Topic 2 Foregrounding
Topic 2 Foregrounding
General
In this topic we will learn about the most fundamental area of stylistic analysis: how writers highlight
(foreground) parts of texts which are especially important interpretatively by breaking the rules of
language or using particular linguistic structures more often than we would normally expect.
We will look at lots of different examples, some literary, some not, some brief and some more extended.
If you do the various tasks carefully you will get a lot of practice in a particularly important aspect of
stylistic analysis.
The words 'foreground' and 'foregrounding' are themselves foregrounded in the previous paragraph.
They stand out perceptually as a consequence of the fact that they DEVIATE graphologically from the
text which surrounds them in a number of ways. The other words are in lower case, but they are
capitalised. The other words are black but they are multicoloured. The other words are visually stable but
they are irregular.
One way to produce foregrounding in a text, then, is through linguistic deviation. Another way is to
introduce extra linguistic patterning into a text. The most common way of introducing this extra
patterning is by repeating linguistic structures more often than we would normally expect to make parts of
texts PARALLEL with one another. So, for example, if you look at the last three sentences of the
previous paragraph you should feel that they are parallel to one another. They have the same overall
grammatical structure (grammatical parallelism) and some of the words are repeated in identical syntactic
locations.
Note that lots of the things we explored in terms of special meanings and effects in the analysis of
particular texts and textual extracts in Topics 1 and 2 can be re-cast in terms of deviation, parallelism and
foregrounding. You may find it helpful, after you have found out more about these topics, to revisit those
earlier parts of this website and think about them in terms of foregrounding theory.
The term 'FOREGROUNDING' is borrowed by stylisticians from art criticism, which distinguishes
between the foreground and the background of a painting. So first we will explores its use in discussing
visual art.
We normally expect what a painting is about to be represented in the foreground, and for less central
aspects of the painting to be in the background. For example, if you look again at the representation of
Wordsworth trying to compose the daffodil poem on the 'How Great Writing Happens' page, you can see
that Wordsworth starts off at the edge of the photograph and moves into the foreground when he starts
trying to compose the daffodil poem. He moves to the foreground because he is the most important aspect
of the visual display.
Task A - Appropriateness
Now look at the drawing below and decide which of the following two titles would be most
appropriate for it. Why is it that one of the titles feels more appropriate than the other?
The angry boy lupped, kicked and scratched the children making fun of him.
Our answer for task A - Invented words
"LUPPED"
You will probably have thought that 'lupped' referred to an abrupt physical action (like 'bit' or 'kneed')
which the boy performed on his tormentors. This is because, although 'lupped' doesn't exist in English, it
is parallel here to 'kicked' and 'scratched'. It is part of a list of main verbs in the past tense, all of which
have 'the angry boy' as the subject and 'the children making fun of him' as the object. The parallel
grammatical structuring makes us look for a meaning connection, and in this case quasi-synonymy (or
'roughly the same meaning') seems to fit the bill.
Another example of parallelism being used to suggest quasi-synonymic readings is the example from the
Bible below:
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities
(Isaiah, 53, v)
Because of the grammatical parallelism between the two clauses in the verse, it is clear that 'wounded' and
'bruised' have similar meanings to one another and the same can be said for 'transgressions' and
'iniquities'. So, if you happen not to know one of these words the parallelism can help you make an
informed guess. This is one of the ways in which people come to understand the meanings of new words.
Task B - Unilever
Unilever, the makers of the washing powder Persil, ran the following advertising slogan for a number of
years:
Persil washes whiter
This slogan was effective for two reasons.
Firstly, it is grammatically deviant. It is a comparative structure which has no object of
comparison. This enabled those reading the slogan to compare Persil mentally with whatever
washing powder they used, and so go away with the message that Persil washed whiter than their
particular washing powder. This use of the uncompared comparative is quite common in
advertising slogans, for obvious reasons!
Secondly, the slogan exhibits some parallelism.
Identify the parallelism (at what linguistic level does it operate and what kind of parallelism is
it?) and say what kind of effect it has.
Our answer for task B
"Persil washes whiter"
The parallelism is at the phonological level of language and has two dimensions.
Firstly, there is rhythmic parallelism: each of the words consists of two syllables, with, in each word, the
first syllable carrying a major stress and the second syllable carrying a very low degree of stress (these
sorts of syllables are often called 'unstressed' but they must carry some stress in order to be heard, of
course).
Secondly, the initial consonant sounds of 'washes' and 'whiter' are the same phoneme, /w/. In other words,
they alliterate.
Overall, the parallelism foregrounds the advertising slogan and also helps to make it memorable (cf.
how rhyme and metre - also examples of phonological parallelism - make poetry easier to learn by heart
than prose). In addition, washing with Persil (via the 'parallelism processing rule') becomes more closely
associated with 'whiter' than would be the case without the parallelism.
Task B - Othello
The line below is from Shakespeare's Othello. Othello has just killed his wife, Desdemona, because of his
uncontrollable and unfounded jealousy. She is lying dead on the bed and he says:
I kissed thee ere I killed thee
(Shakespeare, Othello, Act V, scene iii)
In one sense this line merely states the obvious. Othello kissed Desdemona before he killed her. You'd
have to be a bit of a necrophiliac to do it the other way round!
But it has often been pointed out that this line also encapsulates a basic thematic opposition present in the
play, that between love and jealousy, or love and hate (note that these are anonyms of one another).
Can you explain, using the 'parallelism processing rule', how this can be possible?
When you have worked out your answer, compare it with our commentary
Task B - our comments
I kissed thee ere I killed thee
This line is often used as an illustrative example by stylisticians because it is such a par
excellence example of parallelism. It is grammatically parallel because it consists of two clauses which
have the same grammatical structure (subject-verb-object), joined by the subordinating conjunction 'ere'.
And it is lexically parallel because some (but not all) of the words are repeated in similar parts of the two
grammatical constructions. Indeed, apart from the conjunction which joins the two clauses together, the
only words which are not repeated are 'kissed' and killed'.
This parallelism leads us to 'invent' a meaning relationship between the two verbs, and as quasi-
synonymy ('roughly the same meaning') does not seem to be appropriate, we opt for quasi-antonymy
('roughly opposite meaning'). For a moment then, as we read this line, Shakespeare rearranges our
dictionary for us: 'kissed' and 'killed' become opposites, something which we can see when we use terms
like 'love' and 'hate' to talk about the relationship between the activities described. So parallelism has the
power not just to help us infer the meanings of words we don't know (see the 'lupped' example in Task A),
but also to invent new, temporary, meanings for words in context.
Before we leave 'I kissed thee ere I killed thee' we should also note that we have not yet pointed out all
the ways in which the two halves of the line are parallel. 'Kissed' and 'killed' are also morphologically
parallel, as they both have past tense endings, phonemically parallel because of the /ki/ alliteration and
assonance at the beginning of each word and graphologically parallel because of the doubling of the
letters 's' and 'l' in the middle of the two words. This is why the line is such a good teaching example for
parallelism - it has parallelism at almost every linguistic level.
You may think we have gone too far by now. But there is empirical evidence to suggest that
people do pick up on very small linguistic differences like this when they talk and read, and it is probably
no accident that Shakespeare chose the word 'ere' rather than 'before'. 'Ere' is a palindrome, note - it is
spelled the same both backwards and forwards!