution of the Illyrian Deputation for the Little Illyr-
ian Schools6 (1776). Due to Janković’s efforts, the Austrian schooling model
had also spread to Russia, where he worked, highly recommended by Vienna,
not only on the organisation of the school system, but also on spreading the
“fruits of European didactics”.7
The “fruits of European didactics” were first brought to Croatia by the
teacher education students from the Croatian Military Frontier, who became
familiar with Felbiger’s teaching method as early as 1774 at St Ann’s Seminary
in Vienna, and then transferred their knowledge to local young men – the fu-
ture teachers of the Military Frontier.8 The primary means of transferring Fel-
binger’s internal school reform, which meant the application of prescribed di-
dactic-methodological requirements, was the said manual (Methodenbuch), or
its shorter versions (Kern des Methodenbuches, Froderungen an Schulmeister
und Lehrer i Kurzer Leitfaden zur vorgeschriebenen Lehrart). These texts were
not translated to Croatian and their Viennese and Pest editions are kept in
the library of the Croatian School Museum. They were undoubtedly used for
the pedagogical education of new teachers in Croatian regions at the end of
the 18th and the beginning of the 19th century, which is confirmed by the three
preserved manuscripts kept in the Archives collection of the Croatian School
Museum, including: Methodus by Josip Herović from 1797 and Vpelivanje od
podvuchanya decze vu školi by Ivan Jurišević and Czeli navuchanija nachin
iliti Methodus razelujesze na 3 strane by Vjekoslav Premzl, both from 1835.
The year of Herović’s manuscript corresponds to the year of his com-
pleting the teacher preparation course in Zagreb. This is a translation of the
Kern des Methodenbuches manual, but it is not certain whether the seven-
teen-year-old teacher education student translated it all by himself or perhaps
with the assistance of the course leader Tomo Košćak. Cuvaj (vol. II, 1910:
282-283) claims that Herović’s manuscript was a translation of the Kurzer
Leitfaden manual dating from 1796, corroborating it with information that its
translation was thought necessary in 1808, which was supported by Košćak
himself, who was also using it in the training of new teachers. Although the
two manuals are rather similar, a careful comparison indicates that Herović
was translating Kern des Methodenbuches dating from 1777 or 1782.9
6
That was the first law for Serbian primary schools.
7
Antun Cuvaj, Građa za povijest školstva kraljevinâ Hrvatske i Slavonije, vol. I, (Zagreb:
Naklada Kr. hrv.-slav.-dalm. zem. vlade, 1910), 558.
8
Idem, vol. I, (1910), 525.
9
More in the article by Sonja Gaćina Škalamera “Methodus: autograf Josipa Herovića iz
1797. Godine,” Anali za povijest odgoja 14 (2015): 137-153. A transcript of Herović’s manu-
script was published alongside the article.
165
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
10
Felbiger had taken those methods from the Berlin-based pedagogue Johann Friedrich
Hähn (1710-1789). They implied a concise, hierarchically broken-down presentation of the
subject matter in such a way that only the first letters of spoken words or sentences were writ-
ten on the blackboard, with the intention of alluding to the full content. This working method
was not accepted by the teachers in Croatian regions.
11
Dragutin Franković, ed. Povijest školstva i pedagogije u Hrvatskoj (Zagreb: Pedagoš-
ko-književni zbor, 1958), 99.
12
Joseph Peitl’s manual Methodenbuch oder Anleitung zur zweckmäßigen Führung des Lehr-
amtes für Lehrer in Trivial- und Hauptschulen (Wien, 1820) was used in the first half of the
19th century in teacher preparation courses in Croatia, Slavonia and Croatian Military Fron-
tier and in Italian translation (Metodica di Giuseppe Peitl) in teacher education courses in
Dalmatia (Štefka Batinić, Sonja Gaćina Škalamera, Učiteljice i učitelji u Hrvatskoj 1849. – 2009.
(Zagreb: Hrvatski školski muzej, 2009), 20.
13
Josip Škavić, “Stjepan Basariček, osnivač naše pedagoške knjige,” in Pedesetogodišnjica Hr-
vatskoga pedagoško-književnog zbora, (Zagreb: Hrvatski pedagoško-književni zbor, 1923), 78.
166
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
14
Kajetan Weiller, Versuch einer Jugendkunde (München: Joseph Lindauer, 1800).
15
Johann Baptist Hergenröther, Erziehungslehre im Geiste des Christenthums (Schulzbach,
1930).
16
Karl Schwarz (1828-1891), a bishop and a catechism teacher at the German Institute for
Teacher Education and the Faculty of Theology in Prague
17
Karl Schmidt (1819-1864), a German pedagogue, advocated a thesis that pedagogy is ap-
plied anthropology.
18
This refers to Franz Hermann and his textbook Allgemeine Unterrichts- und Erziehungs
lehre, nach dem bestehenden Metchodenbuch bearbeitet, published in Prague in 1861, based on
Joseph Peitl’s manual Methodenbuch (Gönner, Die österreichische Lehrerbildung, 93).
19
Stjepan Novotny, Gojitba i obća učba : učevna knjiga za kralj. Učiteljišta u našoj domovini
(Beč: C. kr. Naklada školskih knjiga, 1867), 3-4.
167
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
20
Helmut Englebrecht, Geschichte des österreichisches Bildungswesens, Band 3: Von der
frühen Aufklärung bis zum Vormärz (Wien: Österreichischer Bundesverlag Gesellschaft,
1984), 215-217; Wolfgang Brezinka, Pädagogik in Österreich, Band 1 (Wien: Verlag der Öster-
reichischen Akademie, 2000), 233-248.
21
Friedrich Dittes (1829-1896), a German pedagogue who established himself as the head-
master of the College of Education (Lehrerpädagogium) in Vienna, a form of higher pedagogy
school for teachers, and as a reformer of Austrian education system and an advocate of its
separation from the Church.
22
Adolph Diesterweg (1790-1866), a German pedagogue, organizer of primary schooling
and teaching, author of numerous pedagogical documents published in collected works and
textbooks for primary schools.
23
Stjepan Basariček, Teorija pedagogije ili nauk ob uzgoju (Zagreb: Nakladom knjižare Lavo-
slava Hartmana, 1876), 4.
168
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
24
Igor Radeka, “Pedagogija i ideologija u Hrvatskoj,” in Desničini susreti 2010.: zbornik ra-
dova, ed. Drago Roksandić, and Ivana Cvijović Javorina (Zagreb: Filozofski fakultet, Centar
za komparativnohistorijske i interkulturne studije; Plejada, 2011), 117.
25
Franjo Marković (1845-1914) gave the first lectures in pedagogy at the Faculty of Philos-
ophy in Zagreb in 1876. An unfinished manuscript held at the Croatian Academy of Sciences
and Arts (ARHIV JUGOSL. AKAD. XV 37/8-1) contains three larger units: Uvod u peda-
gogiku, Sustav općenite pedagogike i Gimnazijska pedagogika. The latter is further discussed
in Ante Bežen’s article “Gimnazijska pedagogika Franje Markovića – prvi tekst hrvatske
akademske metodike,” Napredak 149, no. 3 (2008): 339-369.
26
Đuro Arnold (1853-1941), a philosopher, pedagogue and poet, the first doctor of philoso-
phy inaugurated at the University of Zagreb and the first principal of the Pedagogical Seminar
(The Chair of Pedagogy) established at the Faculty of Philosophy in Zagreb in 1896.
27
Ivan Čehok, “Filozofsko utemeljenje pedagogije: sporovi oko herbartizma,” in Fin de siè-
cle : Zagreb – Beč, ed. Damir Barbarić (Zagreb: Školska knjiga, 1997), 64.
28
Josip Škavić. “Stjepan Basariček,” Učitelj, 16 (50), nos. 3 and 4 (1935): 227.
169
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
29
For instance: Školski prijatelj (1868-1876), Hrvatski učitelj (1877-1896), Zora (1884-1889),
and Škola (1890-1914)
30
On the reception of the works by John Amos Comenius in Croatia, see more in the article
by Štefka Batinić “Reflection of the Work of J. A. Comenius in Croatia,” Historia scholastica 6,
no. 1 (2020): 155-167.
170
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
Mijat Stojanović, a teacher, revised for the Croatian edition two book-
lets by the German philanthropist pedagogue Christian Gotthilf Salzmann
(1744-1811) – Zablude uzgoja, 1873. (title of the original: Krebsbüchlein, oder
Anweisung zu einer vernünftigen Erziehung der Kinder, 1819) and a pedagogic
short story Milan Dragojević, 1882 (title of the original: Conrad Kiefer oder
Anweisung zu einer vernünftigen Erziehung der Kinder, 1796.).
Nauk ob uzgoju by Herbert Spencer, translated by the teacher Ivan Širola,
was published in 1883 as the 13th title in the series Knjižnica za učitelje. Spen-
cer’s book was supposed to weaken the dominant influence of the German
pedagogy, as noted by the publisher in the introduction: “Mi visoko cienimo
pedagožku znanost, kako ju Niemci goje; nu mi bismo želili, da se ta znanost
kod nas ne kopira samo, nego da se popunjuje i engleskimi praktičkimi nazori
[We highly appreciate the way the Germans are developing the pedagogical
discipline; however, we wish that discipline is not only copied by us, but sup-
plemented by the English practical views from the English language]”.31
Emil ili ob uzgoju by Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) – the first and so
far the only Croatian translation of the most famous pedagogical work from
the period of Enlightenment – was published in three volumes between 1887
and 1889. It was translated by Ivan Širola. A comprehensive guide was in-
cluded at the end of the third volume, with the purpose of helping the read-
ers, primarily teachers, to “correctly” interpret Rousseau’s thoughts and ideas
because “there are people who do not fully trust the reason and pedagogical
knowledge of our teachers, but think that Rousseau’s Emil could lead them
astray”. The publishing of Emil caused a surge of criticism from the clerical
circles, leading to disagreements in the Croatian Pedagogical-Literary Assem-
bly and the stepping down of its president Ivan Filipović and the vice presi-
dent Skender Fabković.32
Konstantin Milan Harambašić, a teacher, journalist and author, edited
the short story Linhard und Gerdtrud by a Swiss pedagogue Jahann Heinrich
Pestalozzi (1746-1827) “for our people”. It was published in 1891 under the
title of Miroslav i Bogoljuba and was the 23rd book in the Knjižnica za učitelje
series.
Croatian edition of Misli o uzgoju by François Rabelais (1484 or 1494-1553)
“with the author’s biography, evaluation and notes” and with excerpts from
the novel Gargantua i Pantagruel was also edited by Ivan Širola. The book was
31
Herbert Spencer, Nauk ob uzgoju – umnom, ćudorednom i tjelesnom (Zagreb: Hrvatski
pedagogijsko-književni sbor, 1883), VII.
32
More in: Janko Jurinjak, “Polemika oko Rousseauova ‘Emila’,” Pedagoški rad 8, nos. 7-8
(1953): 313-329.
171
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
published in 1894, and Širola noted in the foreword that after translating the
works of Montaigne, Locke and Rousseau, it was logical to prepare a Croatian
edition of the author who had been their progenitor. Among the translations
from the French in the Croatian Pedagogical-Literary Assembly’s series Knjiž-
nica za učitelje we should also mention Intelektualni i moralni razvitak djeteta
by Gabriel Jules Compayré (1814-1913) translated by Jelica Belović-Berna-
dzikowska and Pedagoška hrestomacija translated by Rista Ognjenović.
We can only speculate on the reasons for not publishing more of the Ger-
man pedagogical classics in Knjižnica za učitelje, for instance Herbart or Frö-
bel. Through Basariček’s textbooks, Herbart’s pedagogy became a theoreti-
cal foundation of the pedagogical practice in Croatian schooling. Likewise,
Frobel’s pedagogy became the basis for the educational practice in nursery
schools, through the methodology manual Rukovođ za zabavište (1895) by
Antonija Kassowitz Cvijić. Besides, most of Croatian teachers were able to
read German authors in their original editions, which was not the case with
French or English texts. Lastly, we should also not ignore attempts to weaken
the dominant position of the German pedagogy. It is hard to say what the
reason was for not publishing already translated works of the Austrian liberal
pedagogue from Vienna, Friedrich Dittes (1829-1896), who was the leader of
the Viennese College of Education and highly thought of among the teachers
in Croatian Pedagogical-Literary Assembly. The legacy of Mijat Stojanović,
kept in the Croatian School Museum in Zagreb, contains preserved manu-
scripts Praktično umoslovje (84 pages) and Jezgra nauke (325 pages), which
Stojanović prepared on the basis of Dittes’ works in 1872.
There are two more important translations that have not been published
by the Croatian Pedagogical-Literary Assembly – Misli ob uzgoju djece by
Michel de Montaigne (Bakar, 1883) and Nekoje misli ob uzgoju by John Locke
(Senj, 1890). Both were edited and probably printed at personal expense by the
teacher Ivan Širola (1855-1931), who held most merits for the availability of
French and English pedagogy classics in Croatian.
172
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
Those five teachers from the Military Frontier, who had already completed
the course at the College of Education, have since been working in their
own country, some as school inspectors, and some as teachers at the School
of teacher education in Petrinja. (…) Also, there is one other teacher from
Zagreb studying at the College of Education, who is supported by the Ter-
ritorial Government of Croatia. There is no doubt that sending a certain
number of teaching class members from the southern border regions of
Austria to study at the College of Education will greatly contribute to the
spreading of culture and peace among the nations.35
33
Ivan Filipović, Bečke pedagogijske slike (Zagreb: Tiskom Lav. Hartmana i družbe, 1870).
34
Marija Jambrišak (1847-1937), at the time a young teacher in Krapina, gave a noted speech
at the assembly. After graduating from the College of Education in Vienna in 1874, she re-
turned to Zagreb, where she worked as a teacher at the Higher school for girls from 1875, and
at the College for women from 1892.
35
Friedrich Dittes, Das Lehrer-Pädagoium der Stadt Wien (Wien: Verlag von A. Pichler’s
Witwe & Sohn, 1873), 53-54.
173
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
36
Štefka Batinić, “Povijesni razvoj i recepcija reformne pedagogije u Hrvatskoj” (Ph. D.,
University of Zagreb, 2014), 149.
174
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
Conclusion
37
See more in: Štefka Batinić, “Ivan Tomašić – europska iskustva u pučkoj školi zagrebačko-
ga predgrađa,” Anali za povijest odgoja 21 (45) (2023): 7-18.
175
Š. BATINIĆ, Croatian Pedagogy in the 19th Century – the Transfer of European Pedagogical Ideas
Bibliography
176
Review of Croatian History 19/2023, no. 1, 161 - 177
177